Changeset 1362


Ignore:
Timestamp:
Dec 20, 2007, 9:19:24 AM (14 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

mailman: остават някакви си никакви 900 съобщения.

Location:
non-gtk/mailman/bg
Files:
2 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • non-gtk/mailman/bg/bg.po

    r1361 r1362  
    88"Project-Id-Version: GNU MailMan 2.1.10b1\n"
    99"POT-Creation-Date: Mon Dec  3 20:27:32 2007\n"
    10 "PO-Revision-Date: 2007-12-17 22:57+0200\n"
     10"PO-Revision-Date: 2007-12-20 09:14+0200\n"
    1111"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
    1212"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    20272027"    "
    20282028msgstr ""
     2029"Можете да създадете нов пощенски списък като въведете съответната\n"
     2030"информация във формуляра отдолу.  Името на пощенския списък ще се\n"
     2031"използва като основния адрес за е-поща за изпращане на писма до\n"
     2032"списъка.  Затова името трябва да се състои от малки букви.  Няма да\n"
     2033"имате повече възможност да променяте името след създаването на спиъка.\n"
     2034"\n"
     2035"<p>Трябва да въведете и адреса на е-поща на първоначалния ръководител.\n"
     2036"След като списъкът бъде създаден, ръководителят ще получи уведомление,\n"
     2037"в което ще бъде посочена първоначалната парола за списъка.\n"
     2038"Ръководителят на списъка ще може да променя паролата и да добавя други\n"
     2039"ръководители на списъка.\n"
     2040"\n"
     2041"<p>Трябва да имате необходимите права, за да създавате нови пощенски\n"
     2042"списъци.  Всеки сайт има парола за <em>съдателя на списъци</em>,\n"
     2043"която можете да въведете в полето отдолу.  Забележете, че паролата на\n"
     2044"администратора на сайта също може да бъде използвана за идентификация."
    20292045
    20302046#: Mailman/Cgi/create.py:330
     
    20742090"        default language of %(deflang)s"
    20752091msgstr ""
     2092"Първоначалният списък с поддържани езици.  <p>Забележете, че ако не\n"
     2093"изберете поне един първоначален език, списъкът ще използва стандартния\n"
     2094"език на сървъра - %(deflang)s"
    20762095
    20772096#: Mailman/Cgi/create.py:424
    20782097msgid "Send \"list created\" email to list owner?"
    2079 msgstr ""
     2098msgstr "Да се изпрати ли уведомление за създаване на списъка на ръководителя на списъка?"
    20802099
    20812100#: Mailman/Cgi/create.py:433
    20822101msgid "List creator's (authentication) password:"
    2083 msgstr ""
     2102msgstr "Парола за създателя на списъци:"
    20842103
    20852104#: Mailman/Cgi/create.py:438
    20862105msgid "Create List"
    2087 msgstr ""
     2106msgstr "Създаване на списък"
    20882107
    20892108#: Mailman/Cgi/create.py:439
    20902109msgid "Clear Form"
    2091 msgstr ""
     2110msgstr "Изчистване на формуляра"
    20922111
    20932112#: Mailman/Cgi/edithtml.py:45
    20942113msgid "General list information page"
    2095 msgstr ""
     2114msgstr "Страница с обща информация за списъка"
    20962115
    20972116#: Mailman/Cgi/edithtml.py:46
    20982117msgid "Subscribe results page"
    2099 msgstr ""
     2118msgstr "Страница с резултатите от абонирането"
    21002119
    21012120#: Mailman/Cgi/edithtml.py:47
    21022121msgid "User specific options page"
    2103 msgstr ""
     2122msgstr "Страница с настройките на абоната"
    21042123
    21052124#: Mailman/Cgi/edithtml.py:48
    21062125msgid "Welcome email text file"
    2107 msgstr ""
     2126msgstr "Файл с текст за съобщение по е-пощата за добре дошли"
    21082127
    21092128#: Mailman/Cgi/edithtml.py:60
    21102129msgid "List name is required."
    2111 msgstr ""
     2130msgstr "Името на списъка е задължително"
    21122131
    21132132#: Mailman/Cgi/edithtml.py:100
    21142133msgid "%(realname)s -- Edit html for %(template_info)s"
    2115 msgstr ""
     2134msgstr "%(realname)s -- редактиране на страницата с html за %(template_info)s"
    21162135
    21172136#: Mailman/Cgi/edithtml.py:106
    21182137msgid "Edit HTML : Error"
    2119 msgstr ""
     2138msgstr "Редактиране на HTML: грешка"
    21202139
    21212140#: Mailman/Cgi/edithtml.py:107
    21222141msgid "%(safetemplatename)s: Invalid template"
    2123 msgstr ""
     2142msgstr "%(safetemplatename)s: неправилен шаблон"
    21242143
    21252144#: Mailman/Cgi/edithtml.py:112 Mailman/Cgi/edithtml.py:113
    21262145msgid "%(realname)s -- HTML Page Editing"
    2127 msgstr ""
     2146msgstr "%(realname)s -- редактиране на страницата с HTML"
    21282147
    21292148#: Mailman/Cgi/edithtml.py:114
    21302149msgid "Select page to edit:"
    2131 msgstr ""
     2150msgstr "Избор на страницата, която да се редактира:"
    21322151
    21332152#: Mailman/Cgi/edithtml.py:140
    21342153msgid "View or edit the list configuration information."
    2135 msgstr ""
     2154msgstr "Преглед или редакция на информацията за настройките на списъка."
    21362155
    21372156#: Mailman/Cgi/edithtml.py:149
    21382157msgid "When you are done making changes..."
    2139 msgstr ""
     2158msgstr "При завършване на промените..."
    21402159
    21412160#: Mailman/Cgi/edithtml.py:150
    21422161msgid "Submit Changes"
    2143 msgstr ""
     2162msgstr "Подаване на промените"
    21442163
    21452164#: Mailman/Cgi/edithtml.py:157
    21462165msgid "Can't have empty html page."
    2147 msgstr ""
     2166msgstr "Страницата с HTML не може да е празна."
    21482167
    21492168#: Mailman/Cgi/edithtml.py:158
    21502169msgid "HTML Unchanged."
    2151 msgstr ""
     2170msgstr "Страницата HTML не е променена."
    21522171
    21532172#: Mailman/Cgi/edithtml.py:164
     
    21592178"             "
    21602179msgstr ""
     2180"Страницата, която записахте, съдържа подозрителен HTML, който може да\n"
     2181"изложи абонатите на междусайтови скриптови атаки.  Поради тази\n"
     2182"причина, промяната е отхвърлена.  Ако все пак ви се налага да\n"
     2183"направите такива промени, трябва да имате достъп до обвивка на\n"
     2184"сървъра, където се намира Mailman.\n"
    21612185
    21622186#: Mailman/Cgi/edithtml.py:169
    21632187msgid "See "
    2164 msgstr ""
     2188msgstr "Виж "
    21652189
    21662190#: Mailman/Cgi/edithtml.py:172
    21672191msgid "FAQ 4.48."
    2168 msgstr ""
     2192msgstr "ЧЗВ 4.48."
    21692193
    21702194#: Mailman/Cgi/edithtml.py:173
    21712195msgid "Page Unchanged."
    2172 msgstr ""
     2196msgstr "Страницата не е променена."
    21732197
    21742198#: Mailman/Cgi/edithtml.py:191
    21752199msgid "HTML successfully updated."
    2176 msgstr ""
     2200msgstr "Страницата е обновена успешно."
    21772201
    21782202#: Mailman/Cgi/listinfo.py:73
    21792203msgid "%(hostname)s Mailing Lists"
    2180 msgstr ""
     2204msgstr "Пощенските списъци на %(hostname)s"
    21812205
    21822206#: Mailman/Cgi/listinfo.py:106
     
    21852209"            %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s."
    21862210msgstr ""
     2211"<p>В момента няма публично известни пощенки списъци %(mailmanlink)s на\n"
     2212"%(hostname)s."
    21872213
    21882214#: Mailman/Cgi/listinfo.py:110
     
    21952221"            on your subscription."
    21962222msgstr ""
     2223"<p>Отдолу е списъкът на всички общодостъпни пощенеки списъци на\n"
     2224"%(hostname)s.  Натиснете името на списък, за да получите повече\n"
     2225"информация за списъка, за да се абонирате, за да прекратите абонамента\n"
     2226"си и за да смените настройките на абонамента си."
    21972227
    21982228#: Mailman/Cgi/listinfo.py:116
    21992229msgid "right"
    2200 msgstr ""
     2230msgstr "отдясно"
    22012231
    22022232#: Mailman/Cgi/listinfo.py:119
     
    22062236"        list name appended.\n"
    22072237"        <p>List administrators, you can visit "
    2208 msgstr ""
     2238msgstr "За да посетите страницата с информация за публично недостъпен списък, отворете адрес подобен на следния, но накрая добавете \"/\" и името на списъка -- %(adj)s.  <p>Ръководителите на спсисъка могат да посетят "
    22092239
    22102240#: Mailman/Cgi/listinfo.py:124
    22112241msgid "the list admin overview page"
    2212 msgstr ""
     2242msgstr "страницата за администриране на списъка"
    22132243
    22142244#: Mailman/Cgi/listinfo.py:125
     
    22372267#: Mailman/Cgi/options.py:105
    22382268msgid "No address given"
    2239 msgstr ""
     2269msgstr "Не е зададен адрес"
    22402270
    22412271#: Mailman/Cgi/options.py:117
    22422272msgid "Illegal Email Address: %(safeuser)s"
    2243 msgstr ""
     2273msgstr "Неправилен адрес на е-поща: %(safeuser)s"
    22442274
    22452275#: Mailman/Cgi/options.py:124 Mailman/Cgi/options.py:188
    22462276#: Mailman/Cgi/options.py:210
    22472277msgid "No such member: %(safeuser)s."
    2248 msgstr ""
     2278msgstr "Няма такъв абонат: %(safeuser)s."
    22492279
    22502280#: Mailman/Cgi/options.py:174
     
    33273357#: Mailman/Defaults.py:1341
    33283358msgid "Arabic"
    3329 msgstr ""
     3359msgstr "арабски"
    33303360
    33313361#: Mailman/Defaults.py:1342
    33323362msgid "Catalan"
    3333 msgstr ""
     3363msgstr "каталунски"
    33343364
    33353365#: Mailman/Defaults.py:1343
    33363366msgid "Czech"
    3337 msgstr ""
     3367msgstr "чешки"
    33383368
    33393369#: Mailman/Defaults.py:1344
    33403370msgid "Danish"
    3341 msgstr ""
     3371msgstr "датски"
    33423372
    33433373#: Mailman/Defaults.py:1345
    33443374msgid "German"
    3345 msgstr ""
     3375msgstr "немски"
    33463376
    33473377#: Mailman/Defaults.py:1346
    33483378msgid "English (USA)"
    3349 msgstr ""
     3379msgstr "английски (САЩ)"
    33503380
    33513381#: Mailman/Defaults.py:1347
    33523382msgid "Spanish (Spain)"
    3353 msgstr ""
     3383msgstr "испански (Испания)"
    33543384
    33553385#: Mailman/Defaults.py:1348
    33563386msgid "Estonian"
    3357 msgstr ""
     3387msgstr "естоснки"
    33583388
    33593389#: Mailman/Defaults.py:1349
     
    33633393#: Mailman/Defaults.py:1350
    33643394msgid "Finnish"
    3365 msgstr ""
     3395msgstr "фински"
    33663396
    33673397#: Mailman/Defaults.py:1351
    33683398msgid "French"
    3369 msgstr ""
     3399msgstr "френски"
    33703400
    33713401#: Mailman/Defaults.py:1352
    33723402msgid "Hebrew"
    3373 msgstr ""
     3403msgstr "иврит"
    33743404
    33753405#: Mailman/Defaults.py:1353
    33763406msgid "Croatian"
    3377 msgstr ""
     3407msgstr "хърватски"
    33783408
    33793409#: Mailman/Defaults.py:1354
    33803410msgid "Hungarian"
    3381 msgstr ""
     3411msgstr "унгарски"
    33823412
    33833413#: Mailman/Defaults.py:1355
    33843414msgid "Interlingua"
    3385 msgstr ""
     3415msgstr "интерлингва"
    33863416
    33873417#: Mailman/Defaults.py:1356
    33883418msgid "Italian"
    3389 msgstr ""
     3419msgstr "италиански"
    33903420
    33913421#: Mailman/Defaults.py:1357
    33923422msgid "Japanese"
    3393 msgstr ""
     3423msgstr "японски"
    33943424
    33953425#: Mailman/Defaults.py:1358
    33963426msgid "Korean"
    3397 msgstr ""
     3427msgstr "корейски"
    33983428
    33993429#: Mailman/Defaults.py:1359
     
    34033433#: Mailman/Defaults.py:1360
    34043434msgid "Dutch"
    3405 msgstr ""
     3435msgstr "холандски"
    34063436
    34073437#: Mailman/Defaults.py:1361
    34083438msgid "Norwegian"
    3409 msgstr ""
     3439msgstr "норвежки"
    34103440
    34113441#: Mailman/Defaults.py:1362
    34123442msgid "Polish"
    3413 msgstr ""
     3443msgstr "полски"
    34143444
    34153445#: Mailman/Defaults.py:1363
    34163446msgid "Portuguese"
    3417 msgstr ""
     3447msgstr "португалски"
    34183448
    34193449#: Mailman/Defaults.py:1364
    34203450msgid "Portuguese (Brazil)"
    3421 msgstr ""
     3451msgstr "португалски (Бразилия)"
    34223452
    34233453#: Mailman/Defaults.py:1365
    34243454msgid "Romanian"
    3425 msgstr ""
     3455msgstr "румънски"
    34263456
    34273457#: Mailman/Defaults.py:1366
    34283458msgid "Russian"
    3429 msgstr ""
     3459msgstr "руски"
    34303460
    34313461#: Mailman/Defaults.py:1367
    34323462msgid "Slovak"
    3433 msgstr ""
     3463msgstr "словашки"
    34343464
    34353465#: Mailman/Defaults.py:1368
    34363466msgid "Slovenian"
    3437 msgstr ""
     3467msgstr "словенски"
    34383468
    34393469#: Mailman/Defaults.py:1369
    34403470msgid "Serbian"
    3441 msgstr ""
     3471msgstr "сръбски"
    34423472
    34433473#: Mailman/Defaults.py:1370
    34443474msgid "Swedish"
    3445 msgstr ""
     3475msgstr "шведски"
    34463476
    34473477#: Mailman/Defaults.py:1371
    34483478msgid "Turkish"
    3449 msgstr ""
     3479msgstr "турски"
    34503480
    34513481#: Mailman/Defaults.py:1372
    34523482msgid "Ukrainian"
    3453 msgstr ""
     3483msgstr "украински"
    34543484
    34553485#: Mailman/Defaults.py:1373
    34563486msgid "Vietnamese"
    3457 msgstr ""
     3487msgstr "виетнамски"
    34583488
    34593489#: Mailman/Defaults.py:1374
    34603490msgid "Chinese (China)"
    3461 msgstr ""
     3491msgstr "китайски (Китай)"
    34623492
    34633493#: Mailman/Defaults.py:1375
    34643494msgid "Chinese (Taiwan)"
    3465 msgstr ""
     3495msgstr "китайски (Тайван)"
    34663496
    34673497#: Mailman/Deliverer.py:51
     
    34743504#: Mailman/Deliverer.py:71
    34753505msgid " (Digest mode)"
    3476 msgstr ""
     3506msgstr " (в режим на резюмета)"
    34773507
    34783508#: Mailman/Deliverer.py:77
     
    35153545#: Mailman/Errors.py:114
    35163546msgid "For some unknown reason"
    3517 msgstr ""
     3547msgstr "Поради неясна причина"
    35183548
    35193549#: Mailman/Errors.py:120 Mailman/Errors.py:143
    35203550msgid "Your message was rejected"
    3521 msgstr ""
     3551msgstr "Съобщението ви бе отхвърлено"
    35223552
    35233553#: Mailman/Gui/Archive.py:25
    35243554msgid "Archiving Options"
    3525 msgstr ""
     3555msgstr "Настройки на архивирането"
    35263556
    35273557#: Mailman/Gui/Archive.py:31
    35283558msgid "List traffic archival policies."
    3529 msgstr ""
     3559msgstr "Политика за архивирането на писмата до списъците."
    35303560
    35313561#: Mailman/Gui/Archive.py:34
    35323562msgid "Archive messages?"
    3533 msgstr ""
     3563msgstr "Да се архивират ли писмата?"
    35343564
    35353565#: Mailman/Gui/Archive.py:36
     
    35473577#: Mailman/Gui/Archive.py:40 Mailman/Gui/Digest.py:78
    35483578msgid "Monthly"
    3549 msgstr ""
     3579msgstr "Ежемесечно"
    35503580
    35513581#: Mailman/Gui/Archive.py:40 Mailman/Gui/Digest.py:78
    35523582msgid "Quarterly"
    3553 msgstr ""
     3583msgstr "Тримесечно"
    35543584
    35553585#: Mailman/Gui/Archive.py:40 Mailman/Gui/Digest.py:78
    35563586msgid "Yearly"
    3557 msgstr ""
     3587msgstr "ежегодишно"
    35583588
    35593589#: Mailman/Gui/Archive.py:41 Mailman/Gui/Digest.py:79
    35603590msgid "Daily"
    3561 msgstr ""
     3591msgstr "Ежедневно"
    35623592
    35633593#: Mailman/Gui/Archive.py:41 Mailman/Gui/Digest.py:79
    35643594msgid "Weekly"
    3565 msgstr ""
     3595msgstr "Ежеседмично"
    35663596
    35673597#: Mailman/Gui/Archive.py:43
  • non-gtk/mailman/bg/terms

    r1358 r1362  
    1919preserve - опцията - запазване
    2020site administrator - администратор на сайта
     21list creator -  създател на списъци
    2122list administrator - ръководител на списъка
    2223list owner -- ръководител на списъка
     
    2728
    2829confirmation string потвърждаващ низ
     30
     31cross-site scripting attacks - междусайтови скриптови атаки
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.