Changeset 1215
- Timestamp:
- Sep 5, 2007, 11:16:37 AM (15 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
fifth-toe/gcompris.trunk.bg.po
r1212 r1215 4 4 # Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2005, 2006, 2007. 5 5 # 6 # 7 # 6 8 msgid "" 7 9 msgstr "" 8 10 "Project-Id-Version: gcompris trunk\n" 9 11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "POT-Creation-Date: 2007-09-0 4 19:21+0300\n"11 "PO-Revision-Date: 2007-0 9-04 19:19+0300\n"12 "POT-Creation-Date: 2007-09-05 11:03+0300\n" 13 "PO-Revision-Date: 2007-04-24 18:27+0300\n" 12 14 "Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@gnu.org>\n" 13 15 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 3349 3351 3350 3352 #: ../boards/menu.xml.in.h:1 3353 #, fuzzy 3351 3354 msgid "" 3352 3355 "A simple click on an icon brings you to an activity or a menu of " … … 3381 3384 " Инструмент - Меню за настройки\n" 3382 3385 " Самолетът на Тъкс - Относно GCompris\n" 3383 " Нощ - Спиране на GCompris\n"3384 3386 "Звездите означават нивото на трудност за всяко занимание:\n" 3385 3387 " 1, 2 или 3 обикновени звезди - за деца от 2 до 6 годишна възраст\n" … … 3399 3401 3400 3402 #: ../boards/menu.xml.in.h:19 3403 #, fuzzy 3401 3404 msgid "" 3402 3405 "The goal of GCompris is to provide a free alternative to popular proprietary " … … 3770 3773 3771 3774 #: ../boards/pythontemplate.xml.in.h:1 ../boards/pythontest.xml.in.h:1 3775 #, fuzzy 3772 3776 msgid "Add a language-binding to GCompris." 3773 3777 msgstr "Добавяне на езикова поддръжка към GCompris." … … 3780 3784 msgid "An empty python activity to use as a starting point" 3781 3785 msgstr "" 3782 "Неразработено занимание на Питон, което да се използва като отправна точка"3783 3786 3784 3787 #: ../boards/pythontemplate.xml.in.h:4 3788 #, fuzzy 3785 3789 msgid "Python Template" 3786 msgstr " Шаблон наПитон"3790 msgstr "Тест по Питон" 3787 3791 3788 3792 #: ../boards/pythontemplate.xml.in.h:5 ../boards/pythontest.xml.in.h:5 … … 4510 4514 4511 4515 #: ../src/boards/chess.c:198 4516 #, fuzzy 4512 4517 msgid "" 4513 4518 "Error: The external program gnuchess is required\n" … … 4519 4524 "Грешка: Външната програма gnuchess е задължителна,\n" 4520 4525 "за да играете шах в GCompris.\n" 4521 "Можете да намерите програмата на http://www.rpmfind.net \n"4522 " или във вашата дистрибуция на GNU/Линукс.\n"4526 "Можете да намерите програмата на http://www.rpmfind.net,\n" 4527 "http://packages.debian.org или във Вашата дистрибуция на GNU/Линукс.\n" 4523 4528 "И проверете дали я има тук: " 4524 4529 … … 4587 4592 4588 4593 #: ../src/boards/click_on_letter.c:285 4589 #, c-format4594 #, fuzzy, c-format 4590 4595 msgid "" 4591 4596 "Error: this activity requires that you first install\n" … … 4785 4790 4786 4791 #: ../src/boards/python.c:63 ../src/boards/python.c:87 4792 #, fuzzy 4787 4793 msgid "Special board that embeds python into GCompris." 4788 4794 msgstr "Специална дъска, която включва Питон в GCompris." … … 5423 5429 5424 5430 #: ../src/boards/python/pythontest.py:148 5431 #, fuzzy 5425 5432 msgid "" 5426 5433 "This is the first plugin in GCompris coded in the Python\n" … … 5431 5438 5432 5439 #: ../src/boards/python/pythontest.py:157 5440 #, fuzzy 5433 5441 msgid "" 5434 5442 "It is now possible to develop GCompris activities in C or in Python.\n" 5435 5443 "Thanks to Olivier Samys who makes this possible." 5436 5444 msgstr "" 5437 "Сега е възможно да се усъвършенстват заниманията на GCompris на Сиили "5445 "Сега е възможно да се усъвършенстват заниманията на GCompris на C или " 5438 5446 "Питон.\n" 5439 5447 "Благодарности на Оливие Самис, който направи това възможно." … … 5606 5614 5607 5615 #: ../src/boards/reading.c:685 5608 #, c-format5609 5616 msgid "But it was not displayed" 5610 5617 msgstr "Но тя не беше показана" 5611 5618 5612 5619 #: ../src/boards/reading.c:687 5613 #, c-format5614 5620 msgid "And it was displayed" 5615 5621 msgstr "И тя беше показана" … … 5743 5749 5744 5750 #: ../src/gcompris/board.c:183 5751 #, fuzzy 5745 5752 msgid "Dynamic module loading is not supported. GCompris cannot load.\n" 5746 5753 msgstr "" … … 5785 5792 5786 5793 #: ../src/gcompris/config.c:59 5794 #, fuzzy 5787 5795 msgid "Afrikaans" 5788 msgstr " африкаанс"5796 msgstr "Африка" 5789 5797 5790 5798 #: ../src/gcompris/config.c:60 … … 5997 6005 5998 6006 #: ../src/gcompris/config.c:113 6007 #, fuzzy 5999 6008 msgid "Tamil" 6000 msgstr "та милски"6009 msgstr "тайландски" 6001 6010 6002 6011 #: ../src/gcompris/config.c:114 … … 6041 6050 6042 6051 #: ../src/gcompris/config.c:132 6052 #, fuzzy 6043 6053 msgid "800x600 (Default for GCompris)" 6044 6054 msgstr "800x600 (стандартно за GCompris)" … … 6116 6126 6117 6127 #: ../src/gcompris/gcompris.c:136 6128 #, fuzzy 6118 6129 msgid "run GCompris in fullscreen mode." 6119 6130 msgstr "стартиране на GCompris на цял екран." 6120 6131 6121 6132 #: ../src/gcompris/gcompris.c:139 6133 #, fuzzy 6122 6134 msgid "run GCompris in window mode." 6123 6135 msgstr "стартиране на GCompris в прозорец." 6124 6136 6125 6137 #: ../src/gcompris/gcompris.c:142 6138 #, fuzzy 6126 6139 msgid "run GCompris with sound enabled." 6127 6140 msgstr "стартиране на GCompris с включен звук." 6128 6141 6129 6142 #: ../src/gcompris/gcompris.c:145 6143 #, fuzzy 6130 6144 msgid "run GCompris without sound." 6131 6145 msgstr "стартиране на GCompris без звук." 6132 6146 6133 6147 #: ../src/gcompris/gcompris.c:148 6148 #, fuzzy 6134 6149 msgid "run GCompris with the default gnome cursor." 6135 6150 msgstr "" … … 6160 6175 6161 6176 #: ../src/gcompris/gcompris.c:166 6177 #, fuzzy 6162 6178 msgid "" 6163 6179 "Run GCompris with local menu (e.g -l /reading will let you play only " … … 6169 6185 "\t\t\t „-l /reading“ ще играете само заниманията за четене,\n" 6170 6186 "\t\t\t при „-l /boards/connect4“ само играта „Свързване\n" 6171 "\t\t\t на 4“). Използвайте „-l list“, за да изведете списък\n" 6172 "\t\t\t с всички налични занимания и техните описания." 6187 "\t\t\t на 4“)" 6173 6188 6174 6189 #: ../src/gcompris/gcompris.c:171 … … 6314 6329 "GCompris won't start because the lock file is less than %d seconds old.\n" 6315 6330 msgstr "" 6316 "GCompris няма да се стартира, защото заключващият файл е по-нов от %d "6317 "секунди.\n"6318 6331 6319 6332 #: ../src/gcompris/gcompris.c:1434 6320 6333 #, c-format 6321 6334 msgid "The lock file is: %s\n" 6322 msgstr " Заключващият файл е: %s\n"6335 msgstr "" 6323 6336 6324 6337 #: ../src/gcompris/gcompris.c:1562
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.