Changeset 1262


Ignore:
Timestamp:
Sep 19, 2007, 7:48:31 AM (15 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

r1532@kochinka: ash | 2007-09-19 07:34:55 +0300
sound-juicer: обновен и подаден.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • desktop/sound-juicer.trunk.bg.po

    r1119 r1262  
    1 # Bulgarian translation of sound-juicer.
     1# Bulgarian translation of sound-juicer po-file.
    22# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
    33# This file is distributed under the same license as the sound-juicer package.
     
    99msgid ""
    1010msgstr ""
    11 "Project-Id-Version: sound-juicer\n"
     11"Project-Id-Version: sound-juicer trunk\n"
    1212"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    13 "POT-Creation-Date: 2007-04-17 06:17+0300\n"
    14 "PO-Revision-Date: 2007-04-17 06:14+0300\n"
     13"POT-Creation-Date: 2007-09-19 07:33+0300\n"
     14"PO-Revision-Date: 2007-09-19 07:33+0300\n"
    1515"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
    1616"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    113113
    114114#: ../data/sound-juicer.glade.h:21 ../src/sj-main.c:168 ../src/sj-main.c:170
    115 #: ../src/sj-main.c:1350
     115#: ../src/sj-main.c:1348
    116116msgid "Sound Juicer"
    117117msgstr "Извличане на песни от музикални дискове"
     
    122122"and press <i>Continue</i>."
    123123msgstr ""
    124 "Това CD може да е с повече от един албум. Моля, изберете кой е албума и "
    125 "натиснете <i>Продължаване</i>."
     124"Това CD може да е с повече от един албум. Изберете кой е албумът и натиснете "
     125"<i>Продължаване</i>."
    126126
    127127#: ../data/sound-juicer.glade.h:23
     
    137137msgstr "_Ръководство"
    138138
    139 #: ../data/sound-juicer.glade.h:26 ../src/sj-main.c:268
     139#: ../data/sound-juicer.glade.h:26 ../src/sj-main.c:262
    140140msgid "_Continue"
    141141msgstr "Про_дължаване"
     
    171171#: ../data/sound-juicer.glade.h:34
    172172msgid "_Play / Pause"
    173 msgstr "С_лушане / пауза"
     173msgstr "С_лушане/пауза"
    174174
    175175#: ../data/sound-juicer.glade.h:35
     
    240240"be removed from the output filename."
    241241msgstr ""
    242 "Ако е включено, специалните символи като празно място, звездички, "
    243 "въпросителни и наклонени черти ще бъдат премахвани от изходното име на "
    244 "файловете."
     242"Ако е включено, специалните знаци като интервали, звездички, въпросителни и "
     243"наклонени черти ще бъдат премахвани от изходното име на файловете."
    245244
    246245#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:8
    247246msgid "If specified, this value will override the default MusicBrainz server."
    248247msgstr ""
    249 "Ако се зададе, тази стойност ще надделее над стандартния MusicBrainz сървър."
     248"Ако се зададе, тази стойност ще надделее над стандартния сървър за "
     249"MusicBrainz."
    250250
    251251#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:9
    252252msgid "If to strip special characters from filenames"
    253 msgstr "Дали да се махат специалните символи от файловите имена"
     253msgstr "Дали да се махат специалните знаци от файловите имена"
    254254
    255255#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:10
     
    258258"full"
    259259msgstr ""
    260 "Режим на Paranoia: 0)·disable·2)·fragment·4)·overlap·8)·scratch·16)"
    261 "·repair·255)· full"
     260"Режим на Paranoia: 0) disable 2) fragment 4) overlap 8) scratch 16) repair "
     261"255) full"
    262262
    263263#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:11
     
    267267#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:12
    268268msgid "The MusicBrainz server to use"
    269 msgstr "Сървър MusicBrainz в употреба"
     269msgstr "Сървър за MusicBrainz, който да се ползва"
    270270
    271271#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:13
     
    279279#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:15
    280280msgid "The paranoia mode to use"
    281 msgstr "Режима на Paranoia, който да се използва"
     281msgstr "Режимът на Paranoia, който да се използва"
    282282
    283283#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:16
     
    285285msgstr "Дали диска да бъде изваден, когато завърши извличането."
    286286
    287 #: ../libjuicer/sj-extractor.c:103
     287#: ../libjuicer/sj-extractor.c:194
    288288msgid "Audio Profile"
    289289msgstr "Аудио профил"
    290290
    291 #: ../libjuicer/sj-extractor.c:104
     291#: ../libjuicer/sj-extractor.c:195
    292292msgid "The GNOME Audio Profile used for encoding audio"
    293293msgstr "Аудио профилът към GNOME, използван при кодиране на звук"
    294294
    295 #: ../libjuicer/sj-extractor.c:278
     295#: ../libjuicer/sj-extractor.c:201
     296msgid "Paranoia Level"
     297msgstr "Ниво на Paranoia"
     298
     299#: ../libjuicer/sj-extractor.c:202
     300msgid "The paranoia level"
     301msgstr "Нивото на Paranoia"
     302
     303#: ../libjuicer/sj-extractor.c:207
     304msgid "device"
     305msgstr "устройство"
     306
     307#: ../libjuicer/sj-extractor.c:208
     308msgid "The device"
     309msgstr "Устройството"
     310
     311#: ../libjuicer/sj-extractor.c:346
    296312msgid "Could not create GStreamer CD reader"
    297313msgstr "Не може да се създаде четец на CD на GStreamer"
    298314
    299 #: ../libjuicer/sj-extractor.c:300
     315#: ../libjuicer/sj-extractor.c:368
    300316#, c-format
    301317msgid "Could not create GStreamer encoders for %s"
    302318msgstr "Не може да се създаде кодер на GStreamer за %s"
    303319
    304 #: ../libjuicer/sj-extractor.c:311
     320#: ../libjuicer/sj-extractor.c:379
    305321msgid "Could not create GStreamer file output"
    306322msgstr "Не може да се създаде файлов изход на GStreamer "
    307323
    308 #: ../libjuicer/sj-extractor.c:323
     324#: ../libjuicer/sj-extractor.c:391
    309325msgid "Could not link pipeline"
    310326msgstr "Не може да се осъществи връзка с конвейер"
    311327
    312 #: ../libjuicer/sj-extractor.c:346
     328#: ../libjuicer/sj-extractor.c:415
    313329msgid "Could not get current track position"
    314330msgstr "Не може да се вземе текущата позиция на песента"
    315331
    316 #: ../libjuicer/sj-extractor.c:373
     332#: ../libjuicer/sj-extractor.c:444
    317333msgid ""
    318334"Extractor object is not valid. This is bad, check your console for errors."
    319335msgstr ""
    320 "Обект от програмата за извличане не е валиден. Това е много лошо, проверете "
    321 "си конзолата за грешки."
    322 
    323 #: ../libjuicer/sj-extractor.c:565
     336"Извличащият обект е неправилен. Това е много лошо, проверете си конзолата за "
     337"грешки."
     338
     339#: ../libjuicer/sj-extractor.c:635
    324340msgid "The plugin necessary for CD access was not found"
    325341msgstr "Приставката нужна за достъп до CD-то не беше открита"
    326342
    327 #: ../libjuicer/sj-extractor.c:573
     343#: ../libjuicer/sj-extractor.c:643
    328344msgid "The plugin necessary for file access was not found"
    329345msgstr "Приставката нужна за достъп до файловете не беше открита"
    330346
    331 #: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:127
    332 msgid "CD-TEXT metadata plugin failed to initialise."
    333 msgstr "Приставката за мета-данни CD-TEXT не се инициализира."
    334 
    335 #: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:178
     347#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:92
    336348msgid "Cannot read CD"
    337349msgstr "Дискът не може да бъде прочетен"
    338350
    339 #: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:102
    340 msgid "Cannot create MusicBrainz client"
    341 msgstr "Не може да се създаде MusicBrainz клиента"
    342 
    343 #: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:227
    344 #: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:510
     351#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:113
     352#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:368
    345353#, c-format
    346354msgid "Cannot read CD: %s"
    347355msgstr "Дискът не може да бъде прочетен: %s"
    348356
    349 #: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:234
    350 #: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:548
     357#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:120
     358#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:410
    351359msgid "Unknown Artist"
    352360msgstr "Неизвестен изпълнител"
    353361
    354 #: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:235
    355 #: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:559
     362#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:121
     363#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:421
    356364msgid "Unknown Title"
    357365msgstr "Неизвестно заглавие"
    358366
    359 #: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:241
     367#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:127
    360368#, c-format
    361369msgid "Track %d"
    362370msgstr "Песен %d"
    363371
    364 #: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:269
    365 msgid ""
    366 "MusicBrainz metadata object is not valid. This is bad, check your console "
    367 "for errors."
    368 msgstr ""
    369 "MusicBrainz мета информацията не е валидна. Това е много лошо, проверете "
    370 "конзолата за грешки."
    371 
    372 #: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:436
    373 #: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:443
    374 #: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:457
     372#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:266
     373#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:273
     374#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:287
    375375#, c-format
    376376msgid "This CD could not be queried: %s\n"
    377377msgstr "Дискът не може да бъде заявен: %s\n"
    378378
    379 #: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:504
     379#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:362
    380380#, c-format
    381381msgid "Device '%s' does not contain any media"
    382382msgstr "Устройството „%s“ не съдържа носител"
    383383
    384 #: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:507
     384#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:365
    385385#, c-format
    386386msgid ""
    387387"Device '%s' could not be opened. Check the access permissions on the device."
    388388msgstr ""
    389 "Устройството „%s“ не може да бъде отворено. Проверете разрешенията за "
     389"Устройството „%s“ не може да бъде отворено. Проверете правата за "
    390390"устройството."
    391391
    392 #: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:543
     392#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:408
    393393msgid "Various"
    394394msgstr "Различни изпълнители"
    395395
    396 #: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:584
     396#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:446
    397397msgid "Incomplete metadata for this CD"
    398398msgstr "Мета-данните за това CD са незавършени."
    399399
    400 #: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:675
     400#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:477
     401msgid "[Untitled]"
     402msgstr "[Липсва]"
     403
     404#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:551
    401405msgid "Could not create CD lookup thread"
    402406msgstr "Нишката за преглед на CD-то не може да бъде създадена"
     
    486490msgstr ""
    487491"Ростислав Райков <zbrox@i-space.org>\n"
     492"Александър Шопов <ash@contact.bg>\n"
    488493"\n"
    489494"Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n"
     
    491496"Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs"
    492497
    493 #: ../src/sj-extracting.c:214
     498#. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371)
     499#: ../src/sj-extracting.c:158
     500msgid "Extract"
     501msgstr "Извличане"
     502
     503#: ../src/sj-extracting.c:216
    494504#, c-format
    495505msgid ""
     
    500510"Искате ли да пропуснете тази песен или да я презапишете?"
    501511
    502 #: ../src/sj-extracting.c:218
     512#: ../src/sj-extracting.c:220
    503513msgid "_Skip"
    504 msgstr "Проп_ускане"
    505 
    506 #: ../src/sj-extracting.c:219
     514msgstr "_Пропускане"
     515
     516#: ../src/sj-extracting.c:221
    507517msgid "_Overwrite"
    508 msgstr "П_резаписване"
     518msgstr "Пре_записване"
    509519
    510520#. Display a nice dialog
    511 #: ../src/sj-extracting.c:281 ../src/sj-extracting.c:316
    512 #: ../src/sj-extracting.c:541
     521#: ../src/sj-extracting.c:283 ../src/sj-extracting.c:318
     522#: ../src/sj-extracting.c:543
    513523#, c-format
    514524msgid ""
     
    519529"Причина: %s"
    520530
    521 #: ../src/sj-extracting.c:366
     531#: ../src/sj-extracting.c:368
    522532#, c-format
    523533msgid "Estimated time left: %d:%02d (at %0.1f×)"
    524 msgstr "Приблизително оставащо време: %d:%02d (при %0.1fx)"
    525 
    526 #: ../src/sj-extracting.c:368
     534msgstr "Приблизително оставащо време: %d:%02d (при %0.1f×)"
     535
     536#: ../src/sj-extracting.c:370
    527537msgid "Estimated time left: unknown"
    528538msgstr "Оставащо време: неизвестно"
    529539
    530 #: ../src/sj-extracting.c:466
     540#: ../src/sj-extracting.c:468
    531541#, c-format
    532542msgid "%s has been copied successfully."
    533543msgstr "Песента „%s“ бе копирана успешно."
    534544
    535 #: ../src/sj-extracting.c:479
     545#: ../src/sj-extracting.c:481
    536546msgid "_Eject"
    537547msgstr "_Изваждане"
     548
     549#. Change the label to Stop while extracting
     550#. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371)
     551#: ../src/sj-extracting.c:623
     552msgid "Stop"
     553msgstr "Спиране"
    538554
    539555#: ../src/sj-main.c:145
     
    541557msgstr "_Извличане"
    542558
    543 #: ../src/sj-main.c:219
     559#: ../src/sj-main.c:213
    544560msgid "Could not start Sound Juicer"
    545561msgstr "Sound Juicer не може да се стартира"
    546562
    547 #: ../src/sj-main.c:220 ../src/sj-main.c:640 ../src/sj-main.c:749
    548 #: ../src/sj-main.c:861 ../src/sj-main.c:1069
     563#: ../src/sj-main.c:214 ../src/sj-main.c:634 ../src/sj-main.c:743
     564#: ../src/sj-main.c:858 ../src/sj-main.c:1066
    549565msgid "Reason"
    550566msgstr "Причина"
    551567
    552 #: ../src/sj-main.c:222
     568#: ../src/sj-main.c:216
    553569msgid "Please consult the documentation for assistance."
    554570msgstr "Консултирайте се с ръководството на потребителя."
    555571
    556 #: ../src/sj-main.c:266
     572#: ../src/sj-main.c:260
    557573msgid "You are currently extracting a CD. Do you want to quit now or continue?"
    558574msgstr ""
    559575"В момента извличате диск. Искате ли наистина да спрете се или да продължите?"
    560576
    561 #: ../src/sj-main.c:326 ../src/sj-main.c:433
     577#: ../src/sj-main.c:320 ../src/sj-main.c:427
    562578msgid "(unknown)"
    563579msgstr "(непознат)"
    564580
    565 #: ../src/sj-main.c:475 ../src/sj-main.c:1497
     581#: ../src/sj-main.c:469 ../src/sj-main.c:1490
    566582msgid "Title"
    567583msgstr "Заглавие"
    568584
    569 #: ../src/sj-main.c:481 ../src/sj-main.c:1506
     585#: ../src/sj-main.c:475 ../src/sj-main.c:1499
    570586msgid "Artist"
    571587msgstr "Изпълнител"
    572588
    573 #: ../src/sj-main.c:638 ../src/sj-main.c:747 ../src/sj-main.c:859
     589#: ../src/sj-main.c:632 ../src/sj-main.c:741 ../src/sj-main.c:856
    574590msgid "Could not read the CD"
    575591msgstr "Дискът не може да бъде прочетен"
    576592
    577 #: ../src/sj-main.c:639 ../src/sj-main.c:748
     593#: ../src/sj-main.c:633 ../src/sj-main.c:742
    578594msgid "Sound Juicer could not read the track listing on this CD."
    579595msgstr "Sound Juicer не може да прочете списъка с песните от този диск."
    580596
    581597#. Set statusbar message
    582 #: ../src/sj-main.c:719
     598#: ../src/sj-main.c:713
    583599msgid "Retrieving track listing...please wait."
    584600msgstr "Получаване на списъка с песните... изчакайте."
    585601
    586 #: ../src/sj-main.c:817
     602#: ../src/sj-main.c:811
    587603#, c-format
    588604msgid "Sound Juicer could not use the CD-ROM device '%s'"
    589605msgstr "Sound Juicer не може да използва устройството за CD-ROM „%s“"
    590606
    591 #: ../src/sj-main.c:824
     607#: ../src/sj-main.c:818
    592608msgid "HAL daemon may not be running."
    593609msgstr "Възможно е демонът HAL да не работи."
    594610
    595 #: ../src/sj-main.c:832
     611#: ../src/sj-main.c:826
    596612msgid "Extracting audio from CD"
    597613msgstr "Извличане на музика от CD"
    598614
    599 #: ../src/sj-main.c:852
     615#: ../src/sj-main.c:849
    600616#, c-format
    601617msgid "Sound Juicer could not access the CD-ROM device '%s'"
    602618msgstr "Sound Juicer няма достъп до CD-ROM устройството „%s“"
    603619
    604 #: ../src/sj-main.c:947
     620#: ../src/sj-main.c:944
    605621msgid "No CD-ROM drives found"
    606622msgstr "Няма открити CD-ROM устройства"
    607623
    608 #: ../src/sj-main.c:948
     624#: ../src/sj-main.c:945
    609625msgid "Sound Juicer could not find any CD-ROM drives to read."
    610626msgstr "Sound Juicer не може да открие CD-ROM устройство, от което да чете."
    611627
    612 #: ../src/sj-main.c:979
     628#: ../src/sj-main.c:976
    613629msgid ""
    614630"The currently selected audio profile is not available on your installation."
    615631msgstr "Избрания аудио профил не е наличен на вашата инсталация."
    616632
    617 #: ../src/sj-main.c:981
     633#: ../src/sj-main.c:978
    618634msgid "_Change Profile"
    619635msgstr "_Промяна на профил"
    620636
    621 #: ../src/sj-main.c:1067
     637#: ../src/sj-main.c:1064
    622638msgid "Could not open URL"
    623639msgstr "Адресът не може да бъде отворен"
    624640
    625 #: ../src/sj-main.c:1068
     641#: ../src/sj-main.c:1065
    626642msgid "Sound Juicer could not open the submission URL"
    627643msgstr "Sound Juicer не може отвори адреса за подаване"
    628644
    629 #: ../src/sj-main.c:1177
     645#: ../src/sj-main.c:1174
    630646#, c-format
    631647msgid "Unknown column %d was edited"
    632648msgstr "Непознатата колона %d беше редактирана"
    633649
    634 #: ../src/sj-main.c:1233 ../src/sj-prefs.c:104
     650#: ../src/sj-main.c:1230 ../src/sj-prefs.c:105
    635651#, c-format
    636652msgid ""
     
    641657"%s"
    642658
    643 #: ../src/sj-main.c:1326
     659#: ../src/sj-main.c:1323
    644660msgid "Start extracting immediately"
    645 msgstr "Моментално стартиране на извличането"
    646 
    647 #: ../src/sj-main.c:1327
     661msgstr "Незабавно стартиране на извличането"
     662
     663#: ../src/sj-main.c:1324
    648664msgid "Start playing immediately"
    649 msgstr "Моментално стартиране на слушането"
    650 
    651 #: ../src/sj-main.c:1328
     665msgstr "Незабавно стартиране на слушането"
     666
     667#: ../src/sj-main.c:1325
    652668msgid "What CD device to read"
    653669msgstr "Кое CD устройство да се чете"
    654670
    655 #: ../src/sj-main.c:1328
     671#: ../src/sj-main.c:1325
    656672msgid "DEVICE"
    657673msgstr "УСТРОЙСТВО"
    658674
    659 #: ../src/sj-main.c:1338
     675#: ../src/sj-main.c:1335
    660676msgid "- Extract music from your CDs"
    661677msgstr "- Извличане на музика от CD-та"
    662678
    663 #: ../src/sj-main.c:1381
     679#: ../src/sj-main.c:1374
    664680msgid "Could not create GConf client.\n"
    665681msgstr "Не може да се създаде GConf клиент.\n"
    666682
    667 #: ../src/sj-main.c:1412
     683#: ../src/sj-main.c:1405
    668684msgid "The interface file for Sound Juicer could not be read."
    669685msgstr "Файлът с описанието на Sound Juicer не може да бъде прочетен."
    670686
    671 #: ../src/sj-main.c:1482
     687#: ../src/sj-main.c:1475
    672688msgid "Track"
    673689msgstr "Песен"
    674690
    675 #: ../src/sj-main.c:1517
     691#: ../src/sj-main.c:1510
    676692msgid "Duration"
    677693msgstr "Продължителност"
    678694
    679 #: ../src/sj-play.c:201 ../src/sj-play.c:469 ../src/sj-play.c:519
     695#: ../src/sj-play.c:198 ../src/sj-play.c:470 ../src/sj-play.c:520
    680696#, c-format
    681697msgid ""
     
    688704"Причина: %s"
    689705
    690 #: ../src/sj-play.c:364
     706#. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371)
     707#: ../src/sj-play.c:264
     708msgid "Play"
     709msgstr "Изпълнение"
     710
     711#. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371)
     712#: ../src/sj-play.c:308
     713msgid "Pause"
     714msgstr "Пауза"
     715
     716#: ../src/sj-play.c:365
    691717msgid "Failed to create CD source element"
    692718msgstr "Не може да се създаде източник от CD"
    693719
    694 #: ../src/sj-play.c:401
     720#: ../src/sj-play.c:402
    695721msgid "Failed to link pipeline"
    696722msgstr "Не може да се осъществи връзка с конвейер"
    697723
    698 #: ../src/sj-play.c:407
     724#: ../src/sj-play.c:408
    699725msgid "Failed to create audio output"
    700726msgstr "Не може да се създаде звуков изход"
    701727
    702 #: ../src/sj-play.c:630
     728#: ../src/sj-play.c:631
    703729#, c-format
    704730msgid "Seeking to %s"
    705731msgstr "Прескачане към %s"
    706732
    707 #: ../src/sj-prefs.c:53
     733#: ../src/sj-prefs.c:54
    708734msgid "Album Artist, Album Title"
    709735msgstr "Изпълнител на албум, заглавие на албум"
    710736
    711 #: ../src/sj-prefs.c:54
     737#: ../src/sj-prefs.c:55
    712738msgid "Album Artist (sortable), Album Title"
    713739msgstr "Изпълнител на албум (подредим), заглавие на албум"
    714740
    715 #: ../src/sj-prefs.c:55
     741#: ../src/sj-prefs.c:56
    716742msgid "Track Artist, Album Title"
    717743msgstr "Изпълнител на песен, заглавие на албум"
    718744
    719 #: ../src/sj-prefs.c:56
     745#: ../src/sj-prefs.c:57
    720746msgid "Track Artist (sortable), Album Title"
    721747msgstr "Изпълнител на песен (подредим), заглавие на албум"
    722748
    723 #: ../src/sj-prefs.c:57
     749#: ../src/sj-prefs.c:58
    724750msgid "Album Title"
    725751msgstr "Заглавие на албума"
    726752
    727 #: ../src/sj-prefs.c:58
     753#: ../src/sj-prefs.c:59
    728754msgid "Album Artist"
    729755msgstr "Изпълнител на албума"
    730756
    731 #: ../src/sj-prefs.c:59
     757#: ../src/sj-prefs.c:60
    732758msgid "Album Artist (sortable)"
    733759msgstr "Изпълнител на албума (подредим)"
    734760
    735 #: ../src/sj-prefs.c:60
     761#: ../src/sj-prefs.c:61
    736762msgid "Album Artist - Album Title"
    737763msgstr "Изпълнител на албума - заглавие на албума"
    738764
    739 #: ../src/sj-prefs.c:61
     765#: ../src/sj-prefs.c:62
    740766msgid "Album Artist (sortable) - Album Title"
    741767msgstr "Изпълнител на албума (подредим) - заглавие на албума"
    742768
    743 #: ../src/sj-prefs.c:62
     769#: ../src/sj-prefs.c:63
    744770msgid "[none]"
    745771msgstr "[няма]"
    746772
    747 #: ../src/sj-prefs.c:67
     773#: ../src/sj-prefs.c:68
    748774msgid "Number - Title"
    749775msgstr "Номер - заглавие"
    750776
    751 #: ../src/sj-prefs.c:68
     777#: ../src/sj-prefs.c:69
    752778msgid "Track Title"
    753779msgstr "Заглавие на песен"
    754780
    755 #: ../src/sj-prefs.c:69
     781#: ../src/sj-prefs.c:70
    756782msgid "Track Artist - Track Title"
    757783msgstr "Изпълнител на песента - заглавие на песента"
    758784
    759 #: ../src/sj-prefs.c:70
     785#: ../src/sj-prefs.c:71
    760786msgid "Track Artist (sortable) - Track Title"
    761787msgstr "Изпълнител на песента (подредим) - заглавие на песента"
    762788
    763 #: ../src/sj-prefs.c:71
     789#: ../src/sj-prefs.c:72
    764790msgid "Number. Track Artist - Track Title"
    765 msgstr "Номер. Изпълнител на песента - заглавие на песента"
     791msgstr "Номер. изпълнител на песента - заглавие на песента"
    766792
    767793#. {N_("Number. Track Artist (sortable) - Track Title"), "%tN. %ts - %tt"},
    768 #: ../src/sj-prefs.c:73
     794#: ../src/sj-prefs.c:74
    769795msgid "Number-Track Artist-Track Title (lowercase)"
    770 msgstr "Номер - Изпълнител на песента - заглавие на песента(само малки букви)"
    771 
    772 #: ../src/sj-prefs.c:260
     796msgstr "Номер-изпълнител на песента-заглавие на песента (само малки букви)"
     797
     798#: ../src/sj-prefs.c:261
    773799msgid "Example Path"
    774800msgstr "Примерен път"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.