Changeset 1222


Ignore:
Timestamp:
Sep 11, 2007, 11:49:42 AM (14 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

r1455@kochinka: ash | 2007-09-11 11:44:48 +0300
zenity: обновен и подаден.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • desktop/zenity.trunk.bg.po

    r1097 r1222  
    1 # Bulgarian translation of zenity.
     1# Bulgarian translation of zenity po-file.
    22# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007 THE zenity'S COPYRIGHT HOLDER
    33# This file is distributed under the same license as the zenity package.
     
    1010msgid ""
    1111msgstr ""
    12 "Project-Id-Version: zenity\n"
     12"Project-Id-Version: zenity trunk\n"
    1313"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    14 "POT-Creation-Date: 2007-01-14 21:39+0200\n"
    15 "PO-Revision-Date: 2007-01-14 21:42+0200\n"
    16 "Last-Translator: Rostislav \"zbrox\" Raykov <zbrox@i-space.org>\n"
     14"POT-Creation-Date: 2007-09-11 11:43+0300\n"
     15"PO-Revision-Date: 2007-09-11 11:42+0300\n"
     16"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
    1717"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
    1818"MIME-Version: 1.0\n"
     
    5959"Ростислав Райков <zbrox@i-space.org>\n"
    6060"Владимир Петков <vpetkov@i-space.org>\n"
     61"Александър Шопов <ash@contact.bg>\n"
    6162"\n"
    6263"Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n"
     
    7475"информация\n"
    7576
    76 #: ../src/notification.c:138
     77#: ../src/notification.c:139
    7778msgid "could not parse command from stdin\n"
    7879msgstr "не може да се подаде командата от стандартния вход\n"
    7980
    80 #: ../src/notification.c:251 ../src/notification.c:268
     81#: ../src/notification.c:252 ../src/notification.c:269
    8182msgid "Zenity notification"
    8283msgstr "Уведомяване на Zenity"
     
    8889#: ../src/scale.c:63
    8990msgid "Value out of range.\n"
    90 msgstr "Стойността е извън обсега.\n"
     91msgstr "Стойността е извън допустимите.\n"
    9192
    9293#: ../src/tree.c:320
    9394msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
    94 msgstr "Няма посочени заглавия на колонките във процореца със списък\n"
     95msgstr "Няма посочени заглавия на колоните във прозореца със списък\n"
    9596
    9697#: ../src/tree.c:326
    9798msgid "You should use only one List dialog type.\n"
    98 msgstr "Трябва да използвате само един списъчен прозоръчен тип.\n"
     99msgstr "Трябва да използвате само един вид на прозорец със списък.\n"
    99100
    100101#: ../src/zenity.glade.h:1
     
    108109#: ../src/zenity.glade.h:3
    109110msgid "All updates are complete."
    110 msgstr "Всички обновявания за завършени."
     111msgstr "Всички обновявания са завършени."
    111112
    112113#: ../src/zenity.glade.h:4
     
    148149#: ../src/zenity.glade.h:13
    149150msgid "Select a date from below."
    150 msgstr "Избиране на дата по-долу"
     151msgstr "Избор на дата по-долу"
    151152
    152153#: ../src/zenity.glade.h:14
    153154msgid "Select a file"
    154 msgstr "Избиране на файл"
     155msgstr "Избор на файл"
    155156
    156157#: ../src/zenity.glade.h:15
    157158msgid "Select items from the list"
    158 msgstr "Избиране на записи от списъка"
     159msgstr "Избор на записи от списъка"
    159160
    160161#: ../src/zenity.glade.h:16
    161162msgid "Select items from the list below."
    162 msgstr "Избиране на записи от списъка долу"
     163msgstr "Избор на записи от списъка долу"
    163164
    164165#: ../src/zenity.glade.h:17
     
    174175msgstr "Въвеждан_е на нов текст:"
    175176
    176 #: ../src/option.c:116
     177#: ../src/option.c:117
    177178msgid "Set the dialog title"
    178 msgstr "Настройване на заглавието на прозореца"
    179 
    180 #: ../src/option.c:117
     179msgstr "Задаване на заглавието на прозореца"
     180
     181#: ../src/option.c:118
    181182msgid "TITLE"
    182183msgstr "ЗАГЛАВИЕ"
    183184
    184 #: ../src/option.c:125
     185#: ../src/option.c:126
    185186msgid "Set the window icon"
    186 msgstr "Настройване на иконката на прозореца"
    187 
    188 #: ../src/option.c:126
     187msgstr "Задаване на иконката на прозореца"
     188
     189#: ../src/option.c:127
    189190msgid "ICONPATH"
    190191msgstr "ПЪТ_ДО_ИКОНКАТА"
    191192
    192 #: ../src/option.c:134
     193#: ../src/option.c:135
    193194msgid "Set the width"
    194 msgstr "Настройване на ширината"
    195 
    196 #: ../src/option.c:135
     195msgstr "Задаване на широчината"
     196
     197#: ../src/option.c:136
    197198msgid "WIDTH"
    198 msgstr "ШИРИНА"
    199 
    200 #: ../src/option.c:143
     199msgstr "ШИРОЧИНА"
     200
     201#: ../src/option.c:144
    201202msgid "Set the height"
    202 msgstr "Настройване на височината"
    203 
    204 #: ../src/option.c:144
     203msgstr "Задаване на височината"
     204
     205#: ../src/option.c:145
    205206msgid "HEIGHT"
    206207msgstr "ВИСОЧИНА"
    207208
    208 #: ../src/option.c:158
     209#: ../src/option.c:153
     210msgid "Set dialog timeout in seconds"
     211msgstr "Задаване на времето за прозореца в секунди"
     212
     213#: ../src/option.c:168
    209214msgid "Display calendar dialog"
    210215msgstr "Показване на прозорец с календар"
    211216
    212 #: ../src/option.c:167 ../src/option.c:227 ../src/option.c:270
    213 #: ../src/option.c:303 ../src/option.c:405 ../src/option.c:534
    214 #: ../src/option.c:596 ../src/option.c:662 ../src/option.c:695
     217#: ../src/option.c:177 ../src/option.c:237 ../src/option.c:280
     218#: ../src/option.c:313 ../src/option.c:415 ../src/option.c:544
     219#: ../src/option.c:606 ../src/option.c:672 ../src/option.c:705
    215220msgid "Set the dialog text"
    216 msgstr "Настройване на текста на прозореца"
    217 
    218 #: ../src/option.c:168 ../src/option.c:228 ../src/option.c:237
    219 #: ../src/option.c:246 ../src/option.c:271 ../src/option.c:304
    220 #: ../src/option.c:406 ../src/option.c:502 ../src/option.c:535
    221 #: ../src/option.c:597 ../src/option.c:663 ../src/option.c:696
     221msgstr "Задаване на текста на прозореца"
     222
     223#: ../src/option.c:178 ../src/option.c:238 ../src/option.c:247
     224#: ../src/option.c:256 ../src/option.c:281 ../src/option.c:314
     225#: ../src/option.c:416 ../src/option.c:512 ../src/option.c:545
     226#: ../src/option.c:607 ../src/option.c:673 ../src/option.c:706
    222227msgid "TEXT"
    223228msgstr "ТЕКСТ"
    224229
    225 #: ../src/option.c:176
     230#: ../src/option.c:186
    226231msgid "Set the calendar day"
    227 msgstr "Настройване на деня на календара"
    228 
    229 #: ../src/option.c:177
     232msgstr "Задаване на деня на календара"
     233
     234#: ../src/option.c:187
    230235msgid "DAY"
    231236msgstr "ДЕН"
    232237
    233 #: ../src/option.c:185
     238#: ../src/option.c:195
    234239msgid "Set the calendar month"
    235 msgstr "Настройване на месеца на календара"
    236 
    237 #: ../src/option.c:186
     240msgstr "Задаване на месеца на календара"
     241
     242#: ../src/option.c:196
    238243msgid "MONTH"
    239244msgstr "МЕСЕЦ"
    240245
    241 #: ../src/option.c:194
     246#: ../src/option.c:204
    242247msgid "Set the calendar year"
    243 msgstr "Настройване на годината на календара"
    244 
    245 #: ../src/option.c:195
     248msgstr "Задаване на годината на календара"
     249
     250#: ../src/option.c:205
    246251msgid "YEAR"
    247252msgstr "ГОДИНА"
    248253
    249 #: ../src/option.c:203
     254#: ../src/option.c:213
    250255msgid "Set the format for the returned date"
    251 msgstr "Настройване на формата на връщаната дата"
    252 
    253 #: ../src/option.c:204
     256msgstr "Задаване на формата на връщаната дата"
     257
     258#: ../src/option.c:214
    254259msgid "PATTERN"
    255260msgstr "ШАБЛОН"
    256261
    257 #: ../src/option.c:218
     262#: ../src/option.c:228
    258263msgid "Display text entry dialog"
    259264msgstr "Показване на прозорец за въвеждане на текст"
    260265
    261 #: ../src/option.c:236
     266#: ../src/option.c:246
    262267msgid "Set the entry text"
    263 msgstr "Настройване на текста на записа"
    264 
    265 #: ../src/option.c:245
     268msgstr "Задаване на текста на записа"
     269
     270#: ../src/option.c:255
    266271msgid "Hide the entry text"
    267272msgstr "Скриване на текста на записа"
    268273
    269 #: ../src/option.c:261
     274#: ../src/option.c:271
    270275msgid "Display error dialog"
    271276msgstr "Показване на прозорец за грешка"
    272277
    273 #: ../src/option.c:279 ../src/option.c:312 ../src/option.c:605
    274 #: ../src/option.c:671
     278#: ../src/option.c:289 ../src/option.c:322 ../src/option.c:615
     279#: ../src/option.c:681
    275280msgid "Do not enable text wrapping"
    276 msgstr "Текстът да не огражда обектите"
    277 
    278 #: ../src/option.c:294
     281msgstr "Текстът да не обгражда обектите"
     282
     283#: ../src/option.c:304
    279284msgid "Display info dialog"
    280285msgstr "Показване на прозорец с информация"
    281286
    282 #: ../src/option.c:327
     287#: ../src/option.c:337
    283288msgid "Display file selection dialog"
    284289msgstr "Показване на прозорец за избор на файл"
    285290
    286 #: ../src/option.c:336
     291#: ../src/option.c:346
    287292msgid "Set the filename"
    288 msgstr "Настройване на файловото име"
    289 
    290 #: ../src/option.c:337 ../src/option.c:630
     293msgstr "Задаване на файловото име"
     294
     295#: ../src/option.c:347 ../src/option.c:640
    291296msgid "FILENAME"
    292297msgstr "ИМЕ_НА_ФАЙЛА"
    293298
    294 #: ../src/option.c:345
     299#: ../src/option.c:355
    295300msgid "Allow multiple files to be selected"
    296301msgstr "Позволяване на избор на множество файлове"
    297302
    298 #: ../src/option.c:354
     303#: ../src/option.c:364
    299304msgid "Activate directory-only selection"
    300305msgstr "Включване на избора само на папки"
    301306
    302 #: ../src/option.c:363
     307#: ../src/option.c:373
    303308msgid "Activate save mode"
    304309msgstr "Активиране на режим на запазване"
    305310
    306 #: ../src/option.c:372 ../src/option.c:441
     311#: ../src/option.c:382 ../src/option.c:451
    307312msgid "Set output separator character"
    308 msgstr "Настройване на изходния символ разделител"
    309 
    310 #: ../src/option.c:373 ../src/option.c:442
     313msgstr "Задаване на изходния знак-разделител"
     314
     315#: ../src/option.c:383 ../src/option.c:452
    311316msgid "SEPARATOR"
    312317msgstr "РАЗДЕЛИТЕЛ"
    313318
    314 #: ../src/option.c:381
     319#: ../src/option.c:391
    315320msgid "Confirm file selection if filename already exists"
    316 msgstr "Подтвърждаване на избора на файл, ако файловото име вече съществува"
    317 
    318 #: ../src/option.c:396
     321msgstr ""
     322"Потвърждаване на избора на файл, ако вече\n"
     323"                                    съществува файл с такова име"
     324
     325#: ../src/option.c:406
    319326msgid "Display list dialog"
    320327msgstr "Показване на прозорец със списък"
    321328
    322 #: ../src/option.c:414
     329#: ../src/option.c:424
    323330msgid "Set the column header"
    324 msgstr "Настройване на заглавката на колонката"
    325 
    326 #: ../src/option.c:415
     331msgstr "Задаване на заглавието на колоната"
     332
     333#: ../src/option.c:425
    327334msgid "COLUMN"
    328335msgstr "КОЛОНА"
    329336
    330 #: ../src/option.c:423
     337#: ../src/option.c:433
    331338msgid "Use check boxes for first column"
    332 msgstr "Използване на полета за тикване за първата колонка"
    333 
    334 #: ../src/option.c:432
     339msgstr "Ползване на поле за избор за първата колона"
     340
     341#: ../src/option.c:442
    335342msgid "Use radio buttons for first column"
    336 msgstr "Използване на радио бутони за първата колонка"
    337 
    338 #: ../src/option.c:450
     343msgstr "Ползване на радио бутони за първата колона"
     344
     345#: ../src/option.c:460
    339346msgid "Allow multiple rows to be selected"
    340347msgstr "Позволяване на избор на множество редове"
    341348
    342 #: ../src/option.c:459 ../src/option.c:638
     349#: ../src/option.c:469 ../src/option.c:648
    343350msgid "Allow changes to text"
    344351msgstr "Позволяване на промени по текста"
    345352
    346 #: ../src/option.c:468
     353#: ../src/option.c:478
    347354msgid ""
    348355"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
    349356"columns)"
    350357msgstr ""
    351 "Печат на определена колона (по подразбиране е 1-та. „ВСИЧКИ“ може да се "
    352 "използва за печат на всички колони)"
    353 
    354 #: ../src/option.c:469 ../src/option.c:478
     358"Печат на определена колона (по подразбиране \n"
     359"                                    е 1-та. „ALL“ може да се използва за "
     360"печат\n"
     361"                                    на всички колони)"
     362
     363#: ../src/option.c:479 ../src/option.c:488
    355364msgid "NUMBER"
    356365msgstr "НОМЕР"
    357366
    358 #: ../src/option.c:477
     367#: ../src/option.c:487
    359368msgid "Hide a specific column"
    360369msgstr "Скриване на специфична колона"
    361370
    362 #: ../src/option.c:492
     371#: ../src/option.c:502
    363372msgid "Display notification"
    364373msgstr "Показване на уведомяване"
    365374
    366 #: ../src/option.c:501
     375#: ../src/option.c:511
    367376msgid "Set the notification text"
    368 msgstr "Настройване на текста за уведомяване"
    369 
    370 #: ../src/option.c:510
     377msgstr "Задаване на текста за уведомяване"
     378
     379#: ../src/option.c:520
    371380msgid "Listen for commands on stdin"
    372381msgstr "Очакване на команди от стандартния вход"
    373382
    374 #: ../src/option.c:525
     383#: ../src/option.c:535
    375384msgid "Display progress indication dialog"
    376385msgstr "Показване на прозорец с индикация за прогрес"
    377386
    378 #: ../src/option.c:543
     387#: ../src/option.c:553
    379388msgid "Set initial percentage"
    380 msgstr "Настройване на начален прогрес"
    381 
    382 #: ../src/option.c:544
     389msgstr "Задаване на началния прогрес"
     390
     391#: ../src/option.c:554
    383392msgid "PERCENTAGE"
    384393msgstr "ПРОЦЕНТ"
    385394
    386 #: ../src/option.c:552
     395#: ../src/option.c:562
    387396msgid "Pulsate progress bar"
    388397msgstr "Пулсираща индикация за прогреса"
    389398
    390 #: ../src/option.c:562
     399#: ../src/option.c:572
    391400#, no-c-format
    392401msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
    393402msgstr "Затваряне на прозореца след стигане на 100%"
    394403
    395 #: ../src/option.c:572
     404#: ../src/option.c:582
    396405#, no-c-format
    397406msgid "Kill parent process if cancel button is pressed"
    398 msgstr "Убиване на родителския процес при натискане на бутона за отказ"
    399 
    400 #: ../src/option.c:587
     407msgstr ""
     408"Убиване на родителския процес при натискане \n"
     409"                                    на бутона за отказ"
     410
     411#: ../src/option.c:597
    401412msgid "Display question dialog"
    402413msgstr "Показване на прозорец с въпрос"
    403414
    404 #: ../src/option.c:620
     415#: ../src/option.c:630
    405416msgid "Display text information dialog"
    406417msgstr "Показване на прозорец с текстова информация"
    407418
    408 #: ../src/option.c:629
     419#: ../src/option.c:639
    409420msgid "Open file"
    410421msgstr "Отваряне на файл"
    411422
    412 #: ../src/option.c:653
     423#: ../src/option.c:663
    413424msgid "Display warning dialog"
    414425msgstr "Показване на прозорец с предупреждение"
    415426
    416 #: ../src/option.c:686
     427#: ../src/option.c:696
    417428msgid "Display scale dialog"
    418429msgstr "Показване на прозорец със скала"
    419430
    420 #: ../src/option.c:704
     431#: ../src/option.c:714
    421432msgid "Set initial value"
    422 msgstr "Настройване на начална стойност"
    423 
    424 #: ../src/option.c:705 ../src/option.c:714 ../src/option.c:723
    425 #: ../src/option.c:732
     433msgstr "Задаване на начална стойност"
     434
     435#: ../src/option.c:715 ../src/option.c:724 ../src/option.c:733
     436#: ../src/option.c:742
    426437msgid "VALUE"
    427438msgstr "СТОЙНОСТ"
    428439
    429 #: ../src/option.c:713
     440#: ../src/option.c:723
    430441msgid "Set minimum value"
    431 msgstr "Настройване на минимална стойност"
    432 
    433 #: ../src/option.c:722
     442msgstr "Задаване на минимална стойност"
     443
     444#: ../src/option.c:732
    434445msgid "Set maximum value"
    435 msgstr "Настройване на максимална стойност"
    436 
    437 #: ../src/option.c:731
     446msgstr "Задаване на максимална стойност"
     447
     448#: ../src/option.c:741
    438449msgid "Set step size"
    439 msgstr "Настройване на стъпката"
    440 
    441 #: ../src/option.c:740
     450msgstr "Задаване на стъпка"
     451
     452#: ../src/option.c:750
    442453msgid "Print partial values"
    443454msgstr "Отпечатване на частични стойности"
    444455
    445 #: ../src/option.c:749
     456#: ../src/option.c:759
    446457msgid "Hide value"
    447458msgstr "Скриване на стойност"
    448459
    449 #: ../src/option.c:764
     460#: ../src/option.c:774
    450461msgid "About zenity"
    451462msgstr "Относно Zenity"
    452463
    453 #: ../src/option.c:773
     464#: ../src/option.c:783
    454465msgid "Print version"
    455 msgstr "Версия за печат"
    456 
    457 #: ../src/option.c:1414
     466msgstr "Отпечатване на версията"
     467
     468#: ../src/option.c:1425
    458469msgid "General options"
    459 msgstr "Общи настройки"
    460 
    461 #: ../src/option.c:1415
     470msgstr "Общи опции"
     471
     472#: ../src/option.c:1426
    462473msgid "Show general options"
    463 msgstr "Показване на общи настройки"
    464 
    465 #: ../src/option.c:1425
     474msgstr "Показване на общите опции"
     475
     476#: ../src/option.c:1436
    466477msgid "Calendar options"
    467 msgstr "Настройки на календара"
    468 
    469 #: ../src/option.c:1426
     478msgstr "Опции на календара"
     479
     480#: ../src/option.c:1437
    470481msgid "Show calendar options"
    471 msgstr "Показване на nастройките на календара"
    472 
    473 #: ../src/option.c:1436
     482msgstr "Показване на опциите на календара"
     483
     484#: ../src/option.c:1447
    474485msgid "Text entry options"
    475 msgstr "Настройки на въвеждането на текст"
    476 
    477 #: ../src/option.c:1437
     486msgstr "Опции на въвеждането на текст"
     487
     488#: ../src/option.c:1448
    478489msgid "Show text entry options"
    479 msgstr "Настройки на въвеждането на текст"
    480 
    481 #: ../src/option.c:1447
     490msgstr "Показване на опциите за въвеждането на текст"
     491
     492#: ../src/option.c:1458
    482493msgid "Error options"
    483 msgstr "Настройки за грешките"
    484 
    485 #: ../src/option.c:1448
     494msgstr "Опции за грешките"
     495
     496#: ../src/option.c:1459
    486497msgid "Show error options"
    487 msgstr "Показване на настройките за грешки"
    488 
    489 #: ../src/option.c:1458
     498msgstr "Показване на опциите за грешки"
     499
     500#: ../src/option.c:1469
    490501msgid "Info options"
    491 msgstr "Настройки на информацията"
    492 
    493 #: ../src/option.c:1459
     502msgstr "Опции на информацията"
     503
     504#: ../src/option.c:1470
    494505msgid "Show info options"
    495 msgstr "Показване на настройките за информация"
    496 
    497 #: ../src/option.c:1469
     506msgstr "Показване на опциите за информация"
     507
     508#: ../src/option.c:1480
    498509msgid "File selection options"
    499 msgstr "Настройки на избирането на файл"
    500 
    501 #: ../src/option.c:1470
     510msgstr "Опции на избирането на файл"
     511
     512#: ../src/option.c:1481
    502513msgid "Show file selection options"
    503 msgstr "Показване на настройките за избор на файлове"
    504 
    505 #: ../src/option.c:1480
     514msgstr "Показване на опциите за избор на файлове"
     515
     516#: ../src/option.c:1491
    506517msgid "List options"
    507 msgstr "Настройки на списъците"
    508 
    509 #: ../src/option.c:1481
     518msgstr "Опции на списъците"
     519
     520#: ../src/option.c:1492
    510521msgid "Show list options"
    511 msgstr "Показване на настройките за списъци"
    512 
    513 #: ../src/option.c:1491
     522msgstr "Показване на опциите за списъци"
     523
     524#: ../src/option.c:1502
    514525msgid "Notification icon options"
    515526msgstr "Опции на иконата за уведомяване"
    516527
    517 #: ../src/option.c:1492
     528#: ../src/option.c:1503
    518529msgid "Show notification icon options"
    519 msgstr "Показване опциите на иконата за уведомяване"
    520 
    521 #: ../src/option.c:1502
     530msgstr ""
     531"Показване на опциите на иконата за\n"
     532"                                    уведомяване"
     533
     534#: ../src/option.c:1513
    522535msgid "Progress options"
    523 msgstr "Настройки за отчитането на прогреса"
    524 
    525 #: ../src/option.c:1503
     536msgstr "Опции за отчитането на прогреса"
     537
     538#: ../src/option.c:1514
    526539msgid "Show progress options"
    527 msgstr "Показване на настройките за прогреса"
    528 
    529 #: ../src/option.c:1513
     540msgstr "Показване на опциите за прогреса"
     541
     542#: ../src/option.c:1524
    530543msgid "Question options"
    531 msgstr "Настройки на въпросите"
    532 
    533 #: ../src/option.c:1514
     544msgstr "Опции на въпросите"
     545
     546#: ../src/option.c:1525
    534547msgid "Show question options"
    535 msgstr "Показване на настройките за въпросите"
    536 
    537 #: ../src/option.c:1524
     548msgstr "Показване на опциите за въпросите"
     549
     550#: ../src/option.c:1535
    538551msgid "Warning options"
    539 msgstr "Настройки на предупрежденията"
    540 
    541 #: ../src/option.c:1525
     552msgstr "Опции на предупрежденията"
     553
     554#: ../src/option.c:1536
    542555msgid "Show warning options"
    543 msgstr "Показване на настройките за предупреждения"
    544 
    545 #: ../src/option.c:1535
     556msgstr "Показване на опциите за предупреждения"
     557
     558#: ../src/option.c:1546
    546559msgid "Scale options"
    547 msgstr "Опция на скалата"
    548 
    549 #: ../src/option.c:1536
     560msgstr "Опции на скалата"
     561
     562#: ../src/option.c:1547
    550563msgid "Show scale options"
    551 msgstr "Показване на настройките на скалата"
    552 
    553 #: ../src/option.c:1546
     564msgstr "Показване на опциите на скалата"
     565
     566#: ../src/option.c:1557
    554567msgid "Text information options"
    555568msgstr "Опции на текста за уведомяване"
    556569
    557 #: ../src/option.c:1547
     570#: ../src/option.c:1558
    558571msgid "Show text information options"
    559 msgstr "Показване опциите текста за уведомяване"
    560 
    561 #: ../src/option.c:1557
     572msgstr ""
     573"Показване на опциите на текста за \n"
     574"                                    уведомяване"
     575
     576#: ../src/option.c:1568
    562577msgid "Miscellaneous options"
    563 msgstr "Други настройки"
    564 
    565 #: ../src/option.c:1558
     578msgstr "Други опции"
     579
     580#: ../src/option.c:1569
    566581msgid "Show miscellaneous options"
    567 msgstr "Показване на настройките за „Разни“"
    568 
    569 #: ../src/option.c:1583
     582msgstr "Показване на другите опции"
     583
     584#: ../src/option.c:1594
    570585msgid ""
    571586"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
     
    574589"употреба.\n"
    575590
    576 #: ../src/option.c:1587
     591#: ../src/option.c:1598
    577592#, c-format
    578593msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
    579 msgstr "--%s не е поддържан от този прозорец\n"
    580 
    581 #: ../src/option.c:1591
     594msgstr "опцията --%s не се поддържа от този прозорец\n"
     595
     596#: ../src/option.c:1602
    582597msgid "Two or more dialog options specified\n"
    583 msgstr "Избрани са две или повече диалогови опции\n"
     598msgstr "Указани са две или повече диалогови опции\n"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.