Changeset 1216


Ignore:
Timestamp:
Sep 5, 2007, 11:16:43 AM (15 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

r1442@kochinka: ash | 2007-09-05 11:12:23 +0300
orca: обновен и подаден.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • desktop/orca.trunk.bg.po

    r1181 r1216  
    1 # Bulgarian translation of orca.
     1# Bulgarian translation of orca po-file.
    22# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
    33# This file is distributed under the same license as the orca package.
     
    88"Project-Id-Version: orca trunk\n"
    99"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    10 "POT-Creation-Date: 2007-08-17 08:13+0300\n"
    11 "PO-Revision-Date: 2007-08-13 23:55+0300\n"
     10"POT-Creation-Date: 2007-09-05 11:11+0300\n"
     11"PO-Revision-Date: 2007-09-05 07:46+0300\n"
    1212"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
    1313"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    5858#. object pointed to by the bookmark.
    5959#.
    60 #: ../src/orca/bookmarks.py:94 ../src/orca/Gecko.py:1342
     60#: ../src/orca/bookmarks.py:94 ../src/orca/Gecko.py:1404
    6161msgid "bookmark is current object"
    6262msgstr "текущият обект е отметката"
     
    6565#. the parent of the object pointed to by the bookmark are the same.
    6666#.
    67 #: ../src/orca/bookmarks.py:101 ../src/orca/Gecko.py:1349
     67#: ../src/orca/bookmarks.py:101 ../src/orca/Gecko.py:1411
    6868msgid "bookmark and current object have same parent"
    6969msgstr "текущият обект и отметката имат общ пряк родител"
     
    7272#. object share a common ancestor
    7373#.
    74 #: ../src/orca/bookmarks.py:118 ../src/orca/Gecko.py:1366
     74#: ../src/orca/bookmarks.py:118 ../src/orca/Gecko.py:1428
    7575#, python-format
    7676msgid "shared ancestor %s"
     
    8080#. and the current object can not be determined.
    8181#.
    82 #: ../src/orca/bookmarks.py:125 ../src/orca/Gecko.py:1373
     82#: ../src/orca/bookmarks.py:125 ../src/orca/Gecko.py:1435
    8383msgid "comparison unknown"
    8484msgstr "неясна връзка"
     
    8787#. disk
    8888#.
    89 #: ../src/orca/bookmarks.py:134 ../src/orca/Gecko.py:1388
     89#: ../src/orca/bookmarks.py:134 ../src/orca/Gecko.py:1450
    9090msgid "bookmarks saved"
    9191msgstr "отметките са записани"
     
    9494#. disk
    9595#.
    96 #: ../src/orca/bookmarks.py:139 ../src/orca/Gecko.py:1393
     96#: ../src/orca/bookmarks.py:139 ../src/orca/Gecko.py:1455
    9797msgid "bookmarks could not be saved"
    9898msgstr "отметките не бяха записани"
     
    101101#. been set insensitive (or grayed out).
    102102#.
    103 #: ../src/orca/braillegenerator.py:206 ../src/orca/speechgenerator.py:202
     103#: ../src/orca/braillegenerator.py:206 ../src/orca/speechgenerator.py:204
    104104msgid "grayed"
    105105msgstr "посивено"
     
    109109#. 'collapsed' means the children are not showing.
    110110#.
    111 #: ../src/orca/braillegenerator.py:693 ../src/orca/braillegenerator.py:1226
    112 #: ../src/orca/J2SE-access-bridge.py:72 ../src/orca/speechgenerator.py:759
    113 #: ../src/orca/speechgenerator.py:1349 ../src/orca/where_am_I.py:556
     111#: ../src/orca/braillegenerator.py:693 ../src/orca/braillegenerator.py:1241
     112#: ../src/orca/J2SE-access-bridge.py:73 ../src/orca/speechgenerator.py:761
     113#: ../src/orca/speechgenerator.py:1352 ../src/orca/where_am_I.py:567
    114114msgid "expanded"
    115115msgstr "разгърнат"
     
    119119#. 'collapsed' means the children are not showing.
    120120#.
    121 #: ../src/orca/braillegenerator.py:699 ../src/orca/braillegenerator.py:1232
    122 #: ../src/orca/J2SE-access-bridge.py:79 ../src/orca/speechgenerator.py:765
    123 #: ../src/orca/speechgenerator.py:1355 ../src/orca/where_am_I.py:562
     121#: ../src/orca/braillegenerator.py:699 ../src/orca/braillegenerator.py:1247
     122#: ../src/orca/J2SE-access-bridge.py:80 ../src/orca/speechgenerator.py:767
     123#: ../src/orca/speechgenerator.py:1371 ../src/orca/where_am_I.py:573
    124124msgid "collapsed"
    125125msgstr "свит"
     
    129129#.
    130130#: ../src/orca/braillegenerator.py:714
    131 #, fuzzy, python-format
     131#, python-format
    132132msgid "LEVEL %d"
    133 msgstr "НИВО В ДЪРВОТО %d"
     133msgstr "НИВО %d"
    134134
    135135#. Translators: this represents the depth of a node in a tree
    136136#. view (i.e., how many ancestors a node has).
    137137#.
    138 #: ../src/orca/braillegenerator.py:1239
     138#: ../src/orca/braillegenerator.py:1254
    139139#, python-format
    140140msgid "TREE LEVEL %d"
     
    202202#. Translators: this is the spoken word for the space character
    203203#.
    204 #: ../src/orca/chnames.py:38
     204#: ../src/orca/chnames.py:38 ../src/orca/default.py:5490
    205205msgid "space"
    206206msgstr "шпация"
     
    458458#: ../src/orca/chnames.py:206
    459459msgid "umlaut"
    460 msgstr "умлаут"
     460msgstr "трема"
    461461
    462462#. Translators: this is the spoken word for the character '©' (U+00a9)
     
    556556#: ../src/orca/chnames.py:270
    557557msgid "cedilla"
    558 msgstr "седила"
     558msgstr "седий"
    559559
    560560#. Translators: this is the spoken word for the character '¹' (U+00b9)
     
    616616#: ../src/orca/chnames.py:314
    617617msgid "A CIRCUMFLEX"
    618 msgstr ""
     618msgstr "главно а с двойно ударение"
    619619
    620620#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c3)
     
    622622#: ../src/orca/chnames.py:318
    623623msgid "A TILDE"
    624 msgstr ""
     624msgstr "главно а с тилда"
    625625
    626626#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ä' (U+00c4)
     
    628628#: ../src/orca/chnames.py:322
    629629msgid "A UMLAUT"
    630 msgstr ""
     630msgstr "главно а с трема"
    631631
    632632#. Translators: this is the spoken word for the character 'Å' (U+00c5)
     
    634634#: ../src/orca/chnames.py:326
    635635msgid "A RING"
    636 msgstr ""
     636msgstr "главно а с кръгче"
    637637
    638638#. Translators: this is the spoken word for the character 'Æ' (U+00c6)
     
    640640#: ../src/orca/chnames.py:330
    641641msgid "A E"
    642 msgstr ""
     642msgstr "главен дифтонг а е"
    643643
    644644#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ç' (U+00c7)
     
    646646#: ../src/orca/chnames.py:334
    647647msgid "C CEDILLA"
    648 msgstr ""
     648msgstr "главно це със седий"
    649649
    650650#. Translators: this is the spoken word for the character 'È' (U+00c8)
     
    652652#: ../src/orca/chnames.py:338
    653653msgid "E GRAVE"
    654 msgstr ""
     654msgstr "Главно е с тежко ударение"
    655655
    656656#. Translators: this is the spoken word for the character 'É' (U+00c9)
     
    658658#: ../src/orca/chnames.py:342
    659659msgid "E ACUTE"
    660 msgstr "главно E с остро ударение"
     660msgstr "главно е с остро ударение"
    661661
    662662#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ê' (U+00ca)
     
    664664#: ../src/orca/chnames.py:346
    665665msgid "E CIRCUMFLEX"
    666 msgstr ""
     666msgstr "главно е с двойно ударение"
    667667
    668668#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ë' (U+00cb)
     
    670670#: ../src/orca/chnames.py:350
    671671msgid "E UMLAUT"
    672 msgstr ""
     672msgstr "главно е с трема"
    673673
    674674#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ì' (U+00cc)
     
    676676#: ../src/orca/chnames.py:354
    677677msgid "I GRAVE"
    678 msgstr ""
     678msgstr "Главно и с тежко ударение"
    679679
    680680#. Translators: this is the spoken word for the character 'Í' (U+00cd)
     
    682682#: ../src/orca/chnames.py:358
    683683msgid "I ACUTE"
    684 msgstr "главно I с остро ударение<"
     684msgstr "главно и с остро ударение"
    685685
    686686#. Translators: this is the spoken word for the character 'Î' (U+00ce)
     
    688688#: ../src/orca/chnames.py:362
    689689msgid "I CIRCUMFLEX"
    690 msgstr ""
     690msgstr "главно и с двойно ударение"
    691691
    692692#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ï' (U+00cf)
     
    694694#: ../src/orca/chnames.py:366
    695695msgid "I UMLAUT"
    696 msgstr ""
     696msgstr "главно и с трема"
    697697
    698698#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ð' (U+00d0)
     
    700700#: ../src/orca/chnames.py:370
    701701msgid "ETH"
    702 msgstr ""
     702msgstr "главно ет"
    703703
    704704#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ñ' (U+00d1)
     
    706706#: ../src/orca/chnames.py:374
    707707msgid "N TILDE"
    708 msgstr ""
     708msgstr "главно ен с тилда"
    709709
    710710#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ò' (U+00d2)
     
    712712#: ../src/orca/chnames.py:378
    713713msgid "O GRAVE"
    714 msgstr ""
     714msgstr "Главно о с тежко ударение"
    715715
    716716#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ó' (U+00d3)
     
    718718#: ../src/orca/chnames.py:382
    719719msgid "O ACUTE"
    720 msgstr "главно O с остро ударение<"
     720msgstr "главно о с остро ударение<"
    721721
    722722#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ô' (U+00d4)
     
    724724#: ../src/orca/chnames.py:386
    725725msgid "O CIRCUMFLEX"
    726 msgstr ""
     726msgstr "главно о с двойно ударение"
    727727
    728728#. Translators: this is the spoken word for the character 'Õ' (U+00d5)
     
    730730#: ../src/orca/chnames.py:390
    731731msgid "O TILDE"
    732 msgstr ""
     732msgstr "главно о с тилда"
    733733
    734734#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ö' (U+00d6)
     
    736736#: ../src/orca/chnames.py:394
    737737msgid "O UMLAUT"
    738 msgstr ""
     738msgstr "главно о с трема"
    739739
    740740#. Translators: this is the spoken word for the character '×' (U+00d7)
     
    748748#: ../src/orca/chnames.py:402
    749749msgid "O STROKE"
    750 msgstr ""
     750msgstr "главно о с черта"
    751751
    752752#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ù' (U+00d9)
     
    754754#: ../src/orca/chnames.py:406
    755755msgid "U GRAVE"
    756 msgstr ""
     756msgstr "Главно у с тежко ударение"
    757757
    758758#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ú' (U+00da)
     
    760760#: ../src/orca/chnames.py:410
    761761msgid "U ACUTE"
    762 msgstr "главно U с остро ударение"
     762msgstr "главно у с остро ударение"
    763763
    764764#. Translators: this is the spoken word for the character 'Û' (U+00db)
     
    766766#: ../src/orca/chnames.py:414
    767767msgid "U CIRCUMFLEX"
    768 msgstr ""
     768msgstr "главно у с двойно ударение"
    769769
    770770#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ü' (U+00dc)
     
    772772#: ../src/orca/chnames.py:418
    773773msgid "U UMLAUT"
    774 msgstr ""
     774msgstr "главно у с трема"
    775775
    776776#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ý' (U+00dd)
     
    778778#: ../src/orca/chnames.py:422
    779779msgid "Y ACUTE"
    780 msgstr "главно Y с остро ударение"
     780msgstr "главно игрек с остро ударение"
    781781
    782782#. Translators: this is the spoken word for the character 'Þ' (U+00de)
     
    784784#: ../src/orca/chnames.py:426
    785785msgid "THORN"
    786 msgstr ""
     786msgstr "главно торн"
    787787
    788788#. Translators: this is the spoken word for the character 'ß' (U+00df)
     
    790790#: ../src/orca/chnames.py:430
    791791msgid "s sharp"
    792 msgstr ""
     792msgstr "ес цет"
    793793
    794794#. Translators: this is the spoken word for the character 'à' (U+00e0)
    795795#.
    796796#: ../src/orca/chnames.py:434
    797 #, fuzzy
    798797msgid "a grave"
    799 msgstr "посивено"
     798msgstr "малко а с тежко ударение"
    800799
    801800#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+00e2)
     
    803802#: ../src/orca/chnames.py:438
    804803msgid "a circumflex"
    805 msgstr ""
     804msgstr "малко а с двойно ударение"
    806805
    807806#. Translators: this is the spoken word for the character 'ã' (U+00e3)
    808807#.
    809808#: ../src/orca/chnames.py:442
    810 #, fuzzy
    811809msgid "a tilde"
    812 msgstr "тилда"
     810msgstr "малко а с тилда"
    813811
    814812#. Translators: this is the spoken word for the character 'ä' (U+00e4)
     
    816814#: ../src/orca/chnames.py:446
    817815msgid "a umlaut"
    818 msgstr ""
     816msgstr "малко а с трема"
    819817
    820818#. Translators: this is the spoken word for the character 'å' (U+00e5)
    821819#.
    822820#: ../src/orca/chnames.py:450
    823 #, fuzzy
    824821msgid "a ring"
    825 msgstr "Търсене."
     822msgstr "малко с а кръгче"
    826823
    827824#. Translators: this is the spoken word for the character 'æ' (U+00e6)
     
    829826#: ../src/orca/chnames.py:454
    830827msgid "a e"
    831 msgstr ""
     828msgstr "малък дифтонг а е"
    832829
    833830#. Translators: this is the spoken word for the character 'ç' (U+00e7)
    834831#.
    835832#: ../src/orca/chnames.py:458
    836 #, fuzzy
    837833msgid "c cedilla"
    838 msgstr "клетка"
     834msgstr "малко це със седий"
    839835
    840836#. Translators: this is the spoken word for the character 'è' (U+00e8)
    841837#.
    842838#: ../src/orca/chnames.py:462
    843 #, fuzzy
    844839msgid "e grave"
    845 msgstr "посивено"
     840msgstr "малко е с тежко ударение"
    846841
    847842#. Translators: this is the spoken word for the character 'é' (U+00e9)
     
    849844#: ../src/orca/chnames.py:466
    850845msgid "e acute"
    851 msgstr ""
     846msgstr "малко е с остро ударение"
    852847
    853848#. Translators: this is the spoken word for the character 'ê' (U+00ea)
     
    855850#: ../src/orca/chnames.py:470
    856851msgid "e circumflex"
    857 msgstr ""
     852msgstr "малко е с двойно ударение"
    858853
    859854#. Translators: this is the spoken word for the character 'ë' (U+00eb)
     
    861856#: ../src/orca/chnames.py:474
    862857msgid "e umlaut"
    863 msgstr ""
     858msgstr "малко е с трема"
    864859
    865860#. Translators: this is the spoken word for the character 'ì' (U+00ec)
    866861#.
    867862#: ../src/orca/chnames.py:478
    868 #, fuzzy
    869863msgid "i grave"
    870 msgstr "посивено"
     864msgstr "малко и с тежко ударение"
    871865
    872866#. Translators: this is the spoken word for the character 'í' (U+00ed)
     
    874868#: ../src/orca/chnames.py:482
    875869msgid "i acute"
    876 msgstr ""
     870msgstr "малко и с остро ударение"
    877871
    878872#. Translators: this is the spoken word for the character 'î' (U+00ee)
     
    880874#: ../src/orca/chnames.py:486
    881875msgid "i circumflex"
    882 msgstr ""
     876msgstr "малко и с двойно ударение"
    883877
    884878#. Translators: this is the spoken word for the character 'ï' (U+00ef)
     
    886880#: ../src/orca/chnames.py:490
    887881msgid "i umlaut"
    888 msgstr ""
     882msgstr "малко и с трема"
    889883
    890884#. Translators: this is the spoken word for the character 'ð' (U+00f0)
     
    892886#: ../src/orca/chnames.py:494
    893887msgid "eth"
    894 msgstr ""
     888msgstr "малко ет"
    895889
    896890#. Translators: this is the spoken word for the character 'ñ' (U+00f1)
    897891#.
    898892#: ../src/orca/chnames.py:498
    899 #, fuzzy
    900893msgid "n tilde"
    901 msgstr "тилда"
     894msgstr "малко ен с тилда"
    902895
    903896#. Translators: this is the spoken word for the character 'ò' (U+00f2)
    904897#.
    905898#: ../src/orca/chnames.py:502
    906 #, fuzzy
    907899msgid "o grave"
    908 msgstr "посивено"
     900msgstr "малко о с тежко ударение"
    909901
    910902#. Translators: this is the spoken word for the character 'ó' (U+00f3)
     
    912904#: ../src/orca/chnames.py:506
    913905msgid "o acute"
    914 msgstr ""
     906msgstr "малко о с остро ударение"
    915907
    916908#. Translators: this is the spoken word for the character 'ô' (U+00f4)
     
    918910#: ../src/orca/chnames.py:510
    919911msgid "o circumflex"
    920 msgstr ""
     912msgstr "малко о с двойно ударение"
    921913
    922914#. Translators: this is the spoken word for the character 'õ' (U+00f5)
    923915#.
    924916#: ../src/orca/chnames.py:514
    925 #, fuzzy
    926917msgid "o tilde"
    927 msgstr "тилда"
     918msgstr "главно о с тилда"
    928919
    929920#. Translators: this is the spoken word for the character 'ö' (U+00f6)
     
    931922#: ../src/orca/chnames.py:518
    932923msgid "o umlaut"
    933 msgstr ""
     924msgstr "малко о с трема"
    934925
    935926#. Translators: this is the spoken word for the character '÷' (U+00f7)
    936927#.
    937928#: ../src/orca/chnames.py:522
    938 #, fuzzy
    939929msgid "divided by"
    940 msgstr "разделяне"
     930msgstr "деление"
    941931
    942932#. Translators: this is the spoken word for the character 'ø' (U+00f8)
    943933#.
    944934#: ../src/orca/chnames.py:526
    945 #, fuzzy
    946935msgid "o stroke"
    947 msgstr "апостроф"
     936msgstr "малко о с черта"
    948937
    949938#. Translators: this is the spoken word for the character 'þ' (U+00fe)
     
    951940#: ../src/orca/chnames.py:530
    952941msgid "thorn"
    953 msgstr ""
     942msgstr "малко торн"
    954943
    955944#. Translators: this is the spoken word for the character 'ú' (U+00fa)
     
    957946#: ../src/orca/chnames.py:534
    958947msgid "u acute"
    959 msgstr ""
     948msgstr "малко у с остро ударение"
    960949
    961950#. Translators: this is the spoken word for the character 'ù' (U+00f9)
    962951#.
    963952#: ../src/orca/chnames.py:538
    964 #, fuzzy
    965953msgid "u grave"
    966 msgstr "посивено"
     954msgstr "малко у с тежко ударение"
    967955
    968956#. Translators: this is the spoken word for the character 'û' (U+00fb)
     
    970958#: ../src/orca/chnames.py:542
    971959msgid "u circumflex"
    972 msgstr ""
     960msgstr "малко у с двойно ударение"
    973961
    974962#. Translators: this is the spoken word for the character 'ü' (U+00fc)
     
    976964#: ../src/orca/chnames.py:546
    977965msgid "u umlaut"
    978 msgstr ""
     966msgstr "малко у с трема"
    979967
    980968#. Translators: this is the spoken word for the character 'ý' (U+00fd)
     
    982970#: ../src/orca/chnames.py:550
    983971msgid "y acute"
    984 msgstr ""
     972msgstr "малко игрек с остро ударение"
    985973
    986974#. Translators: this is the spoken word for the character 'ÿ' (U+00ff)
     
    988976#: ../src/orca/chnames.py:554
    989977msgid "y umlaut"
    990 msgstr ""
     978msgstr "малко игрек с трема"
    991979
    992980#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ÿ' (U+0178)
     
    994982#: ../src/orca/chnames.py:558
    995983msgid "Y UMLAUT"
    996 msgstr ""
     984msgstr "главно игрек с трема"
    997985
    998986#. Translators: this is the spoken word for the character 'ƒ' (U+0192)
    999987#.
    1000988#: ../src/orca/chnames.py:562
    1001 #, fuzzy
    1002989msgid "florin"
    1003 msgstr "пълн."
     990msgstr "флорин"
    1004991
    1005992#. Translators: this is the spoken word for the character '–' (U+2013)
    1006993#.
    1007994#: ../src/orca/chnames.py:566
    1008 #, fuzzy
    1009995msgid "en dash"
    1010 msgstr "тире"
     996msgstr "тире ен"
    1011997
    1012998#. Translators: this is the spoken word for the left single quote: ‘
     
    10151001#: ../src/orca/chnames.py:571
    10161002msgid "left single quote"
    1017 msgstr ""
     1003msgstr "лява единична кавичка"
    10181004
    10191005#. Translators: this is the spoken word for the right single quote: ’
     
    10211007#.
    10221008#: ../src/orca/chnames.py:576
    1023 #, fuzzy
    10241009msgid "right single quote"
    1025 msgstr "десен shift"
     1010msgstr "дясна единична кавичка"
    10261011
    10271012#. Translators: this is the spoken word for the character '“' (U+201c)
     
    10291014#: ../src/orca/chnames.py:580
    10301015msgid "left double quote"
    1031 msgstr ""
     1016msgstr "леви двойни кавички"
    10321017
    10331018#. Translators: this is the spoken word for the character '”' (U+201d)
     
    10351020#: ../src/orca/chnames.py:584
    10361021msgid "right double quote"
    1037 msgstr ""
     1022msgstr "десни двойни кавички"
    10381023
    10391024#. Translators: this is the spoken word for the character '†' (U+2020)
    10401025#.
    10411026#: ../src/orca/chnames.py:588
    1042 #, fuzzy
    10431027msgid "dagger"
    1044 msgstr "стр."
     1028msgstr "кама"
    10451029
    10461030#. Translators: this is the spoken word for the character '‡' (U+2021)
     
    10481032#: ../src/orca/chnames.py:592
    10491033msgid "double dagger"
    1050 msgstr ""
     1034msgstr "двойна кама"
    10511035
    10521036#. Translators: this is the spoken word for the character '•' (U+2022)
    10531037#.
    10541038#: ../src/orca/chnames.py:596
    1055 #, fuzzy
    10561039msgid "bullet"
    1057 msgstr "джулиет"
     1040msgstr "водач"
    10581041
    10591042#. Translators: this is the spoken word for the character '‣' (U+2023)
     
    10611044#: ../src/orca/chnames.py:600
    10621045msgid "triangular bullet"
    1063 msgstr ""
     1046msgstr "триъгълен водач"
    10641047
    10651048#. Translators: this is the spoken word for the character '‰' (U+2030)
    10661049#.
    10671050#: ../src/orca/chnames.py:604
    1068 #, fuzzy
    10691051msgid "per mille"
    1070 msgstr "Брайл"
     1052msgstr "промил"
    10711053
    10721054#. Translators: this is the spoken word for the character '′' (U+2032)
    10731055#.
    10741056#: ../src/orca/chnames.py:608
    1075 #, fuzzy
    10761057msgid "prime"
    1077 msgstr "роумио"
     1058msgstr "прима"
    10781059
    10791060#. Translators: this is the spoken word for the character '″' (U+2033)
     
    10811062#: ../src/orca/chnames.py:612
    10821063msgid "double prime"
    1083 msgstr ""
     1064msgstr "двойна прима"
    10841065
    10851066#. Translators: this is the spoken word for the character '⁃' (U+2043)
     
    10871068#: ../src/orca/chnames.py:616
    10881069msgid "hyphen bullet"
    1089 msgstr ""
     1070msgstr "водач-тире"
    10901071
    10911072#. Translators: this is the spoken word for the character '€' (U+20ac)
     
    10931074#: ../src/orca/chnames.py:620
    10941075msgid "euro"
    1095 msgstr ""
     1076msgstr "евро"
    10961077
    10971078#. Translators: this is the spoken word for the character '™' (U+2122)
     
    10991080#: ../src/orca/chnames.py:624
    11001081msgid "trademark"
    1101 msgstr ""
     1082msgstr "търговска марка"
    11021083
    11031084#. Translators: this is the spoken word for the character '≈' (U+2248)
     
    11051086#: ../src/orca/chnames.py:628
    11061087msgid "almost equal to"
    1107 msgstr ""
     1088msgstr "почти равно на"
    11081089
    11091090#. Translators: this is the spoken word for the character '≠' (U+2260)
     
    11111092#: ../src/orca/chnames.py:632
    11121093msgid "not equal to"
    1113 msgstr ""
     1094msgstr "не равно на"
    11141095
    11151096#. Translators: this is the spoken word for the character '≤' (U+2264)
    11161097#.
    11171098#: ../src/orca/chnames.py:636
    1118 #, fuzzy
    11191099msgid "less than or equal to"
    1120 msgstr "по-малко"
     1100msgstr "по-малко или равно на"
    11211101
    11221102#. Translators: this is the spoken word for the character '≥' (U+2265)
    11231103#.
    11241104#: ../src/orca/chnames.py:640
    1125 #, fuzzy
    11261105msgid "greater than or equal to"
    1127 msgstr "по-голямо"
     1106msgstr "по-голямо или равно на"
    11281107
    11291108#. Translators: this is the spoken word for the character '√' (U+221a)
     
    11311110#: ../src/orca/chnames.py:644
    11321111msgid "square root"
    1133 msgstr ""
     1112msgstr "корен квадратен"
    11341113
    11351114#. Translators: this is the spoken word for the character '∛' (U+221b)
     
    11371116#: ../src/orca/chnames.py:648
    11381117msgid "cube root"
    1139 msgstr ""
     1118msgstr "корен кубичен"
    11401119
    11411120#. Translators: this is the spoken word for the character '∞' (U+221e)
     
    11431122#: ../src/orca/chnames.py:652
    11441123msgid "infinity"
    1145 msgstr ""
     1124msgstr "безкрайност"
    11461125
    11471126#. Translators: this is the spoken word for the character '■' (U+25a0)
     
    11541133#: ../src/orca/chnames.py:657 ../src/orca/chnames.py:720
    11551134msgid "black square"
    1156 msgstr ""
     1135msgstr "черно квадратче"
    11571136
    11581137#. Translators: this is the spoken word for the character '□' (U+25a1)
     
    11601139#.
    11611140#: ../src/orca/chnames.py:662
    1162 #, fuzzy
    11631141msgid "white square"
    1164 msgstr "празно място"
     1142msgstr "бяло квадратче"
    11651143
    11661144#. Translators: this is the spoken word for the character '◆' (U+25c6)
     
    11731151#: ../src/orca/chnames.py:667 ../src/orca/chnames.py:726
    11741152msgid "black diamond"
    1175 msgstr ""
     1153msgstr "черно каро"
    11761154
    11771155#. Translators: this is the spoken word for the character '○' (U+25cb)
     
    11791157#.
    11801158#: ../src/orca/chnames.py:672
    1181 #, fuzzy
    11821159msgid "white circle"
    1183 msgstr "празно място"
     1160msgstr "бяло кръгче"
    11841161
    11851162#. Translators: this is the spoken word for the character '●' (U+25cf)
     
    11881165#: ../src/orca/chnames.py:677
    11891166msgid "black circle"
    1190 msgstr ""
     1167msgstr "черно кръгче"
    11911168
    11921169#. Translators: this is the spoken word for the character '◦' (U+25e6)
    11931170#.
    11941171#: ../src/orca/chnames.py:681
    1195 #, fuzzy
    11961172msgid "white bullet"
    1197 msgstr "празно място"
     1173msgstr "бял водач"
    11981174
    11991175#. Translators: this is the spoken word for the character '✓' (U+2713)
     
    12011177#.
    12021178#: ../src/orca/chnames.py:686
    1203 #, fuzzy
    12041179msgid "check mark"
    1205 msgstr "елемент за отметка"
     1180msgstr "отметка"
    12061181
    12071182#. Translators: this is the spoken word for the character '✔' (U+2714)
     
    12101185#: ../src/orca/chnames.py:691
    12111186msgid "heavy check mark"
    1212 msgstr ""
     1187msgstr "силна отметка"
    12131188
    12141189#. Translators: this is the spoken word for the character 'x' (U+2717)
     
    12211196#: ../src/orca/chnames.py:700
    12221197msgid "x-shaped bullet"
    1223 msgstr ""
     1198msgstr "водач-хикс"
    12241199
    12251200#. Translators: this is the spoken word for the character '➔' (U+2794)
     
    12291204#.
    12301205#: ../src/orca/chnames.py:707
    1231 #, fuzzy
    12321206msgid "right-pointing arrow"
    1233 msgstr "десен control"
     1207msgstr "дясна стрелка"
    12341208
    12351209#. Translators: this is the spoken word for the character '➢' (U+27a2)
     
    12401214#: ../src/orca/chnames.py:714
    12411215msgid "right-pointing arrowhead"
    1242 msgstr ""
     1216msgstr "дясна стрелка без тяло"
    12431217
    12441218#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
     
    12521226#. a left mouse button click on the current item.
    12531227#.
    1254 #: ../src/orca/default.py:131
     1228#: ../src/orca/default.py:132
    12551229msgid "Performs left click on current flat review item."
    12561230msgstr "Ляво натискане върху елемента в плоския преглед."
     
    12661240#. a right mouse button click on the current item.
    12671241#.
    1268 #: ../src/orca/default.py:146
     1242#: ../src/orca/default.py:147
    12691243msgid "Performs right click on current flat review item."
    12701244msgstr "Дясно натискане върху елемента в плоския преглед."
     
    12781252#. interrupted.
    12791253#.
    1280 #: ../src/orca/default.py:159 ../src/orca/Gecko.py:2039
     1254#: ../src/orca/default.py:160 ../src/orca/Gecko.py:2113
    12811255#: ../src/orca/scripts/acroread.py:113 ../src/orca/scripts/Evolution.py:306
    12821256msgid "Speaks entire document."
     
    12901264#. its mnemonic.
    12911265#.
    1292 #: ../src/orca/default.py:171
     1266#: ../src/orca/default.py:172
    12931267msgid "Performs the where am I operation."
    12941268msgstr "Извършване на операцията „Къде съм?“"
     
    12991273#. "OK" button.
    13001274#.
    1301 #: ../src/orca/default.py:181
     1275#: ../src/orca/default.py:182
    13021276msgid "Opens the Orca Find dialog."
    13031277msgstr "Отваряне на диалоговата кутия на Orca за търсене."
     
    13091283#. next occurence of a string.
    13101284#.
    1311 #: ../src/orca/default.py:192
     1285#: ../src/orca/default.py:193
    13121286msgid "Searches for the next instance of a string."
    13131287msgstr "Търсене на следващата поява на низ."
     
    13191293#. previous occurence of a string.
    13201294#.
    1321 #: ../src/orca/default.py:203
     1295#: ../src/orca/default.py:204
    13221296msgid "Searches for the previous instance of a string."
    13231297msgstr "Търсене на предишната поява на низ."
     
    13321306#. {line,word,character}.
    13331307#.
    1334 #: ../src/orca/default.py:222
     1308#: ../src/orca/default.py:223
    13351309msgid "Enters and exits flat review mode."
    13361310msgstr "Влизане и излизане от режим на плосък преглед"
     
    13451319#. {line,word,character}.
    13461320#.
    1347 #: ../src/orca/default.py:236
     1321#: ../src/orca/default.py:237
    13481322msgid "Moves flat review to the beginning of the previous line."
    13491323msgstr "Преместване на плоския преглед в началото на предишния ред."
     
    13591333#. beginning of the content in the window.
    13601334#.
    1361 #: ../src/orca/default.py:251
     1335#: ../src/orca/default.py:252
    13621336msgid "Moves flat review to the home position."
    13631337msgstr "Преместване на плоския преглед в началото."
     
    13721346#. {line,word,character}.
    13731347#.
    1374 #: ../src/orca/default.py:265
     1348#: ../src/orca/default.py:266
    13751349msgid "Speaks the current flat review line."
    13761350msgstr "Произнасяне на текущия ред в плоския преглед."
     
    13851359#. {line,word,character}.
    13861360#.
    1387 #: ../src/orca/default.py:279
     1361#: ../src/orca/default.py:280
    13881362msgid "Moves flat review to the beginning of the next line."
    13891363msgstr "Преместване на плоския преглед в началото на следващия ред."
     
    13991373#. bit of information in the window.
    14001374#.
    1401 #: ../src/orca/default.py:294
     1375#: ../src/orca/default.py:295
    14021376msgid "Moves flat review to the end position."
    14031377msgstr "Преместване на плоския преглед в края."
     
    14141388#. wrap across lines if necessary).
    14151389#.
    1416 #: ../src/orca/default.py:310
     1390#: ../src/orca/default.py:311
    14171391msgid "Moves flat review to the previous item or word."
    14181392msgstr "Преместване на плоския преглед към предишния елемент или дума."
     
    14291403#. in the window.
    14301404#.
    1431 #: ../src/orca/default.py:326
     1405#: ../src/orca/default.py:327
    14321406msgid "Moves flat review to the word above the current word."
    14331407msgstr "Преместване на плоския преглед към думата над текущата."
     
    14441418#. out a word letter by letter.
    14451419#.
    1446 #: ../src/orca/default.py:342
     1420#: ../src/orca/default.py:343
    14471421msgid "Speaks or spells the current flat review item or word."
    14481422msgstr ""
     
    14621436#. speak the text associated with the object.
    14631437#.
    1464 #: ../src/orca/default.py:359
     1438#: ../src/orca/default.py:360
    14651439msgid "Speaks the current flat review object."
    14661440msgstr ""
     
    14781452#. wrap across lines if necessary).
    14791453#.
    1480 #: ../src/orca/default.py:375
     1454#: ../src/orca/default.py:376
    14811455msgid "Moves flat review to the next item or word."
    14821456msgstr "Преместване на плоския преглед към следващия елемент или дума."
     
    14931467#. downward on the screen.
    14941468#.
    1495 #: ../src/orca/default.py:391
     1469#: ../src/orca/default.py:392
    14961470msgid "Moves flat review to the word below the current word."
    14971471msgstr "Преместване на плоския преглед към думата под текущата."
     
    15081482#. wrap across lines if necessary).
    15091483#.
    1510 #: ../src/orca/default.py:407
     1484#: ../src/orca/default.py:408
    15111485msgid "Moves flat review to the previous character."
    15121486msgstr "Преместване на плоския преглед към предишния знак."
     
    15211495#. {line,word,character}.
    15221496#.
    1523 #: ../src/orca/default.py:421
     1497#: ../src/orca/default.py:422
    15241498msgid "Moves flat review to the end of the line."
    15251499msgstr "Преместване на плоския преглед към края на реда."
     
    15381512#. character currently being reviewed.
    15391513#.
    1540 #: ../src/orca/default.py:439
     1514#: ../src/orca/default.py:440
    15411515msgid "Speaks the current flat review character."
    15421516msgstr ""
     
    15541528#. wrap across lines if necessary).
    15551529#.
    1556 #: ../src/orca/default.py:455
     1530#: ../src/orca/default.py:456
    15571531msgid "Moves flat review to the next character."
    15581532msgstr "Преместване на плоския преглед към следващия знак."
     
    15621536#. they just want the current cell to be presented to them.
    15631537#.
    1564 #: ../src/orca/default.py:464
     1538#: ../src/orca/default.py:465
    15651539msgid "Toggles whether to read just the current table cell or the whole row."
    15661540msgstr "Превключване да ли да се произнася само текущата клетка или целия ред."
     
    15701544#. font size, etc.
    15711545#.
    1572 #: ../src/orca/default.py:473
     1546#: ../src/orca/default.py:474
    15731547msgid "Reads the attributes associated with the current text character."
    15741548msgstr "Прочитане на атрибутите свързани с текущия знак."
     
    15831557#. this line.
    15841558#.
    1585 #: ../src/orca/default.py:492
     1559#: ../src/orca/default.py:493
    15861560msgid "Pans the braille display to the left."
    15871561msgstr "Разширяване на брайловия екран наляво."
     
    15961570#. this line.
    15971571#.
    1598 #: ../src/orca/default.py:507
     1572#: ../src/orca/default.py:508
    15991573msgid "Pans the braille display to the right."
    16001574msgstr "Разширяване на брайловия екран надясно."
     
    16101584#. left of the window currently being reviewed.
    16111585#.
    1612 #: ../src/orca/default.py:523
     1586#: ../src/orca/default.py:524
    16131587msgid "Moves flat review to the bottom left."
    16141588msgstr "Преместване на плоския преглед надолу и наляво."
     
    16271601#. object with focus.
    16281602#.
    1629 #: ../src/orca/default.py:541
     1603#: ../src/orca/default.py:542
    16301604msgid "Returns to object with keyboard focus."
    16311605msgstr "Връщане към обекта с клавиатурния фокус."
     
    16381612#. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler.
    16391613#.
    1640 #: ../src/orca/default.py:553
     1614#: ../src/orca/default.py:554
    16411615msgid "Enters learn mode.  Press escape to exit learn mode."
    16421616msgstr ""
     
    16501624#. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler.
    16511625#.
    1652 #: ../src/orca/default.py:565
     1626#: ../src/orca/default.py:566
    16531627msgid "Exits learn mode."
    16541628msgstr "Излизане от режима на обучение."
     
    16571631#. synthesis engine will generate speech.
    16581632#.
    1659 #: ../src/orca/default.py:573
     1633#: ../src/orca/default.py:574
    16601634msgid "Decreases the speech rate."
    16611635msgstr "Намаляване на скоростта на гласа."
     
    16641638#. synthesis engine will generate speech.
    16651639#.
    1666 #: ../src/orca/default.py:581
     1640#: ../src/orca/default.py:582
    16671641msgid "Increases the speech rate."
    16681642msgstr "Увеличаване на скоростта на гласа."
     
    16721646#. generate speech.
    16731647#.
    1674 #: ../src/orca/default.py:590
     1648#: ../src/orca/default.py:591
    16751649msgid "Decreases the speech pitch."
    16761650msgstr "Намаляване на височината на гласа."
     
    16801654#. generate speech.
    16811655#.
    1682 #: ../src/orca/default.py:599
     1656#: ../src/orca/default.py:600
    16831657msgid "Increases the speech pitch."
    16841658msgstr "Увеличаване на височината на гласа."
    16851659
    1686 #: ../src/orca/default.py:604
     1660#: ../src/orca/default.py:605
    16871661msgid "Quits Orca"
    16881662msgstr "Спиране на Orca"
     
    16921666#. for Orca.
    16931667#.
    1694 #: ../src/orca/default.py:618
     1668#: ../src/orca/default.py:619
    16951669msgid "Displays the preferences configuration dialog."
    16961670msgstr "Показване на диалога с настройките."
     
    17001674#. preferences for a specific application within Orca.
    17011675#.
    1702 #: ../src/orca/default.py:627
     1676#: ../src/orca/default.py:628
    17031677msgid "Displays the application preferences configuration dialog."
    17041678msgstr "Показване на диалога с настройките на програмата."
     
    17071681#. on or off.  We call it 'silencing'.
    17081682#.
    1709 #: ../src/orca/default.py:635
     1683#: ../src/orca/default.py:636
    17101684msgid "Toggles the silencing of speech."
    17111685msgstr "Превключване на заглушаването на гласа."
     
    17151689#. position
    17161690#.
    1717 #: ../src/orca/default.py:674
     1691#: ../src/orca/default.py:675
    17181692msgid "Bookmark where am I with respect to current position."
    1719 msgstr ""
     1693msgstr "Отбелязване на това положение спрямо текущото"
    17201694
    17211695#. Translators: this command moves the current position to the
    17221696#. location stored at the bookmark.
    17231697#.
    1724 #: ../src/orca/default.py:682
     1698#: ../src/orca/default.py:683
    17251699msgid "Go to bookmark."
    1726 msgstr ""
     1700msgstr "Отиване до отметка."
    17271701
    17281702#. Translators: this event handler binds an in-page accessible
    17291703#. object location to the given input key command.
    17301704#.
    1731 #: ../src/orca/default.py:690
     1705#: ../src/orca/default.py:691
    17321706msgid "Add bookmark."
    1733 msgstr ""
     1707msgstr "Добавяне на отметка."
    17341708
    17351709#. Translators: this event handler saves all bookmarks for the
    17361710#. current application to disk.
    17371711#.
    1738 #: ../src/orca/default.py:698
     1712#: ../src/orca/default.py:699
    17391713msgid "Save bookmarks."
    1740 msgstr ""
     1714msgstr "Запазване на отметките."
    17411715
    17421716#. Translators: this event handler cycles through the registered
    17431717#. bookmarks and takes the user to the next bookmark location.
    17441718#.
    1745 #: ../src/orca/default.py:706
     1719#: ../src/orca/default.py:707
    17461720msgid "Go to next bookmark location."
    1747 msgstr ""
     1721msgstr "Към адреса на следващата отметка."
    17481722
    17491723#. Translators: this event handler cycles through the registered
    17501724#. bookmarks and takes the user to the previous bookmark location.
    17511725#.
    1752 #: ../src/orca/default.py:714
     1726#: ../src/orca/default.py:715
    17531727msgid "Go to previous bookmark location."
    1754 msgstr ""
     1728msgstr "Към адреса на предишната отметка."
    17551729
    17561730#. Translators: "blank" is a short word to mean the
     
    17631737#. user has navigated to an empty line.
    17641738#.
    1765 #: ../src/orca/default.py:1673 ../src/orca/default.py:1906
    1766 #: ../src/orca/default.py:3705 ../src/orca/default.py:3846
    1767 #: ../src/orca/default.py:3854 ../src/orca/default.py:3953
    1768 #: ../src/orca/default.py:3961 ../src/orca/Gecko.py:6614
    1769 #: ../src/orca/Gecko.py:7809 ../src/orca/scripts/Evolution.py:720
    1770 #: ../src/orca/scripts/Evolution.py:1242 ../src/orca/scripts/StarOffice.py:617
    1771 #: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:2246
    1772 #: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:2258 ../src/orca/where_am_I.py:1191
     1739#: ../src/orca/default.py:1674 ../src/orca/default.py:1907
     1740#: ../src/orca/default.py:3709 ../src/orca/default.py:3850
     1741#: ../src/orca/default.py:3858 ../src/orca/default.py:3957
     1742#: ../src/orca/default.py:3965 ../src/orca/Gecko.py:6764
     1743#: ../src/orca/Gecko.py:7959 ../src/orca/scripts/Evolution.py:720
     1744#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:1242 ../src/orca/scripts/StarOffice.py:620
     1745#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:2249
     1746#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:2261 ../src/orca/where_am_I.py:1206
    17731747msgid "blank"
    17741748msgstr "нищо"
     
    17771751#. of text.
    17781752#.
    1779 #: ../src/orca/default.py:1754
     1753#: ../src/orca/default.py:1755
    17801754#, python-format
    17811755msgid "%d space"
     
    17871761#. of text.
    17881762#.
    1789 #: ../src/orca/default.py:1761
     1763#: ../src/orca/default.py:1762
    17901764#, python-format
    17911765msgid "%d tab"
     
    17981772#. we are referring to.
    17991773#.
    1800 #: ../src/orca/default.py:2072
     1774#: ../src/orca/default.py:2073
    18011775#, python-format
    18021776msgid "Progress bar %d."
     
    18111785#. Translators: this is the percentage value of a progress bar.
    18121786#.
    1813 #: ../src/orca/default.py:2080 ../src/orca/flat_review.py:395
    1814 #: ../src/orca/speechgenerator.py:972
     1787#: ../src/orca/default.py:2081 ../src/orca/flat_review.py:400
     1788#: ../src/orca/speechgenerator.py:973
    18151789#, python-format
    18161790msgid "%d percent."
     
    18201794#. view (i.e., how many ancestors a node has).
    18211795#.
    1822 #: ../src/orca/default.py:2269 ../src/orca/where_am_I.py:570
     1796#: ../src/orca/default.py:2271 ../src/orca/where_am_I.py:581
    18231797#, python-format
    18241798msgid "tree level %d"
     
    18281802#. all the text in a document (e.g., Ctrl+a in gedit).
    18291803#.
    1830 #: ../src/orca/default.py:2689
     1804#: ../src/orca/default.py:2691
    18311805msgid "entire document selected"
    18321806msgstr "избран е целият документ"
     
    18351809#. a document, Orca lets them know this.
    18361810#.
    1837 #. Translators: this is in reference to a radio button being
    1838 #. selected or not.
    1839 #.
    1840 #. Translators: when the user selects (highlights) text in
    1841 #. a document, Orca lets them know this.
    1842 #.
    1843 #. Translators: this is in reference to a radio button being
    1844 #. selected or not.
    1845 #.
    1846 #: ../src/orca/default.py:3168 ../src/orca/default.py:5972
    1847 #: ../src/orca/flat_review.py:327 ../src/orca/Gecko.py:987
    1848 #: ../src/orca/J2SE-access-bridge.py:81 ../src/orca/scripts/StarOffice.py:139
    1849 #: ../src/orca/speechgenerator.py:1028 ../src/orca/where_am_I.py:480
    1850 msgid "selected"
    1851 msgstr "Избран"
     1811#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
     1812#.
     1813#: ../src/orca/default.py:3172 ../src/orca/default.py:6029
     1814#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:142 ../src/orca/where_am_I.py:491
     1815msgid "text|selected"
     1816msgstr "избран"
    18521817
    18531818#. Translators: when users are navigating a table, they
     
    18551820#. they just want the current cell to be presented to them.
    18561821#.
    1857 #: ../src/orca/default.py:3220
     1822#: ../src/orca/default.py:3224
    18581823msgid "Speak row"
    18591824msgstr "Прочитане на ред"
     
    18631828#. they just want the current cell to be presented to them.
    18641829#.
    1865 #: ../src/orca/default.py:3226
     1830#: ../src/orca/default.py:3230
    18661831msgid "Speak cell"
    18671832msgstr "Прочитане на клетка"
     
    18691834#. Translators: bold as in the font sense.
    18701835#.
    1871 #: ../src/orca/default.py:3276 ../src/orca/where_am_I.py:1244
     1836#: ../src/orca/default.py:3280 ../src/orca/where_am_I.py:1259
    18721837msgid "bold"
    18731838msgstr "получерно"
     
    18791844#. so we leave things in plural form here.
    18801845#.
    1881 #: ../src/orca/default.py:3284
     1846#: ../src/orca/default.py:3288
    18821847#, python-format
    18831848msgid "%s %s pixels"
     
    18921857#. This text here is what is spoken to the user.
    18931858#.
    1894 #: ../src/orca/default.py:3405
     1859#: ../src/orca/default.py:3409
    18951860msgid ""
    18961861"Entering learn mode.  Press any key to hear its function.  To exit learn "
     
    19091874#. display.
    19101875#.
    1911 #: ../src/orca/default.py:3416
     1876#: ../src/orca/default.py:3420
    19121877msgid "Learn mode.  Press escape to exit."
    19131878msgstr "Режим на обучение. За излизане от него натиснете клавиша „Esc“."
     
    19221887#. mode.
    19231888#.
    1924 #: ../src/orca/default.py:3437
     1889#: ../src/orca/default.py:3441
    19251890msgid "Exiting learn mode."
    19261891msgstr "Излизане от режима на обучение."
     
    19291894#. user has navigated to a line with only whitespace on it.
    19301895#.
    1931 #: ../src/orca/default.py:3710 ../src/orca/default.py:3859
     1896#: ../src/orca/default.py:3714 ../src/orca/default.py:3863
    19321897msgid "white space"
    19331898msgstr "празно място"
     
    19391904#. they were searching for was not found.
    19401905#.
    1941 #: ../src/orca/default.py:4084
     1906#: ../src/orca/default.py:4088
    19421907msgid "string not found"
    19431908msgstr "низът не е открит"
     
    19481913#. is.
    19491914#.
    1950 #: ../src/orca/default.py:4927
     1915#: ../src/orca/default.py:4931
    19511916#, python-format
    19521917msgid "Misspelled word: %s"
    19531918msgstr "Грешно изписана дума: %s"
    19541919
    1955 #: ../src/orca/default.py:4935
     1920#: ../src/orca/default.py:4939
    19561921#, python-format
    19571922msgid "Context is %s"
     
    19631928#. is the spoken word for the character.
    19641929#.
    1965 #: ../src/orca/default.py:5072
     1930#: ../src/orca/default.py:5076
    19661931#, python-format
    19671932msgid "%d %s character"
     
    19741939#. have selected.
    19751940#.
    1976 #: ../src/orca/default.py:5891
     1941#: ../src/orca/default.py:5946
    19771942msgid "page selected from cursor position"
    19781943msgstr "страницата е избрана от положението на курсора"
     
    19821947#. have selected.
    19831948#.
    1984 #: ../src/orca/default.py:5899
     1949#: ../src/orca/default.py:5954
    19851950msgid "page selected to cursor position"
    19861951msgstr "страницата е избрана до положението на курсора"
     
    19901955#. have selected.
    19911956#.
    1992 #: ../src/orca/default.py:5907
     1957#: ../src/orca/default.py:5962
    19931958msgid "line selected down from cursor position"
    19941959msgstr "редът е избран след положението на курсора"
     
    19981963#. have selected.
    19991964#.
    2000 #: ../src/orca/default.py:5915
     1965#: ../src/orca/default.py:5970
    20011966msgid "line selected up from cursor position"
    20021967msgstr "редът е избран до положението на курсора"
     
    20061971#. have selected.
    20071972#.
    2008 #: ../src/orca/default.py:5923
     1973#: ../src/orca/default.py:5978
    20091974msgid "document selected to cursor position"
    20101975msgstr "документът е избран до положението на курсора"
     
    20141979#. have selected.
    20151980#.
    2016 #: ../src/orca/default.py:5931
     1981#: ../src/orca/default.py:5986
    20171982msgid "document selected from cursor position"
    20181983msgstr "документът е избран от положението на курсора"
     
    20221987#. them know this.
    20231988#.
    2024 #: ../src/orca/default.py:5984 ../src/orca/J2SE-access-bridge.py:85
    2025 msgid "unselected"
    2026 msgstr "Неизбран"
     1989#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
     1990#.
     1991#: ../src/orca/default.py:6043
     1992msgid "text|unselected"
     1993msgstr "неизбран"
    20271994
    20281995#. Translators: this refers to the speech synthesis services
     
    20662033#. Translators: this represents the state of a checkbox.
    20672034#.
    2068 #: ../src/orca/flat_review.py:304 ../src/orca/Gecko.py:1042
    2069 #: ../src/orca/speechgenerator.py:381 ../src/orca/speechgenerator.py:853
    2070 #: ../src/orca/where_am_I.py:167 ../src/orca/where_am_I.py:210
     2035#: ../src/orca/flat_review.py:305 ../src/orca/Gecko.py:1104
     2036#: ../src/orca/speechgenerator.py:383 ../src/orca/speechgenerator.py:854
     2037#: ../src/orca/where_am_I.py:167 ../src/orca/where_am_I.py:369
    20712038msgid "checked"
    20722039msgstr "избран"
     
    20742041#. Translators: this represents the state of a checkbox.
    20752042#.
    2076 #: ../src/orca/flat_review.py:308 ../src/orca/Gecko.py:1046
    2077 #: ../src/orca/speechgenerator.py:385 ../src/orca/where_am_I.py:171
    2078 #: ../src/orca/where_am_I.py:214
     2043#: ../src/orca/flat_review.py:309 ../src/orca/Gecko.py:1108
     2044#: ../src/orca/speechgenerator.py:387 ../src/orca/where_am_I.py:171
     2045#: ../src/orca/where_am_I.py:373
    20792046msgid "not checked"
    20802047msgstr "не е избран"
     
    20822049#. Translators: the state of a toggle button.
    20832050#.
    2084 #: ../src/orca/flat_review.py:315 ../src/orca/scripts/planner.py:141
     2051#: ../src/orca/flat_review.py:316 ../src/orca/scripts/planner.py:141
    20852052#: ../src/orca/scripts/planner.py:149 ../src/orca/scripts/planner.py:175
    2086 #: ../src/orca/scripts/planner.py:183 ../src/orca/speechgenerator.py:1548
     2053#: ../src/orca/scripts/planner.py:183 ../src/orca/speechgenerator.py:1555
    20872054msgid "pressed"
    20882055msgstr "натиснат"
     
    20902057#. Translators: the state of a toggle button.
    20912058#.
    2092 #: ../src/orca/flat_review.py:319 ../src/orca/scripts/planner.py:143
     2059#: ../src/orca/flat_review.py:320 ../src/orca/scripts/planner.py:143
    20932060#: ../src/orca/scripts/planner.py:151 ../src/orca/scripts/planner.py:177
    2094 #: ../src/orca/scripts/planner.py:185 ../src/orca/speechgenerator.py:1552
     2061#: ../src/orca/scripts/planner.py:185 ../src/orca/speechgenerator.py:1559
    20952062msgid "not pressed"
    20962063msgstr "не е натиснат"
     
    20992066#. selected or not.
    21002067#.
    2101 #: ../src/orca/flat_review.py:332 ../src/orca/Gecko.py:992
    2102 #: ../src/orca/speechgenerator.py:1033
    2103 msgid "not selected"
    2104 msgstr "не е избран"
     2068#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
     2069#.
     2070#: ../src/orca/flat_review.py:330 ../src/orca/Gecko.py:1047
     2071#: ../src/orca/speechgenerator.py:1031 ../src/orca/where_am_I.py:207
     2072msgid "radiobutton|selected"
     2073msgstr "избран"
     2074
     2075#. Translators: this is in reference to a radio button being
     2076#. selected or not.
     2077#.
     2078#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
     2079#.
     2080#: ../src/orca/flat_review.py:337 ../src/orca/Gecko.py:1054
     2081#: ../src/orca/speechgenerator.py:1038 ../src/orca/where_am_I.py:214
     2082msgid "radiobutton|not selected"
     2083msgstr "неизбран"
    21052084
    21062085#. Translators: The component orientation is horizontal.
    21072086#.
    2108 #: ../src/orca/flat_review.py:370
    2109 #, fuzzy
     2087#: ../src/orca/flat_review.py:375
    21102088msgid "horizontal"
    2111 msgstr "пропорционално"
     2089msgstr "хоризонтален"
    21122090
    21132091#. Translators: The component orientation is vertical.
    21142092#.
    2115 #: ../src/orca/flat_review.py:377
    2116 #, fuzzy
     2093#: ../src/orca/flat_review.py:382
    21172094msgid "vertical"
    2118 msgstr "вертикална линия"
     2095msgstr "вертикален"
    21192096
    21202097#. Translators: this is intended to be a short phrase to
     
    21292106#. in which more than one item can be selected at a time.
    21302107#.
    2131 #: ../src/orca/Gecko.py:821
     2108#: ../src/orca/Gecko.py:879
    21322109msgid "multi-select"
    2133 msgstr "множестевен избор"
     2110msgstr "множествен избор"
    21342111
    21352112#. Translators: Announces the number of headings in the
    21362113#. web page that is currently being displayed.
    21372114#.
    2138 #: ../src/orca/Gecko.py:1237
     2115#: ../src/orca/Gecko.py:1299
    21392116#, python-format
    21402117msgid "%d heading"
     
    21462123#. web page that is currently being displayed.
    21472124#.
    2148 #: ../src/orca/Gecko.py:1243
     2125#: ../src/orca/Gecko.py:1305
    21492126#, python-format
    21502127msgid "%d form"
     
    21562133#. web page that is currently being displayed.
    21572134#.
    2158 #: ../src/orca/Gecko.py:1249
     2135#: ../src/orca/Gecko.py:1311
    21592136#, python-format
    21602137msgid "%d table"
     
    21662143#. web page that is currently being displayed.
    21672144#.
    2168 #: ../src/orca/Gecko.py:1255
     2145#: ../src/orca/Gecko.py:1317
    21692146#, python-format
    21702147msgid "%d visited link"
     
    21762153#. web page that is currently being displayed.
    21772154#.
    2178 #: ../src/orca/Gecko.py:1261
     2155#: ../src/orca/Gecko.py:1323
    21792156#, python-format
    21802157msgid "%d unvisited link"
     
    21882165#. page.
    21892166#.
    2190 #: ../src/orca/Gecko.py:1268
     2167#: ../src/orca/Gecko.py:1330
    21912168#, python-format
    21922169msgid "%d percent of document read"
     
    21952172#. Translators: this announces that a bookmark has been entered
    21962173#.
    2197 #: ../src/orca/Gecko.py:1296
     2174#: ../src/orca/Gecko.py:1358
    21982175msgid "entered bookmark"
    2199 msgstr "посетещаване на отметка"
     2176msgstr "посещаване на отметка"
    22002177
    22012178#. Translators: this is for navigating HTML content one
    22022179#. character at a time.
    22032180#.
    2204 #: ../src/orca/Gecko.py:1676
     2181#: ../src/orca/Gecko.py:1750
    22052182msgid "Goes to next character."
    22062183msgstr "Към следващия знак."
     
    22092186#. character at a time.
    22102187#.
    2211 #: ../src/orca/Gecko.py:1684
     2188#: ../src/orca/Gecko.py:1758
    22122189msgid "Goes to previous character."
    22132190msgstr "Към предишния знак."
     
    22162193#. word at a time.
    22172194#.
    2218 #: ../src/orca/Gecko.py:1692
     2195#: ../src/orca/Gecko.py:1766
    22192196msgid "Goes to next word."
    22202197msgstr "Към следващата дума."
     
    22232200#. word at a time.
    22242201#.
    2225 #: ../src/orca/Gecko.py:1700
     2202#: ../src/orca/Gecko.py:1774
    22262203msgid "Goes to previous word."
    22272204msgstr "Към предишната дума."
     
    22302207#. line at a time.
    22312208#.
    2232 #: ../src/orca/Gecko.py:1708
     2209#: ../src/orca/Gecko.py:1782
    22332210msgid "Goes to next line."
    22342211msgstr "Към следващия ред."
     
    22372214#. line at a time.
    22382215#.
    2239 #: ../src/orca/Gecko.py:1716
     2216#: ../src/orca/Gecko.py:1790
    22402217msgid "Goes to previous line."
    22412218msgstr "Към предишния ред."
     
    22442221#. which was reached by Orca's caret navigation to be expanded.
    22452222#.
    2246 #: ../src/orca/Gecko.py:1724
     2223#: ../src/orca/Gecko.py:1798
    22472224msgid "Causes the current combo box to be expanded."
    2248 msgstr ""
     2225msgstr "Показва възможностите за избор в текущото поле."
    22492226
    22502227#. Translators: this is for navigating inside HTML tables.
    22512228#.
    2252 #: ../src/orca/Gecko.py:1731
     2229#: ../src/orca/Gecko.py:1805
    22532230msgid "Goes left one cell."
    22542231msgstr "Една клетка наляво."
     
    22562233#. Translators: this is for navigating inside HTML tables.
    22572234#.
    2258 #: ../src/orca/Gecko.py:1738
     2235#: ../src/orca/Gecko.py:1812
    22592236msgid "Goes right one cell."
    22602237msgstr "Една клетка надясно."
     
    22622239#. Translators: this is for navigating inside HTML tables.
    22632240#.
    2264 #: ../src/orca/Gecko.py:1745
     2241#: ../src/orca/Gecko.py:1819
    22652242msgid "Goes down one cell."
    22662243msgstr "Една клетка надолу.."
     
    22682245#. Translators: this is for navigating inside HTML tables.
    22692246#.
    2270 #: ../src/orca/Gecko.py:1752
     2247#: ../src/orca/Gecko.py:1826
    22712248msgid "Goes up one cell."
    22722249msgstr "Една клетка нагоре."
     
    22742251#. Translators: this is for navigating inside HTML tables.
    22752252#.
    2276 #: ../src/orca/Gecko.py:1759
     2253#: ../src/orca/Gecko.py:1833
    22772254msgid "Goes to the first cell in a table."
    22782255msgstr "Към първата клетка в таблица."
     
    22802257#. Translators: this is for navigating inside HTML tables.
    22812258#.
    2282 #: ../src/orca/Gecko.py:1766
     2259#: ../src/orca/Gecko.py:1840
    22832260msgid "Goes to the last cell in a table."
    22842261msgstr "Към последната клетка в таблица."
     
    22872264#. (e.g., <h1>).
    22882265#.
    2289 #: ../src/orca/Gecko.py:1774
     2266#: ../src/orca/Gecko.py:1848
    22902267msgid "Goes to previous heading."
    22912268msgstr "Към предишното заглавие."
     
    22942271#. (e.g., <h1>).
    22952272#.
    2296 #: ../src/orca/Gecko.py:1782
     2273#: ../src/orca/Gecko.py:1856
    22972274msgid "Goes to next heading."
    22982275msgstr "Към следващото заглавие."
     
    23012278#. (e.g., <h1>).
    23022279#.
    2303 #: ../src/orca/Gecko.py:1790
     2280#: ../src/orca/Gecko.py:1864
    23042281msgid "Goes to previous heading at level 1."
    23052282msgstr "Към предишното заглавие от ниво 1."
     
    23082285#. (e.g., <h1>).
    23092286#.
    2310 #: ../src/orca/Gecko.py:1798
     2287#: ../src/orca/Gecko.py:1872
    23112288msgid "Goes to next heading at level 1."
    23122289msgstr "Към следващото заглавие от ниво 1."
     
    23152292#. (e.g., <h2>).
    23162293#.
    2317 #: ../src/orca/Gecko.py:1806
     2294#: ../src/orca/Gecko.py:1880
    23182295msgid "Goes to previous heading at level 2."
    23192296msgstr "Към предишното заглавие от ниво 2."
     
    23222299#. (e.g., <h2>).
    23232300#.
    2324 #: ../src/orca/Gecko.py:1814
     2301#: ../src/orca/Gecko.py:1888
    23252302msgid "Goes to next heading at level 2."
    23262303msgstr "Към следващото заглавие от ниво 2."
     
    23292306#. (e.g., <h3>).
    23302307#.
    2331 #: ../src/orca/Gecko.py:1822
     2308#: ../src/orca/Gecko.py:1896
    23322309msgid "Goes to previous heading at level 3."
    23332310msgstr "Към предишното заглавие от ниво 3."
     
    23362313#. (e.g., <h3>).
    23372314#.
    2338 #: ../src/orca/Gecko.py:1830
     2315#: ../src/orca/Gecko.py:1904
    23392316msgid "Goes to next heading at level 3."
    23402317msgstr "Към следващото заглавие от ниво 3."
     
    23432320#. (e.g., <h4>).
    23442321#.
    2345 #: ../src/orca/Gecko.py:1838
     2322#: ../src/orca/Gecko.py:1912
    23462323msgid "Goes to previous heading at level 4."
    23472324msgstr "Към предишното заглавие от ниво 4."
     
    23502327#. (e.g., <h4>).
    23512328#.
    2352 #: ../src/orca/Gecko.py:1846
     2329#: ../src/orca/Gecko.py:1920
    23532330msgid "Goes to next heading at level 4."
    23542331msgstr "Към следващото заглавие от ниво 4."
     
    23572334#. (e.g., <h5>).
    23582335#.
    2359 #: ../src/orca/Gecko.py:1854
     2336#: ../src/orca/Gecko.py:1928
    23602337msgid "Goes to previous heading at level 5."
    23612338msgstr "Към предишното заглавие от ниво 5."
     
    23642341#. (e.g., <h5>).
    23652342#.
    2366 #: ../src/orca/Gecko.py:1862
     2343#: ../src/orca/Gecko.py:1936
    23672344msgid "Goes to next heading at level 5."
    23682345msgstr "Към следващото заглавие от ниво 5."
     
    23712348#. (e.g., <h6>).
    23722349#.
    2373 #: ../src/orca/Gecko.py:1870
     2350#: ../src/orca/Gecko.py:1944
    23742351msgid "Goes to previous heading at level 6."
    23752352msgstr "Към предишното заглавие от ниво 6."
     
    23782355#. (e.g., <h6>).
    23792356#.
    2380 #: ../src/orca/Gecko.py:1878
     2357#: ../src/orca/Gecko.py:1952
    23812358msgid "Goes to next heading at level 6."
    23822359msgstr "Към следващото заглавие от ниво 6."
     
    23862363#. text, such as a paragraph, a list, a table, etc.
    23872364#.
    2388 #: ../src/orca/Gecko.py:1887
     2365#: ../src/orca/Gecko.py:1961
    23892366msgid "Goes to previous large object."
    23902367msgstr "Към предишния голям обект."
     
    23942371#. text, such as a paragraph, a list, a table, etc.
    23952372#.
    2396 #: ../src/orca/Gecko.py:1896
     2373#: ../src/orca/Gecko.py:1970
    23972374msgid "Goes to next large object."
    23982375msgstr "Към следващия голям обект."
     
    24012378#. lists in HTML
    24022379#.
    2403 #: ../src/orca/Gecko.py:1904
     2380#: ../src/orca/Gecko.py:1978
    24042381msgid "Goes to previous list."
    2405 msgstr "Към предишия списък."
     2382msgstr "Към предишния списък."
    24062383
    24072384#. Translators: this is for navigating between bulleted/numbered
    24082385#. lists in HTML
    24092386#.
    2410 #: ../src/orca/Gecko.py:1912
     2387#: ../src/orca/Gecko.py:1986
    24112388msgid "Goes to next list."
    24122389msgstr "Към следващия списък."
     
    24152392#. list items in HTML
    24162393#.
    2417 #: ../src/orca/Gecko.py:1920
     2394#: ../src/orca/Gecko.py:1994
    24182395msgid "Goes to previous list item."
    24192396msgstr "Към предишния елемент от списъка."
     
    24222399#. list items in HTML
    24232400#.
    2424 #: ../src/orca/Gecko.py:1928
     2401#: ../src/orca/Gecko.py:2002
    24252402msgid "Goes to next list item."
    24262403msgstr "Към следващия елемент от списъка."
     
    24282405#. Translators: this is for navigating between links in HTML
    24292406#.
    2430 #: ../src/orca/Gecko.py:1935
     2407#: ../src/orca/Gecko.py:2009
    24312408msgid "Goes to previous unvisited link."
    24322409msgstr "Към предишната непосетена връзка."
     
    24342411#. Translators: this is for navigating between links in HTML
    24352412#.
    2436 #: ../src/orca/Gecko.py:1942
     2413#: ../src/orca/Gecko.py:2016
    24372414msgid "Goes to next unvisited link."
    24382415msgstr "Към следващата непосетена връзка."
     
    24402417#. Translators: this is for navigating between links in HTML
    24412418#.
    2442 #: ../src/orca/Gecko.py:1949
     2419#: ../src/orca/Gecko.py:2023
    24432420msgid "Goes to previous visited link."
    24442421msgstr "Към предишната посетена връзка."
     
    24462423#. Translators: this is for navigating between links in HTML
    24472424#.
    2448 #: ../src/orca/Gecko.py:1956
     2425#: ../src/orca/Gecko.py:2030
    24492426msgid "Goes to next visited link."
    24502427msgstr "Към следващата посетена връзка."
     
    24532430#. HTML
    24542431#.
    2455 #: ../src/orca/Gecko.py:1964
     2432#: ../src/orca/Gecko.py:2038
    24562433msgid "Goes to previous form field."
    24572434msgstr "Към предишното поле във формуляр."
     
    24602437#. HTML
    24612438#.
    2462 #: ../src/orca/Gecko.py:1972
     2439#: ../src/orca/Gecko.py:2046
    24632440msgid "Goes to next form field."
    24642441msgstr "Към следващото поле във формуляр."
     
    24672444#. HTML
    24682445#.
    2469 #: ../src/orca/Gecko.py:1980
     2446#: ../src/orca/Gecko.py:2054
    24702447msgid "Goes to previous blockquote."
    24712448msgstr "Към предишния цитат в каре."
     
    24742451#. HTML
    24752452#.
    2476 #: ../src/orca/Gecko.py:1988
     2453#: ../src/orca/Gecko.py:2062
    24772454msgid "Goes to next blockquote."
    24782455msgstr "Към следващия цитат в каре."
     
    24802457#. Translators: this is for navigating between tables in HTML
    24812458#.
    2482 #: ../src/orca/Gecko.py:1995
     2459#: ../src/orca/Gecko.py:2069
    24832460msgid "Goes to previous table."
    24842461msgstr "Към предишната таблица."
     
    24862463#. Translators: this is for navigating between tables in HTML
    24872464#.
    2488 #: ../src/orca/Gecko.py:2002
     2465#: ../src/orca/Gecko.py:2076
    24892466msgid "Goes to next table."
    24902467msgstr "Към следващата таблица."
     
    24972474#. Orca mode.
    24982475#.
    2499 #: ../src/orca/Gecko.py:2014
     2476#: ../src/orca/Gecko.py:2088
    25002477msgid "Switches between Gecko native and Orca caret navigation."
    2501 msgstr "Избор между навигция на курсора чрез Gecкo и чрез Orca."
     2478msgstr "Избор между навигация с курсора чрез Gecкo и чрез Orca."
    25022479
    25032480#. Translators: the structural navigation keys are designed
     
    25082485#. when typing feature.
    25092486#.
    2510 #: ../src/orca/Gecko.py:2026
     2487#: ../src/orca/Gecko.py:2100
    25112488msgid "Toggles structural navigation keys."
    2512 msgstr ""
     2489msgstr "Включване на клавишите за структурна навигация."
    25132490
    25142491#. Translators: Gecko native caret navigation is where
     
    25192496#. Orca mode.
    25202497#.
    2521 #: ../src/orca/Gecko.py:2547
     2498#: ../src/orca/Gecko.py:2621
    25222499msgid "Use _Orca Caret Navigation"
    2523 msgstr ""
     2500msgstr "Използване на навигация с _курсор в Orca"
    25242501
    25252502#. Translators: Orca provides keystrokes to navigate HTML content
     
    25272504#. table, etc.
    25282505#.
    2529 #: ../src/orca/Gecko.py:2560
     2506#: ../src/orca/Gecko.py:2634
    25302507msgid "Use Orca _Structural Navigation"
    2531 msgstr ""
     2508msgstr "Използване на _структурна навигация в Orca"
    25322509
    25332510#. Translators: when the user arrows up and down in HTML content,
     
    25372514#. to decide the behavior they want.
    25382515#.
    2539 #: ../src/orca/Gecko.py:2574
     2516#: ../src/orca/Gecko.py:2648
    25402517msgid "_Position cursor at start of line when navigating vertically"
    2541 msgstr ""
     2518msgstr "Поставяне на курсора в _началото на реда при вертикална навигация."
    25422519
    25432520#. Translators: when the user loads a new page in Firefox, they
     
    25452522#. page from beginning to end.
    25462523#.
    2547 #: ../src/orca/Gecko.py:2586
     2524#: ../src/orca/Gecko.py:2660
    25482525msgid "Automatically start speaking a page when it is first _loaded"
    2549 msgstr ""
     2526msgstr "_При първото зареждане на страница, тя да се произнася"
    25502527
    25512528#. Translators: this is the title of a panel holding options for
     
    25532530#. positioning of caret, etc.).
    25542531#.
    2555 #: ../src/orca/Gecko.py:2598
     2532#: ../src/orca/Gecko.py:2672
    25562533msgid "Page Navigation"
    2557 msgstr ""
     2534msgstr "Навигация на страница"
    25582535
    25592536#. Translators: this is an option to tell Orca whether or not it
    25602537#. should speak table cell coordinates in HTML content.
    25612538#.
    2562 #: ../src/orca/Gecko.py:2621
     2539#: ../src/orca/Gecko.py:2695
    25632540msgid "Speak _cell coordinates"
    25642541msgstr "Произнасяне на _координатите на клетките"
     
    25682545#. rows and columns a particular table cell spans in a table).
    25692546#.
    2570 #: ../src/orca/Gecko.py:2633
     2547#: ../src/orca/Gecko.py:2707
    25712548msgid "Speak _multiple cell spans"
    25722549msgstr "Произнасяне на _обхващащо големите клетки"
     
    25752552#. the header of a table cell in HTML content.
    25762553#.
    2577 #: ../src/orca/Gecko.py:2644
     2554#: ../src/orca/Gecko.py:2718
    25782555msgid "Announce cell _header"
    2579 msgstr "Прозинасяне на _заглавните клетки"
     2556msgstr "Произнасяне на _заглавните клетки"
    25802557
    25812558#. Translators: this is an option to allow users to skip over
    25822559#. empty/blank cells when navigating tables in HTML content.
    25832560#.
    2584 #: ../src/orca/Gecko.py:2655
     2561#: ../src/orca/Gecko.py:2729
    25852562msgid "Skip _blank cells"
    25862563msgstr "Прескачане на _празните клетки"
     
    25892566#. for specifying how to navigate tables in HTML content.
    25902567#.
    2591 #: ../src/orca/Gecko.py:2666
     2568#: ../src/orca/Gecko.py:2740
    25922569msgid "Table Navigation"
    2593 msgstr ""
     2570msgstr "Навигация на таблица"
    25942571
    25952572#. Translators: this is an option to allow users to have Orca
     
    25972574#. the user is still in Firefox's Find toolbar.
    25982575#.
    2599 #: ../src/orca/Gecko.py:2690
     2576#: ../src/orca/Gecko.py:2764
    26002577msgid "Speak results during _find"
    26012578msgstr "Произнасяне на резултатите при _намиране"
     
    26062583#. line which contained the last match.
    26072584#.
    2608 #: ../src/orca/Gecko.py:2703
     2585#: ../src/orca/Gecko.py:2777
    26092586msgid "Onl_y speak changed lines during find"
    2610 msgstr ""
     2587msgstr "При _откриване да се произнасят само променените редове"
    26112588
    26122589#. Translators: this option allows the user to specify the number
     
    26142591#. the line that contains the results from the Find toolbar.
    26152592#.
    2616 #: ../src/orca/Gecko.py:2720
     2593#: ../src/orca/Gecko.py:2794
    26172594msgid "Minimum length of matched text:"
    26182595msgstr "Минимална дължина на текста, който съвпада:"
     
    26212598#. for using Firefox's Find toolbar.
    26222599#.
    2623 #: ../src/orca/Gecko.py:2744
     2600#: ../src/orca/Gecko.py:2818
    26242601msgid "Find Options"
    26252602msgstr "Настройки на търсенето"
     
    26272604#. Translators: this is in reference to loading a web page.
    26282605#.
    2629 #: ../src/orca/Gecko.py:3548
     2606#: ../src/orca/Gecko.py:3680
    26302607msgid "Loading.  Please wait."
    26312608msgstr "Зареждане - изчакайте."
     
    26332610#. Translators: this is in reference to loading a web page.
    26342611#.
    2635 #: ../src/orca/Gecko.py:3553
     2612#: ../src/orca/Gecko.py:3685
    26362613#, python-format
    26372614msgid "Finished loading %s."
     
    26402617#. Translators: this is in reference to loading a web page.
    26412618#.
    2642 #: ../src/orca/Gecko.py:3559
     2619#: ../src/orca/Gecko.py:3691
    26432620msgid "Finished loading."
    26442621msgstr "Зареждането свърши."
     
    26512628#. 'heading'.
    26522629#.
    2653 #: ../src/orca/Gecko.py:3950
     2630#: ../src/orca/Gecko.py:4083
    26542631#, python-format
    26552632msgid "h%d"
     
    26602637#. more than a single row and/or column.
    26612638#.
    2662 #: ../src/orca/Gecko.py:4871
     2639#: ../src/orca/Gecko.py:5011
    26632640#, python-format
    26642641msgid "Cell spans %d rows and %d columns"
     
    26692646#. more than a single row and/or column.
    26702647#.
    2671 #: ../src/orca/Gecko.py:4878
     2648#: ../src/orca/Gecko.py:5018
    26722649#, python-format
    26732650msgid "Cell spans %d columns"
     
    26782655#. more than a single row and/or column.
    26792656#.
    2680 #: ../src/orca/Gecko.py:4884
     2657#: ../src/orca/Gecko.py:5024
    26812658#, python-format
    26822659msgid "Cell spans %d rows"
     
    26892666#. view (i.e., how many ancestors a node has).
    26902667#.
    2691 #: ../src/orca/Gecko.py:6587 ../src/orca/speechgenerator.py:775
     2668#: ../src/orca/Gecko.py:6737 ../src/orca/speechgenerator.py:776
    26922669#, python-format
    26932670msgid "level %d"
     
    27002677#. We need to inform the user when this is taking place.
    27012678#.
    2702 #: ../src/orca/Gecko.py:7068 ../src/orca/Gecko.py:7129
    2703 #: ../src/orca/Gecko.py:7224 ../src/orca/Gecko.py:7289
    2704 #: ../src/orca/Gecko.py:7412 ../src/orca/Gecko.py:7496
    2705 #: ../src/orca/Gecko.py:7572 ../src/orca/Gecko.py:7652
    2706 #: ../src/orca/Gecko.py:7737 ../src/orca/Gecko.py:7831
     2679#: ../src/orca/Gecko.py:7218 ../src/orca/Gecko.py:7279
     2680#: ../src/orca/Gecko.py:7374 ../src/orca/Gecko.py:7439
     2681#: ../src/orca/Gecko.py:7562 ../src/orca/Gecko.py:7646
     2682#: ../src/orca/Gecko.py:7722 ../src/orca/Gecko.py:7802
     2683#: ../src/orca/Gecko.py:7887 ../src/orca/Gecko.py:7981
    27072684msgid "Wrapping to bottom."
    27082685msgstr "След началото - от края."
     
    27112688#. by heading (e.g., <h1>).
    27122689#.
    2713 #: ../src/orca/Gecko.py:7079 ../src/orca/Gecko.py:7102
     2690#: ../src/orca/Gecko.py:7229 ../src/orca/Gecko.py:7252
    27142691msgid "No more headings."
    27152692msgstr "Няма повече заглавия."
     
    27212698#. to inform the user when this is taking place.
    27222699#.
    2723 #: ../src/orca/Gecko.py:7091 ../src/orca/Gecko.py:7165
    2724 #: ../src/orca/Gecko.py:7248 ../src/orca/Gecko.py:7350
    2725 #: ../src/orca/Gecko.py:7453 ../src/orca/Gecko.py:7530
    2726 #: ../src/orca/Gecko.py:7607 ../src/orca/Gecko.py:7687
    2727 #: ../src/orca/Gecko.py:7783 ../src/orca/Gecko.py:7880
     2700#: ../src/orca/Gecko.py:7241 ../src/orca/Gecko.py:7315
     2701#: ../src/orca/Gecko.py:7398 ../src/orca/Gecko.py:7500
     2702#: ../src/orca/Gecko.py:7603 ../src/orca/Gecko.py:7680
     2703#: ../src/orca/Gecko.py:7757 ../src/orca/Gecko.py:7837
     2704#: ../src/orca/Gecko.py:7933 ../src/orca/Gecko.py:8030
    27282705msgid "Wrapping to top."
    27292706msgstr "След края - от началото."
     
    27322709#. by heading (e.g., <h1>).
    27332710#.
    2734 #: ../src/orca/Gecko.py:7140 ../src/orca/Gecko.py:7176
     2711#: ../src/orca/Gecko.py:7290 ../src/orca/Gecko.py:7326
    27352712#, python-format
    27362713msgid "No more headings at level %d."
     
    27412718#. text, such as a paragraph, a list, a table, etc.
    27422719#.
    2743 #: ../src/orca/Gecko.py:7236 ../src/orca/Gecko.py:7260
     2720#: ../src/orca/Gecko.py:7386 ../src/orca/Gecko.py:7410
    27442721msgid "No more large objects."
    27452722msgstr "Няма повече големи обекти."
     
    27472724#. Translators: this represents a list in HTML.
    27482725#.
    2749 #: ../src/orca/Gecko.py:7297 ../src/orca/Gecko.py:7358
     2726#: ../src/orca/Gecko.py:7447 ../src/orca/Gecko.py:7508
    27502727#, python-format
    27512728msgid "List with %d item"
     
    27592736#. that's inside another list).
    27602737#.
    2761 #: ../src/orca/Gecko.py:7312 ../src/orca/Gecko.py:7373
     2738#: ../src/orca/Gecko.py:7462 ../src/orca/Gecko.py:7523
    27622739#, python-format
    27632740msgid "Nesting level %d"
     
    27672744#. from bulleted/numbered list to bulleted/numbered list.
    27682745#.
    2769 #: ../src/orca/Gecko.py:7322 ../src/orca/Gecko.py:7383
     2746#: ../src/orca/Gecko.py:7472 ../src/orca/Gecko.py:7533
    27702747msgid "No more lists."
    27712748msgstr "Няма повече списъци."
     
    27752752#. bulleted/numbered list item.
    27762753#.
    2777 #: ../src/orca/Gecko.py:7424 ../src/orca/Gecko.py:7465
     2754#: ../src/orca/Gecko.py:7574 ../src/orca/Gecko.py:7615
    27782755msgid "No more list items."
    27792756msgstr "Няма повече елементи в списъка."
     
    27822759#. moving from link to link.
    27832760#.
    2784 #: ../src/orca/Gecko.py:7507 ../src/orca/Gecko.py:7541
     2761#: ../src/orca/Gecko.py:7657 ../src/orca/Gecko.py:7691
    27852762msgid "No more unvisited links."
    27862763msgstr "Няма повече непосетени връзки."
     
    27892766#. moving from link to link.
    27902767#.
    2791 #: ../src/orca/Gecko.py:7583 ../src/orca/Gecko.py:7618
     2768#: ../src/orca/Gecko.py:7733 ../src/orca/Gecko.py:7768
    27922769msgid "No more visited links."
    27932770msgstr "Няма повече посетени връзки."
     
    27962773#. moving from blockquote to blockquote.
    27972774#.
    2798 #: ../src/orca/Gecko.py:7663 ../src/orca/Gecko.py:7698
     2775#: ../src/orca/Gecko.py:7813 ../src/orca/Gecko.py:7848
    27992776msgid "No more blockquotes."
    28002777msgstr "Няма повече цитати в каре."
     
    28032780#. moving from form field to form field.
    28042781#.
    2805 #: ../src/orca/Gecko.py:7748 ../src/orca/Gecko.py:7794
     2782#: ../src/orca/Gecko.py:7898 ../src/orca/Gecko.py:7944
    28062783msgid "No more form fields."
    28072784msgstr "Няма повече полета във формуляра."
     
    28102787#. a cell in a table.
    28112788#.
    2812 #: ../src/orca/Gecko.py:7816
     2789#: ../src/orca/Gecko.py:7966
    28132790#, python-format
    28142791msgid "Row %d, column %d."
     
    28202797#. one table cell occupies more than one row and/or column.
    28212798#.
    2822 #: ../src/orca/Gecko.py:7845 ../src/orca/Gecko.py:7894
    2823 #, fuzzy
     2799#: ../src/orca/Gecko.py:7995 ../src/orca/Gecko.py:8044
    28242800msgid "Non-uniform"
    2825 msgstr "юниформ"
     2801msgstr "нееднородна"
    28262802
    28272803#. Translators: this represents the number of rows in an HTML table.
    28282804#.
    2829 #: ../src/orca/Gecko.py:7850 ../src/orca/Gecko.py:7899
     2805#: ../src/orca/Gecko.py:8000 ../src/orca/Gecko.py:8049
    28302806#, python-format
    28312807msgid "Table with %d row"
     
    28362812#. Translators: this represents the number of cols in an HTML table.
    28372813#.
    2838 #: ../src/orca/Gecko.py:7855 ../src/orca/Gecko.py:7904
     2814#: ../src/orca/Gecko.py:8005 ../src/orca/Gecko.py:8054
    28392815#, python-format
    28402816msgid "%d column"
     
    28462822#. moving from table to table.
    28472823#.
    2848 #: ../src/orca/Gecko.py:7868 ../src/orca/Gecko.py:7916
     2824#: ../src/orca/Gecko.py:8018 ../src/orca/Gecko.py:8066
    28492825msgid "No more tables."
    28502826msgstr "Няма повече таблици."
     
    28532829#. moving from table cell to table cell.
    28542830#.
    2855 #: ../src/orca/Gecko.py:7959
     2831#: ../src/orca/Gecko.py:8109
    28562832msgid "Beginning of row."
    28572833msgstr "Начало на ред."
     
    28602836#. moving from table cell to table cell.
    28612837#.
    2862 #: ../src/orca/Gecko.py:7964 ../src/orca/Gecko.py:8016
    2863 #: ../src/orca/Gecko.py:8064 ../src/orca/Gecko.py:8116
    2864 #: ../src/orca/Gecko.py:8131 ../src/orca/Gecko.py:8148
     2838#: ../src/orca/Gecko.py:8114 ../src/orca/Gecko.py:8166
     2839#: ../src/orca/Gecko.py:8214 ../src/orca/Gecko.py:8266
     2840#: ../src/orca/Gecko.py:8281 ../src/orca/Gecko.py:8298
    28652841msgid "Not in a table."
    28662842msgstr "Не е в таблица."
     
    28692845#. moving from table cell to table cell.
    28702846#.
    2871 #: ../src/orca/Gecko.py:8011
     2847#: ../src/orca/Gecko.py:8161
    28722848msgid "End of row."
    28732849msgstr "Край на ред."
     
    28762852#. moving from table cell to table cell.
    28772853#.
    2878 #: ../src/orca/Gecko.py:8059
     2854#: ../src/orca/Gecko.py:8209
    28792855msgid "Top of column."
    28802856msgstr "Начало на колона."
     
    28832859#. moving from table cell to table cell.
    28842860#.
    2885 #: ../src/orca/Gecko.py:8111
     2861#: ../src/orca/Gecko.py:8261
    28862862msgid "Bottom of column."
    28872863msgstr "Край на колона."
     
    28942870#. Orca mode.
    28952871#.
    2896 #: ../src/orca/Gecko.py:8166
     2872#: ../src/orca/Gecko.py:8316
    28972873msgid "Gecko is controlling the caret."
    28982874msgstr "Gecko управлява курсора."
     
    29052881#. Orca mode.
    29062882#.
    2907 #: ../src/orca/Gecko.py:8178
     2883#: ../src/orca/Gecko.py:8328
    29082884msgid "Orca is controlling the caret."
    29092885msgstr "Orca управлява курсора."
     
    29192895#. It should be a brief informative message.
    29202896#.
    2921 #: ../src/orca/Gecko.py:8202
     2897#: ../src/orca/Gecko.py:8352
    29222898msgid "Structural navigation keys on."
    29232899msgstr "Клавишите за навигация по структурата са включени."
     
    29332909#. It should be a brief informative message.
    29342910#.
    2935 #: ../src/orca/Gecko.py:8214
     2911#: ../src/orca/Gecko.py:8364
    29362912msgid "Structural navigation keys off."
    29372913msgstr "Клавишите за навигация по структурата са изключени."
     
    29662942#.
    29672943#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:907
    2968 #: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:286
     2944#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:287
    29692945msgid "higher."
    29702946msgstr "по-високо."
     
    29752951#. Translators: This string announces speech pitch change.
    29762952#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:938
    2977 #: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:286
     2953#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:287
    29782954msgid "lower."
    29792955msgstr "по-ниско."
     
    29842960#.
    29852961#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:967
    2986 #: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:276
     2962#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:277
    29872963msgid "faster."
    29882964msgstr "по-бързо."
     
    29942970#. Translators: This string announces speech rate change.
    29952971#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:1001
    2996 #: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:276
     2972#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:277
    29972973msgid "slower."
    29982974msgstr "по-бавно."
    29992975
    3000 #: ../src/orca/keybindings.py:152 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1605
    3001 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1697
     2976#. Translators: this represents the state of a node in a tree
     2977#. or list.
     2978#.
     2979#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
     2980#: ../src/orca/J2SE-access-bridge.py:86
     2981msgid "listitem|selected"
     2982msgstr "избран"
     2983
     2984#. Translators: this represents the state of a node in a tree
     2985#. or list.
     2986#.
     2987#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
     2988#: ../src/orca/J2SE-access-bridge.py:94
     2989msgid "listitem|unselected"
     2990msgstr "неизбран"
     2991
     2992#: ../src/orca/keybindings.py:152 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1610
     2993#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1702
    30022994msgid "Orca"
    30032995msgstr "Orca"
     
    31663158#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:69
    31673159msgid "^[Yy1]"
    3168 msgstr ""
     3160msgstr "^[YyДд1]"
    31693161
    31703162#. Translators: this means speech synthesis (i.e., the machine
     
    33303322msgstr "Включване на брайлов монитор. Въведете y или n: "
    33313323
    3332 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:463
    3333 msgid "Accessibility support for GNOME has just been enabled. "
    3334 msgstr "Поддръжката на достъпност в GNOME бе включена току що. "
    3335 
    3336 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:468
    3337 msgid "You need to log out and log back in for the change to take effect. "
     3324#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:463 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:322
     3325msgid "Accessibility support for GNOME has just been enabled."
     3326msgstr "Поддръжката на достъпност в GNOME бе включена току що."
     3327
     3328#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:468 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:323
     3329msgid "You need to log out and log back in for the change to take effect."
    33383330msgstr ""
    33393331"Ще трябва да излезете и да влезете в работната среда, за да влезнат в "
    3340 "действие тези настройки. "
     3332"действие тези настройки."
    33413333
    33423334#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:475
     
    34823474msgstr "Като за хипервръзка"
    34833475
    3484 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:322
    3485 msgid "Accessibility support for GNOME has just been enabled."
    3486 msgstr "Поддръжката на достъпност в GNOME бе включена току що."
    3487 
    3488 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:323
    3489 msgid "You need to log out and log back in for the change to take effect."
    3490 msgstr ""
    3491 "Ще трябва да излезете и да влезете в работната среда, за да влезнат в "
    3492 "действие тези настройки."
    3493 
    34943476#. Attribute Name column (NAME).
    34953477#.
     
    35213503#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:971
    35223504msgid "Mark in braille"
    3523 msgstr ""
     3505msgstr "Отбелязване при брайл"
    35243506
    35253507#. Attribute Value column (VALUE)
    35263508#.
    3527 #. Translators: The "Present Unless" column consists of an
    3528 #. editable text field in which the user can specify the
    3529 #. "default" (or not of interest) value for that attribute,
    3530 #. such as "None" in the case of underline. Orca will only
    3531 #. speak the attribute and/or mark it in braille if the
    3532 #. appropriate checkboxes have been checked AND the attribute
    3533 #. value is not the default.
    3534 #.
    3535 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:992
     3509#. Translators: "Present Unless" is a column header of the text
     3510#. attributes pane of the Orca preferences dialog.  On this pane,
     3511#. the user can select a set of text attributes that they would like
     3512#. spoken and/or indicated in braille.  Because the list of attributes
     3513#. could get quite lengthy, we provide the option to always speak/
     3514#. braille a text attribute *unless* its value is equal to the value
     3515#. given by the user in this column of the list.  For example, given
     3516#. the text attribute "underline" and a present unless value of "none",
     3517#. the user is stating that he/she would like to have underlined text
     3518#. announced for all cases (single, double, low, etc.) except when the
     3519#. value of underline is none (i.e. when it's not underlined).
     3520#. "Present" here is being used as a verb.
     3521#.
     3522#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:997
    35363523msgid "Present Unless"
    3537 msgstr ""
     3524msgstr "Следните не присъстват"
    35383525
    35393526#. Pronunciation Dictionary actual string (word) column (ACTUAL).
     
    35443531#. that it looks.
    35453532#.
    3546 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1107
    3547 #, fuzzy
     3533#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1112
    35483534msgid "Actual String"
    3549 msgstr "Търсене."
     3535msgstr "Самият низ"
    35503536
    35513537#. Pronunciation Dictionary replacement string column (REPLACEMENT)
     
    35563542#. (spoken) string would be "megahertz".
    35573543#.
    3558 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1124
     3544#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1129
    35593545msgid "Replacement String"
    3560 msgstr ""
     3546msgstr "Низът за замяна"
    35613547
    35623548#. Translators: this is an algorithm for magnifying pixels
    35633549#. on the screen.
    35643550#.
    3565 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1335 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1346
    3566 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2473
     3551#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1340 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1351
     3552#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2478
    35673553msgid "Bilinear"
    35683554msgstr "билинейно"
     
    35723558#. track the mouse.
    35733559#.
    3574 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1341 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1361
    3575 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2475 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2518
     3560#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1346 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1366
     3561#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2480 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2523
    35763562msgid "None"
    35773563msgstr "никакво"
     
    35813567#. keep the mouse in the center of the magnified window.
    35823568#.
    3583 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1359 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1384
    3584 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2496
     3569#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1364 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1389
     3570#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2501
    35853571msgid "Centered"
    35863572msgstr "центрирано"
     
    35943580#. of the magnified region.
    35953581#.
    3596 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1371 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2515
     3582#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1376 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2520
    35973583msgid "Proportional"
    35983584msgstr "пропорционално"
     
    36033589#. magnified region.
    36043590#.
    3605 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1378 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2504
     3591#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1383 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2509
    36063592msgid "Push"
    36073593msgstr "с избутване"
     
    36123598#. take when the user presses these buttons.
    36133599#.
    3614 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1644 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1721
     3600#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1649 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1726
    36153601msgid "Braille Bindings"
    36163602msgstr "Брайлови функции на клавишите"
     
    36213607#. corner will be used to 'underline' text of interest.
    36223608#.
    3623 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2046 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2086
     3609#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2051 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2091
    36243610#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:27
    36253611msgid "Dot _7"
    3626 msgstr ""
     3612msgstr "_7-ма точка"
    36273613
    36283614#. Translators: If the user chooses this setting, the
     
    36303616#. will be used to 'underline' text of interest.
    36313617#.
    3632 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2053 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2093
     3618#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2058 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2098
    36333619#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:28
    36343620msgid "Dot _8"
    3635 msgstr ""
     3621msgstr "_8-ма точка"
    36363622
    36373623#. Translators: If the user chooses this setting, the
     
    36393625#. used to 'underline' text of interest.
    36403626#.
    3641 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2060 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2100
     3627#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2065 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2105
    36423628#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:29
    36433629msgid "Dots 7 an_d 8"
    3644 msgstr ""
     3630msgstr "7-ма _и 8-ма точки"
    36453631
    36463632#. Translators: If this setting is chosen, no punctuation
    36473633#. symbols will be spoken as a user reads a document.
    36483634#.
    3649 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2123 ../src/orca/orca-setup.glade.h:94
     3635#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2128 ../src/orca/orca-setup.glade.h:99
    36503636msgid "_None"
    36513637msgstr "Ня_ма"
     
    36563642#. (such as #, @, $) will.
    36573643#.
    3658 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2131 ../src/orca/orca-setup.glade.h:70
     3644#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2136 ../src/orca/orca-setup.glade.h:75
    36593645msgid "So_me"
    36603646msgstr "Н_якои"
     
    36643650#. document.
    36653651#.
    3666 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2138 ../src/orca/orca-setup.glade.h:50
     3652#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2143 ../src/orca/orca-setup.glade.h:50
    36673653msgid "M_ost"
    36683654msgstr "Пов_ечето"
     
    36723658#. line.
    36733659#.
    3674 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2159
     3660#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2164
    36753661msgid "Line"
    36763662msgstr "Ред"
     
    36803666#. sentence.
    36813667#.
    3682 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2165
     3668#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2170
    36833669msgid "Sentence"
    36843670msgstr "Изречение"
     
    36883674#. focus.
    36893675#.
    3690 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2185 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2273
     3676#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2190 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2278
    36913677#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:16
    36923678msgid "Brie_f"
     
    36973683#. they just want the current cell to be presented to them.
    36983684#.
    3699 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2209 ../src/orca/orca-setup.glade.h:74
     3685#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2214 ../src/orca/orca-setup.glade.h:79
    37003686msgid "Speak current _cell"
    37013687msgstr "Произнасяне на тек_ущата клетка"
     
    37053691#. key bindings.
    37063692#.
    3707 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2552
     3693#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2557
    37083694msgid "enter new key"
    37093695msgstr "въведете нов клавиш"
     
    37133699#. creating a new key binding.
    37143700#.
    3715 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2581
     3701#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2586
    37163702#, python-format
    37173703msgid "The new key is: %s"
     
    37233709#. defined.
    37243710#.
    3725 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2589
     3711#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2594
    37263712msgid "The key entered is the same. Nothing changed."
    37273713msgstr "Въведен е старият клавиш. Нищо не е променено."
     
    37303716#. or laptop).
    37313717#.
    3732 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2689 ../src/orca/orca-setup.glade.h:89
     3718#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2694 ../src/orca/orca-setup.glade.h:94
    37333719msgid "_Desktop"
    37343720msgstr "_Работен плот"
     
    37363722#. Translators: Orca Preferences is the configuration GUI for Orca.
    37373723#.
    3738 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2961
     3724#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2966
    37393725msgid "Starting Orca Preferences. This may take a while."
    3740 msgstr ""
     3726msgstr "Стартиране на настройките на Orca. Това може да отнеме известно време."
    37413727
    37423728#: ../src/orca/orca-mainwin.glade.h:1
     
    38003786"\n"
    38013787msgstr ""
     3788"<b><big>Спиране на Orca?</big></b>\n"
     3789"\n"
     3790"Това ще спре произнасянето и лупата.\n"
     3791"\n"
    38023792
    38033793#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:1
     
    38063796"attributes</b>"
    38073797msgstr ""
     3798"<b>Промяна на избраните\n"
     3799"атрибути</b>"
    38083800
    38093801#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:3
    38103802msgid "<b>Braille Indicator</b>"
    3811 msgstr ""
     3803msgstr "<b>Брайлов индикатор</b>"
    38123804
    38133805#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:4
     
    38243816
    38253817#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:7
    3826 #, fuzzy
    38273818msgid "<b>Pronunciation Dictionary</b>"
    3828 msgstr "<b>Ниво на пунктуация</b>"
     3819msgstr "<b>Речник за произнасяне</b>"
    38293820
    38303821#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:8
     
    38343825#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:9
    38353826msgid "<b>Selection Indicator</b>"
    3836 msgstr ""
     3827msgstr "<b>Индикатор за избор</b>"
    38373828
    38383829#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:10
     
    38423833#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:11
    38433834msgid "<b>Text attributes</b>"
    3844 msgstr ""
     3835msgstr "<b>Атрибути на текста</b>"
    38453836
    38463837#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:12
     
    39713962"Sentence"
    39723963msgstr ""
     3964"ред\n"
     3965"изречение"
    39733966
    39743967#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:51
     
    39803973msgstr "_Следене на мишката"
    39813974
    3982 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:53
     3975#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _down one button, move that attribute down one line in the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
     3976#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:54
    39833977msgid "Move _down one"
    39843978msgstr "Местене на_долу"
    39853979
    3986 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:54
     3980#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _up one button, move that attribute up one line in the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
     3981#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:56
    39873982msgid "Move _up one"
    39883983msgstr "Местене на_горе"
    39893984
    3990 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:55
     3985#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _bottom button, move that attribute to the bottom of the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
     3986#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:58
    39913987msgid "Move to _bottom"
    39923988msgstr "Местене към _края"
    39933989
    3994 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:56
     3990#. Translators:  This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _top button, move that attribute to the top of the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
     3991#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:60
    39953992msgid "Move to _top"
    39963993msgstr "Местене към _началото"
    39973994
    3998 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:57
     3995#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:61
    39993996msgid ""
    40003997"None\n"
     
    40044001"Билинеен"
    40054002
    4006 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:59
     4003#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:63
    40074004msgid "Orca Modifier Keys"
    40084005msgstr "Модификатори на клавиши в Orca"
    40094006
    4010 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:60
     4007#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:64
    40114008msgid "Orca Preferences"
    40124009msgstr "Настройки на Orca"
    40134010
    4014 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:61
     4011#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:65
    40154012msgid "Orca _Modifier Key(s):"
    40164013msgstr "_Модификатори на клавиши в Orca"
    40174014
    4018 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:62
     4015#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:66
    40194016msgid "Pi_tch:"
    40204017msgstr "В_исочина:"
    40214018
    4022 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:63
    4023 #, fuzzy
     4019#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:67
    40244020msgid "Pronunciation"
    4025 msgstr "Функция"
    4026 
    4027 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:64
     4021msgstr "Произнасяне"
     4022
     4023#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:68
    40284024msgid "Quit Orca _without confirmation"
    4029 msgstr ""
    4030 
    4031 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:65
     4025msgstr "Спиране на Orca _без потвърждение"
     4026
     4027#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:69
    40324028msgid "S_ource display:"
    40334029msgstr "Из_ходен дисплей:"
    40344030
    4035 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:66
     4031#. Translators: Say all by refers to the way that Orca will say (speak) an amount of text -- in particular, where Orca where insert pauses. There are currently two choices (supplied by a combo box to the right of this label): say all by sentence and  say all by line.  If Orca were speaking a work of fiction, it's probably best to do say all by sentence so it sound more natural. If Orca were speaking something like a page of computer commands, doing a say all by line would work better.
     4032#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:71
    40364033msgid "Say All B_y:"
    4037 msgstr ""
    4038 
    4039 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:67
     4034msgstr "_Произнасяне по:"
     4035
     4036#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:72
    40404037msgid "Scale _factor:"
    40414038msgstr "Коефициент на _мащабиране:"
    40424039
    4043 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:68
     4040#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:73
    40444041msgid "Show Orca _main window"
    40454042msgstr "Пок_азване на основния прозорец на Orca"
    40464043
    4047 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:69
     4044#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:74
    40484045msgid "Si_ze:"
    40494046msgstr "Р_азмер:"
    40504047
    4051 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:71
     4048#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:76
    40524049msgid "Speak _indentation and justification"
    40534050msgstr "Произн_асяне на отместването по ред и подравняването"
    40544051
    4055 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:72
     4052#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:77
    40564053msgid "Speak _none"
    40574054msgstr "_Нищо да не се произнася"
    40584055
    4059 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:73
     4056#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:78
    40604057msgid "Speak blank lines"
    40614058msgstr "Произнасяне на празните редове"
    40624059
    4063 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:75
     4060#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:80
    40644061msgid "Speak current ro_w"
    40654062msgstr "Произнасяне на теку_щия ред"
    40664063
    4067 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:76
     4064#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:81
    40684065msgid "Speak progress bar _updates"
    40694066msgstr "Произнасяне на промените по _лентата за прогреса"
    40704067
    4071 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:77
     4068#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:82
    40724069msgid "Speech"
    40734070msgstr "Глас"
    40744071
    4075 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:78
     4072#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:83
    40764073msgid "Speech _system:"
    40774074msgstr "_Система за глас:"
    40784075
    4079 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:79
     4076#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:84
    40804077msgid "Speech synthesi_zer:"
    40814078msgstr "Синтезатор на _глас:"
    40824079
    4083 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:80
     4080#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:85
    40844081msgid "Tar_get display:"
    40854082msgstr "_Целеви дисплей:"
    40864083
    4087 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:81
     4084#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:86
    40884085msgid "Text Attributes"
    4089 msgstr ""
    4090 
    4091 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:82
     4086msgstr "Атрибути на текста"
     4087
     4088#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:87
    40924089msgid "Update interval:"
    4093 msgstr ""
    4094 
    4095 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:83
     4090msgstr "Интервал за обновяване:"
     4091
     4092#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:88
    40964093msgid "Ver_bose"
    40974094msgstr "Пови_шена"
    40984095
    4099 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:84
     4096#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:89
    41004097msgid "Vo_lume:"
    41014098msgstr "Ниво на _звука:"
    41024099
    4103 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:85
     4100#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:90
    41044101msgid "_Abbreviated role names"
    41054102msgstr "_Съкратени имена на ролите"
    41064103
    4107 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:86
     4104#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:91
    41084105msgid "_All"
    41094106msgstr "Всич_ко"
    41104107
    4111 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:87
     4108#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:92
    41124109msgid "_Bottom:"
    41134110msgstr "Дол_у:"
    41144111
    4115 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:88
    4116 #, fuzzy
     4112#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:93
    41174113msgid "_Delete"
    4118 msgstr "Избран"
    4119 
    4120 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:90
     4114msgstr "_Изтриване"
     4115
     4116#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:95
    41214117msgid "_Enable speech"
    41224118msgstr "_Включване на глас"
    41234119
    4124 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:91
     4120#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:96
    41254121msgid "_Laptop"
    41264122msgstr "Преносим _компютър"
    41274123
    4128 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:92
     4124#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:97
    41294125msgid "_Left:"
    41304126msgstr "_Ляво:"
    41314127
    4132 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:93
     4128#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:98
    41334129msgid "_New entry"
    4134 msgstr ""
    4135 
    4136 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:95
     4130msgstr "_Нов елемент"
     4131
     4132#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:100
    41374133msgid "_Person:"
    41384134msgstr "_Човек"
    41394135
    4140 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:96
     4136#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:101
    41414137msgid "_Present tooltips"
    4142 msgstr ""
    4143 
    4144 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:97
     4138msgstr "_Показване на подсказки"
     4139
     4140#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:102
    41454141msgid "_Rate:"
    41464142msgstr "Скорос_т:"
    41474143
    4148 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:98
     4144#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:103
    41494145msgid "_Reset"
    4150 msgstr ""
    4151 
    4152 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:99
     4146msgstr "_Изчистване"
     4147
     4148#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:104
    41534149msgid "_Right:"
    41544150msgstr "Д_ясно:"
    41554151
    4156 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:100
     4152#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:105
    41574153msgid "_Smoothing:"
    41584154msgstr "_Заглаждане"
    41594155
    4160 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:101
     4156#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:106
    41614157msgid "_Speak all"
    41624158msgstr "_Произнасяне на всичко"
    41634159
    4164 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:102
     4160#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:107
    41654161msgid "_Top:"
    41664162msgstr "_Горе:"
    41674163
    4168 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:103
     4164#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:108
    41694165msgid "_Voice settings:"
    41704166msgstr "_Настройки на гласа:"
    41714167
    4172 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:104
     4168#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:109
    41734169msgid "_Width:"
    41744170msgstr "_Широчина:"
    41754171
    4176 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:105
     4172#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:110
    41774173msgid "pixels"
    41784174msgstr "пиксела"
    41794175
    4180 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:106
     4176#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:111
    41814177msgid "seconds"
    41824178msgstr "секунди"
     
    42174213"виктор, w: уиски, x: ексрей, y: янки, z: зулу"
    42184214
    4219 #: ../src/orca/pronunciation_dict.py:80
    4220 msgid "ASAP"
    4221 msgstr "ASAP"
    4222 
    4223 #: ../src/orca/pronunciation_dict.py:80
    4224 msgid "as soon as possible"
    4225 msgstr "колкото може по-скоро"
    4226 
    4227 #: ../src/orca/pronunciation_dict.py:81
    4228 msgid "GHz"
    4229 msgstr "GHz"
    4230 
    4231 #: ../src/orca/pronunciation_dict.py:81
    4232 msgid "gigahertz"
    4233 msgstr "гигахерца"
    4234 
    4235 #: ../src/orca/pronunciation_dict.py:82
    4236 msgid "IMAP"
    4237 msgstr "IMAP"
    4238 
    4239 #: ../src/orca/pronunciation_dict.py:82
    4240 msgid "eye map"
    4241 msgstr "ай мап"
    4242 
    4243 #: ../src/orca/pronunciation_dict.py:83
    4244 msgid "LDAP"
    4245 msgstr "LDAP"
    4246 
    4247 #: ../src/orca/pronunciation_dict.py:83
    4248 msgid "ell dap"
    4249 msgstr "ел дап"
    4250 
    4251 #: ../src/orca/pronunciation_dict.py:84
    4252 msgid "LOL"
    4253 msgstr "LOL"
    4254 
    4255 #: ../src/orca/pronunciation_dict.py:84
    4256 msgid "laughing out loud"
    4257 msgstr "силно се смея"
    4258 
    4259 #: ../src/orca/pronunciation_dict.py:85
    4260 msgid "MHz"
    4261 msgstr "MHz"
    4262 
    4263 #: ../src/orca/pronunciation_dict.py:85
    4264 msgid "megahertz"
    4265 msgstr "мегахерца"
    4266 
    4267 #: ../src/orca/pronunciation_dict.py:86
    4268 msgid "strikethrough"
    4269 msgstr "strikethrough"
    4270 
    4271 #: ../src/orca/pronunciation_dict.py:86
    4272 msgid "strike through"
    4273 msgstr "зачертано"
    4274 
    4275 #: ../src/orca/pronunciation_dict.py:87
    4276 msgid "SELinux"
    4277 msgstr "SELinux"
    4278 
    4279 #: ../src/orca/pronunciation_dict.py:87
    4280 msgid "ess ee linux"
    4281 msgstr "ий ес линукс"
    4282 
    42834215#. Translators: short braille for the rolename of an invalid GUI object.
    42844216#. We strive to keep it under three characters to preserve real estate.
     
    49274859#. Translators: spoken words for the rolename of a link.
    49284860#.
    4929 #: ../src/orca/rolenames.py:605 ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1454
     4861#: ../src/orca/rolenames.py:605 ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1457
    49304862msgid "link"
    49314863msgstr "връзка"
     
    50434975#: ../src/orca/rolenames.py:683
    50444976msgid "pgt"
    5045 msgstr ""
     4977msgstr "тбстр"
    50464978
    50474979#. Translators: long braille for the rolename of a page tab.
     
    54345366#. Translators: spoken words for the rolename of a table cell.
    54355367#.
    5436 #: ../src/orca/rolenames.py:944 ../src/orca/scripts/StarOffice.py:89
    5437 #: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:127
     5368#: ../src/orca/rolenames.py:944 ../src/orca/scripts/StarOffice.py:90
     5369#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:128
    54385370msgid "cell"
    54395371msgstr "клетка"
     
    57865718#. We've entered a table.  Announce the dimensions.
    57875719#.
    5788 #: ../src/orca/scripts/acroread.py:263 ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1149
     5720#: ../src/orca/scripts/acroread.py:263 ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1152
    57895721#, python-format
    57905722msgid "table with %d rows and %d columns."
     
    57935725#. We've left a table.  Announce this fact.
    57945726#.
    5795 #: ../src/orca/scripts/acroread.py:270 ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1154
     5727#: ../src/orca/scripts/acroread.py:270 ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1157
    57965728msgid "leaving table."
    57975729msgstr "изход от таблица."
     
    58085740#. on in a table.
    58095741#.
    5810 #: ../src/orca/scripts/acroread.py:294 ../src/orca/scripts/StarOffice.py:96
     5742#: ../src/orca/scripts/acroread.py:294 ../src/orca/scripts/StarOffice.py:97
    58115743#, python-format
    58125744msgid "column %d"
     
    59615893msgstr "Помощник"
    59625894
    5963 #: ../src/orca/scripts/gaim.py:151
     5895#: ../src/orca/scripts/gaim.py:161
    59645896msgid ""
    59655897"Toggle whether we prefix chat room messages with the name of the chat room."
     
    59675899"Превключване дали съобщенията да се предхождат от имената на стаите за чата"
    59685900
    5969 #: ../src/orca/scripts/gaim.py:159
     5901#: ../src/orca/scripts/gaim.py:169
    59705902msgid "Speak and braille a previous chat room message."
    59715903msgstr "Произнасяне и показване с Брайл на предишното съобщение в стаята."
     
    59745906#. the name of the chat room.
    59755907#.
    5976 #: ../src/orca/scripts/gaim.py:206
     5908#: ../src/orca/scripts/gaim.py:216
    59775909msgid "Speak Chat Room name"
    59785910msgstr "произнасяне на името на стаята"
    59795911
    5980 #: ../src/orca/scripts/gaim.py:267
     5912#: ../src/orca/scripts/gaim.py:277
    59815913msgid "speak chat room name."
    59825914msgstr "произнасяне на името на стаята."
    59835915
    5984 #: ../src/orca/scripts/gaim.py:270
     5916#: ../src/orca/scripts/gaim.py:280
    59855917msgid "Do not speak chat room name."
    59865918msgstr "Без произнасяне на името на стаята."
    59875919
    5988 #: ../src/orca/scripts/gaim.py:290
     5920#: ../src/orca/scripts/gaim.py:300
    59895921#, python-format
    59905922msgid "Message from chat room %s"
    59915923msgstr "Съобщение от стая %s"
     5924
     5925#: ../src/orca/scripts/gaim.py:386
     5926#, python-format
     5927msgid "New chat tab %s"
     5928msgstr "Нов таб за разговор %s"
    59925929
    59935930#. Translators: these are labels from the gedit spell checking
     
    61206057msgstr "недостъпен"
    61216058
    6122 #: ../src/orca/scripts/nautilus.py:104
     6059#. Translators: this is the number of items in a layered
     6060#. pane or table.
     6061#.
     6062#: ../src/orca/scripts/nautilus.py:104 ../src/orca/speechgenerator.py:1362
    61236063#, python-format
    61246064msgid "%d item"
     
    61406080#. Translators: this represents the row number of a table.
    61416081#.
    6142 #: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:101
     6082#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:102
    61436083#, python-format
    61446084msgid "row %d"
     
    61516091#. or table.
    61526092#.
    6153 #: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:484 ../src/orca/speechgenerator.py:714
    6154 #: ../src/orca/speechgenerator.py:1268 ../src/orca/speechgenerator.py:1364
     6093#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:487 ../src/orca/speechgenerator.py:716
     6094#: ../src/orca/speechgenerator.py:1259
    61556095msgid "0 items"
    61566096msgstr "0 елемента"
     
    61616101#. key (e.g., Caps Lock)
    61626102#.
    6163 #: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:661 ../src/orca/scripts/StarOffice.py:692
     6103#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:664 ../src/orca/scripts/StarOffice.py:695
    61646104#: ../src/orca/speechserver.py:206 ../src/orca/speech.py:186
    61656105msgid "on"
     
    61716111#. key (e.g., Caps Lock)
    61726112#.
    6173 #: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:665 ../src/orca/scripts/StarOffice.py:696
     6113#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:668 ../src/orca/scripts/StarOffice.py:699
    61746114#: ../src/orca/speechserver.py:211 ../src/orca/speech.py:191
    61756115msgid "off"
     
    61796119#. (i.e., the place where enter formulas)
    61806120#.
    6181 #: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:820
     6121#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:823
    61826122msgid "Speaks the contents of the input line."
    61836123msgstr "Произнасяне на съдържанието на реда за въвеждане."
     
    61866126#. row of a spreadsheet or table counts as column headers.
    61876127#.
    6188 #: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:828
     6128#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:831
    61896129msgid "Set the row to use as dynamic column headers when speaking calc cells."
    61906130msgstr ""
     
    61956135#. column of a spreadsheet or table counts as row headers.
    61966136#.
    6197 #: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:836
     6137#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:839
    61986138msgid ""
    61996139"Set the column to use as dynamic row headers to use when speaking calc cells."
     
    62086148#. column position within the spread sheet (i.e. A1, B1, C2 ...)
    62096149#.
    6210 #: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:887
     6150#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:890
    62116151msgid "Speak spread sheet cell coordinates"
    6212 msgstr ""
     6152msgstr "Произнасяне на координатите на клетката в електронната таблица"
    62136153
    62146154#. Translators: this represents a match on a window title.
     
    62186158#. it is necessary and we apologize.
    62196159#.
    6220 #: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1111
     6160#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1114
    62216161msgid "Calc"
    62226162msgstr "Калкулатор"
     
    62256165#. current input line in a spreadsheet is blank/empty.
    62266166#.
    6227 #: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1179
     6167#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1182
    62286168msgid "empty"
    62296169msgstr "празна"
     
    62326172#. row of a spreadsheet or table counts as column headers.
    62336173#.
    6234 #: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1249
     6174#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1252
    62356175msgid "Dynamic column header cleared."
    62366176msgstr "Динамичната антетка е изчистена."
     
    62396179#. row of a spreadsheet or table counts as column headers.
    62406180#.
    6241 #: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1259
     6181#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1262
    62426182msgid "Dynamic column header set for row "
    62436183msgstr "Динамичната антетка е зададена за ред "
     
    62466186#. column of a spreadsheet or table counts as row headers.
    62476187#.
    6248 #: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1316
     6188#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1319
    62496189msgid "Dynamic row header cleared."
    62506190msgstr "Динамичната антетка е изчистена."
     
    62536193#. column of a spreadsheet or table counts as row headers.
    62546194#.
    6255 #: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1326
     6195#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1329
    62566196#, python-format
    62576197msgid "Dynamic row header set for column %s"
     
    62646204#. we're forced to do so in this case.
    62656205#.
    6266 #: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1478
     6206#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1481
    62676207msgid "Welcome to StarOffice"
    62686208msgstr "Добре дошли в StarOffice"
     
    62756215#. this case.
    62766216#.
    6277 #: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1581
     6217#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1584
    62786218msgid "Text Document"
    62796219msgstr "Текстов документ"
     
    62856225#. so in this case.
    62866226#.
    6287 #: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1647
    6288 #: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1883
     6227#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1650
     6228#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1886
    62896229msgid "Spellcheck:"
    62906230msgstr "Проверка на правописа:"
    62916231
    6292 #: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1675
     6232#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1678
    62936233msgid "Note that the Scroll Down button has to be pressed numerous times."
    62946234msgstr ""
    62956235"Забележете, че трябва да натиснете многократно бутона за прелистване надолу."
    62966236
    6297 #: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1689
     6237#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1692
    62986238msgid "License Agreement Accept button now has focus."
    62996239msgstr "Бутонът за приемането на лицензното споразумение е на фокус."
     
    63056245#. forced to in this case.
    63066246#.
    6307 #: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1718
     6247#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1721
    63086248msgid "First name"
    63096249msgstr "Лично име"
     
    63136253#. cell coordinate (e.g., A4) and then move to it.
    63146254#.
    6315 #: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1792
     6255#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1795
    63166256msgid "Move to cell"
    63176257msgstr "Преместване към клетка"
     
    63246264#. case.
    63256265#.
    6326 #: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1948
     6266#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1951
    63276267msgid "Presentation Wizard"
    6328 msgstr ""
     6268msgstr "Помошник за презентации"
    63296269
    63306270#. Translators: this is the title of the window that
     
    63356275#. case.
    63366276#.
    6337 #: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1968
     6277#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1971
    63386278msgid "Writer"
    63396279msgstr "Writer"
     
    63436283#. (e.g., "=sum(a1:d1)")
    63446284#.
    6345 #: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:2131
     6285#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:2134
    63466286msgid "has formula"
    63476287msgstr "съдържа формула"
     
    63496289#. Translators: this is the name of a cell in a spreadsheet.
    63506290#.
    6351 #: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:2179
     6291#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:2182
    63526292#, python-format
    63536293msgid "Cell %s"
     
    63866326#.
    63876327#: ../src/orca/settings.py:688
    6388 #, fuzzy
    63896328msgid "soffice"
    6390 msgstr "soffice.bin"
     6329msgstr "soffice"
    63916330
    63926331#. Translators: see the regular expression note above.  This is for the
     
    64636402#.
    64646403#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:71
    6465 #, fuzzy
    64666404msgid "Default Synthesizer"
    6467 msgstr "Синтезатор на _глас:"
     6405msgstr "Стандартен синтезатор"
    64686406
    64696407#. Translators: this is the name of a speech synthesis system
     
    64866424#, python-format
    64876425msgid "%s default voice"
    6488 msgstr ""
     6426msgstr "Стандартният глас на %s"
    64896427
    64906428#. Translators: brief spoken words for the rolename of a tear off
    64916429#. menu item.
    64926430#.
    6493 #: ../src/orca/speechgenerator.py:1498
     6431#: ../src/orca/speechgenerator.py:1505
    64946432msgid "tear off"
    64956433msgstr "за откъсване"
     
    64976435#. Translators: this is the percentage value of a slider.
    64986436#.
    6499 #: ../src/orca/where_am_I.py:342
     6437#: ../src/orca/where_am_I.py:332
    65006438#, python-format
    65016439msgid "%s percent"
    65026440msgstr "%s процент"
    65036441
     6442#. Translators: this is in reference to a radio button being
     6443#. selected or not.
     6444#.
     6445#: ../src/orca/where_am_I.py:381
     6446msgid "selected"
     6447msgstr "Избран"
     6448
     6449#. Translators: this is in reference to a radio button being
     6450#. selected or not.
     6451#.
     6452#: ../src/orca/where_am_I.py:386
     6453msgid "not selected"
     6454msgstr "не е избран"
     6455
    65046456#. Translators: "page" is the word for a page tab in a tab list.
    65056457#.
    6506 #: ../src/orca/where_am_I.py:412 ../src/orca/where_am_I.py:425
     6458#: ../src/orca/where_am_I.py:427
    65076459#, python-format
    65086460msgid "%s page"
     
    65116463#. Translators: this in reference to a row in a table.
    65126464#.
    6513 #: ../src/orca/where_am_I.py:525 ../src/orca/where_am_I.py:547
     6465#: ../src/orca/where_am_I.py:536 ../src/orca/where_am_I.py:558
    65146466#, python-format
    65156467msgid "row %d of %d"
    65166468msgstr "%d ред от общо %d"
    65176469
    6518 #: ../src/orca/where_am_I.py:595
     6470#: ../src/orca/where_am_I.py:606
    65196471msgid "Icon panel"
    65206472msgstr "Панел с икони"
     
    65246476#. An example of an icon panel is the Nautilus folder view.
    65256477#.
    6526 #: ../src/orca/where_am_I.py:611
     6478#: ../src/orca/where_am_I.py:622
    65276479#, python-format
    65286480msgid "%d of %d item selected"
     
    65356487#. Translators: this is the protocol of a link eg. http, mailto.
    65366488#.
    6537 #: ../src/orca/where_am_I.py:653
     6489#: ../src/orca/where_am_I.py:664
    65386490#, python-format
    65396491msgid "%s link"
    65406492msgstr "връзка по %s"
    65416493
    6542 #: ../src/orca/where_am_I.py:663
     6494#: ../src/orca/where_am_I.py:674
    65436495#, python-format
    65446496msgid "%s link to %s"
    6545 msgstr "%s е връка към %s"
     6497msgstr "%s е връзка към %s"
    65466498
    65476499#. Translators: this is the domain relationship of a given
    65486500#. link to the current page.  eg. same page, same site.
    6549 #: ../src/orca/where_am_I.py:673
     6501#: ../src/orca/where_am_I.py:684
    65506502msgid "same page"
    65516503msgstr "същата страница"
    65526504
    6553 #: ../src/orca/where_am_I.py:675 ../src/orca/where_am_I.py:683
     6505#: ../src/orca/where_am_I.py:686 ../src/orca/where_am_I.py:694
    65546506msgid "same site"
    65556507msgstr "същия сайт"
    65566508
    6557 #: ../src/orca/where_am_I.py:685
     6509#: ../src/orca/where_am_I.py:696
    65586510msgid "different site"
    65596511msgstr "различен сайт"
     
    65616513#. Translators: This is the size of a file in bytes
    65626514#.
    6563 #: ../src/orca/where_am_I.py:713
     6515#: ../src/orca/where_am_I.py:724
    65646516#, python-format
    65656517msgid "%d byte"
     
    65706522#. Translators: This is the size of a file in kilobytes
    65716523#.
    6572 #: ../src/orca/where_am_I.py:717
     6524#: ../src/orca/where_am_I.py:728
    65736525#, python-format
    65746526msgid "%.2f kilobytes"
     
    65776529#. Translators: This is the size of a file in megabytes
    65786530#.
    6579 #: ../src/orca/where_am_I.py:721
     6531#: ../src/orca/where_am_I.py:732
    65806532#, python-format
    65816533msgid "%.2f megabytes"
     
    65846536#. Translators: this is an item in a list.
    65856537#.
    6586 #: ../src/orca/where_am_I.py:834 ../src/orca/where_am_I.py:864
     6538#: ../src/orca/where_am_I.py:847 ../src/orca/where_am_I.py:879
    65876539#, python-format
    65886540msgid "item %d of %d"
    65896541msgstr "%d елемент от общо %d"
    65906542
    6591 #~ msgid "Speech Dispatcher configured default voice"
    6592 #~ msgstr "Разпределителят на глас е конфигуриран със стандартния глас"
     6543#. Translators: The "default" button in a dialog box is the button
     6544#. that gets activated when Enter is pressed anywhere within that
     6545#. dialog box.
     6546#.
     6547#: ../src/orca/where_am_I.py:1465
     6548#, python-format
     6549msgid "Default button is %s"
     6550msgstr "Стандартният бутон е %s"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.