Changeset 1364
- Timestamp:
- Dec 21, 2007, 8:20:45 AM (15 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
non-gtk/mailman/bg/bg.po
r1363 r1364 8 8 "Project-Id-Version: GNU MailMan 2.1.10b1\n" 9 9 "POT-Creation-Date: Mon Dec 3 20:27:32 2007\n" 10 "PO-Revision-Date: 2007-12-21 0 0:13+0200\n"10 "PO-Revision-Date: 2007-12-21 08:19+0200\n" 11 11 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n" 12 12 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 2314 2314 #: Mailman/Cgi/options.py:284 2315 2315 msgid "List subscriptions for %(safeuser)s on %(hostname)s" 2316 msgstr " "2316 msgstr "Изброяване на абонаментите на %(safeuser)s при %(hostname)s" 2317 2317 2318 2318 #: Mailman/Cgi/options.py:287 … … 2321 2321 " requested mailing list." 2322 2322 msgstr "" 2323 "Натиснете върху хипервръзка, за да посетите страницата с настройки на\n" 2324 "заявения пощенски списък." 2323 2325 2324 2326 #: Mailman/Cgi/options.py:319 … … 2328 2330 " subscription for this mailing list has been changed." 2329 2331 msgstr "" 2332 "Ръководителят на списъка не може да промени имената или адресите за\n" 2333 "другите абонаменти на потребителя. Все пак, абонаментът за този\n" 2334 "списък е променен." 2330 2335 2331 2336 #: Mailman/Cgi/options.py:342 2332 2337 msgid "Addresses did not match!" 2333 msgstr " "2338 msgstr "Адресите не съвпадат!" 2334 2339 2335 2340 #: Mailman/Cgi/options.py:347 2336 2341 msgid "You are already using that email address" 2337 msgstr " "2342 msgstr "В момента позвате именно този адрес на е-поща" 2338 2343 2339 2344 #: Mailman/Cgi/options.py:359 … … 2345 2350 "%(safeuser)s will be changed. " 2346 2351 msgstr "" 2352 "Новият адрес, който заявихте -- %(newaddr)s, вече е абонат на\n" 2353 "пощенския списък %(listname)s. Освен това сте заявили глобална\n" 2354 "промяна на адреса. След потвърждение абонаментите на адреса\n" 2355 "%(safeuser)s към всички списъци на този сайт, ще бъдат обновени." 2347 2356 2348 2357 #: Mailman/Cgi/options.py:368 2349 2358 msgid "The new address is already a member: %(newaddr)s" 2350 msgstr " "2359 msgstr "Новият адрес и преди е бил абониран %(newaddr)s" 2351 2360 2352 2361 #: Mailman/Cgi/options.py:374 2353 2362 msgid "Addresses may not be blank" 2354 msgstr " "2363 msgstr "Полето за адрес не може да е празно" 2355 2364 2356 2365 #: Mailman/Cgi/options.py:388 2357 2366 msgid "A confirmation message has been sent to %(newaddr)s. " 2358 msgstr " "2367 msgstr "На %(newaddr)s вече е изпратено потвърждение." 2359 2368 2360 2369 #: Mailman/Cgi/options.py:397 2361 2370 msgid "Bad email address provided" 2362 msgstr " "2371 msgstr "Даден е неправилен адрес на е-поща" 2363 2372 2364 2373 #: Mailman/Cgi/options.py:399 2365 2374 msgid "Illegal email address provided" 2366 msgstr " "2375 msgstr "Даден е неправилен адрес на е-поща" 2367 2376 2368 2377 #: Mailman/Cgi/options.py:401 2369 2378 msgid "%(newaddr)s is already a member of the list." 2370 msgstr " "2379 msgstr "%(newaddr)s вече е абонат на пощенския списък." 2371 2380 2372 2381 #: Mailman/Cgi/options.py:404 … … 2376 2385 " the list owners at %(owneraddr)s." 2377 2386 msgstr "" 2387 "Забранено е на адреса %(newaddr)s да се абонира за този пощенски\n" 2388 "списък. Ако мислите, че това ограниение е грешно, свържете се с\n" 2389 "ръководителите на списъка на адрес %(owneraddr)s." 2378 2390 2379 2391 #: Mailman/Cgi/options.py:415 2380 2392 msgid "Member name successfully changed. " 2381 msgstr " "2393 msgstr "Името на абоната е успешно променено. " 2382 2394 2383 2395 #: Mailman/Cgi/options.py:426 2384 2396 msgid "Passwords may not be blank" 2385 msgstr " "2397 msgstr "Полетата за паролите не може да са празни" 2386 2398 2387 2399 #: Mailman/Cgi/options.py:431 2388 2400 msgid "Passwords did not match!" 2389 msgstr " "2401 msgstr "Въведените пароли не съвпадат!" 2390 2402 2391 2403 #: Mailman/Cgi/options.py:439 … … 2395 2407 " password for this mailing list has been changed." 2396 2408 msgstr "" 2409 "Ръководителят на списъка не може да промени паролата на абоната за\n" 2410 "другите списъци. Все пак -- паролата за този пощенски списък е\n" 2411 "променена." 2397 2412 2398 2413 #: Mailman/Cgi/options.py:456 Mailman/Commands/cmd_password.py:83 2399 2414 #: Mailman/Commands/cmd_password.py:109 2400 2415 msgid "Password successfully changed." 2401 msgstr " "2416 msgstr "Паролата е успешно променена." 2402 2417 2403 2418 #: Mailman/Cgi/options.py:465 … … 2407 2422 " have not been unsubscribed!" 2408 2423 msgstr "" 2424 "Трябва да потвърдите заявката си за прекратяване на абонамента като\n" 2425 "изберете отметката под бутона <em>Прекратяване на абонамента</em>. В\n" 2426 "момента абонаментът не е прекратен!" 2409 2427 2410 2428 #: Mailman/Cgi/options.py:497 2411 2429 msgid "Unsubscription results" 2412 msgstr " "2430 msgstr "Резултати от заявката за прекратяване на абонамента" 2413 2431 2414 2432 #: Mailman/Cgi/options.py:501 … … 2419 2437 " decision." 2420 2438 msgstr "" 2439 "Заявката ви за прекратяване на абонамента е получена и е препрателна\n" 2440 "за одобрение към модераторите на списъка. Ще получите уведомление,\n" 2441 "когато те вземат решение." 2421 2442 2422 2443 #: Mailman/Cgi/options.py:506 … … 2429 2450 " %(owneraddr)s." 2430 2451 msgstr "" 2452 "Абонаментът ви за пощенския списък %(fqdn_listname)s е прекратен\n" 2453 "успешно. Ако сте ползвали режим на резюмета за този пощенски списък,\n" 2454 "може да получите ощюе едно резюме. Ако имате въпроси относно\n" 2455 "прекратяването на абонамента, объренете се към ръководителите на\n" 2456 "списъка на адрес %(owneraddr)s." 2431 2457 2432 2458 #: Mailman/Cgi/options.py:655 … … 2437 2463 " changed." 2438 2464 msgstr "" 2465 "Ръководителят на списъка не може да промена настройките на\n" 2466 "абонаментите за другите пощенски списъци. Настройките на абоната за\n" 2467 "този пощенски списък са променени успешно." 2439 2468 2440 2469 #: Mailman/Cgi/options.py:665 … … 2445 2474 " other options have been set successfully." 2446 2475 msgstr "" 2476 "Ръководителят на списъка е изключил режима на резюмета за списъка,\n" 2477 "така че настройката за доставяне на съобщенията не е променена.\n" 2478 "Другите настройки са променени." 2447 2479 2448 2480 #: Mailman/Cgi/options.py:669 … … 2453 2485 " your other options have been set successfully." 2454 2486 msgstr "" 2487 "Ръководителят на списъка е изключил режима без резюмета за списъка,\n" 2488 "така че настройката за доставяне на съобщенията не е променена.\n" 2489 "Другите настройки са променени." 2455 2490 2456 2491 #: Mailman/Cgi/options.py:673 2457 2492 msgid "You have successfully set your options." 2458 msgstr " "2493 msgstr "Успешно променихте настройките си." 2459 2494 2460 2495 #: Mailman/Cgi/options.py:676 2461 2496 msgid "You may get one last digest." 2462 msgstr " "2497 msgstr "Може да получите още едно резюме." 2463 2498 2464 2499 #: Mailman/Cgi/options.py:748 2465 2500 msgid "<em>Yes, I really want to unsubscribe</em>" 2466 msgstr " "2501 msgstr "<em>Да, наистина искам да прекратя абонамента си</em>" 2467 2502 2468 2503 #: Mailman/Cgi/options.py:752 2469 2504 msgid "Change My Password" 2470 msgstr " "2505 msgstr "Промяна на паролата" 2471 2506 2472 2507 #: Mailman/Cgi/options.py:755 2473 2508 msgid "List my other subscriptions" 2474 msgstr " "2509 msgstr "Изброяване на другите ми абонаменти" 2475 2510 2476 2511 #: Mailman/Cgi/options.py:761 2477 2512 msgid "Email My Password To Me" 2478 msgstr " "2513 msgstr "Изпращане на паролата" 2479 2514 2480 2515 #: Mailman/Cgi/options.py:763 2481 2516 msgid "password" 2482 msgstr " "2517 msgstr "парола" 2483 2518 2484 2519 #: Mailman/Cgi/options.py:765 2485 2520 msgid "Log out" 2486 msgstr " "2521 msgstr "Изход" 2487 2522 2488 2523 #: Mailman/Cgi/options.py:767 2489 2524 msgid "Submit My Changes" 2490 msgstr " "2525 msgstr "Подаване на промените ми" 2491 2526 2492 2527 #: Mailman/Cgi/options.py:779 2493 2528 msgid "days" 2494 msgstr " "2529 msgstr "дни" 2495 2530 2496 2531 #: Mailman/Cgi/options.py:781 2497 2532 msgid "day" 2498 msgstr " "2533 msgstr "ден" 2499 2534 2500 2535 #: Mailman/Cgi/options.py:782 2501 2536 msgid "%(days)d %(units)s" 2502 msgstr " "2537 msgstr "%(days)d %(units)s" 2503 2538 2504 2539 #: Mailman/Cgi/options.py:788 2505 2540 msgid "Change My Address and Name" 2506 msgstr " "2541 msgstr "Промяна на името и паролата" 2507 2542 2508 2543 #: Mailman/Cgi/options.py:814 2509 2544 msgid "<em>No topics defined</em>" 2510 msgstr " "2545 msgstr "<em>Не са зададени теми</em>" 2511 2546 2512 2547 #: Mailman/Cgi/options.py:822
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.