Changeset 1385


Ignore:
Timestamp:
Jan 24, 2008, 11:25:28 PM (14 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

Обновяване

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/trunk/evolution-data-server.trunk.bg.po

    r1384 r1385  
    1111"Project-Id-Version: evolution-data-server trunk\n"
    1212"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    13 "POT-Creation-Date: 2008-01-24 07:04+0200\n"
    14 "PO-Revision-Date: 2008-01-24 08:57+0200\n"
     13"POT-Creation-Date: 2008-01-24 22:55+0200\n"
     14"PO-Revision-Date: 2008-01-24 23:24+0200\n"
    1515"Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@gnu.org>\n"
    1616"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    167167#, c-format
    168168msgid "%s: there was no self contact UID stored in gconf"
    169 msgstr "%s: не съществува уникален идентификатор на потребител за собствен контакт в gconf"
     169msgstr ""
     170"%s: не съществува уникален идентификатор на потребител за собствен контакт в "
     171"gconf"
    170172
    171173#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3709
     
    918920
    919921#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:343
    920 #, c-format, fuzzy
     922#, c-format
    921923msgid "%.1f°C - %s"
    922924msgstr "%.1f℃ - %s"
     
    943945
    944946#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:363
    945 #, c-format, fuzzy
     947#, fuzzy, c-format
    946948msgid "%.1fcm snow\n"
    947949msgstr "%.1f см сняг\n"
    948950
    949951#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:365
    950 #, c-format, fuzzy
     952#, fuzzy, c-format
    951953msgid "%.1fin snow\n"
    952954msgstr "%.1f инча сняг\n"
    953955
    954956#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:368
    955 #, c-format, fuzzy
     957#, fuzzy, c-format
    956958msgid "%.1f-%.1fcm snow\n"
    957959msgstr "%.1f-%.1f см сняг\n"
    958960
    959961#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:370
    960 #, c-format, fuzzy
     962#, fuzzy, c-format
    961963msgid "%.1f-%.1fin snow\n"
    962964msgstr "%.1f-%.1f инча сняг\n"
     
    11191121#, c-format
    11201122msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s"
    1121 msgstr "Въведете парола за %s, за да включите сървъра-посредник за потребителя %s"
     1123msgstr ""
     1124"Въведете парола за %s, за да включите сървъра-посредник за потребителя %s"
    11221125
    11231126#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4978
     
    12771280
    12781281#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:773
    1279 #, c-format, fuzzy
     1282#, fuzzy, c-format
    12801283msgid ""
    12811284"\"%s\" expects the first argument to be either \"any\", \"summary\", or "
     
    13611364
    13621365#: ../camel/camel-disco-diary.c:261
    1363 #, c-format, fuzzy
     1366#, fuzzy, c-format
    13641367msgid ""
    13651368"Could not open `%s':\n"
     
    13891392
    13901393#: ../camel/camel-disco-store.c:403
    1391 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3010
     1394#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3018
    13921395msgid "You must be working online to complete this operation"
    13931396msgstr "Трябва да сте в режим „Включен“, за да завършите тази операция"
     
    14221425
    14231426#: ../camel/camel-filter-driver.c:1177
     1427#, fuzzy
    14241428msgid "Unable to open spool folder"
    14251429msgstr "Неуспех при отварянето на оборотната папка (spool)"
    14261430
    14271431#: ../camel/camel-filter-driver.c:1186
     1432#, fuzzy
    14281433msgid "Unable to process spool folder"
    14291434msgstr "Неуспех при обработката на оборотната папка (spool)"
     
    14941499
    14951500#: ../camel/camel-folder-search.c:368 ../camel/camel-folder-search.c:490
    1496 #, c-format, fuzzy
     1501#, c-format
    14971502msgid ""
    14981503"Error executing search expression: %s:\n"
    14991504"%s"
    15001505msgstr ""
    1501 "Грешка при изпълнение търсене на израз: %s:\n"
     1506"Грешка при изпълнение на израз за търсене: %s:\n"
    15021507"%s"
    15031508
     
    15101515#, c-format
    15111516msgid "(%s) not allowed inside %s"
    1512 msgstr "(%s) не е позволено вътре в „%s“"
     1517msgstr "(%s) не е позволен вътре в „%s“"
    15131518
    15141519#: ../camel/camel-folder-search.c:771 ../camel/camel-folder-search.c:778
     
    15431548
    15441549#: ../camel/camel-folder.c:1281
    1545 #, c-format
     1550#, c-format, fuzzy
    15461551msgid "Unsupported operation: search by UIDs: for %s"
    1547 msgstr "Неподдържана операция: търсене по UID-та: за %s"
     1552msgstr "Неподдържана операция: търсене по идентификатора: за %s"
    15481553
    15491554#: ../camel/camel-folder.c:1397
     
    15561561
    15571562#: ../camel/camel-folder.c:1651
     1563#, fuzzy
    15581564msgid "Learning junk"
    15591565msgstr "Обучаване на спам-филтъра с писма тип спам"
    15601566
    15611567#: ../camel/camel-folder.c:1668
     1568#, fuzzy
    15621569msgid "Learning non-junk"
    15631570msgstr "Обучаване на спам-филтъра с писма, които не са спам"
     
    15971604
    15981605#: ../camel/camel-gpg-context.c:831
    1599 #, c-format
     1606#, c-format, fuzzy
    16001607msgid ""
    16011608"You need a passphrase to unlock the key for\n"
     
    16161623
    16171624#: ../camel/camel-gpg-context.c:875
     1625#, fuzzy
    16181626msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given."
    16191627msgstr "Неуспех при отключване на таен ключ: зададени 3 грешни фрази."
     
    16261634#: ../camel/camel-gpg-context.c:936
    16271635msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
    1628 msgstr "Неуспех при шифрирането: Няма зададени валидни получатели."
     1636msgstr "Неуспех при шифрирането: няма зададени валидни получатели."
    16291637
    16301638#. always called on an i/o error
     
    16561664#: ../camel/camel-smime-context.c:713
    16571665msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
    1658 msgstr ""
    1659 "Неуспех при проверката на подписа на писмото: Невалиден формат на писмото"
     1666msgstr "Неуспех при проверката на подписа на писмото: неправилен формат на писмото"
    16601667
    16611668#: ../camel/camel-gpg-context.c:1516
     
    16781685#: ../camel/camel-gpg-context.c:1730
    16791686msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format"
    1680 msgstr "Неуспех при дешифрирането на писмото: Грешен формат на писмото"
     1687msgstr "Неуспех при дешифрирането на писмото: грешен формат на писмото"
    16811688
    16821689#: ../camel/camel-gpg-context.c:1719
     
    17461753#, c-format
    17471754msgid "Failed to get lock using flock(2): %s"
    1748 msgstr "Неуспех при получаване на lock чрез flcntl(2): %s"
     1755msgstr "Неуспех при получаване на lock чрез flock(2): %s"
    17491756
    17501757#: ../camel/camel-movemail.c:106
     
    18291836#, c-format
    18301837msgid "Host lookup failed: %s: %s"
    1831 msgstr "Търсенето на хоста пропадна: %s: %s"
     1838msgstr "Търсенето на хоста е неуспешно: %s: %s"
    18321839
    18331840#: ../camel/camel-net-utils.c:796
     
    18671874#, c-format
    18681875msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
    1869 msgstr ""
    1870 "Неуспех при зареждането на %s: Зареждането на модули не се поддържа от тази "
    1871 "система."
     1876msgstr "Неуспех при зареждането на %s: зареждането на модули не се поддържа от тази система."
    18721877
    18731878#: ../camel/camel-provider.c:196
     
    18791884#, c-format
    18801885msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
    1881 msgstr "Неуспех при зареждането на %s: Няма инициализиращ код в модула."
     1886msgstr "Неуспех при зареждането на %s: няма инициализиращ код в модула."
    18821887
    18831888#: ../camel/camel-provider.c:376 ../camel/camel-session.c:177
     
    18991904
    19001905#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:133
    1901 #, c-format
     1906#, c-format, fuzzy
    19021907msgid ""
    19031908"Invalid email address trace information:\n"
     
    19081913
    19091914#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:145
    1910 #, c-format
     1915#, c-format, fuzzy
    19111916msgid ""
    19121917"Invalid opaque trace information:\n"
     
    19171922
    19181923#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:157
    1919 #, c-format
     1924#, c-format, fuzzy
    19201925msgid ""
    19211926"Invalid trace information:\n"
     
    20442049#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:289 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:304
    20452050#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:231
    2046 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1309
     2051#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1317
    20472052msgid "Bad authentication response from server."
    20482053msgstr "Грешна отговор за удостоверяване от сървъра."
     
    20762081#: ../camel/camel-sasl-login.c:38 ../camel/camel-sasl-plain.c:38
    20772082msgid "This option will connect to the server using a simple password."
    2078 msgstr ""
    2079 "Тази опция ще ви свърже със сървъра чрез използване на нешифрирана парола."
     2083msgstr "Тази опция ще ви свърже със сървъра чрез  нешифрирана парола."
    20802084
    20812085#: ../camel/camel-sasl-login.c:135
     
    20852089#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:34
    20862090msgid "NTLM / SPA"
    2087 msgstr "NTLM / SPA"
     2091msgstr "NTLM/SPA"
    20882092
    20892093#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:36
     
    20912095"This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure "
    20922096"Password Authentication."
    2093 msgstr ""
    2094 "Тази опция ще ви свърже със сървър, базиран на „Уиндоус“, чрез NTLM / Secure "
    2095 "Password Authentication."
     2097msgstr "Тази опция ще ви свърже със сървър, базиран на „Уиндоус“, чрез NTLM/Secure Password Authentication."
    20962098
    20972099#: ../camel/camel-sasl-plain.c:36
     
    22112213
    22122214#: ../camel/camel-smime-context.c:403 ../camel/camel-smime-context.c:851
     2215#, fuzzy
    22132216msgid "Cannot create encoder context"
    2214 msgstr "Неуспех при създаването на контекст за кодиране"
     2217msgstr "Неуспех при създаването на контекст за шифриране"
    22152218
    22162219#: ../camel/camel-smime-context.c:409
     2220#, fuzzy
    22172221msgid "Failed to add data to CMS encoder"
    22182222msgstr "Неуспех при добавянето на данни към кодиращ CMS"
    22192223
    22202224#: ../camel/camel-smime-context.c:414 ../camel/camel-smime-context.c:868
     2225#, fuzzy
    22212226msgid "Failed to encode data"
    22222227msgstr "Неуспех при кодиране на данни"
     
    22272232
    22282233#: ../camel/camel-smime-context.c:489
     2234#, fuzzy
    22292235msgid "Good signature"
    22302236msgstr "Валиден подпис"
    22312237
    22322238#: ../camel/camel-smime-context.c:491
     2239#, fuzzy
    22332240msgid "Bad signature"
    22342241msgstr "Невалиден подпис"
     
    22852292#, c-format
    22862293msgid "Certificate is the only message, cannot verify certificates"
    2287 msgstr ""
    2288 "Сертификатът е единственото съобщение. Не може да се потвърди сертификата."
     2294msgstr "Сертификатът е единственото съобщение. Сертификатът не може да се потвърди."
    22892295
    22902296#: ../camel/camel-smime-context.c:605
     
    23042310
    23052311#: ../camel/camel-smime-context.c:726
     2312#, fuzzy
    23062313msgid "Decoder failed"
    23072314msgstr "Неуспех на декодера"
     
    23512358
    23522359#: ../camel/camel-smime-context.c:949
    2353 #, c-format
     2360#, c-format, fuzzy
    23542361msgid "Decoder failed, error %d"
    23552362msgstr "Декодерът не успя, грешка %d"
     
    23702377#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:174
    23712378msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store"
    2372 msgstr "Неуспех при получаването на папката: Грешна операция за това хранилище"
     2379msgstr "Неуспех при получаването на папката: грешна операция за това хранилище"
    23732380
    23742381#: ../camel/camel-store.c:252
     
    23792386#: ../camel/camel-store.c:316
    23802387msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store"
    2381 msgstr "Неуспех при създаването на папката: Грешна операция за това хранилище"
     2388msgstr "Неуспех при създаването на папката: грешна операция за това хранилище"
    23822389
    23832390#: ../camel/camel-store.c:344
     
    23902397#, c-format
    23912398msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
    2392 msgstr "Неуспех при изтриването на папка: %s: Грешна операция"
     2399msgstr "Неуспех при изтриването на папка: %s: грешна операция"
    23932400
    23942401#: ../camel/camel-store.c:458 ../camel/camel-vee-store.c:406
     
    23962403#, c-format
    23972404msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
    2398 msgstr "Неуспех при преименуването на папка: %s: Грешна операция"
     2405msgstr "Неуспех при преименуването на папка: %s: грешна операция"
    23992406
    24002407#. the name of the Trash folder, used for deleted messages
    24012408#: ../camel/camel-store.c:799 ../camel/camel-vtrash-folder.c:52
     2409#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1077
    24022410msgid "Trash"
    24032411msgstr "Кошче"
     
    24692477
    24702478#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:605
     2479#, fuzzy
    24712480msgid "Unable to get issuer's certificate locally"
    24722481msgstr "Неуспех при локално записване на сертификата на издателя"
     
    25382547
    25392548#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:706 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:877
     2549#, fuzzy
    25402550msgid "GOOD"
    25412551msgstr "ВАЛИДЕН"
    25422552
    25432553#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:706 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:877
     2554#, fuzzy
    25442555msgid "BAD"
    25452556msgstr "НЕВАЛИДЕН"
    25462557
    25472558#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:708
    2548 #, c-format
     2559#, c-format, fuzzy
    25492560msgid ""
    25502561"Bad certificate from %s:\n"
     
    25902601
    25912602#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:977
    2592 #, c-format
     2603#, c-format, fuzzy
    25932604msgid ""
    25942605"Bad certificate domain: %s\n"
     
    26432654#, c-format
    26442655msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
    2645 msgstr "Неуспех при изтриването на папка: %s: Няма такава папка"
     2656msgstr "Неуспех при изтриването на папка: %s: няма такава папка"
    26462657
    26472658#: ../camel/camel-vee-store.c:414
    26482659#, c-format
    26492660msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
    2650 msgstr "неуспех при преименуването на папка: %s: Няма такава папка"
     2661msgstr "неуспех при преименуването на папка: %s: няма такава папка"
    26512662
    26522663#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:53
     
    27802791#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:86
    27812792#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:106
     2793#, fuzzy
    27822794msgid "Options"
    27832795msgstr "Опции"
     
    27942806#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:66
    27952807#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72
     2808#, fuzzy
    27962809msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder"
    27972810msgstr "Проверка за спам само в папката IN_BOX"
     
    28372850
    28382851#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:206
    2839 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1393
     2852#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1401
    28402853msgid "You did not enter a password."
    28412854msgstr "Не сте въвели парола."
     
    28472860
    28482861#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:532
    2849 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1904
    2850 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2095
     2862#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1912
     2863#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2103
    28512864#, c-format
    28522865msgid "No such folder %s"
     
    28552868#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1217
    28562869msgid "Cannot create GroupWise folders in offline mode."
    2857 msgstr "Не може да създавате GroupWise папки докато сте в режим „Изключен“."
     2870msgstr "Не може да създавате папки в GroupWise докато сте в режим „Изключен“."
    28582871
    28592872#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1231
    2860 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1979
    2861 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2348
     2873#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1987
     2874#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2356
    28622875msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
    2863 msgstr "На родителската папка не е разрешено да има под-папки"
     2876msgstr "На родителската папка не е разрешено да има подпапки"
    28642877
    28652878#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1307
    28662879#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1328
    2867 #, c-format
     2880#, c-format, fuzzy
    28682881msgid "Cannot rename Groupwise folder `%s' to `%s'"
    2869 msgstr "Не може да преименувате GroupWise папката „%s“ на „%s“"
     2882msgstr "Не може да преименувате папката „%s“ в GroupWise на „%s“"
    28702883
    28712884#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1360
     
    29632976#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:266
    29642977#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:472
    2965 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3050
     2978#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3058
    29662979msgid "Operation cancelled"
    29672980msgstr "Действието прекратено"
    29682981
    29692982#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:311
    2970 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3053
     2983#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3061
    29712984#, c-format
    29722985msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
     
    31833196#. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
    31843197#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1069
    3185 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2444
     3198#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2452
    31863199#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store-summary.c:367
    31873200#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1326
     
    31963209msgstr "Пощенска кутия"
    31973210
    3198 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1340
     3211#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1071
     3212#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:263
     3213msgid "Drafts"
     3214msgstr "Чернови"
     3215
     3216#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1073
     3217msgid "Sent"
     3218msgstr "Изпратени"
     3219
     3220#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1075
     3221msgid "Templates"
     3222msgstr "Шаблони"
     3223
     3224#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1348
    31993225#, c-format
    32003226msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
    32013227msgstr "IMAP сървър %s не подържа заявения тип удостоверяване %s"
    32023228
    3203 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1350
     3229#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1358
    32043230#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:504
    32053231#, c-format
     
    32073233msgstr "Няма поддръжка за удостоверяване тип %s"
    32083234
    3209 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1422
     3235#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1430
    32103236#, c-format
    32113237msgid ""
     
    32183244"\n"
    32193245
    3220 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1916
    3221 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2286
     3246#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1924
     3247#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2294
    32223248#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:956
    32233249#, c-format
     
    32263252msgstr "Името на папката „%s“ е невалидно, защото съдържа символа „%c“"
    32273253
    3228 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2033
     3254#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2041
    32293255#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:191
    32303256#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:204
     
    32343260msgstr "Не може да се създаде папка „%s“: вече съществува."
    32353261
    3236 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2297
     3262#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2305
    32373263#, c-format
    32383264msgid "Unknown parent folder: %s"
     
    41454171msgid ""
    41464172"_Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)"
    4147 msgstr "_Показване на съкратени имена на папките (напр. c.o.linux вместо comp.os.linux)"
     4173msgstr ""
     4174"_Показване на съкратени имена на папките (напр. c.o.linux вместо comp.os."
     4175"linux)"
    41484176
    41494177#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:48
     
    52585286msgstr "Изтрити"
    52595287
    5260 #: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:263
    5261 msgid "Drafts"
    5262 msgstr "Чернови"
    5263 
    52645288#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:265
    52655289msgid "Journal"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.