Changeset 1319


Ignore:
Timestamp:
Nov 9, 2007, 7:46:30 AM (14 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

gnome-power-manager: обновен и подаден в trunk и gnome-2-20.

Files:
2 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • desktop/gnome-power-manager.trunk.bg.po

    r1283 r1319  
    99"Project-Id-Version: gnome-power-manager trunk\n"
    1010"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    11 "POT-Creation-Date: 2007-10-01 07:05+0300\n"
    12 "PO-Revision-Date: 2007-10-01 07:05+0300\n"
     11"POT-Creation-Date: 2007-11-09 07:43+0200\n"
     12"PO-Revision-Date: 2007-11-09 07:42+0200\n"
    1313"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
    1414"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    2727
    2828#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:353
    29 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:338
     29#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:335
    3030#, c-format
    3131msgid "Cannot connect to gnome-power-manager"
     
    4343
    4444#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:744
    45 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:406 ../src/gpm-tray-icon.c:301
     45#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:401 ../src/gpm-tray-icon.c:301
    4646msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
    4747msgstr "Лиценз - ОПЛ на GNU, версия 2"
    4848
    4949#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:745
    50 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:407 ../src/gpm-tray-icon.c:302
     50#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:402 ../src/gpm-tray-icon.c:302
    5151msgid ""
    5252"Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n"
     
    6161
    6262#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:749
    63 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:411 ../src/gpm-tray-icon.c:306
     63#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:406 ../src/gpm-tray-icon.c:306
    6464msgid ""
    6565"Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n"
     
    7474
    7575#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:753
    76 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:415 ../src/gpm-tray-icon.c:310
     76#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:410 ../src/gpm-tray-icon.c:310
    7777msgid ""
    7878"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
     
    107107msgstr "Фабрика за аплета за управлението на яркостта"
    108108
    109 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:89
     109#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:90
    110110msgid "Power Manager Inhibit Applet"
    111111msgstr "Аплет за предотвратяването на автоматичното енергоспестяване"
    112112
    113 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:90
     113#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:91
    114114msgid "Allows user to inhibit automatic power saving."
    115115msgstr ""
    116116"Позволява на потребителя да предотврати автоматичното енергоспестяване."
    117117
    118 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:341
     118#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:338
    119119#, c-format
    120120msgid "Automatic sleep inhibited"
    121121msgstr "Автоматичното приспиване е изключено"
    122122
    123 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:343
     123#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:340
    124124#, c-format
    125125msgid "Automatic sleep enabled"
    126126msgstr "Автоматичното приспиване е включено"
    127127
    128 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:371
     128#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:367
    129129msgid "Manual inhibit"
    130130msgstr "Ръчно предотвратяване"
    131131
    132 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:429
     132#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:424
    133133msgid "Copyright © 2006-2007 Richard Hughes"
    134134msgstr "Авторски права © 2006-2007 Richard Hughes"
     
    392392
    393393#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:37
     394msgid ""
     395"If the screen should be reduced in brightness when the computer is on "
     396"battery power."
     397msgstr ""
     398"Дали екранът на компютъра да бъде затъмнен, когато компютърът се захранва от "
     399"батерии."
     400
     401#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:38
    394402msgid "If the system low-power mode should be enabled when on AC power."
    395403msgstr ""
    396404"Дали да се включи режим на енергоспестяване при захранване от ел. мрежа."
    397405
    398 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:38
     406#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:39
    399407msgid "If the system low-power mode should be enabled when on UPS power."
    400408msgstr ""
     
    402410"токозахранване."
    403411
    404 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:39
     412#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:40
    405413msgid ""
    406414"If the system low-power mode should be enabled when on laptop battery power."
    407415msgstr "Дали да се включи режим на енергоспестяване при захранване от батерии."
    408416
    409 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:40
     417#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:41
    410418msgid "If the user is authorized to hibernate the computer."
    411419msgstr "Дали потребителят може да приспива дълбоко компютъра."
    412420
    413 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:41
     421#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:42
    414422msgid "If the user is authorized to suspend the computer."
    415423msgstr "Дали потребителят може да приспива компютъра."
    416424
    417 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:42
     425#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:43
    418426msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected."
    419427msgstr "Дали да се предупреждава при махането на адаптера за ел. мрежа"
    420428
    421 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:43
     429#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:44
    422430msgid ""
    423431"If time based notifications should be used. If set to false, then the "
     
    427435"процентът на заряда, което може да помогне при лошо функциониращ BIOS с ACPI."
    428436
    429 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:44
     437#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:45
    430438msgid "If we should show the CPU frequency scaling in the UI"
    431439msgstr "Дали да се показва промяната на честотата на процесора в интерфейса"
    432440
    433 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:45
     441#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:46
    434442msgid ""
    435443"If we should show the CPU frequency scaling in the UI. Some people need to "
     
    439447"настройка е необходима за някои системи."
    440448
    441 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:46
     449#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:47
    442450msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery"
    443451msgstr ""
    444452"Дали предупреждението за нисък заряд да се показва при повредени батерии"
    445453
    446 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:47
     454#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:48
    447455msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery."
    448456msgstr ""
    449457"Дали предупреждението за нисък заряд да се показва при повредени батерии."
    450458
    451 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:48
     459#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:49
    452460msgid "If we should show the recalled battery warning for a broken battery"
    453461msgstr ""
     
    455463"за връщане."
    456464
    457 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:49
     465#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:50
    458466msgid ""
    459467"If we should show the recalled battery warning for a broken battery. Set "
     
    464472"наред."
    465473
    466 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:50
     474#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:51
    467475msgid ""
    468476"If we should show the warning when we have a valid inhibit and configured to "
     
    472480"заспиване при затваряне на капака"
    473481
    474 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:51
     482#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:52
    475483msgid ""
    476484"If we should show the warning when we have a valid inhibit and configured to "
     
    480488"заспиване при затваряне на капака."
    481489
    482 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:52
     490#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:53
    483491msgid "Keyboard brightness when on AC"
    484492msgstr "Яркост на клавиатурата при захранване от ел. мрежа"
    485493
    486 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:53
     494#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:54
    487495msgid "Keyboard brightness when on battery"
    488496msgstr "Яркост на клавиатурата при захранване от батерии"
    489497
    490 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:54
     498#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:55
    491499msgid "LCD brightness when on AC"
    492500msgstr "Яркост на екрана при захранване от ел. мрежа"
    493501
    494 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:55
     502#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:56
    495503msgid "LCD brightness when on battery"
    496504msgstr "Яркост на екрана при захранване от батерии"
    497505
    498 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:56
     506#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:57
    499507msgid "Laptop lid close action on battery"
    500508msgstr "Действие при затваряне на екрана и захранване от батерии"
    501509
    502 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:57
     510#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:58
    503511msgid "Laptop lid close action when on AC"
    504512msgstr "Действие при затваряне на екрана и захранване от ел. мрежа"
    505513
    506 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:58
     514#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:59
    507515msgid "Lock GNOME keyring on sleep"
    508516msgstr "Заключване на ключодържателя на GNOME при приспиване"
    509517
    510 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:59
     518#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:60
    511519msgid "Lock screen on hibernate"
    512520msgstr "Заключване на екрана при дълбоко приспиване"
    513521
    514 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:60
     522#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:61
    515523msgid "Lock screen on suspend"
    516524msgstr "Заключване на екрана при приспиване"
    517525
    518 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:61
     526#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:62
    519527msgid "Lock screen when blanked"
    520528msgstr "Заключване на екрана при изчистването му"
    521529
    522 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:62
     530#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:63
    523531msgid "Method used to blank screen on AC"
    524532msgstr "Метод за изчистване на екрана при захранване от ел. мрежа"
    525533
    526 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:63
     534#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:64
    527535msgid "Method used to blank screen on battery"
    528536msgstr "Метод за изчистване на екрана при захранване от батерии"
    529537
    530 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:64
     538#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:65
    531539msgid "Notify on a low power"
    532540msgstr "Уведомяване при ниско ниво"
    533541
    534 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:65
     542#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:66
    535543msgid "Notify on a sleep failure"
    536544msgstr "Уведомяване при неуспех при приспиване"
    537545
    538 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:66
     546#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:67
    539547msgid "Notify when AC adapter is disconnected"
    540548msgstr "Уведомяване при изключването на адаптера за ел. мрежа"
    541549
    542 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:67
     550#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:68
    543551msgid "Notify when fully charged"
    544552msgstr "Уведомяване при пълно зареждане на батериите"
    545553
    546 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:68
     554#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:69
    547555msgid "Notify when the profile data is guessed"
    548556msgstr "Уведомяване при налучкване на данните за проследяването"
    549557
    550 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:69
     558#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:70
    551559msgid "Number of seconds to suppress policy after resume"
    552560msgstr "Брой секунди за подтискане на политиката след включване"
    553561
    554 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:70
     562#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:71
    555563msgid "Percentage action is taken"
    556564msgstr "Предприето е действие при достигане на процент заряд"
    557565
    558 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:71
     566#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:72
    559567msgid "Percentage considered critical"
    560568msgstr "Зарядът, който се счита за критично нисък"
    561569
    562 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:72
     570#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:73
    563571msgid "Percentage considered low"
    564572msgstr "Зарядът, който се счита за нисък"
    565573
    566 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:73
     574#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:74
    567575msgid "Power button action"
    568576msgstr "Действие на бутона за включване/изключване"
    569577
    570 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:74
     578#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:75
     579msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power"
     580msgstr "Затъмняване на екрана при захранване от батерии"
     581
     582#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:76
    571583msgid "Sleep timeout computer when on AC"
    572584msgstr "Време за предотвратяване на приспиването при захранване от ел. мрежа"
    573585
    574 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:75
     586#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:77
    575587msgid "Sleep timeout computer when on battery"
    576588msgstr "Време за предотвратяване на приспиването при захранване от батерии"
    577589
    578 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:76
     590#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:78
    579591msgid "Sleep timeout display when on AC"
    580592msgstr ""
     
    582594"мрежа"
    583595
    584 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:77
     596#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:79
    585597msgid "Sleep timeout display when on battery"
    586598msgstr ""
    587599"Време за предотвратяване на изключването на екрана при захранване от батерии"
    588600
    589 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:78
     601#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:80
    590602msgid "Suspend button action"
    591603msgstr "Действие на бутона за приспиване"
    592604
    593 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:79
     605#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:81
    594606msgid "Suspend enabled"
    595607msgstr "Приспиването е включено"
    596608
    597 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:80
     609#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:82
    598610msgid ""
    599611"The DPMS method used to blank the screen when on AC power. Possible values "
     
    605617"„off“ (изключване)."
    606618
    607 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:81
     619#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:83
    608620msgid ""
    609621"The DPMS method used to blank the screen when on battery power. Possible "
     
    614626"„standby“ (в режим готовност), „suspend“ (приспиване) и „off“ (изключване)."
    615627
    616 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:82
     628#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:84
    617629msgid ""
    618630"The action to take when the UPS is critically low. Possible values are "
     
    623635"„suspend“ (приспиване), „shutdown“ (изключване) и „nothing“ (нищо)."
    624636
    625 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:83
     637#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:85
    626638msgid ""
    627639"The action to take when the UPS is low. Possible values are \"hibernate\", "
     
    632644"„shutdown“ (изключване) и „nothing“ (нищо)."
    633645
    634 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:84
     646#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:86
    635647msgid ""
    636648"The action to take when the battery is critically low. Possible values are "
     
    641653"„shutdown“ (изключване) и „nothing“ (нищо)."
    642654
    643 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:85
     655#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:87
    644656msgid ""
    645657"The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC "
     
    651663"приспиване), „blank“ (изчистване) и „nothing“ (нищо)."
    652664
    653 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:86
     665#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:88
    654666msgid ""
    655667"The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on "
     
    661673"приспиване), „blank“ (изчистване) и „nothing“ (нищо)."
    662674
    663 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:87
     675#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:89
    664676msgid ""
    665677"The action to take when the system hibernate button is pressed. Possible "
     
    672684"„nothing“ (нищо)."
    673685
    674 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:88
     686#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:90
    675687msgid ""
    676688"The action to take when the system power button is pressed. Possible values "
     
    683695"„nothing“ (нищо)."
    684696
    685 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:89
     697#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:91
    686698msgid ""
    687699"The action to take when the system suspend button is pressed. Possible "
     
    693705"„interactive“ (запитване), „shutdown“ (спиране) и „nothing“ (нищо)."
    694706
    695 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:90
     707#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:92
    696708msgid ""
    697709"The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the "
     
    701713"захранва от ел. мрежа."
    702714
    703 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:91
     715#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:93
    704716msgid ""
    705717"The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive "
     
    709721"се захранва от ел. мрежа и бездейства."
    710722
    711 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:92
     723#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:94
    712724msgid ""
    713725"The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be "
     
    717729"се захранва от батерии и бездейства."
    718730
    719 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:93
     731#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:95
    720732msgid ""
    721733"The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be "
     
    725737"захранва от батерии."
    726738
    727 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:94
     739#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:96
    728740msgid "The amount the light sensors should contribute to the brightness"
    729741msgstr "Колко важни да са датчиците за светлина при определяне на яркостта"
    730742
    731 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:95
     743#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:97
    732744msgid "The amount the light sensors should contribute to the brightness."
    733745msgstr "Колко важни да са датчиците за светлина при определяне на яркостта."
    734746
    735 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:96
     747#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:98
    736748msgid ""
    737749"The brightness of the display when on AC power. Possible values are between "
     
    741753"0 и 100."
    742754
    743 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:97
     755#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:99
    744756msgid ""
    745757"The brightness of the display when on battery power. Possible values are "
     
    749761"и 100."
    750762
    751 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:98
     763#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:100
    752764msgid ""
    753765"The brightness of the keyboard when on AC power. Possible values are between "
     
    757769"между 0 и 100."
    758770
    759 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:99
     771#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:101
    760772msgid ""
    761773"The brightness of the keyboard when on battery power. Possible values are "
     
    765777"между 0 и 100."
    766778
    767 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:100
     779#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:102
    768780msgid "The brightness of the screen when idle"
    769781msgstr "Яркост на екрана при бездействие"
    770782
    771 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:101
     783#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:103
    772784msgid ""
    773785"The calibration of the light sensors so that the screen is bright enough"
     
    775787"Калибриране на светлинните датчици, така че екранът да е достатъчно светъл"
    776788
    777 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:102
     789#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:104
    778790msgid ""
    779791"The calibration of the light sensors so that the screen is bright enough, in "
     
    783795"в проценти."
    784796
    785 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:103
     797#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:105
    786798msgid "The cpufreq performance value to use when on AC power"
    787799msgstr ""
    788800"Стойност на производителността на процесора при захранване от ел. мрежа"
    789801
    790 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:104
     802#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:106
    791803msgid "The cpufreq performance value to use when on battery power"
    792804msgstr "Стойност на производителността на процесора при захранване от батерии"
    793805
    794 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:105
     806#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:107
    795807msgid ""
    796808"The cpufreq performance value used to scale the processor when on AC power."
     
    799811"му при захранване от ел. мрежа."
    800812
    801 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:106
     813#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:108
    802814msgid ""
    803815"The cpufreq performance value used to scale the processor when on battery "
     
    807819"му при захранване от батерии."
    808820
    809 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:107
     821#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:109
    810822msgid "The cpufreq policy to use when on AC power"
    811823msgstr "Политика за честота на процесора при захранване от ел. мрежа"
    812824
    813 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:108
     825#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:110
    814826msgid "The cpufreq policy to use when on battery power"
    815827msgstr "Политика за честота на процесора при захранване от батерии"
    816828
    817 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:109
     829#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:111
    818830msgid ""
    819831"The cpufreq policy used to scale the processor when on AC power. Possible "
     
    827839"„nothing“ (никаква)."
    828840
    829 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:110
     841#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:112
    830842msgid ""
    831843"The cpufreq policy used to scale the processor when on battery power. "
     
    839851"„nothing“ (никаква)."
    840852
    841 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:111
     853#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:113
    842854msgid "The default amount of time to dim the screen after idle"
    843855msgstr "Стандартното време за бездействие, след което екранът да се затъмни"
    844856
    845 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:112
     857#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:114
    846858msgid "The default amount of time to dim the screen after idle."
    847859msgstr "Стандартното време за бездействие, след което екранът да се затъмни."
    848860
    849 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:113
     861#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:115
    850862msgid "The default configuration version."
    851863msgstr "Стандартната конфигурирана версия."
    852864
    853 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:114
     865#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:116
    854866msgid "The default graph type to show in the statistics window"
    855867msgstr "Видът по подразбиране на графиката в прозореца за статистика"
    856868
    857 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:115
     869#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:117
    858870msgid "The default graph type to show in the statistics window."
    859871msgstr "Видът по подразбиране на графиката в прозореца за статистика."
    860872
    861 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:116
     873#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:118
    862874msgid "The device name for the v4l device used as a brightness sensor backup"
    863875msgstr ""
     
    865877"яркост"
    866878
    867 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:117
     879#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:119
    868880msgid ""
    869881"The device name for the v4l device used as a brightness sensor backup. A "
     
    875887"датчик, или може да се зададе конкретно устройство, напр. „/dev/video0“."
    876888
    877 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:118
     889#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:120
    878890msgid "The interval the ambient light sensors should be polled"
    879891msgstr ""
    880892"На какъв интервал да се проверява вътрешният сензор за разсеяна светлина"
    881893
    882 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:119
     894#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:121
    883895msgid "The interval the ambient light sensors should be polled in seconds."
    884896msgstr ""
     
    886898"светлина."
    887899
    888 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:120
     900#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:122
    889901msgid "The invalid timeout for power actions"
    890902msgstr "Време за невалидност на действията свързани със захранването"
    891903
    892 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:121
     904#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:123
    893905msgid ""
    894906"The invalid timeout in ms for power actions. Set this longer if you get "
     
    899911"ниско ниво на батерията“, когато изключвате компютъра от ел. мрежа."
    900912
    901 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:122
     913#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:124
    902914msgid "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the graph."
    903915msgstr "Максималната продължителност време показвана на оста X на графиката."
    904916
    905 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:123
     917#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:125
    906918msgid "The maximum time displayed on the graph"
    907919msgstr "Максималното време показвано на графиката"
    908920
    909 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:124
     921#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:126
    910922msgid ""
    911923"The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid "
     
    915927"стойност е валидна, само ако „use_time_for_policy“ е ЛЪЖА."
    916928
    917 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:125
     929#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:127
    918930msgid ""
    919931"The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when "
     
    923935"валидна, само ако „use_time_for_policy“ е ЛЪЖА."
    924936
    925 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:126
     937#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:128
    926938msgid ""
    927939"The percentage of the battery when the critical action is performed. Only "
     
    931943"нисък заряд. Тази стойност е валидна, само ако „use_time_for_policy“ е ЛЪЖА."
    932944
    933 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:127
     945#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:129
    934946msgid ""
    935947"The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. "
     
    940952"„use_time_for_policy“ е ЛЪЖА."
    941953
    942 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:128
     954#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:130
    943955msgid ""
    944956"The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical. "
     
    948960"Тази стойност е валидна, само ако „use_time_for_policy“ е ЛЪЖА."
    949961
    950 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:129
     962#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:131
    951963msgid ""
    952964"The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only "
     
    956968"стойност е валидна, само ако „use_time_for_policy“ е ЛЪЖА."
    957969
    958 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:130
     970#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:132
    959971msgid "The time remaining when action is taken"
    960972msgstr "Оставащото време при предприемане на действие"
    961973
    962 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:131
     974#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:133
    963975msgid "The time remaining when critical"
    964976msgstr "Оставащото време, за да е критично ниско"
    965977
    966 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:132
     978#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:134
    967979msgid "The time remaining when low"
    968980msgstr "Оставащото време, за да е ниско"
    969981
    970 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:133
     982#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:135
    971983msgid ""
    972984"The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive. "
     
    976988"„hibernate“ (дълбоко приспиване), „suspend“ (приспиване) и „nothing“ (нищо)."
    977989
    978 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:134
     990#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:136
    979991msgid ""
    980992"The version of the installed version of the schema. Do not edit this value, "
     
    984996"използва, за да се откриват разликите между версиите на настройките."
    985997
    986 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:135
     998#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:137
    987999msgid ""
    9881000"This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. "
     
    9921004"валидна, само ако „use_time_for_policy“ е ИСТИНА."
    9931005
    994 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:136
     1006#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:138
    9951007msgid "UPS critical low action"
    9961008msgstr "Действие при критично ниско ниво на непрекъсваемото токозахранване"
    9971009
    998 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:137
     1010#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:139
    9991011msgid "UPS low power action"
    10001012msgstr "Действие при ниско ниво на непрекъсваемото токозахранване"
    10011013
    1002 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:138
     1014#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:140
    10031015msgid "Use gnome-screensaver lock setting"
    10041016msgstr "Използване на настройките на заключването на gnome-screensaver"
    10051017
    1006 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:139
     1018#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:141
    10071019msgid "When to show the notification icon"
    10081020msgstr "Кога да се показва иконата за уведомяване"
    10091021
    1010 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:140
     1022#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:142
    10111023msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep."
    10121024msgstr ""
     
    10141026"ги установява при приспиване."
    10151027
    1016 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:141
     1028#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:143
    10171029msgid ""
    10181030"Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating "
     
    10221034"приспиване или дълбоко приспиване и наново да ги установява при събуждане."
    10231035
    1024 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:142
     1036#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:144
    10251037msgid ""
    10261038"Whether or not niced processes should be considered on processor load "
     
    10301042"натоварването на процесора"
    10311043
    1032 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:143
     1044#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:145
    10331045msgid ""
    10341046"Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. "
     
    10391051"бъде отключен."
    10401052
    1041 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:144
     1053#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:146
    10421054msgid ""
    10431055"Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. This "
     
    10471059"означава, че при събуждането ключодържателят ще трябва да бъде отключен."
    10481060
    1049 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:145
     1061#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:147
    10501062msgid ""
    10511063"Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. "
     
    10551067"приспиване. Използва се, само когато „lock_use_screensaver_settings“ е ЛЪЖА."
    10561068
    1057 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:146
     1069#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:148
    10581070msgid ""
    10591071"Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only "
     
    10631075"Използва се, само когато „lock_use_screensaver_settings“ е ЛЪЖА."
    10641076
    1065 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:147
     1077#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:149
    10661078msgid ""
    10671079"Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if "
     
    10711083"„lock_use_screensaver_settings“ е ЛЪЖА."
    10721084
    1073 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:148
     1085#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:150
    10741086msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive"
    10751087msgstr ""
     
    10771089"прави, когато компютърът бездейства"
    10781090
    1079 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:149
     1091#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:151
    10801092msgid ""
    10811093"Whether to use the screen lock setting of gnome-screensaver to decide if the "
     
    10861098"изчистване на екрана."
    10871099
    1088 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:150
     1100#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:152
    10891101msgid "Whether to use time-based notifications"
    10901102msgstr "Дали да се ползва уведомяване по време"
    10911103
    1092 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:151
     1104#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:153
    10931105msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window"
    10941106msgstr "Дали етикетите на осите да се показват в прозореца със статистиката"
    10951107
    1096 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:152
     1108#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:154
    10971109msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window."
    10981110msgstr "Дали етикетите на осите да се показват в прозореца със статистиката."
    10991111
    1100 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:153
     1112#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:155
    11011113msgid "Whether we should show the events in the statistics window"
    11021114msgstr "Дали събитията да се показват в прозореца със статистиката"
    11031115
    1104 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:154
     1116#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:156
    11051117msgid "Whether we should show the events in the statistics window."
    11061118msgstr "Дали събитията да се показват в прозореца със статистиката."
    11071119
    1108 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:155
     1120#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:157
    11091121msgid "Whether we should smooth the data in the graph"
    11101122msgstr "Дали данните да се заглаждат в прозореца със статистиката"
    11111123
    1112 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:156
     1124#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:158
    11131125msgid "Whether we should smooth the data in the graph."
    11141126msgstr "Дали данните да се заглаждат в прозореца със статистиката"
     
    12081220
    12091221#: ../data/gpm-prefs.glade.h:7
    1210 msgid "Dim display _brightness by:"
    1211 msgstr "_Затъмняване на екрана с:"
     1222msgid "Di_m display when idle"
     1223msgstr "За_тъмняване на екрана при бездействие"
    12121224
    12131225#: ../data/gpm-prefs.glade.h:8
    1214 msgid "Dim display when idle"
    1215 msgstr "Затъмняване на екрана при бездействие"
    1216 
    1217 #: ../data/gpm-prefs.glade.h:9
    12181226msgid "Enable UPS discharge _alarm"
    12191227msgstr "Предупреждаване при _разреждането на непрекъсваемото токозахранване"
    12201228
    1221 #: ../data/gpm-prefs.glade.h:10
     1229#: ../data/gpm-prefs.glade.h:9
    12221230msgid "General"
    12231231msgstr "Общи"
    12241232
    1225 #: ../data/gpm-prefs.glade.h:11
     1233#: ../data/gpm-prefs.glade.h:10
    12261234msgid "Make _default"
    12271235msgstr "Да е по _подразбиране"
    12281236
    1229 #: ../data/gpm-prefs.glade.h:12
     1237#: ../data/gpm-prefs.glade.h:11
    12301238msgid "On AC Power"
    12311239msgstr "От ел. мрежа"
    12321240
    1233 #: ../data/gpm-prefs.glade.h:13
     1241#: ../data/gpm-prefs.glade.h:12
    12341242msgid "On Battery Power"
    12351243msgstr "От батерии"
    12361244
    1237 #: ../data/gpm-prefs.glade.h:14
     1245#: ../data/gpm-prefs.glade.h:13
    12381246msgid "On UPS Power"
    12391247msgstr "От непрекъсваемото токозахранване"
    12401248
    1241 #: ../data/gpm-prefs.glade.h:15
     1249#: ../data/gpm-prefs.glade.h:14
    12421250msgid "Only display an icon when a battery is p_resent"
    12431251msgstr "Показване на икона само при _наличие на батерии"
    12441252
    1245 #: ../data/gpm-prefs.glade.h:16
     1253#: ../data/gpm-prefs.glade.h:15
    12461254msgid "Only display an icon when charging or _discharging"
    12471255msgstr "Показване на икона само при зареждане или _разреждане"
    12481256
    1249 #: ../data/gpm-prefs.glade.h:17
     1257#: ../data/gpm-prefs.glade.h:16
    12501258msgid "Power Management Preferences"
    12511259msgstr "Настройки на управлението на захранването"
    12521260
    1253 #: ../data/gpm-prefs.glade.h:18
     1261#: ../data/gpm-prefs.glade.h:17
    12541262msgid "Put _display to sleep when inactive for:"
    12551263msgstr "Изгасяне на _екрана след бездействие от:"
    12561264
    1257 #: ../data/gpm-prefs.glade.h:19
     1265#: ../data/gpm-prefs.glade.h:18
    12581266msgid "Put computer to _sleep when inactive for:"
    12591267msgstr "Приспиване на _компютъра след бездействие от:"
    12601268
    1261 #: ../data/gpm-prefs.glade.h:20
     1269#: ../data/gpm-prefs.glade.h:19
    12621270msgid "Set display _brightness to:"
    12631271msgstr "_Задаване на яркостта на екрана:"
    12641272
    1265 #: ../data/gpm-prefs.glade.h:21
     1273#: ../data/gpm-prefs.glade.h:20
    12661274msgid "Turn on keyboard light when light level is low"
    12671275msgstr "Включване на осветлението на клавиатурата, когато е тъмно"
    12681276
    1269 #: ../data/gpm-prefs.glade.h:22
     1277#: ../data/gpm-prefs.glade.h:21
    12701278msgid "Use _ambient light to adjust LCD brightness"
    12711279msgstr "Яркост според _датчиците за разсеяна светлина"
    12721280
    1273 #: ../data/gpm-prefs.glade.h:23
     1281#: ../data/gpm-prefs.glade.h:22
    12741282msgid "Use _sound to notify in event of an error"
    12751283msgstr "Звук за предупреждение в случай на _грешка"
    12761284
    1277 #: ../data/gpm-prefs.glade.h:24
     1285#: ../data/gpm-prefs.glade.h:23
    12781286msgid "When UPS power is _critically low:"
    12791287msgstr "При _критично ниско ниво на непрекъсваемото токозахранване:"
    12801288
    1281 #: ../data/gpm-prefs.glade.h:25
     1289#: ../data/gpm-prefs.glade.h:24
    12821290msgid "When UPS power is l_ow:"
    12831291msgstr "При _ниско ниво на непрекъсваемото токозахранване:"
    12841292
    1285 #: ../data/gpm-prefs.glade.h:26
     1293#: ../data/gpm-prefs.glade.h:25
    12861294msgid "When battery po_wer is critically low:"
    12871295msgstr "При критично ниско ниво на _батериите:"
    12881296
    1289 #: ../data/gpm-prefs.glade.h:27
     1297#: ../data/gpm-prefs.glade.h:26
    12901298msgid "When laptop lid is cl_osed:"
    12911299msgstr "При _затваряне на екрана:"
    12921300
    1293 #: ../data/gpm-prefs.glade.h:28
     1301#: ../data/gpm-prefs.glade.h:27
    12941302msgid "When the _suspend button is pressed:"
    12951303msgstr "При натискане на _бутона за приспиване:"
    12961304
    1297 #: ../data/gpm-prefs.glade.h:29
     1305#: ../data/gpm-prefs.glade.h:28
    12981306msgid "When the power _button is pressed:"
    12991307msgstr "При натискане на _бутона за включване/изключване:"
    13001308
    1301 #: ../data/gpm-prefs.glade.h:30
     1309#: ../data/gpm-prefs.glade.h:29
    13021310msgid "_Always display an icon"
    13031311msgstr "_Винаги да се показва икона"
    13041312
    1305 #: ../data/gpm-prefs.glade.h:31
     1313#: ../data/gpm-prefs.glade.h:30
    13061314msgid "_Never display an icon"
    13071315msgstr "_Никога да не се показва икона"
    13081316
    1309 #: ../data/gpm-prefs.glade.h:32
     1317#: ../data/gpm-prefs.glade.h:31
    13101318msgid "_Only display an icon when battery power is critically low"
    13111319msgstr "Показване само при _критично ниско ниво на батериите"
    13121320
     1321#: ../data/gpm-prefs.glade.h:32
     1322msgid "_Reduce backlight brightness"
     1323msgstr "_Затъмняване на екрана"
     1324
    13131325#: ../src/gpm-control.c:279
     1326#, c-format
    13141327msgid "The message was not sent due to DBUS security rules"
    13151328msgstr ""
     
    13231336
    13241337#: ../src/gpm-common.c:242
     1338#, c-format
    13251339msgid "Unknown time"
    13261340msgstr "Неизвестно време"
     
    16791693msgstr "Действието все пак да се изпълни"
    16801694
    1681 #: ../src/gpm-manager.c:311 ../src/gpm-manager.c:337 ../src/gpm-manager.c:362
    1682 #: ../src/gpm-manager.c:388 ../src/gpm-manager.c:420
     1695#: ../src/gpm-manager.c:312 ../src/gpm-manager.c:338 ../src/gpm-manager.c:372
     1696#: ../src/gpm-manager.c:398 ../src/gpm-manager.c:438
    16831697msgid "Action forbidden"
    16841698msgstr "Действието е забранено"
    16851699
    1686 #: ../src/gpm-manager.c:312 ../src/gpm-manager.c:363 ../src/gpm-manager.c:421
     1700#: ../src/gpm-manager.c:313 ../src/gpm-manager.c:373 ../src/gpm-manager.c:439
    16871701msgid "Policy timeout is not valid. Please wait a few seconds and try again."
    16881702msgstr ""
     
    16901704"опитайте отново."
    16911705
    1692 #: ../src/gpm-manager.c:324 ../src/gpm-manager.c:375
     1706#: ../src/gpm-manager.c:325 ../src/gpm-manager.c:385
    16931707msgid "Action disallowed"
    16941708msgstr "Действието не е позволено"
    16951709
    1696 #: ../src/gpm-manager.c:325
     1710#: ../src/gpm-manager.c:326
    16971711msgid ""
    16981712"Suspend support has been disabled. Contact your administrator for more "
     
    17021716"със системния администратор."
    17031717
    1704 #: ../src/gpm-manager.c:338
     1718#: ../src/gpm-manager.c:339
    17051719msgid "Suspend is not available on this computer."
    17061720msgstr "Този компютър не може да бъде приспан."
    17071721
    1708 #: ../src/gpm-manager.c:346 ../src/gpm-manager.c:725
     1722#: ../src/gpm-manager.c:352 ../src/gpm-manager.c:771
    17091723msgid "Suspending computer"
    17101724msgstr "Приспиване на компютъра"
    17111725
    1712 #: ../src/gpm-manager.c:376
     1726#: ../src/gpm-manager.c:386
    17131727msgid ""
    17141728"Hibernate support has been disabled. Contact your administrator for more "
     
    17181732"свържете със системния администратор."
    17191733
    1720 #: ../src/gpm-manager.c:389
     1734#: ../src/gpm-manager.c:399
    17211735msgid "Hibernate is not available on this computer."
    17221736msgstr "Този компютър не може да бъде дълбоко приспан."
    17231737
    1724 #: ../src/gpm-manager.c:397 ../src/gpm-manager.c:737
     1738#: ../src/gpm-manager.c:412 ../src/gpm-manager.c:786
    17251739msgid "Hibernating computer"
    17261740msgstr "Дълбоко приспиване на компютъра"
    17271741
    1728 #: ../src/gpm-manager.c:437
     1742#: ../src/gpm-manager.c:460
    17291743msgid "Doing nothing"
    17301744msgstr "Не се прави нищо"
    17311745
    1732 #: ../src/gpm-manager.c:450
     1746#: ../src/gpm-manager.c:473
    17331747msgid "Shutting down computer"
    17341748msgstr "Спиране на компютъра"
    17351749
    1736 #: ../src/gpm-manager.c:455
     1750#: ../src/gpm-manager.c:478
    17371751msgid "GNOME interactive logout"
    17381752msgstr "Излизане от системата на GNOME със запитване"
    17391753
    1740 #: ../src/gpm-manager.c:725 ../src/gpm-manager.c:737
     1754#: ../src/gpm-manager.c:771 ../src/gpm-manager.c:786
    17411755msgid "System idle"
    17421756msgstr "Системата бездейства"
    17431757
    1744 #: ../src/gpm-manager.c:811
     1758#: ../src/gpm-manager.c:863
    17451759msgid "Power Information"
    17461760msgstr "Информация за заряда"
    17471761
    1748 #: ../src/gpm-manager.c:828
     1762#: ../src/gpm-manager.c:880
    17491763msgid "the power button has been pressed"
    17501764msgstr "бутонът за включване/изключване бе натиснат"
    17511765
    1752 #: ../src/gpm-manager.c:840
     1766#: ../src/gpm-manager.c:892
    17531767msgid "the suspend button has been pressed"
    17541768msgstr "бутонът за приспиване бе натиснат"
    17551769
    1756 #: ../src/gpm-manager.c:852
     1770#: ../src/gpm-manager.c:904
    17571771msgid "the hibernate button has been pressed"
    17581772msgstr "бутонът за дълбоко приспиване бе натиснат"
    17591773
    1760 #: ../src/gpm-manager.c:883
     1774#: ../src/gpm-manager.c:935
    17611775msgid "the lid has been closed on ac power"
    17621776msgstr "екранът бе затворен при захранване от ел. мрежа"
    17631777
    1764 #: ../src/gpm-manager.c:913
     1778#: ../src/gpm-manager.c:965
    17651779msgid "the lid has been closed on battery power"
    17661780msgstr "екранът бе затворен при захранване от батерии"
    17671781
    1768 #: ../src/gpm-manager.c:1002
     1782#: ../src/gpm-manager.c:1054
    17691783msgid "the lid has been closed, and the ac adapter removed (and gconf is okay)"
    17701784msgstr "екранът бе затворен, а адаптерът за ел. мрежа - махнат (gconf е наред)"
    17711785
    1772 #: ../src/gpm-manager.c:1025
     1786#: ../src/gpm-manager.c:1077
    17731787msgid "battery is critically low"
    17741788msgstr "критично ниско ниво на батерията"
    17751789
    1776 #: ../src/gpm-manager.c:1340
     1790#: ../src/gpm-manager.c:1392
    17771791msgid "Laptop battery low"
    17781792msgstr "Ниско ниво на батерията на преносим компютър"
    17791793
    1780 #: ../src/gpm-manager.c:1342
     1794#: ../src/gpm-manager.c:1394
    17811795#, c-format
    17821796msgid "You have approximately <b>%s</b> of remaining battery life (%d%%)"
    17831797msgstr "Остава ви приблизително <b>%s</b> живот на батерията (%d%%)"
    17841798
    1785 #: ../src/gpm-manager.c:1345
     1799#: ../src/gpm-manager.c:1397
    17861800msgid "UPS low"
    17871801msgstr "Ниско ниво на непрекъсваемото токозахранване"
    17881802
    1789 #: ../src/gpm-manager.c:1347
     1803#: ../src/gpm-manager.c:1399
    17901804#, c-format
    17911805msgid "You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%d%%)"
     
    17941808"%%)"
    17951809
    1796 #: ../src/gpm-manager.c:1350 ../src/gpm-manager.c:1450
     1810#: ../src/gpm-manager.c:1402 ../src/gpm-manager.c:1502
    17971811msgid "Mouse battery low"
    17981812msgstr "Ниско ниво на батерията на мишката"
    17991813
    1800 #: ../src/gpm-manager.c:1351
     1814#: ../src/gpm-manager.c:1403
    18011815#, c-format
    18021816msgid "The wireless mouse attached to this computer is low in power (%d%%)"
     
    18051819"нисък (%d%%)"
    18061820
    1807 #: ../src/gpm-manager.c:1353 ../src/gpm-manager.c:1455
     1821#: ../src/gpm-manager.c:1405 ../src/gpm-manager.c:1507
    18081822msgid "Keyboard battery low"
    18091823msgstr "Ниско ниво на батерията на клавиатурата"
    18101824
    1811 #: ../src/gpm-manager.c:1354
     1825#: ../src/gpm-manager.c:1406
    18121826#, c-format
    18131827msgid "The wireless keyboard attached to this computer is low in power (%d%%)"
     
    18161830"е нисък (%d%%)"
    18171831
    1818 #: ../src/gpm-manager.c:1356 ../src/gpm-manager.c:1460
     1832#: ../src/gpm-manager.c:1408 ../src/gpm-manager.c:1512
    18191833msgid "PDA battery low"
    18201834msgstr "Ниско ниво на батерията на цифровия помощник"
    18211835
    1822 #: ../src/gpm-manager.c:1357
     1836#: ../src/gpm-manager.c:1409
    18231837#, c-format
    18241838msgid "The PDA attached to this computer is low in power (%d%%)"
     
    18271841"нисък (%d%%)"
    18281842
    1829 #: ../src/gpm-manager.c:1359 ../src/gpm-manager.c:1465
     1843#: ../src/gpm-manager.c:1411 ../src/gpm-manager.c:1517
    18301844msgid "Cell phone battery low"
    18311845msgstr "Ниско ниво на батерията на мобилния телефон"
    18321846
    1833 #: ../src/gpm-manager.c:1360
     1847#: ../src/gpm-manager.c:1412
    18341848#, c-format
    18351849msgid "The cell phone attached to this computer is low in power (%d%%)"
     
    18381852"нисък (%d%%)"
    18391853
    1840 #: ../src/gpm-manager.c:1387
     1854#: ../src/gpm-manager.c:1439
    18411855msgid "a short time"
    18421856msgstr "малко"
    18431857
    1844 #: ../src/gpm-manager.c:1410 ../src/gpm-manager.c:1496
     1858#: ../src/gpm-manager.c:1462 ../src/gpm-manager.c:1548
    18451859msgid "Laptop battery critically low"
    18461860msgstr "Критично ниско ниво на батерията"
    18471861
    1848 #: ../src/gpm-manager.c:1423
     1862#: ../src/gpm-manager.c:1475
     1863#, c-format
    18491864msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
    18501865msgstr "Включете адаптера за ел. мрежа, за да не загубите данни."
    18511866
    1852 #: ../src/gpm-manager.c:1426
     1867#: ../src/gpm-manager.c:1478
    18531868#, c-format
    18541869msgid "This computer will suspend in %s if the AC is not connected."
     
    18571872"мрежа."
    18581873
    1859 #: ../src/gpm-manager.c:1429
     1874#: ../src/gpm-manager.c:1481
    18601875#, c-format
    18611876msgid "This computer will hibernate in %s if the AC is not connected."
     
    18641879"от ел. мрежа."
    18651880
    1866 #: ../src/gpm-manager.c:1432
     1881#: ../src/gpm-manager.c:1484
    18671882#, c-format
    18681883msgid "This computer will shutdown in %s if the AC is not connected."
     
    18711886"мрежа."
    18721887
    1873 #: ../src/gpm-manager.c:1435
     1888#: ../src/gpm-manager.c:1487
    18741889#, c-format
    18751890msgid "You have approximately <b>%s</b> of remaining battery life (%d%%). %s"
    18761891msgstr "Остава ви приблизително <b>%s</b> живот на батерията (%d%%). %s"
    18771892
    1878 #: ../src/gpm-manager.c:1443 ../src/gpm-manager.c:1528
     1893#: ../src/gpm-manager.c:1495 ../src/gpm-manager.c:1580
    18791894msgid "UPS critically low"
    18801895msgstr "Критично ниско ниво на непрекъсваемото токозахранване"
    18811896
    1882 #: ../src/gpm-manager.c:1445
     1897#: ../src/gpm-manager.c:1497
    18831898#, c-format
    18841899msgid ""
     
    18901905"данни."
    18911906
    1892 #: ../src/gpm-manager.c:1451
     1907#: ../src/gpm-manager.c:1503
    18931908#, c-format
    18941909msgid ""
     
    18991914"не я презаредите, тя ще спре да функционира."
    19001915
    1901 #: ../src/gpm-manager.c:1456
     1916#: ../src/gpm-manager.c:1508
    19021917#, c-format
    19031918msgid ""
     
    19081923"Ако не я презаредите, тя ще спре да функционира."
    19091924
    1910 #: ../src/gpm-manager.c:1461
     1925#: ../src/gpm-manager.c:1513
    19111926#, c-format
    19121927msgid ""
     
    19171932"не го презаредите, той ще спре да функционира."
    19181933
    1919 #: ../src/gpm-manager.c:1466
     1934#: ../src/gpm-manager.c:1518
    19201935#, c-format
    19211936msgid ""
     
    19261941"той ще спре да функционира."
    19271942
    1928 #: ../src/gpm-manager.c:1503
     1943#: ../src/gpm-manager.c:1555
    19291944msgid ""
    19301945"The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</"
     
    19341949"когато батерията напълно се изчерпи."
    19351950
    1936 #: ../src/gpm-manager.c:1508
     1951#: ../src/gpm-manager.c:1560
    19371952msgid ""
    19381953"The battery is below the critical level and this computer is about to "
     
    19441959"необходим малък заряд на батерията."
    19451960
    1946 #: ../src/gpm-manager.c:1514
     1961#: ../src/gpm-manager.c:1566
    19471962msgid ""
    19481963"The battery is below the critical level and this computer is about to "
     
    19511966"Батерията е под критично ниското ниво. Този компютър ще бъде приспан дълбоко."
    19521967
    1953 #: ../src/gpm-manager.c:1518
     1968#: ../src/gpm-manager.c:1570
    19541969msgid ""
    19551970"The battery is below the critical level and this computer is about to "
     
    19571972msgstr "Батерията е под критично ниското ниво. Този компютър ще бъде изгасен."
    19581973
    1959 #: ../src/gpm-manager.c:1535
     1974#: ../src/gpm-manager.c:1587
    19601975msgid ""
    19611976"The UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> "
     
    19651980"когато непрекъсваемото токозахранване се изтощи."
    19661981
    1967 #: ../src/gpm-manager.c:1540
     1982#: ../src/gpm-manager.c:1592
    19681983msgid ""
    19691984"The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
     
    19711986"Батерията е под критично ниското ниво. Този компютър ще бъде дълбоко приспан."
    19721987
    1973 #: ../src/gpm-manager.c:1544
     1988#: ../src/gpm-manager.c:1596
    19741989msgid ""
    19751990"The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
    19761991msgstr "Батерията е под критично ниското ниво. Този компютър ще бъде изгасен."
    19771992
    1978 #: ../src/gpm-manager.c:1650
     1993#: ../src/gpm-manager.c:1702
    19791994msgid "Install problem!"
    19801995msgstr "Проблем при инсталацията!"
    19811996
    1982 #: ../src/gpm-manager.c:1651
     1997#: ../src/gpm-manager.c:1703
    19831998msgid ""
    19841999"The configuration defaults for GNOME Power Manager have not been installed "
     
    20362051
    20372052#: ../src/gpm-notify.c:440
     2053#, c-format
    20382054msgid ""
    20392055"Your laptop will not sleep if you shut the lid as it is currently "
  • gnome-2-20/desktop/gnome-power-manager.gnome-2-20.bg.po

    r1285 r1319  
    1 # Bulgarian translation for gnome-power-manager po file.
     1# Bulgarian translation for gnome-power-manager po-file.
    22# Copyright (C) 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
    33# This file is distributed under the same license as the
     
    99"Project-Id-Version: gnome-power-manager gnome-2-20\n"
    1010"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    11 "POT-Creation-Date: 2007-10-01 07:11+0300\n"
    12 "PO-Revision-Date: 2007-10-01 07:11+0300\n"
     11"POT-Creation-Date: 2007-11-09 07:40+0200\n"
     12"PO-Revision-Date: 2007-11-09 07:40+0200\n"
    1313"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
    1414"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    13121312
    13131313#: ../src/gpm-control.c:279
     1314#, c-format
    13141315msgid "The message was not sent due to DBUS security rules"
    1315 msgstr ""
    1316 "Това съобщение не беше пратено поради правилата на DBUS свързани със "
    1317 "сигурността"
     1316msgstr "Съобщението не беше изпратено поради правилата за сигурност на DBUS"
    13181317
    13191318#: ../src/gpm-control.c:282
    13201319#, c-format
    13211320msgid "General failure: %s"
    1322 msgstr "Общ неуспех: %s"
     1321msgstr "Обща грешка: %s"
    13231322
    13241323#: ../src/gpm-common.c:242
     1324#, c-format
    13251325msgid "Unknown time"
    13261326msgstr "Неизвестно време"
     
    13781378#: ../src/gpm-engine.c:307
    13791379msgid "Battery discharge time is currently unknown\n"
    1380 msgstr "В момента времето за разреждане на батериите не се знае\n"
     1380msgstr "В момента времето за разреждане на батериите не може да се прецени\n"
    13811381
    13821382#: ../src/gpm-engine.c:309
    13831383msgid "Battery charge time is currently unknown\n"
    1384 msgstr "В момента времето за зареждане на батериите не се знае\n"
     1384msgstr "В момента времето за зареждане на батериите не може да се прецени\n"
    13851385
    13861386#: ../src/gpm-engine.c:313
    13871387msgid "Battery discharge time is estimated\n"
    1388 msgstr "Времето за разреждане на батериите се прогнозира\n"
     1388msgstr "Оценява се времето за разреждане на батериите\n"
    13891389
    13901390#: ../src/gpm-engine.c:315
    13911391msgid "Battery charge time is estimated\n"
    1392 msgstr "Времето за зареждане на батериите се прогнозира\n"
     1392msgstr "Оценява се времето за зареждане на батериите\n"
    13931393
    13941394#. show a AC icon
     
    14011401#, c-format
    14021402msgid "%ih"
    1403 msgstr "%iч."
     1403msgstr "%iч."
    14041404
    14051405#. Translators: This is %i hours %02i minutes
     
    14071407#, c-format
    14081408msgid "%ih%02i"
    1409 msgstr "%i ч. и %02i мин."
     1409msgstr "%i ч. %02i мин."
    14101410
    14111411#. Translators: This is %2i minutes
     
    14131413#, c-format
    14141414msgid "%2im"
    1415 msgstr "%2iмин."
     1415msgstr "%2iмин."
    14161416
    14171417#. Translators: This is %2i minutes %02i seconds
     
    14191419#, c-format
    14201420msgid "%2im%02i"
    1421 msgstr "%2i мин. и %02i сек."
     1421msgstr "%2i мин. %02i сек."
    14221422
    14231423#. Translators: This is %2i seconds
     
    14251425#, c-format
    14261426msgid "%2is"
    1427 msgstr "%2iсек."
     1427msgstr "%2iсек."
    14281428
    14291429#. Translators: This is %i Percentage
     
    14311431#, c-format
    14321432msgid "%i%%"
    1433 msgstr "%i%%"
     1433msgstr "%i%%"
    14341434
    14351435#. Translators: This is %.1f Watts
     
    14371437#, c-format
    14381438msgid "%.1fW"
    1439 msgstr "%.1fW"
     1439msgstr "%.1fW"
    14401440
    14411441#. Translators: This is %.1f Volts
     
    14431443#, c-format
    14441444msgid "%.1fV"
    1445 msgstr "%.1fV"
     1445msgstr "%.1fV"
    14461446
    14471447#: ../src/gpm-info.c:121
     
    15591559#: ../src/gpm-info.c:389
    15601560msgid "Start point"
    1561 msgstr "Начална точка"
     1561msgstr "Начало"
    15621562
    15631563#: ../src/gpm-info.c:340 ../src/gpm-info.c:358 ../src/gpm-info.c:375
    15641564#: ../src/gpm-info.c:393
    15651565msgid "Stop point"
    1566 msgstr "Крайна точка"
     1566msgstr "Край"
    15671567
    15681568#: ../src/gpm-info.c:347 ../src/gpm-info.c:382
     
    16791679msgstr "Действието все пак да се изпълни"
    16801680
    1681 #: ../src/gpm-manager.c:311 ../src/gpm-manager.c:337 ../src/gpm-manager.c:362
    1682 #: ../src/gpm-manager.c:388 ../src/gpm-manager.c:420
     1681#: ../src/gpm-manager.c:312 ../src/gpm-manager.c:338 ../src/gpm-manager.c:372
     1682#: ../src/gpm-manager.c:398 ../src/gpm-manager.c:438
    16831683msgid "Action forbidden"
    16841684msgstr "Действието е забранено"
    16851685
    1686 #: ../src/gpm-manager.c:312 ../src/gpm-manager.c:363 ../src/gpm-manager.c:421
     1686#: ../src/gpm-manager.c:313 ../src/gpm-manager.c:373 ../src/gpm-manager.c:439
    16871687msgid "Policy timeout is not valid. Please wait a few seconds and try again."
    16881688msgstr ""
     
    16901690"опитайте отново."
    16911691
    1692 #: ../src/gpm-manager.c:324 ../src/gpm-manager.c:375
     1692#: ../src/gpm-manager.c:325 ../src/gpm-manager.c:385
    16931693msgid "Action disallowed"
    16941694msgstr "Действието не е позволено"
    16951695
    1696 #: ../src/gpm-manager.c:325
     1696#: ../src/gpm-manager.c:326
    16971697msgid ""
    16981698"Suspend support has been disabled. Contact your administrator for more "
    16991699"details."
    17001700msgstr ""
    1701 "Поддръжката на приспиването е изключена. За повече информация се свържете "
     1701"Поддръжката на приспиването е изключено. За повече информация се свържете "
    17021702"със системния администратор."
    17031703
    1704 #: ../src/gpm-manager.c:338
     1704#: ../src/gpm-manager.c:339
    17051705msgid "Suspend is not available on this computer."
    17061706msgstr "Този компютър не може да бъде приспан."
    17071707
    1708 #: ../src/gpm-manager.c:346 ../src/gpm-manager.c:725
     1708#: ../src/gpm-manager.c:352 ../src/gpm-manager.c:771
    17091709msgid "Suspending computer"
    17101710msgstr "Приспиване на компютъра"
    17111711
    1712 #: ../src/gpm-manager.c:376
     1712#: ../src/gpm-manager.c:386
    17131713msgid ""
    17141714"Hibernate support has been disabled. Contact your administrator for more "
     
    17181718"свържете със системния администратор."
    17191719
    1720 #: ../src/gpm-manager.c:389
     1720#: ../src/gpm-manager.c:399
    17211721msgid "Hibernate is not available on this computer."
    17221722msgstr "Този компютър не може да бъде дълбоко приспан."
    17231723
    1724 #: ../src/gpm-manager.c:397 ../src/gpm-manager.c:737
     1724#: ../src/gpm-manager.c:412 ../src/gpm-manager.c:786
    17251725msgid "Hibernating computer"
    17261726msgstr "Дълбоко приспиване на компютъра"
    17271727
    1728 #: ../src/gpm-manager.c:437
     1728#: ../src/gpm-manager.c:460
    17291729msgid "Doing nothing"
    17301730msgstr "Не се прави нищо"
    17311731
    1732 #: ../src/gpm-manager.c:450
     1732#: ../src/gpm-manager.c:473
    17331733msgid "Shutting down computer"
    17341734msgstr "Спиране на компютъра"
    17351735
    1736 #: ../src/gpm-manager.c:455
     1736#: ../src/gpm-manager.c:478
    17371737msgid "GNOME interactive logout"
    17381738msgstr "Излизане от системата на GNOME със запитване"
    17391739
    1740 #: ../src/gpm-manager.c:725 ../src/gpm-manager.c:737
     1740#: ../src/gpm-manager.c:771 ../src/gpm-manager.c:786
    17411741msgid "System idle"
    17421742msgstr "Системата бездейства"
    17431743
    1744 #: ../src/gpm-manager.c:811
     1744#: ../src/gpm-manager.c:863
    17451745msgid "Power Information"
    17461746msgstr "Информация за заряда"
    17471747
    1748 #: ../src/gpm-manager.c:828
     1748#: ../src/gpm-manager.c:880
    17491749msgid "the power button has been pressed"
    17501750msgstr "бутонът за включване/изключване бе натиснат"
    17511751
    1752 #: ../src/gpm-manager.c:840
     1752#: ../src/gpm-manager.c:892
    17531753msgid "the suspend button has been pressed"
    17541754msgstr "бутонът за приспиване бе натиснат"
    17551755
    1756 #: ../src/gpm-manager.c:852
     1756#: ../src/gpm-manager.c:904
    17571757msgid "the hibernate button has been pressed"
    17581758msgstr "бутонът за дълбоко приспиване бе натиснат"
    17591759
    1760 #: ../src/gpm-manager.c:883
     1760#: ../src/gpm-manager.c:935
    17611761msgid "the lid has been closed on ac power"
    17621762msgstr "екранът бе затворен при захранване от ел. мрежа"
    17631763
    1764 #: ../src/gpm-manager.c:913
     1764#: ../src/gpm-manager.c:965
    17651765msgid "the lid has been closed on battery power"
    17661766msgstr "екранът бе затворен при захранване от батерии"
    17671767
    1768 #: ../src/gpm-manager.c:1002
     1768#: ../src/gpm-manager.c:1054
    17691769msgid "the lid has been closed, and the ac adapter removed (and gconf is okay)"
    17701770msgstr "екранът бе затворен, а адаптерът за ел. мрежа - махнат (gconf е наред)"
    17711771
    1772 #: ../src/gpm-manager.c:1025
     1772#: ../src/gpm-manager.c:1077
    17731773msgid "battery is critically low"
    17741774msgstr "критично ниско ниво на батерията"
    17751775
    1776 #: ../src/gpm-manager.c:1340
     1776#: ../src/gpm-manager.c:1392
    17771777msgid "Laptop battery low"
    17781778msgstr "Ниско ниво на батерията на преносим компютър"
    17791779
    1780 #: ../src/gpm-manager.c:1342
     1780#: ../src/gpm-manager.c:1394
    17811781#, c-format
    17821782msgid "You have approximately <b>%s</b> of remaining battery life (%d%%)"
    17831783msgstr "Остава ви приблизително <b>%s</b> живот на батерията (%d%%)"
    17841784
    1785 #: ../src/gpm-manager.c:1345
     1785#: ../src/gpm-manager.c:1397
    17861786msgid "UPS low"
    17871787msgstr "Ниско ниво на непрекъсваемото токозахранване"
    17881788
    1789 #: ../src/gpm-manager.c:1347
     1789#: ../src/gpm-manager.c:1399
    17901790#, c-format
    17911791msgid "You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%d%%)"
     
    17941794"%%)"
    17951795
    1796 #: ../src/gpm-manager.c:1350 ../src/gpm-manager.c:1450
     1796#: ../src/gpm-manager.c:1402 ../src/gpm-manager.c:1502
    17971797msgid "Mouse battery low"
    17981798msgstr "Ниско ниво на батерията на мишката"
    17991799
    1800 #: ../src/gpm-manager.c:1351
     1800#: ../src/gpm-manager.c:1403
    18011801#, c-format
    18021802msgid "The wireless mouse attached to this computer is low in power (%d%%)"
     
    18051805"нисък (%d%%)"
    18061806
    1807 #: ../src/gpm-manager.c:1353 ../src/gpm-manager.c:1455
     1807#: ../src/gpm-manager.c:1405 ../src/gpm-manager.c:1507
    18081808msgid "Keyboard battery low"
    18091809msgstr "Ниско ниво на батерията на клавиатурата"
    18101810
    1811 #: ../src/gpm-manager.c:1354
     1811#: ../src/gpm-manager.c:1406
    18121812#, c-format
    18131813msgid "The wireless keyboard attached to this computer is low in power (%d%%)"
     
    18161816"е нисък (%d%%)"
    18171817
    1818 #: ../src/gpm-manager.c:1356 ../src/gpm-manager.c:1460
     1818#: ../src/gpm-manager.c:1408 ../src/gpm-manager.c:1512
    18191819msgid "PDA battery low"
    18201820msgstr "Ниско ниво на батерията на цифровия помощник"
    18211821
    1822 #: ../src/gpm-manager.c:1357
     1822#: ../src/gpm-manager.c:1409
    18231823#, c-format
    18241824msgid "The PDA attached to this computer is low in power (%d%%)"
     
    18271827"нисък (%d%%)"
    18281828
    1829 #: ../src/gpm-manager.c:1359 ../src/gpm-manager.c:1465
     1829#: ../src/gpm-manager.c:1411 ../src/gpm-manager.c:1517
    18301830msgid "Cell phone battery low"
    18311831msgstr "Ниско ниво на батерията на мобилния телефон"
    18321832
    1833 #: ../src/gpm-manager.c:1360
     1833#: ../src/gpm-manager.c:1412
    18341834#, c-format
    18351835msgid "The cell phone attached to this computer is low in power (%d%%)"
     
    18381838"нисък (%d%%)"
    18391839
    1840 #: ../src/gpm-manager.c:1387
     1840#: ../src/gpm-manager.c:1439
    18411841msgid "a short time"
    18421842msgstr "малко"
    18431843
    1844 #: ../src/gpm-manager.c:1410 ../src/gpm-manager.c:1496
     1844#: ../src/gpm-manager.c:1462 ../src/gpm-manager.c:1548
    18451845msgid "Laptop battery critically low"
    18461846msgstr "Критично ниско ниво на батерията"
    18471847
    1848 #: ../src/gpm-manager.c:1423
     1848#: ../src/gpm-manager.c:1475
     1849#, c-format
    18491850msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
    18501851msgstr "Включете адаптера за ел. мрежа, за да не загубите данни."
    18511852
    1852 #: ../src/gpm-manager.c:1426
     1853#: ../src/gpm-manager.c:1478
    18531854#, c-format
    18541855msgid "This computer will suspend in %s if the AC is not connected."
     
    18571858"мрежа."
    18581859
    1859 #: ../src/gpm-manager.c:1429
     1860#: ../src/gpm-manager.c:1481
    18601861#, c-format
    18611862msgid "This computer will hibernate in %s if the AC is not connected."
     
    18641865"от ел. мрежа."
    18651866
    1866 #: ../src/gpm-manager.c:1432
     1867#: ../src/gpm-manager.c:1484
    18671868#, c-format
    18681869msgid "This computer will shutdown in %s if the AC is not connected."
     
    18711872"мрежа."
    18721873
    1873 #: ../src/gpm-manager.c:1435
     1874#: ../src/gpm-manager.c:1487
    18741875#, c-format
    18751876msgid "You have approximately <b>%s</b> of remaining battery life (%d%%). %s"
    18761877msgstr "Остава ви приблизително <b>%s</b> живот на батерията (%d%%). %s"
    18771878
    1878 #: ../src/gpm-manager.c:1443 ../src/gpm-manager.c:1528
     1879#: ../src/gpm-manager.c:1495 ../src/gpm-manager.c:1580
    18791880msgid "UPS critically low"
    18801881msgstr "Критично ниско ниво на непрекъсваемото токозахранване"
    18811882
    1882 #: ../src/gpm-manager.c:1445
     1883#: ../src/gpm-manager.c:1497
    18831884#, c-format
    18841885msgid ""
     
    18901891"данни."
    18911892
    1892 #: ../src/gpm-manager.c:1451
     1893#: ../src/gpm-manager.c:1503
    18931894#, c-format
    18941895msgid ""
     
    18991900"не я презаредите, тя ще спре да функционира."
    19001901
    1901 #: ../src/gpm-manager.c:1456
     1902#: ../src/gpm-manager.c:1508
    19021903#, c-format
    19031904msgid ""
     
    19081909"Ако не я презаредите, тя ще спре да функционира."
    19091910
    1910 #: ../src/gpm-manager.c:1461
     1911#: ../src/gpm-manager.c:1513
    19111912#, c-format
    19121913msgid ""
     
    19171918"не го презаредите, той ще спре да функционира."
    19181919
    1919 #: ../src/gpm-manager.c:1466
     1920#: ../src/gpm-manager.c:1518
    19201921#, c-format
    19211922msgid ""
     
    19231924"functioning if not charged."
    19241925msgstr ""
    1925 "Мобилният ви телефон е с много нисък заряд (%d%%). Ако не го презаредите, "
    1926 "той ще спре да функционира."
    1927 
    1928 #: ../src/gpm-manager.c:1503
     1926"Мобилният телефон свързан с този компютър е с много нисък заряд (%d%%). Ако "
     1927"не го презаредите, той ще спре да функционира."
     1928
     1929#: ../src/gpm-manager.c:1555
    19291930msgid ""
    19301931"The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</"
     
    19341935"когато батерията напълно се изчерпи."
    19351936
    1936 #: ../src/gpm-manager.c:1508
     1937#: ../src/gpm-manager.c:1560
    19371938msgid ""
    19381939"The battery is below the critical level and this computer is about to "
     
    19441945"необходим малък заряд на батерията."
    19451946
    1946 #: ../src/gpm-manager.c:1514
     1947#: ../src/gpm-manager.c:1566
    19471948msgid ""
    19481949"The battery is below the critical level and this computer is about to "
     
    19511952"Батерията е под критично ниското ниво. Този компютър ще бъде приспан дълбоко."
    19521953
    1953 #: ../src/gpm-manager.c:1518
     1954#: ../src/gpm-manager.c:1570
    19541955msgid ""
    19551956"The battery is below the critical level and this computer is about to "
     
    19571958msgstr "Батерията е под критично ниското ниво. Този компютър ще бъде изгасен."
    19581959
    1959 #: ../src/gpm-manager.c:1535
     1960#: ../src/gpm-manager.c:1587
    19601961msgid ""
    19611962"The UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> "
     
    19651966"когато непрекъсваемото токозахранване се изтощи."
    19661967
    1967 #: ../src/gpm-manager.c:1540
     1968#: ../src/gpm-manager.c:1592
    19681969msgid ""
    19691970"The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
     
    19711972"Батерията е под критично ниското ниво. Този компютър ще бъде дълбоко приспан."
    19721973
    1973 #: ../src/gpm-manager.c:1544
     1974#: ../src/gpm-manager.c:1596
    19741975msgid ""
    19751976"The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
    19761977msgstr "Батерията е под критично ниското ниво. Този компютър ще бъде изгасен."
    19771978
    1978 #: ../src/gpm-manager.c:1650
     1979#: ../src/gpm-manager.c:1702
    19791980msgid "Install problem!"
    19801981msgstr "Проблем при инсталацията!"
    19811982
    1982 #: ../src/gpm-manager.c:1651
     1983#: ../src/gpm-manager.c:1703
    19831984msgid ""
    19841985"The configuration defaults for GNOME Power Manager have not been installed "
     
    20202021#: ../src/gpm-notify.c:406
    20212022msgid "Battery may be broken"
    2022 msgstr "Батериите ви може да са повредени"
     2023msgstr "Батериите ви може да повредени"
    20232024
    20242025#: ../src/gpm-notify.c:407
     
    20362037
    20372038#: ../src/gpm-notify.c:440
     2039#, c-format
    20382040msgid ""
    20392041"Your laptop will not sleep if you shut the lid as it is currently "
     
    23002302#: ../src/gpm-cell-unit.c:273
    23012303msgid "Cell phone"
    2302 msgstr "Мобилен телефон"
     2304msgstr "Мобилeн телефон"
    23032305
    23042306#: ../src/gpm-prefs.c:111 ../test/gpm-inhibit-test.c:186
     
    23632365#: ../src/gpm-statistics-core.c:61
    23642366msgid "Power history"
    2365 msgstr "История на заряда"
     2367msgstr "История на захранването"
    23662368
    23672369#: ../src/gpm-statistics-core.c:62
     
    24202422#: ../src/gpm-tray-icon.c:331
    24212423msgid "GNOME Power Manager Website"
    2422 msgstr "Уебсайт на управлението на захранването на GNOME"
     2424msgstr "Уеб сайт на управлението на захранването на GNOME"
    24232425
    24242426#. Preferences
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.