Changeset 1390


Ignore:
Timestamp:
Feb 28, 2008, 7:23:16 PM (14 years ago)
Author:
yavorescu
Message:

e-d-s: Рутинно обновяване за 2.22.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/trunk/evolution-data-server.trunk.bg.po

    r1387 r1390  
    55# Yanko Kaneti <yaneti@declera.com>
    66# Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2004, 2005.
    7 # Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2007.
     7# Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2007, 2008.
    88#
    99msgid ""
     
    1111"Project-Id-Version: evolution-data-server trunk\n"
    1212"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    13 "POT-Creation-Date: 2008-01-28 08:05+0200\n"
    14 "PO-Revision-Date: 2008-01-28 08:23+0200\n"
     13"POT-Creation-Date: 2008-02-28 19:20+0200\n"
     14"PO-Revision-Date: 2008-02-28 19:18+0200\n"
    1515"Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@gnu.org>\n"
    1616"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    2121
    2222#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:554
    23 #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2310
     23#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2317
    2424#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:475
    2525msgid "Loading..."
     
    2727
    2828#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:557
    29 #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2269
    30 #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2289
    31 #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2308
    32 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4156
     29#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2276
     30#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2296
     31#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2315
     32#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4169
    3333#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:477
    3434msgid "Searching..."
    3535msgstr "Търсене..."
    3636
    37 #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2670
    38 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4315
     37#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2677
     38#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4328
    3939#, c-format
    4040msgid "Downloading contacts (%d)... "
    4141msgstr "Изтегляне на контакти (%d)... "
    4242
    43 #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2825
    44 #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3016
    45 #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3060
     43#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2832
     44#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3023
     45#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3067
    4646#, c-format
    4747msgid "Updating contacts cache (%d)... "
     
    7272msgstr "Промяна на контакт в сървъра за LDAP..."
    7373
    74 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4027
     74#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4040
    7575msgid "Receiving LDAP search results..."
    7676msgstr "Получаване на резултатите от търсенето в LDAP..."
    7777
    78 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4176
     78#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4189
    7979msgid "Error performing search"
    8080msgstr "Грешка при изпълнението на търсенето"
     
    247247#. Phone fields
    248248#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:142
    249 #, fuzzy
    250249msgid "Assistant Phone"
    251250msgstr "Телефон на асистент"
     
    273272#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:148
    274273msgid "Company Phone"
    275 msgstr "Фирмен телефон"
     274msgstr "Телефон на фирмата"
    276275
    277276#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:149
     
    573572#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:241
    574573msgid "Photo"
    575 msgstr "Фотография"
     574msgstr "Снимка"
    576575
    577576#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:242
     
    677676
    678677#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1494
    679 #: ../addressbook/libebook/e-destination.c:770
     678#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:761
    680679msgid "Unnamed List"
    681680msgstr "Списък без име"
     
    696695msgstr "Годишнина: %s"
    697696
    698 #: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:202
     697#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:203
    699698msgid "Cannot save calendar data: Malformed URI."
    700699msgstr "Данните за календара не могат да бъдат запазени: неправилен адрес."
    701700
    702 #: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:333
    703 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:914
     701#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:335
    704702msgid "Could not create thread for getting deltas"
    705703msgstr "Неуспех при създаване на нишка за получаване на разликите"
    706704
    707 #: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:365
    708 #: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google.c:811
    709 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:961
    710 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1235
    711 #: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:564
    712 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:460
     705#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:367
     706#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google.c:1175
     707#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1039
     708#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1338
     709#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:569
     710#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:466
    713711msgid "Could not create cache file"
    714712msgstr "Неуспех при създаването на файл с кеш"
    715713
    716 #: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:378
    717 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:973
     714#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:380
     715#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1051
    718716msgid "Could not create thread for populating cache"
    719717msgstr "Неуспех при създаване на нишка за първоначално запълване на кеша"
    720718
    721 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:994
    722 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1764
    723 #, fuzzy
     719#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1028
     720#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1784
    724721msgid "Reply Requested: by "
    725722msgstr "Изисква се отговор: от "
    726723
    727 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:999
    728 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1769
     724#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1033
     725#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1789
    729726msgid "Reply Requested: When convenient"
    730727msgstr "Изисква се отговор: Когато е удобно"
    731728
    732 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:266
     729#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:277
    733730#, c-format
    734731msgid "Loading %s items"
    735732msgstr "Зареждане на %s обекта"
    736733
    737 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:788
     734#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:875
    738735#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:260
    739736msgid "Calendar"
    740737msgstr "Календар"
    741738
    742 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:846
     739#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:933
    743740msgid "Invalid server URI"
    744741msgstr "Адресът на сървъра е неправилен"
    745742
    746 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:865
    747 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:874
    748 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:979
    749 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5011
    750 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1049
    751 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1081
    752 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1119
     743#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:952
     744#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:961
     745#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1057
     746#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5031
     747#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1069
     748#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1101
     749#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1139
    753750#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:594
    754751#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:746
     
    774771msgstr "Данните за времето не могат да бъдат получени"
    775772
    776 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:210
     773#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:216
    777774msgid "Fair"
    778775msgstr "Хубаво"
    779776
    780 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:211
     777#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:217
    781778msgid "Snow showers"
    782779msgstr "Превалявания от сняг"
    783780
    784 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:212
     781#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:218
    785782msgid "Snow"
    786783msgstr "Сняг"
    787784
    788 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:213
     785#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:219
    789786msgid "Partly cloudy"
    790787msgstr "Частична облачност"
    791788
    792 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:214
     789#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:220
    793790msgid "Smoke"
    794791msgstr "Дим"
    795792
    796 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:215
     793#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:221
    797794msgid "Thunderstorms"
    798795msgstr "Гръмотевични бури"
    799796
    800 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:216
     797#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:222
    801798msgid "Cloudy"
    802799msgstr "Облачно"
    803800
    804 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:217
     801#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:223
    805802msgid "Drizzle"
    806803msgstr "Лек дъжд"
    807804
    808 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:218
     805#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:224
    809806msgid "Sunny"
    810807msgstr "Слънчево"
    811808
    812 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:219
     809#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:225
    813810msgid "Dust"
    814811msgstr "Прашно"
    815812
    816 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:220
     813#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:226
    817814msgid "Clear"
    818815msgstr "Ясно"
    819816
    820 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:221
     817#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:227
    821818msgid "Mostly cloudy"
    822819msgstr "Предимно облачно"
    823820
    824 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:222
     821#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:228
    825822msgid "Windy"
    826823msgstr "Ветровито"
    827824
    828 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:223
     825#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:229
    829826msgid "Rain showers"
    830827msgstr "Превалявания от дъжд"
    831828
    832 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:224
     829#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:230
    833830msgid "Foggy"
    834831msgstr "Мъгливо"
    835832
    836 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:225
     833#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:231
    837834msgid "Rain/snow mixed"
    838835msgstr "Смесица от дъжд и сняг"
    839836
    840 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:226
     837#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:232
    841838msgid "Sleet"
    842839msgstr "Киша"
    843840
    844 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:227
     841#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:233
    845842msgid "Very hot/humid"
    846843msgstr "Много горещо/влажно"
    847844
    848 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:228
     845#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:234
    849846msgid "Blizzard"
    850847msgstr "Виелица"
    851848
    852 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:229
     849#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:235
    853850msgid "Freezing rain"
    854851msgstr "Леден дъжд"
    855852
    856 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:230
     853#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:236
    857854msgid "Haze"
    858855msgstr "Мараня"
    859856
    860 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:231
     857#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:237
    861858msgid "Blowing snow"
    862859msgstr "Зимна буря"
    863860
    864 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:232
    865 #, fuzzy
     861#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:238
    866862msgid "Freezing drizzle"
    867 msgstr "Леден дъжд"
    868 
    869 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:233
     863msgstr "Леден ръмеж"
     864
     865#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:239
    870866msgid "Very cold/wind chill"
    871867msgstr "Много студено и ветровито"
    872868
    873 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:234
     869#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:240
    874870msgid "Rain"
    875871msgstr "Дъжд"
    876872
    877 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:244
     873#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:250
     874#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:258
     875#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:260
     876#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:267
     877msgid "Weather: Sunny"
     878msgstr "Време: слънчево"
     879
     880#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:251
    878881#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:252
     882#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:268
     883#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:271
     884msgid "Weather: Snow"
     885msgstr "Време: сняг"
     886
     887#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:253
     888msgid "Weather: Partly Cloudy"
     889msgstr "Време: частична облачност"
     890
    879891#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:254
     892#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:259
     893#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:264
     894#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:270
     895msgid "Weather: Fog"
     896msgstr "Време: мъгла"
     897
     898#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:255
     899msgid "Weather: Thunderstorms"
     900msgstr "Време: гръмотевични бури"
     901
     902#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:256
    880903#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:261
    881 msgid "Weather: Sunny"
    882 msgstr "Време: Слънчево"
    883 
    884 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:245
    885 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:246
    886 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:262
     904msgid "Weather: Cloudy"
     905msgstr "Време: облачно"
     906
     907#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:257
     908#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:263
    887909#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:265
    888 msgid "Weather: Snow"
    889 msgstr "Време: Сняг"
    890 
    891 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:247
    892 msgid "Weather: Partly Cloudy"
    893 msgstr "Време: Частична облачност"
    894 
    895 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:248
    896 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:253
    897 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:258
    898 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:264
    899 msgid "Weather: Fog"
    900 msgstr "Време: Мъгла"
    901 
    902 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:249
    903 msgid "Weather: Thunderstorms"
    904 msgstr "Време: Гръмотевични бури"
    905 
    906 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:250
    907 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:255
    908 msgid "Weather: Cloudy"
    909 msgstr "Време: Облачно"
    910 
    911 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:251
    912 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:257
    913 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:259
    914 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:260
    915 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:263
    916910#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:266
    917 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:268
     911#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:269
     912#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:272
     913#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:274
    918914msgid "Weather: Rain"
    919 msgstr "Време: Дъжд"
    920 
    921 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:343
     915msgstr "Време: дъжд"
     916
     917#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:349
    922918#, c-format
    923919msgid "%.1f°C - %s"
    924920msgstr "%.1f℃ - %s"
    925921
    926 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:345
     922#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:351
    927923#, c-format
    928924msgid "%.1f°F - %s"
    929925msgstr "%.1f℉ - %s"
    930926
    931 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:348
     927#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:354
    932928#, c-format
    933929msgid "%.1f/%.1f°C - %s"
    934930msgstr "%.1f/%.1f℃ - %s"
    935931
    936 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:350
     932#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:356
    937933#, c-format
    938934msgid "%.1f/%.1f°F - %s"
    939935msgstr "%.1f/%.1f℉ - %s"
    940936
    941 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:356
     937#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:362
    942938#, c-format
    943939msgid "%d%% chance of precipitation\n"
    944940msgstr "%d%% вероятност за валежи\n"
    945941
    946 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:363
    947 #, fuzzy, c-format
     942#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:369
     943#, c-format
    948944msgid "%.1fcm snow\n"
    949945msgstr "%.1f см сняг\n"
    950946
    951 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:365
    952 #, fuzzy, c-format
     947#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:371
     948#, c-format
    953949msgid "%.1fin snow\n"
    954950msgstr "%.1f инча сняг\n"
    955951
    956 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:368
    957 #, fuzzy, c-format
     952#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:374
     953#, c-format
    958954msgid "%.1f-%.1fcm snow\n"
    959955msgstr "%.1f-%.1f см сняг\n"
    960956
    961 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:370
    962 #, fuzzy, c-format
     957#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:376
     958#, c-format
    963959msgid "%.1f-%.1fin snow\n"
    964960msgstr "%.1f-%.1f инча сняг\n"
    965961
    966 #: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1322
     962#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1315
    967963msgid "Untitled appointment"
    968964msgstr "Среща без заглавие"
    969965
    970 #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4038
     966#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4041
    971967msgid "1st"
    972968msgstr "1-ви"
    973969
    974 #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4039
     970#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4042
    975971msgid "2nd"
    976972msgstr "2-ри"
    977973
    978 #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4040
     974#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4043
    979975msgid "3rd"
    980976msgstr "3-ти"
    981977
    982 #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4041
     978#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4044
    983979msgid "4th"
    984980msgstr "4-ти"
    985981
    986 #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4042
     982#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4045
    987983msgid "5th"
    988984msgstr "5-ти"
    989985
    990 #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4043
     986#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4046
    991987msgid "6th"
    992988msgstr "6-ти"
    993989
    994 #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4044
     990#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4047
    995991msgid "7th"
    996992msgstr "7-ми"
    997993
    998 #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4045
     994#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4048
    999995msgid "8th"
    1000996msgstr "8-ми"
    1001997
    1002 #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4046
     998#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4049
    1003999msgid "9th"
    10041000msgstr "9-ти"
    10051001
    1006 #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4047
     1002#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4050
    10071003msgid "10th"
    10081004msgstr "10-ти"
    10091005
    1010 #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4048
     1006#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4051
    10111007msgid "11th"
    10121008msgstr "11-ти"
    10131009
    1014 #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4049
     1010#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4052
    10151011msgid "12th"
    10161012msgstr "12-ти"
    10171013
    1018 #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4050
     1014#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4053
    10191015msgid "13th"
    10201016msgstr "13-ти"
    10211017
    1022 #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4051
     1018#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4054
    10231019msgid "14th"
    10241020msgstr "14-ти"
    10251021
    1026 #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4052
     1022#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4055
    10271023msgid "15th"
    10281024msgstr "15-ти"
    10291025
    1030 #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4053
     1026#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4056
    10311027msgid "16th"
    10321028msgstr "16-ти"
    10331029
    1034 #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4054
     1030#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4057
    10351031msgid "17th"
    10361032msgstr "17-ти"
    10371033
    1038 #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4055
     1034#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4058
    10391035msgid "18th"
    10401036msgstr "18-ти"
    10411037
    1042 #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4056
     1038#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4059
    10431039msgid "19th"
    10441040msgstr "19-ти"
    10451041
    1046 #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4057
     1042#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4060
    10471043msgid "20th"
    10481044msgstr "20-ти"
    10491045
    1050 #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4058
     1046#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4061
    10511047msgid "21st"
    10521048msgstr "21-ви"
    10531049
    1054 #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4059
     1050#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4062
    10551051msgid "22nd"
    10561052msgstr "22-ри"
    10571053
    1058 #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4060
     1054#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4063
    10591055msgid "23rd"
    10601056msgstr "23-ти"
    10611057
    1062 #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4061
     1058#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4064
    10631059msgid "24th"
    10641060msgstr "24-ти"
    10651061
    1066 #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4062
     1062#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4065
    10671063msgid "25th"
    10681064msgstr "25-ти"
    10691065
    1070 #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4063
     1066#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4066
    10711067msgid "26th"
    10721068msgstr "26-ти"
    10731069
    1074 #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4064
     1070#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4067
    10751071msgid "27th"
    10761072msgstr "27-ми"
    10771073
    1078 #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4065
     1074#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4068
    10791075msgid "28th"
    10801076msgstr "28-ми"
    10811077
    1082 #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4066
     1078#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4069
    10831079msgid "29th"
    10841080msgstr "29-ти"
    10851081
    1086 #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4067
     1082#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4070
    10871083msgid "30th"
    10881084msgstr "30-ти"
    10891085
    1090 #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4068
     1086#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4071
    10911087msgid "31st"
    10921088msgstr "31-ви"
     
    11121108#, c-format
    11131109msgid "Enter password for %s (user %s)"
    1114 msgstr "Въведете парола за %s (потребител %s)"
     1110msgstr "Въведете парола за %s (потребител „%s“)"
    11151111
    11161112#.
     
    11221118msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s"
    11231119msgstr ""
    1124 "Въведете парола за %s, за да включите сървъра-посредник за потребителя %s"
    1125 
    1126 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:4983
     1120"Въведете парола за %s, за да включите сървъра-посредник за потребителя „%s“"
     1121
     1122#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5003
    11271123msgid "Invalid argument"
    11281124msgstr "Грешен аргумент"
    11291125
    1130 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:4985
     1126#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5005
    11311127msgid "Backend is busy"
    11321128msgstr "Ядрото за обработка е заето"
    11331129
    1134 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:4987
     1130#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5007
    11351131msgid "Repository is offline"
    11361132msgstr "Хранилището не е активно"
    11371133
    1138 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:4989
     1134#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5009
    11391135msgid "No such calendar"
    11401136msgstr "Няма такъв календар"
    11411137
    1142 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:4991 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:199
     1138#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5011 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:199
    11431139msgid "Object not found"
    11441140msgstr "Обектът не може да бъде намерен"
    11451141
    1146 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:4993 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:193
     1142#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5013 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:193
    11471143msgid "Invalid object"
    11481144msgstr "Невалиден обект"
    11491145
    1150 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:4995
     1146#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5015
    11511147msgid "URI not loaded"
    11521148msgstr "Адресът не е зареден"
    11531149
    1154 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:4997
     1150#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5017
    11551151msgid "URI already loaded"
    11561152msgstr "Адресът вече е зареден"
    11571153
    1158 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:4999
     1154#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5019
    11591155#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:571
    11601156msgid "Permission denied"
    11611157msgstr "Достъпът е отказан"
    11621158
    1163 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5001 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:201
     1159#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5021 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:201
    11641160msgid "Unknown User"
    11651161msgstr "Неизвестен потребител"
    11661162
    1167 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5003
     1163#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5023
    11681164msgid "Object ID already exists"
    1169 msgstr "Този идентификатор вече съществува"
    1170 
    1171 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5005
     1165msgstr "Идентификаторът на обекта вече съществува"
     1166
     1167#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5025
    11721168msgid "Protocol not supported"
    11731169msgstr "Протоколът не се поддържа"
    11741170
    1175 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5007
     1171#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5027
    11761172msgid "Operation has been canceled"
    11771173msgstr "Операцията беше прекратена"
    11781174
    1179 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5009
     1175#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5029
    11801176msgid "Could not cancel operation"
    11811177msgstr "Неуспех при прекратяването на операцията"
    11821178
    1183 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5013
     1179#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5033
    11841180#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216
    11851181msgid "Authentication required"
    11861182msgstr "Изисква се удостоверяване"
    11871183
    1188 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5015
     1184#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5035
    11891185msgid "A CORBA exception has occurred"
    11901186msgstr "Възникна изключение на CORBA"
    11911187
    1192 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5017
     1188#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5037
    11931189#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:223
    11941190#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:312
     
    12041200msgstr "Неизвестна грешка"
    12051201
    1206 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5019
     1202#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5039
    12071203#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:553
    12081204msgid "No error"
     
    12351231#, c-format
    12361232msgid "\"%s\" expects the first argument to be a string"
    1237 msgstr "„%s“ очаква първият аргумент да бъде низ"
     1233msgstr "„%s“ очаква първия аргумент да бъде низ"
    12381234
    12391235#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:121
    12401236#, c-format
    12411237msgid "\"%s\" expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string"
    1242 msgstr "„%s“ очаква първият аргумент да бъде низ за дата/време по ISO 8601"
     1238msgstr "„%s“ очаква първия аргумент да бъде низ за дата/време по ISO 8601"
    12431239
    12441240#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:160
     
    12601256#, c-format
    12611257msgid "\"%s\" expects the first argument to be a time_t"
    1262 msgstr "„%s“ очаква първият аргумент да бъде „time_t“"
     1258msgstr "„%s“ очаква първия аргумент да бъде „time_t“"
    12631259
    12641260#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:174
    12651261#, c-format
    12661262msgid "\"%s\" expects the second argument to be an integer"
    1267 msgstr "„%s“ очаква вторият аргумент да бъде „integer“"
     1263msgstr "„%s“ очаква втория аргумент да бъде „integer“"
    12681264
    12691265#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:375
     
    12721268#, c-format
    12731269msgid "\"%s\" expects the second argument to be a time_t"
    1274 msgstr "„%s“ очаква вторият аргумент да бъде „time_t“"
     1270msgstr "„%s“ очаква втория аргумент да бъде „time_t“"
    12751271
    12761272#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:743
    12771273#, c-format
    12781274msgid "\"%s\" expects the second argument to be a string"
    1279 msgstr "„%s“ очаква вторият аргумент да бъде низ"
     1275msgstr "„%s“ очаква втория аргумент да бъде низ"
    12801276
    12811277#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:773
    1282 #, fuzzy, c-format
     1278#, c-format
    12831279msgid ""
    12841280"\"%s\" expects the first argument to be either \"any\", \"summary\", or "
     
    12861282"\"classification\""
    12871283msgstr ""
    1288 "„%s“ очаква първият аргумент да бъде „всякакъв“, „обобщение“, „описание“, "
     1284"„%s“ очаква първия аргумент да бъде „всякакъв“, „обобщение“, „описание“, "
    12891285"„местоположение“, „участник“, „организатор“ или „поверителност“"
    12901286
     
    13591355"reconnect to the network."
    13601356msgstr ""
    1361 "Не може да се запишат действията: %s\n"
     1357"Неуспех при записа на действията: %s\n"
    13621358"По-нататъшните операции на този сървър няма да бъдат\n"
    13631359"възобновени, когато се включите наново в мрежата."
    13641360
    13651361#: ../camel/camel-disco-diary.c:261
    1366 #, fuzzy, c-format
     1362#, c-format
    13671363msgid ""
    13681364"Could not open `%s':\n"
     
    14001396msgstr "Липсва описание"
    14011397
    1402 #: ../camel/camel-filter-driver.c:771
     1398#: ../camel/camel-filter-driver.c:786
    14031399#, c-format
    14041400msgid "Failed to create child process '%s': %s"
    14051401msgstr "Неуспех при създаване на дъщерен процес „%s“: %s"
    14061402
    1407 #: ../camel/camel-filter-driver.c:813
     1403#: ../camel/camel-filter-driver.c:828
    14081404#, c-format
    14091405msgid "Invalid message stream received from %s: %s"
    14101406msgstr "Получен е невалиден поток съобщения от %s: %s"
    14111407
    1412 #: ../camel/camel-filter-driver.c:1002 ../camel/camel-filter-driver.c:1011
     1408#: ../camel/camel-filter-driver.c:1017 ../camel/camel-filter-driver.c:1026
    14131409msgid "Syncing folders"
    14141410msgstr "Синхронизиране на папки"
    14151411
    1416 #: ../camel/camel-filter-driver.c:1100 ../camel/camel-filter-driver.c:1480
     1412#: ../camel/camel-filter-driver.c:1115 ../camel/camel-filter-driver.c:1495
    14171413#, c-format
    14181414msgid "Error parsing filter: %s: %s"
    14191415msgstr "Грешка при анализирането на филтър: %s: %s"
    14201416
    1421 #: ../camel/camel-filter-driver.c:1109 ../camel/camel-filter-driver.c:1489
     1417#: ../camel/camel-filter-driver.c:1124 ../camel/camel-filter-driver.c:1504
    14221418#, c-format
    14231419msgid "Error executing filter: %s: %s"
    14241420msgstr "Грешка при изпълнение на филтър: %s: %s"
    14251421
    1426 #: ../camel/camel-filter-driver.c:1177
    1427 #, fuzzy
     1422#: ../camel/camel-filter-driver.c:1192
    14281423msgid "Unable to open spool folder"
    14291424msgstr "Неуспех при отварянето на оборотната папка (spool)"
    14301425
    1431 #: ../camel/camel-filter-driver.c:1186
    1432 #, fuzzy
     1426#: ../camel/camel-filter-driver.c:1201
    14331427msgid "Unable to process spool folder"
    14341428msgstr "Неуспех при обработката на оборотната папка (spool)"
    14351429
    1436 #: ../camel/camel-filter-driver.c:1201
     1430#: ../camel/camel-filter-driver.c:1216
    14371431#, c-format
    14381432msgid "Getting message %d (%d%%)"
    14391433msgstr "Получаване на писмо %d (%d%%)"
    14401434
    1441 #: ../camel/camel-filter-driver.c:1205
     1435#: ../camel/camel-filter-driver.c:1220
    14421436msgid "Cannot open message"
    14431437msgstr "Неуспех при отварянето на писмото"
    14441438
    1445 #: ../camel/camel-filter-driver.c:1206 ../camel/camel-filter-driver.c:1219
     1439#: ../camel/camel-filter-driver.c:1221 ../camel/camel-filter-driver.c:1234
    14461440#, c-format
    14471441msgid "Failed on message %d"
    14481442msgstr "Неуспех при писмо %d"
    14491443
    1450 #: ../camel/camel-filter-driver.c:1233 ../camel/camel-filter-driver.c:1324
     1444#: ../camel/camel-filter-driver.c:1248 ../camel/camel-filter-driver.c:1339
    14511445msgid "Syncing folder"
    14521446msgstr "Синхронизиране на папка"
    14531447
    1454 #: ../camel/camel-filter-driver.c:1237 ../camel/camel-filter-driver.c:1329
     1448#: ../camel/camel-filter-driver.c:1252 ../camel/camel-filter-driver.c:1344
    14551449msgid "Complete"
    14561450msgstr "Завършено"
    14571451
    1458 #: ../camel/camel-filter-driver.c:1294
     1452#: ../camel/camel-filter-driver.c:1309
    14591453#, c-format
    14601454msgid "Getting message %d of %d"
    14611455msgstr "Получаване на писмо %d от %d"
    14621456
    1463 #: ../camel/camel-filter-driver.c:1309
     1457#: ../camel/camel-filter-driver.c:1324
    14641458#, c-format
    14651459msgid "Failed at message %d of %d"
     
    14841478
    14851479#. A filter search is a search through your filters, ie. your filters is the corpus being searched thru.
    1486 #: ../camel/camel-filter-search.c:732 ../camel/camel-filter-search.c:740
     1480#: ../camel/camel-filter-search.c:737 ../camel/camel-filter-search.c:745
    14871481#, c-format
    14881482msgid "Error executing filter search: %s: %s"
     
    15041498"%s"
    15051499msgstr ""
    1506 "Грешка при изпълнение на израз за търсене: %s:\n"
     1500"Грешка при изпълнение на изразa за търсене: %s:\n"
    15071501"%s"
    15081502
     
    15481542
    15491543#: ../camel/camel-folder.c:1281
    1550 #, fuzzy, c-format
     1544#, c-format
    15511545msgid "Unsupported operation: search by UIDs: for %s"
    15521546msgstr "Неподдържана операция: търсене по идентификатора: за %s"
     
    15611555
    15621556#: ../camel/camel-folder.c:1651
    1563 #, fuzzy
    15641557msgid "Learning junk"
    15651558msgstr "Обучаване на спам-филтъра с писма тип спам"
    15661559
    15671560#: ../camel/camel-folder.c:1668
    1568 #, fuzzy
    15691561msgid "Learning non-junk"
    15701562msgstr "Обучаване на спам-филтъра с писма, които не са спам"
     
    16041596
    16051597#: ../camel/camel-gpg-context.c:831
    1606 #, fuzzy, c-format
     1598#, c-format
    16071599msgid ""
    16081600"You need a passphrase to unlock the key for\n"
     
    16231615
    16241616#: ../camel/camel-gpg-context.c:875
    1625 #, fuzzy
    16261617msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given."
    16271618msgstr "Неуспех при отключване на таен ключ: зададени 3 грешни фрази."
     
    18141805msgstr "грешка при анализиране"
    18151806
    1816 #: ../camel/camel-net-utils.c:498 ../camel/camel-net-utils.c:660
    1817 #: ../camel/camel-net-utils.c:792
     1807#: ../camel/camel-net-utils.c:506 ../camel/camel-net-utils.c:668
     1808#: ../camel/camel-net-utils.c:800
    18181809#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:449
    18191810#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:553
     
    18211812msgstr "Прекратено"
    18221813
    1823 #: ../camel/camel-net-utils.c:517
     1814#: ../camel/camel-net-utils.c:525
    18241815msgid "cannot create thread"
    18251816msgstr "неуспех при създаването на нишка"
    18261817
    1827 #: ../camel/camel-net-utils.c:664
     1818#: ../camel/camel-net-utils.c:672
    18281819#, c-format
    18291820msgid "Resolving: %s"
    18301821msgstr "Откриване на адрес: %s"
    18311822
    1832 #: ../camel/camel-net-utils.c:686
     1823#: ../camel/camel-net-utils.c:694
    18331824msgid "Host lookup failed"
    18341825msgstr "Търсенето на хоста е неуспешно"
    18351826
    1836 #: ../camel/camel-net-utils.c:688
     1827#: ../camel/camel-net-utils.c:696
    18371828#, c-format
    18381829msgid "Host lookup failed: %s: %s"
    18391830msgstr "Търсенето на хоста е неуспешно: %s: %s"
    18401831
    1841 #: ../camel/camel-net-utils.c:796
     1832#: ../camel/camel-net-utils.c:804
    18421833msgid "Resolving address"
    18431834msgstr "Откриване на адрес"
    18441835
    1845 #: ../camel/camel-net-utils.c:816
     1836#: ../camel/camel-net-utils.c:824
    18461837msgid "Name lookup failed"
    18471838msgstr "Прегледът на името е неуспешен"
    18481839
    1849 #: ../camel/camel-net-utils.c:819
     1840#: ../camel/camel-net-utils.c:827
    18501841#, c-format
    18511842msgid "Name lookup failed: %s"
     
    19071898
    19081899#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:133
    1909 #, fuzzy, c-format
     1900#, c-format
    19101901msgid ""
    19111902"Invalid email address trace information:\n"
     
    19161907
    19171908#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:145
    1918 #, fuzzy, c-format
     1909#, c-format
    19191910msgid ""
    19201911"Invalid opaque trace information:\n"
     
    19251916
    19261917#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:157
    1927 #, fuzzy, c-format
     1918#, c-format
    19281919msgid ""
    19291920"Invalid trace information:\n"
     
    20542045#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1317
    20552046msgid "Bad authentication response from server."
    2056 msgstr "Грешна отговор за удостоверяване от сървъра."
     2047msgstr "Грешен отговор за удостоверяване от сървъра."
    20572048
    20582049#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:314
     
    20842075#: ../camel/camel-sasl-login.c:38 ../camel/camel-sasl-plain.c:38
    20852076msgid "This option will connect to the server using a simple password."
    2086 msgstr "Тази опция ще ви свърже със сървъра чрез  нешифрирана парола."
     2077msgstr "Тази опция ще ви свърже със сървъра чрез нешифрирана парола."
    20872078
    20882079#: ../camel/camel-sasl-login.c:135
     
    21552146"%s"
    21562147
    2157 #. Translators: The first argument is the account type
    2158 #. * (e.g. "IMAP"), the second is the user name, and the
    2159 #. * third is the host name.
    21602148#: ../camel/camel-session.c:478
    21612149#, c-format
     
    22182206
    22192207#: ../camel/camel-smime-context.c:403 ../camel/camel-smime-context.c:851
    2220 #, fuzzy
    22212208msgid "Cannot create encoder context"
    22222209msgstr "Неуспех при създаването на контекст за шифриране"
    22232210
    22242211#: ../camel/camel-smime-context.c:409
    2225 #, fuzzy
    22262212msgid "Failed to add data to CMS encoder"
    22272213msgstr "Неуспех при добавянето на данни към кодиращ CMS"
    22282214
    22292215#: ../camel/camel-smime-context.c:414 ../camel/camel-smime-context.c:868
    2230 #, fuzzy
    22312216msgid "Failed to encode data"
    22322217msgstr "Неуспех при кодиране на данни"
     
    22372222
    22382223#: ../camel/camel-smime-context.c:489
    2239 #, fuzzy
    22402224msgid "Good signature"
    22412225msgstr "Валиден подпис"
    22422226
    22432227#: ../camel/camel-smime-context.c:491
    2244 #, fuzzy
    22452228msgid "Bad signature"
    22462229msgstr "Невалиден подпис"
     
    23162299
    23172300#: ../camel/camel-smime-context.c:726
    2318 #, fuzzy
    23192301msgid "Decoder failed"
    23202302msgstr "Неуспех на декодера"
     
    23642346
    23652347#: ../camel/camel-smime-context.c:949
    2366 #, fuzzy, c-format
     2348#, c-format
    23672349msgid "Decoder failed, error %d"
    23682350msgstr "Декодерът не успя, грешка %d"
     
    24832465
    24842466#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:605
    2485 #, fuzzy
    24862467msgid "Unable to get issuer's certificate locally"
    24872468msgstr "Неуспех при локално записване на сертификата на издателя"
     
    25532534
    25542535#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:706 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:877
    2555 #, fuzzy
    25562536msgid "GOOD"
    25572537msgstr "ВАЛИДЕН"
    25582538
    25592539#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:706 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:877
    2560 #, fuzzy
    25612540msgid "BAD"
    25622541msgstr "НЕВАЛИДЕН"
    25632542
    25642543#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:708
    2565 #, fuzzy, c-format
     2544#, c-format
    25662545msgid ""
    25672546"Bad certificate from %s:\n"
     
    26072586
    26082587#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:977
    2609 #, fuzzy, c-format
     2588#, c-format
    26102589msgid ""
    26112590"Bad certificate domain: %s\n"
    26122591"Issuer: %s"
    26132592msgstr ""
    2614 "Неправилен домейн на сертификата:%s\n"
     2593"Неправилен домейн на сертификата: %s\n"
    26152594"Издател: %s"
    26162595
     
    26762655
    26772656#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:118
    2678 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2163
     2657#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2167
    26792658#, c-format
    26802659msgid ""
     
    26862665
    26872666#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:118
    2688 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2163
     2667#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2167
    26892668#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:251
    26902669#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:348
     
    27212700#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:154
    27222701#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:162
    2723 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2121
     2702#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2141
    27242703#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:814
    27252704msgid "This message is not available in offline mode."
     
    27282707#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:173
    27292708#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:180
    2730 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1670
    2731 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1717
     2709#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1690
     2710#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1737
    27322711msgid "Could not get message"
    27332712msgstr "Неуспех при получаването на писмото"
     
    27392718msgstr "Неуспех при зареждането на обобщение на „%s“"
    27402719
    2741 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1045
     2720#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1065
    27422721msgid "Trash Folder Full. Please Empty."
    27432722msgstr "Кошчето е пълно - изчистете го."
    27442723
    2745 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1222
     2724#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1242
    27462725#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:623
    27472726#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:736
    2748 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2534
    2749 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2604
     2727#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2538
     2728#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2608
    27502729#, c-format
    27512730msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
    27522731msgstr "Извличане на обобщена информация за нови писма в %s"
    27532732
    2754 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1988
    2755 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2030
     2733#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2008
     2734#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2050
    27562735#, c-format
    27572736msgid "Cannot append message to folder `%s': %s"
    27582737msgstr "Неуспех при добавянето на писмото към папката „%s“: %s"
    27592738
    2760 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2018
     2739#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2038
    27612740#, c-format
    27622741msgid "Cannot create message: %s"
     
    27972776#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:86
    27982777#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:106
    2799 #, fuzzy
    28002778msgid "Options"
    28012779msgstr "Опции"
     
    28122790#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:66
    28132791#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72
    2814 #, fuzzy
    28152792msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder"
    28162793msgstr "Проверка за спам само в папката IN_BOX"
     
    29602937#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:62
    29612938#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:47
    2962 #, fuzzy
    29632939msgid "O_verride server-supplied folder namespace"
    29642940msgstr "О_тмяна на пространството на имената зададено от сървъра"
     
    30393015#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:350
    30403016msgid "Folder was destroyed and recreated on server."
    3041 msgstr "Папката бе разрушена и пресъздадена на сървъра."
     3017msgstr "Папката бе разрушена и създадена наново на сървъра."
    30423018
    30433019#. Check UIDs and flags of all messages we already know of.
    3044 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:678
     3020#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:682
    30453021#, c-format
    30463022msgid "Scanning for changed messages in %s"
    30473023msgstr "Сканиране за променени писма в %s"
    30483024
    3049 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2123
     3025#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2127
    30503026#, c-format
    30513027msgid "Unable to retrieve message: %s"
    30523028msgstr "Неуспех при извличането на писмото: %s"
    30533029
    3054 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2202
    3055 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2885
     3030#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2206
     3031#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2892
    30563032#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:220
    30573033msgid "This message is not currently available"
    30583034msgstr "Това писмо не е налично в момента"
    30593035
    3060 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2723
     3036#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2727
    30613037#, c-format
    30623038msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d"
    30633039msgstr "Непълен отговор от сървъра: няма данни за писмо %d"
    30643040
    3065 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2731
     3041#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2735
    30663042#, c-format
    30673043msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d"
    30683044msgstr "Непълен отговор от сървъра: писмо %d няма уникален идентификатор"
    30693045
    3070 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2744
     3046#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2748
    30713047#, c-format
    30723048msgid ""
     
    30763052"и %d"
    30773053
    3078 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2923
     3054#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2930
    30793055msgid "Could not find message body in FETCH response."
    30803056msgstr ""
     
    31703146msgstr "Връзката е прекратена"
    31713147
    3172 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:707
     3148#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:710
    31733149#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:729
    31743150#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:735
     
    31813157msgstr "Неуспех при свързването със сървъра за IMAP %s в сигурен режим: %s"
    31823158
    3183 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:708
     3159#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:711
    31843160#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:331
    31853161msgid "STARTTLS not supported"
     
    32863262#, c-format
    32873263msgid "Unexpected greeting from IMAP server %s."
    3288 msgstr "Неочакван поздрав от сървъра за IMAP %s"
     3264msgstr "Неочакван поздрав от сървъра за IMAP %s."
    32893265
    32903266#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:431
     
    33343310#, c-format
    33353311msgid "Cannot expunge folder `%s': Unknown"
    3336 msgstr "Неуспех при изчистване на папката „%s“: неизвестна грешка<l"
     3312msgstr "Неуспех при изчистване на папката „%s“: неизвестна грешка"
    33373313
    33383314#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:612
     
    37883764#, c-format
    37893765msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
    3790 msgstr "Неуспех при добавянето на писмото в maildir папката: %s: %s"
     3766msgstr "Неуспех при добавянето на писмото в папка тип maildir: %s: %s"
    37913767
    37923768#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:250
     
    40734049
    40744050#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:135
    4075 #, fuzzy, c-format
     4051#, c-format
    40764052msgid "Spool `%s' cannot be opened: %s"
    40774053msgstr "Спулерът „%s“ не може да бъде отворен: %s"
    40784054
    40794055#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:147
    4080 #, fuzzy, c-format
     4056#, c-format
    40814057msgid "Spool `%s' is not a regular file or directory"
    40824058msgstr "Спулерът „%s“ не е обикновен файл или папка"
     
    41204096
    41214097#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:222
    4122 #, fuzzy, c-format
     4098#, c-format
    41234099msgid "Spool mail file %s"
    41244100msgstr "Файл-спулер %s"
    41254101
    41264102#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:222
    4127 #, fuzzy, c-format
     4103#, c-format
    41284104msgid "Spool folder tree %s"
    41294105msgstr "Дърво с папки-спулер %s"
    41304106
    41314107#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:230
    4132 #, fuzzy
    41334108msgid "Spool folders cannot be renamed"
    41344109msgstr "Папките на спулера не могат да бъдат преименувани"
     
    41464121
    41474122#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:207
    4148 #, fuzzy, c-format
     4123#, c-format
    41494124msgid "Could not sync spool folder %s: %s"
    41504125msgstr "Неуспех при синхронизирането на папката-спулер „%s“: %s"
     
    41534128#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:255
    41544129#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:266
    4155 #, fuzzy, c-format
     4130#, c-format
    41564131msgid ""
    41574132"Could not sync spool folder %s: %s\n"
     
    41924167#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:48
    41934168msgid "In the subscription _dialog, show relative folder names"
    4194 msgstr "Относителни имена на папки в прозореца за абонамент"
     4169msgstr "Относителни имена на папки в _прозореца за абонамент"
    41954170
    41964171#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:55
     
    42974272#, c-format
    42984273msgid "%s: Scanning new messages"
    4299 msgstr "%s: проверка за нови писма"
     4274msgstr "%s: проверка за нови статии"
    43004275
    43014276#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:229
     
    43764351"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
    43774352"is the only option supported by many POP servers."
    4378 msgstr "Тази опция ще ви свърже със сървър за POP чрез нешифрирана парола. Това е единственият вариант поддържан от много сървъри за POP."
     4353msgstr ""
     4354"Тази опция ще ви свърже със сървър за POP чрез нешифрирана парола. Това е "
     4355"единственият вариант поддържан от много сървъри за POP."
    43794356
    43804357#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:84
     
    43934370msgstr "Неуспех при получаването на валиден поздрав от сървъра за POP %s"
    43944371
    4395 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:224
     4372#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:227
    43964373#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:241
    43974374#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:251
     
    44014378msgstr "Неуспех при свързване със сървъра за POP %s в сигурен режим: %s"
    44024379
    4403 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:225
     4380#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:228
    44044381msgid "STLS not supported by server"
    44054382msgstr "Сървърът не поддържа STLS"
     
    44444421"Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation "
    44454422"attack suspected. Please contact your admin."
    4446 msgstr "Неуспех при свързването със сървъра за POP %s: получен е неправилен идентификатор за APOP. Има вероятност това да е атака за подмяна на идентичността, свържете се с вашия администратор."
     4423msgstr ""
     4424"Неуспех при свързването със сървъра за POP %s: получен е неправилен "
     4425"идентификатор за APOP. Има вероятност това да е атака за подмяна на "
     4426"идентичността, свържете се с вашия администратор."
    44474427
    44484428#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:556
     
    46414621#, c-format
    46424622msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
    4643 msgstr "Неуспех при свързването с сървъра за SMTP %s в сигурен режим: %s"
     4623msgstr "Неуспех при свързването със сървъра за SMTP %s в сигурен режим: %s"
    46444624
    46454625#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:339
     
    48724852#. strftime format of a weekday, a date and a
    48734853#. time, in 12-hour format.
    4874 #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1628 ../libedataserver/e-time-utils.c:1887
     4854#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1644 ../libedataserver/e-time-utils.c:1911
    48754855msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
    48764856msgstr "%d.%m.%Y, %a, %I:%M:%S %p"
     
    48804860#. strftime format of a weekday, a date and a
    48814861#. time, in 24-hour format.
    4882 #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1633 ../libedataserver/e-time-utils.c:1878
     4862#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1649 ../libedataserver/e-time-utils.c:1902
    48834863msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
    48844864msgstr "%d.%m.%Y, %a, %H:%M:%S"
     
    48884868#. strftime format of a weekday, a date and a
    48894869#. time, in 12-hour format, without seconds.
    4890 #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1638 ../libedataserver/e-time-utils.c:1883
     4870#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1654 ../libedataserver/e-time-utils.c:1907
    48914871msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
    48924872msgstr "%d.%m.%Y, %a, %I:%M %p"
     
    48964876#. strftime format of a weekday, a date and a
    48974877#. time, in 24-hour format, without seconds.
    4898 #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1643 ../libedataserver/e-time-utils.c:1874
     4878#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1659 ../libedataserver/e-time-utils.c:1898
    48994879msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
    49004880msgstr "%d.%m.%Y, %a, %H:%M"
     
    49024882#. strptime format of a weekday, a date and a time,
    49034883#. in 12-hour format, without minutes or seconds.
    4904 #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1648
     4884#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1664
    49054885msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
    49064886msgstr "%d.%m.%Y, %a, %I %p"
     
    49084888#. strptime format of a weekday, a date and a time,
    49094889#. in 24-hour format, without minutes or seconds.
    4910 #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1653
     4890#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1669
    49114891msgid "%a %m/%d/%Y %H"
    49124892msgstr "%d.%m.%Y, %a, %H"
     
    49144894#. strptime format of a weekday and a date.
    49154895#. strftime format of a weekday and a date.
    4916 #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1656 ../libedataserver/e-time-utils.c:1753
    4917 #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1869
     4896#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1672 ../libedataserver/e-time-utils.c:1773
     4897#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1893
    49184898msgid "%a %m/%d/%Y"
    49194899msgstr "%d.%m.%Y, %a"
    49204900
    49214901#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format.
    4922 #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1664
     4902#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1680
    49234903msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
    49244904msgstr "%d.%m.%Y %I:%M:%S %p"
    49254905
    49264906#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format.
    4927 #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1668
     4907#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1684
    49284908msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
    49294909msgstr "%d.%m.%Y %H:%M:%S"
     
    49314911#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
    49324912#. without seconds.
    4933 #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1673
     4913#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1689
    49344914msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
    49354915msgstr "%d.%m.%Y %I:%M %p"
     
    49374917#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
    49384918#. without seconds.
    4939 #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1678
     4919#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1694
    49404920msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
    49414921msgstr "%d.%m.%Y %H:%M"
     
    49434923#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
    49444924#. without minutes or seconds.
    4945 #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1683
     4925#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1699
    49464926msgid "%m/%d/%Y %I %p"
    49474927msgstr "%d.%m.%Y %I %p"
     
    49494929#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
    49504930#. without minutes or seconds.
    4951 #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1688
     4931#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1704
    49524932msgid "%m/%d/%Y %H"
    49534933msgstr "%d.%m.%Y %H"
     
    49554935#. strptime format of a weekday and a date.
    49564936#. This is the preferred date format for the locale.
    4957 #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1691 ../libedataserver/e-time-utils.c:1756
     4937#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1707 ../libedataserver/e-time-utils.c:1776
    49584938msgid "%m/%d/%Y"
    49594939msgstr "%d.%m.%Y"
     
    49614941#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
    49624942#. strftime format of a time in 12-hour format.
    4963 #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1810 ../libedataserver/e-time-utils.c:1932
     4943#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1834 ../libedataserver/e-time-utils.c:1956
    49644944msgid "%I:%M:%S %p"
    49654945msgstr "%I:%M:%S %p"
     
    49674947#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
    49684948#. strftime format of a time in 24-hour format.
    4969 #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1814 ../libedataserver/e-time-utils.c:1924
     4949#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1838 ../libedataserver/e-time-utils.c:1948
    49704950msgid "%H:%M:%S"
    49714951msgstr "%H:%M:%S"
     
    49754955#. strftime format of a time in 12-hour format,
    49764956#. without seconds.
    4977 #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1819 ../libedataserver/e-time-utils.c:1929
     4957#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1843 ../libedataserver/e-time-utils.c:1953
    49784958msgid "%I:%M %p"
    49794959msgstr "%I:%M %p"
     
    49824962#. strftime format of a time in 24-hour format,
    49834963#. without seconds.
    4984 #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1823 ../libedataserver/e-time-utils.c:1921
     4964#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1847 ../libedataserver/e-time-utils.c:1945
    49854965msgid "%H:%M"
    49864966msgstr "%H:%M"
    49874967
    49884968#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format, and no colon.
    4989 #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1826
     4969#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1850
    49904970msgid "%H%M"
    49914971msgstr "%H%M"
    49924972
    49934973#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format.
    4994 #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1830
     4974#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1854
    49954975msgid "%I %p"
    49964976msgstr "%I %p"
     
    50515031msgstr "категории"
    50525032
    5053 #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:273
     5033#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:275
    50545034msgid "Select Contacts from Address Book"
    50555035msgstr "Избор на контакти от адресника"
    50565036
    5057 #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:553
     5037#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:555
    50585038msgid "_Add"
    50595039msgstr "_Добавяне"
    50605040
    5061 #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:578
     5041#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:580
    50625042msgid "_Remove"
    50635043msgstr "_Премахване"
    50645044
    5065 #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:751
     5045#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:753
    50665046#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:6
    50675047msgid "Any Category"
     
    51345114msgstr "_Изтриване на %s"
    51355115
    5136 #: ../libedataserverui/e-passwords.c:941
     5116#: ../libedataserverui/e-passwords.c:986
    51375117msgid "_Remember this passphrase"
    51385118msgstr "_Запомняне на паролата"
    51395119
    5140 #: ../libedataserverui/e-passwords.c:942
     5120#: ../libedataserverui/e-passwords.c:987
    51415121msgid "_Remember this passphrase for the remainder of this session"
    51425122msgstr "Запомняне на паролата до _края на тази сесия"
    51435123
    5144 #: ../libedataserverui/e-passwords.c:947
     5124#: ../libedataserverui/e-passwords.c:992
    51455125msgid "_Remember this password"
    51465126msgstr "_Запомняне на паролата"
    51475127
    5148 #: ../libedataserverui/e-passwords.c:948
     5128#: ../libedataserverui/e-passwords.c:993
    51495129msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
    51505130msgstr "Запомняне на паролата до _края на тази сесия"
     
    53535333#, c-format
    53545334msgid "Multiple segmentation faults occurred; cannot display error dialog\n"
    5355 msgstr "Получиха се много грешки при невалиден достъп до паметта (segfault). Диалоговият прозорец за грешките не може да бъде показан\n"
     5335msgstr ""
     5336"Получиха се много грешки при невалиден достъп до паметта (segfault). "
     5337"Диалоговият прозорец за грешките не може да бъде показан\n"
    53565338
    53575339#: ../libedataserverui/e-cell-renderer-color.c:210
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.