Ignore:
Timestamp:
Sep 4, 2007, 7:22:56 PM (15 years ago)
Author:
yavorescu
Message:

[gcompris]: Обновяване за предстоящото вдругиден издание.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • fifth-toe/gcompris.trunk.bg.po

    r1121 r1212  
    44# Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2005, 2006, 2007.
    55#
    6 #
    7 #
    86msgid ""
    97msgstr ""
    108"Project-Id-Version: gcompris trunk\n"
    119"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    12 "POT-Creation-Date: 2007-04-24 18:28+0300\n"
    13 "PO-Revision-Date: 2007-04-24 18:27+0300\n"
     10"POT-Creation-Date: 2007-09-04 19:21+0300\n"
     11"PO-Revision-Date: 2007-09-04 19:19+0300\n"
    1412"Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@gnu.org>\n"
    1513"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    902900msgstr "Човек на луната"
    903901
    904 #: ../boards/chronos/board1_1.xml.in.h:1 ../src/boards/wordprocessor.c:118
     902#: ../boards/chronos/board1_1.xml.in.h:1 ../src/boards/wordprocessor.c:117
    905903msgid "Autumn"
    906904msgstr "Есен"
    907905
    908 #: ../boards/chronos/board1_1.xml.in.h:2 ../src/boards/wordprocessor.c:116
     906#: ../boards/chronos/board1_1.xml.in.h:2 ../src/boards/wordprocessor.c:115
    909907msgid "Spring"
    910908msgstr "Пролет"
    911909
    912 #: ../boards/chronos/board1_1.xml.in.h:3 ../src/boards/wordprocessor.c:117
     910#: ../boards/chronos/board1_1.xml.in.h:3 ../src/boards/wordprocessor.c:116
    913911msgid "Summer"
    914912msgstr "Лято"
     
    918916msgstr "Четирите сезона"
    919917
    920 #: ../boards/chronos/board1_1.xml.in.h:5 ../src/boards/wordprocessor.c:119
     918#: ../boards/chronos/board1_1.xml.in.h:5 ../src/boards/wordprocessor.c:118
    921919msgid "Winter"
    922920msgstr "Зима"
     
    14291427
    14301428#: ../boards/enumerate.xml.in.h:4 ../boards/planegame.xml.in.h:5
    1431 #: ../src/boards/enumerate.c:89
     1429#: ../src/boards/enumerate.c:88
    14321430msgid "Numeration training"
    14331431msgstr "Упражнения по броене"
    14341432
    1435 #: ../boards/enumerate.xml.in.h:5 ../src/boards/enumerate.c:90
     1433#: ../boards/enumerate.xml.in.h:5 ../src/boards/enumerate.c:89
    14361434msgid "Place the items in the best way to count them"
    14371435msgstr "Подредете обектите по възможно най-добрия начин, за да ги преброите"
     
    14481446"GCompris. Благодарим много и на двамата."
    14491447
    1450 #: ../boards/erase.xml.in.h:4 ../src/boards/erase.c:118
    1451 #: ../src/boards/machpuzzle.c:88
     1448#: ../boards/erase.xml.in.h:4 ../src/boards/erase.c:117
     1449#: ../src/boards/machpuzzle.c:87
    14521450msgid "Move the mouse"
    14531451msgstr "Движете мишката"
    14541452
    1455 #: ../boards/erase.xml.in.h:5 ../src/boards/erase.c:119
     1453#: ../boards/erase.xml.in.h:5 ../src/boards/erase.c:118
    14561454msgid "Move the mouse to erase the area and discover the background"
    14571455msgstr "Движете мишката, за да изтриете зоната и разкриете фона"
     
    21802178msgstr "Разпознаване на букви на екрана и клавиатурата"
    21812179
    2182 #: ../boards/gletters.xml.in.h:3 ../src/boards/gletters.c:134
     2180#: ../boards/gletters.xml.in.h:3 ../src/boards/gletters.c:133
    21832181msgid "Simple Letters"
    21842182msgstr "Прости букви"
    21852183
    2186 #: ../boards/gletters.xml.in.h:4 ../src/boards/gletters.c:135
     2184#: ../boards/gletters.xml.in.h:4 ../src/boards/gletters.c:134
    21872185msgid "Type the falling letters before they reach the ground"
    21882186msgstr "Напишете падащите букви, преди да са достигнали земята"
     
    23902388"да възпроизведете кулата вдясно в празното поле отляво."
    23912389
    2392 #: ../boards/hanoi.xml.in.h:4 ../src/boards/hanoi.c:97
     2390#: ../boards/hanoi.xml.in.h:4 ../src/boards/hanoi.c:96
    23932391msgid "Reproduce the given tower"
    23942392msgstr "Възпроизвеждане на зададената кула"
     
    23982396msgstr "Възпроизведете кулата вдясно в празното пространство отляво"
    23992397
    2400 #: ../boards/hanoi.xml.in.h:6 ../src/boards/hanoi.c:96
     2398#: ../boards/hanoi.xml.in.h:6 ../src/boards/hanoi.c:95
    24012399msgid "Simplified Tower of Hanoi"
    24022400msgstr "Опростена „Кула на Ханой“"
     
    24762474#: ../boards/imageid.xml.in.h:3 ../boards/imagename.xml.in.h:4
    24772475#: ../boards/readingh.xml.in.h:4 ../boards/readingv.xml.in.h:4
    2478 #: ../src/boards/imageid.c:103 ../src/boards/missingletter.c:101
     2476#: ../src/boards/imageid.c:102 ../src/boards/missingletter.c:100
    24792477msgid "Reading"
    24802478msgstr "Четене"
     
    28522850msgstr "Можете да използвате клавиатурата, за да движите обект."
    28532851
    2854 #: ../boards/maze.xml.in.h:2 ../src/boards/maze.c:129
     2852#: ../boards/maze.xml.in.h:2 ../src/boards/maze.c:128
    28552853msgid "Find your way out of the maze"
    28562854msgstr "Намерете изхода от лабиринта"
     
    28622860
    28632861#: ../boards/maze.xml.in.h:4 ../boards/maze2DRelative.xml.in.h:4
    2864 #: ../boards/mazeInvisible.xml.in.h:4 ../src/boards/maze.c:128
     2862#: ../boards/mazeInvisible.xml.in.h:4 ../src/boards/maze.c:127
    28652863msgid "Maze"
    28662864msgstr "Лабиринт"
     
    33543352"A simple click on an icon brings you to an activity or a menu of "
    33553353"activities.\n"
    3356 "At the bottom of the screen is the gcompris control bar.\n"
     3354"At the bottom of the screen is the GCompris control bar.\n"
    33573355"The following icons are displayed from right to left.\n"
    33583356"(note that each icon is displayed only if available in the current "
     
    33833381"    Инструмент - Меню за настройки\n"
    33843382"    Самолетът на Тъкс - Относно GCompris\n"
     3383"    Нощ - Спиране на GCompris\n"
    33853384"Звездите означават нивото на трудност за всяко занимание:\n"
    33863385"    1, 2 или 3 обикновени звезди - за деца от 2 до 6 годишна възраст\n"
     
    33913390msgstr "Главно меню на GCompris"
    33923391
    3393 #: ../boards/menu.xml.in.h:17 ../src/boards/menu2.c:1007
     3392#: ../boards/menu.xml.in.h:17 ../src/boards/menu2.c:1006
    33943393msgid ""
    33953394"GCompris is a collection of educational games that provides different "
     
    34013400#: ../boards/menu.xml.in.h:19
    34023401msgid ""
    3403 "The goal of gcompris is to provide a free alternative to popular proprietary "
     3402"The goal of GCompris is to provide a free alternative to popular proprietary "
    34043403"edutainment software"
    34053404msgstr ""
     
    37583757msgstr "Число"
    37593758
    3760 #: ../boards/planegame.xml.in.h:4 ../src/boards/planegame.c:74
     3759#: ../boards/planegame.xml.in.h:4 ../src/boards/planegame.c:73
    37613760msgid "Numbers in Order"
    37623761msgstr "Подредени числа"
     
    37703769msgstr "Различни пъзели."
    37713770
    3772 #: ../boards/pythontest.xml.in.h:1
    3773 msgid "Add a language-binding to gcompris."
     3771#: ../boards/pythontemplate.xml.in.h:1 ../boards/pythontest.xml.in.h:1
     3772msgid "Add a language-binding to GCompris."
    37743773msgstr "Добавяне на езикова поддръжка към GCompris."
    37753774
    3776 #: ../boards/pythontest.xml.in.h:2
     3775#: ../boards/pythontemplate.xml.in.h:2 ../boards/pythontest.xml.in.h:2
    37773776msgid "Advanced Python Programmer :)"
    37783777msgstr "Напреднал програмист на Питон :)"
     3778
     3779#: ../boards/pythontemplate.xml.in.h:3
     3780msgid "An empty python activity to use as a starting point"
     3781msgstr ""
     3782"Неразработено занимание на Питон, което да се използва като отправна точка"
     3783
     3784#: ../boards/pythontemplate.xml.in.h:4
     3785msgid "Python Template"
     3786msgstr "Шаблон на Питон"
     3787
     3788#: ../boards/pythontemplate.xml.in.h:5 ../boards/pythontest.xml.in.h:5
     3789msgid ""
     3790"Thanks to Guido van Rossum and the python team for this powerful language!"
     3791msgstr "Благодарности на Гуидо ван Росум и екипа на Питон за този мощен език!"
    37793792
    37803793#: ../boards/pythontest.xml.in.h:3
     
    37853798msgid "Test board for the python plugin"
    37863799msgstr "Тестване на заниманието за модул на Питон"
    3787 
    3788 #: ../boards/pythontest.xml.in.h:5
    3789 msgid ""
    3790 "Thanks to Guido van Rossum and the python team for this powerful language!"
    3791 msgstr "Благодарности на Гуидо ван Росум и екипа на Питон за този мощен език!"
    37923800
    37933801#: ../boards/railroad.xml.in.h:1
     
    42384246"обратен ред."
    42394247
    4240 #: ../boards/superbrain.xml.in.h:2 ../src/boards/superbrain.c:106
     4248#: ../boards/superbrain.xml.in.h:2 ../src/boards/superbrain.c:105
    42414249msgid "Super Brain"
    42424250msgstr "Свръх-мозък"
    42434251
    4244 #: ../boards/superbrain.xml.in.h:3 ../src/boards/superbrain.c:107
     4252#: ../boards/superbrain.xml.in.h:3 ../src/boards/superbrain.c:106
    42454253msgid "Tux has hidden several items. Find them again in the correct order"
    42464254msgstr "Тъкс е скрил някои обекти. Намерете ги в правилна последователност."
     
    43994407"система така, че да може да се изкъпе."
    44004408
    4401 #: ../boards/wordsgame.xml.in.h:1 ../src/boards/wordsgame.c:110
     4409#: ../boards/wordsgame.xml.in.h:1 ../src/boards/wordsgame.c:109
    44024410msgid "Falling Words"
    44034411msgstr "Падащи думи"
     
    44114419msgstr "Напишете пълната дума докато пада, преди да е достигнала земята"
    44124420
    4413 #: ../boards/wordsgame.xml.in.h:5 ../src/boards/wordsgame.c:111
     4421#: ../boards/wordsgame.xml.in.h:5 ../src/boards/wordsgame.c:110
    44144422msgid "Type the falling words before they reach the ground"
    44154423msgstr "Напишете падащите думи преди да достигнат земята"
     
    44734481
    44744482#. TRANSLATORS: Put here the mathematical operators '+-x/' for  your language.
    4475 #: ../src/boards/algebra.c:182 ../src/boards/memory.c:846
     4483#: ../src/boards/algebra.c:181 ../src/boards/memory.c:845
    44764484msgid "+-×÷"
    44774485msgstr "+-.:"
    44784486
    4479 #: ../src/boards/awele.c:350 ../src/boards/awele.c:360
     4487#: ../src/boards/awele.c:356 ../src/boards/awele.c:366
    44804488msgid "NORTH"
    44814489msgstr "СЕВЕР"
    44824490
    4483 #: ../src/boards/awele.c:372 ../src/boards/awele.c:382
     4491#: ../src/boards/awele.c:378 ../src/boards/awele.c:388
    44844492msgid "SOUTH"
    44854493msgstr "ЮГ"
    44864494
    4487 #: ../src/boards/awele.c:551
     4495#: ../src/boards/awele.c:557
    44884496msgid "Choose a house"
    44894497msgstr "Изберете къща"
    44904498
    4491 #: ../src/boards/awele.c:679
     4499#: ../src/boards/awele.c:685
    44924500msgid "Your turn to play ..."
    44934501msgstr "Ваш ред е..."
    44944502
    4495 #: ../src/boards/awele.c:748
     4503#: ../src/boards/awele.c:754
    44964504msgid "Not allowed! Try again !"
    44974505msgstr "Не е позволено! Опитайте отново!"
    44984506
    4499 #: ../src/boards/chess.c:179
     4507#: ../src/boards/chess.c:178
    45004508msgid "Error: The external program gnuchess died unexpectedly"
    45014509msgstr "Грешка: Външната програма „gnuchess“ загина неочаквано"
    45024510
    4503 #: ../src/boards/chess.c:199
     4511#: ../src/boards/chess.c:198
    45044512msgid ""
    45054513"Error: The external program gnuchess is required\n"
    4506 "to play chess in gcompris.\n"
     4514"to play chess in GCompris.\n"
    45074515"Find this program on http://www.rpmfind.net or in your\n"
    45084516"GNU/Linux distribution\n"
     
    45114519"Грешка: Външната програма gnuchess е задължителна,\n"
    45124520"за да играете шах в GCompris.\n"
    4513 "Можете да намерите програмата на http://www.rpmfind.net,\n"
    4514 "http://packages.debian.org или във Вашата дистрибуция на GNU/Линукс.\n"
     4521"Можете да намерите програмата на http://www.rpmfind.net\n"
     4522"или във вашата дистрибуция на GNU/Линукс.\n"
    45154523"И проверете дали я има тук: "
    45164524
    4517 #: ../src/boards/chess.c:244
     4525#: ../src/boards/chess.c:243
    45184526msgid ""
    45194527"Error: The external program gnuchess is mandatory\n"
     
    45254533"Първо я инсталирайте и проверете дали я има в "
    45264534
    4527 #: ../src/boards/chess.c:587
     4535#: ../src/boards/chess.c:586
    45284536msgid "White's Turn"
    45294537msgstr "Ред на белите"
    45304538
    4531 #: ../src/boards/chess.c:587
     4539#: ../src/boards/chess.c:586
    45324540msgid "Black's Turn"
    45334541msgstr "Ред на черните"
    45344542
    4535 #: ../src/boards/chess.c:731
     4543#: ../src/boards/chess.c:730
    45364544msgid "White checks"
    45374545msgstr "Шах на белите"
    45384546
    4539 #: ../src/boards/chess.c:733
     4547#: ../src/boards/chess.c:732
    45404548msgid "Black checks"
    45414549msgstr "Шах на черните"
    45424550
    4543 #: ../src/boards/chess.c:1090
     4551#: ../src/boards/chess.c:1089
    45444552msgid "Black mates"
    45454553msgstr "Мат на черните"
    45464554
    4547 #: ../src/boards/chess.c:1095
     4555#: ../src/boards/chess.c:1094
    45484556msgid "White mates"
    45494557msgstr "Мат на белите"
    45504558
    4551 #: ../src/boards/chess.c:1100 ../src/gcompris/bonus.c:364
    4552 #: ../src/gcompris/bonus.c:373
     4559#: ../src/boards/chess.c:1099 ../src/gcompris/bonus.c:362
     4560#: ../src/gcompris/bonus.c:371
    45534561msgid "Drawn game"
    45544562msgstr "Равна игра"
    45554563
    4556 #: ../src/boards/chess.c:1128
     4564#: ../src/boards/chess.c:1127
    45574565msgid "Error: The external program gnuchess died unexpectingly"
    45584566msgstr "Грешка: Външната програма „gnuchess“ загина неочаквано"
    45594567
    4560 #: ../src/boards/click_on_letter.c:259 ../src/boards/memory.c:813
     4568#: ../src/boards/click_on_letter.c:258 ../src/boards/memory.c:812
    45614569msgid ""
    45624570"Error: this activity cannot be played with the\n"
     
    45734581#. require by all utf8-functions
    45744582#. TRANSLATORS: Put here the alphabet lowercase in your language
    4575 #: ../src/boards/click_on_letter.c:264 ../src/boards/gletters.c:231
    4576 #: ../src/boards/memory.c:835
     4583#: ../src/boards/click_on_letter.c:263 ../src/boards/gletters.c:230
     4584#: ../src/boards/memory.c:834
    45774585msgid "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
    45784586msgstr "абвгдежзийклмнопрстуфхцчшщъьюя"
    45794587
    4580 #: ../src/boards/click_on_letter.c:286
     4588#: ../src/boards/click_on_letter.c:285
    45814589#, c-format
    45824590msgid ""
    45834591"Error: this activity requires that you first install\n"
    4584 "the packages with gcompris voices for the locale '%s' or '%s'"
     4592"the packages with GCompris voices for the locale '%s' or '%s'"
    45854593msgstr ""
    45864594"Грешка: Това занимание изисква първо да инсталирате\n"
    45874595"пакетите със звук за GCompris за локала „%s“ или „%s“"
    45884596
    4589 #: ../src/boards/click_on_letter.c:294
     4597#: ../src/boards/click_on_letter.c:293
    45904598#, c-format
    45914599msgid ""
     
    46044612#. the returned value is the main GtkVBox of the window,
    46054613#. we can add what you want in it.
    4606 #: ../src/boards/click_on_letter.c:623 ../src/boards/colors.c:165
    4607 #: ../src/boards/gletters.c:857 ../src/boards/imageid.c:749
    4608 #: ../src/boards/missingletter.c:772
    4609 #: ../src/boards/python/admin/board_list.py:641
    4610 #: ../src/boards/python/admin/board_list.py:659
    4611 #: ../src/boards/python/admin/wordlist.py:50 ../src/boards/python/login.py:535
    4612 #: ../src/boards/python/pythontest.py:409 ../src/boards/python/tuxpaint.py:206
    4613 #: ../src/boards/reading.c:833 ../src/boards/scale.c:862
    4614 #: ../src/boards/shapegame.c:1863 ../src/boards/smallnumbers.c:590
     4614#: ../src/boards/click_on_letter.c:622 ../src/boards/colors.c:164
     4615#: ../src/boards/gletters.c:856 ../src/boards/imageid.c:748
     4616#: ../src/boards/missingletter.c:770
     4617#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:640
     4618#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:658
     4619#: ../src/boards/python/admin/wordlist.py:49 ../src/boards/python/login.py:534
     4620#: ../src/boards/python/pythontest.py:409 ../src/boards/python/tuxpaint.py:207
     4621#: ../src/boards/reading.c:832 ../src/boards/scale.c:861
     4622#: ../src/boards/shapegame.c:1847 ../src/boards/smallnumbers.c:589
    46154623#, c-format, python-format
    46164624msgid ""
     
    46224630
    46234631#. toggle box
    4624 #: ../src/boards/click_on_letter.c:646 ../src/boards/gletters.c:890
    4625 #: ../src/boards/python/login.py:540
     4632#: ../src/boards/click_on_letter.c:645 ../src/boards/gletters.c:889
     4633#: ../src/boards/python/login.py:539
    46264634msgid "Uppercase only text"
    46274635msgstr "Само текст с главни букви"
    46284636
    4629 #: ../src/boards/clockgame.c:550 ../src/boards/clockgame.c:560
     4637#: ../src/boards/clockgame.c:549 ../src/boards/clockgame.c:559
    46304638msgid "Set the watch to:"
    46314639msgstr "Настройте часовника на:"
    46324640
    4633 #: ../src/boards/colors.c:56
     4641#: ../src/boards/colors.c:55
    46344642msgid "Click on the blue duck"
    46354643msgstr "Натиснете синята играчка"
    46364644
    4637 #: ../src/boards/colors.c:57
     4645#: ../src/boards/colors.c:56
    46384646msgid "Click on the brown duck"
    46394647msgstr "Натиснете кафявата играчка"
    46404648
    4641 #: ../src/boards/colors.c:58
     4649#: ../src/boards/colors.c:57
    46424650msgid "Click on the green duck"
    46434651msgstr "Натиснете зелената играчка"
    46444652
    4645 #: ../src/boards/colors.c:59
     4653#: ../src/boards/colors.c:58
    46464654msgid "Click on the grey duck"
    46474655msgstr "Натиснете сивата играчка"
    46484656
    4649 #: ../src/boards/colors.c:60
     4657#: ../src/boards/colors.c:59
    46504658msgid "Click on the orange duck"
    46514659msgstr "Натиснете оранжевата играчка"
    46524660
    4653 #: ../src/boards/colors.c:61
     4661#: ../src/boards/colors.c:60
    46544662msgid "Click on the purple duck"
    46554663msgstr "Натиснете лилавата играчка"
    46564664
    4657 #: ../src/boards/colors.c:62
     4665#: ../src/boards/colors.c:61
    46584666msgid "Click on the red duck"
    46594667msgstr "Натиснете червената играчка"
    46604668
    4661 #: ../src/boards/colors.c:63
     4669#: ../src/boards/colors.c:62
    46624670msgid "Click on the yellow duck"
    46634671msgstr "Натиснете жълтата играчка"
    46644672
    4665 #: ../src/boards/colors.c:64
     4673#: ../src/boards/colors.c:63
    46664674msgid "Click on the black duck"
    46674675msgstr "Натиснете черната играчка"
    46684676
    4669 #: ../src/boards/colors.c:65
     4677#: ../src/boards/colors.c:64
    46704678msgid "Click on the white duck"
    46714679msgstr "Натиснете бялата играчка"
    46724680
    4673 #: ../src/boards/colors.c:177 ../src/boards/python/admin/board_list.py:671
    4674 #: ../src/boards/python/pythontest.py:473 ../src/boards/smallnumbers.c:610
     4681#: ../src/boards/colors.c:176 ../src/boards/python/admin/board_list.py:670
     4682#: ../src/boards/python/pythontest.py:473 ../src/boards/smallnumbers.c:609
    46754683msgid "Select sound locale"
    46764684msgstr "Изберете локал за звука"
    46774685
    46784686#. TRANSLATORS: Put here the numbers in your language
    4679 #: ../src/boards/gletters.c:227 ../src/boards/memory.c:831
     4687#: ../src/boards/gletters.c:226 ../src/boards/memory.c:830
    46804688msgid "0123456789"
    46814689msgstr "0123456789"
    46824690
    46834691#. TRANSLATORS: Put here the alphabet uppercase in your language
    4684 #: ../src/boards/gletters.c:237 ../src/boards/memory.c:841
     4692#: ../src/boards/gletters.c:236 ../src/boards/memory.c:840
    46854693msgid "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
    46864694msgstr "АБВГДЕЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЪЬЮЯ"
    46874695
    4688 #: ../src/boards/gletters.c:886 ../src/boards/smallnumbers.c:608
     4696#: ../src/boards/gletters.c:885 ../src/boards/smallnumbers.c:607
    46894697msgid "Enable sounds"
    46904698msgstr "Активиране на звуците"
    46914699
    4692 #: ../src/boards/hanoi.c:332 ../src/boards/hanoi.c:343
     4700#: ../src/boards/hanoi.c:331 ../src/boards/hanoi.c:342
    46934701msgid ""
    46944702"Build the same tower in the empty area as the one you see on the right-hand "
     
    46964704msgstr "Възпроизведете в празното пространство същата кула като тази вдясно"
    46974705
    4698 #: ../src/boards/hanoi_real.c:72
     4706#: ../src/boards/hanoi_real.c:71
    46994707msgid "Tower of Hanoi"
    47004708msgstr "„Кула на Ханой“"
    47014709
    4702 #: ../src/boards/hanoi_real.c:277 ../src/boards/hanoi_real.c:288
     4710#: ../src/boards/hanoi_real.c:276 ../src/boards/hanoi_real.c:287
    47034711msgid "Move the entire stack to the right peg, one disc at a time"
    47044712msgstr "Преместете целия куп на дясното колче, диск по диск"
    47054713
    4706 #: ../src/boards/imageid.c:104 ../src/boards/missingletter.c:102
     4714#: ../src/boards/imageid.c:103 ../src/boards/missingletter.c:101
    47074715msgid "Learn how to read"
    47084716msgstr "Научете се как да четете"
    47094717
    4710 #: ../src/boards/leftright.c:277 ../src/boards/leftright.c:287
    4711 #: ../src/boards/python/searace.py:433 ../src/boards/python/searace.py:458
    4712 #: ../src/boards/python/searace.py:548 ../src/boards/python/searace.py:857
    4713 #: ../src/boards/python/searace.py:890 ../src/boards/python/searace.py:981
     4718#: ../src/boards/leftright.c:276 ../src/boards/leftright.c:286
     4719#: ../src/boards/python/searace.py:432 ../src/boards/python/searace.py:457
     4720#: ../src/boards/python/searace.py:547 ../src/boards/python/searace.py:856
     4721#: ../src/boards/python/searace.py:889 ../src/boards/python/searace.py:980
    47144722msgid "left"
    47154723msgstr "лява"
    47164724
    4717 #: ../src/boards/leftright.c:297 ../src/boards/leftright.c:307
    4718 #: ../src/boards/python/searace.py:433 ../src/boards/python/searace.py:458
    4719 #: ../src/boards/python/searace.py:557 ../src/boards/python/searace.py:859
    4720 #: ../src/boards/python/searace.py:892 ../src/boards/python/searace.py:975
     4725#: ../src/boards/leftright.c:296 ../src/boards/leftright.c:306
     4726#: ../src/boards/python/searace.py:432 ../src/boards/python/searace.py:457
     4727#: ../src/boards/python/searace.py:556 ../src/boards/python/searace.py:858
     4728#: ../src/boards/python/searace.py:891 ../src/boards/python/searace.py:974
    47214729msgid "right"
    47224730msgstr "дясна"
    47234731
    4724 #: ../src/boards/maze.c:492
     4732#: ../src/boards/maze.c:491
    47254733msgid ""
    47264734"Look at your position, then switch back to invisible mode to continue your "
     
    47304738"се движите"
    47314739
    4732 #: ../src/boards/maze.c:494
     4740#: ../src/boards/maze.c:493
    47334741msgid ""
    47344742"Look at your position, then switch back to 3D mode to continue your moves"
     
    47374745"да се движите"
    47384746
    4739 #: ../src/boards/memory.c:266
     4747#: ../src/boards/memory.c:265
    47404748msgid "Memory"
    47414749msgstr "Памет"
    47424750
    4743 #: ../src/boards/memory.c:267
     4751#: ../src/boards/memory.c:266
    47444752msgid "Find the matching pair"
    47454753msgstr "Намерете съответстващата двойка"
    47464754
    4747 #: ../src/boards/menu2.c:133
     4755#: ../src/boards/menu2.c:132
    47484756msgid "Main Menu Second Version"
    47494757msgstr "Втора версия на главното меню"
    47504758
    4751 #: ../src/boards/menu2.c:134
     4759#: ../src/boards/menu2.c:133
    47524760msgid "Select a Board"
    47534761msgstr "Изберете игра"
    47544762
    47554763#. Set here the way to display money. Change only the money sign, and it's place, always keep %.2f, it will be replaced by 0,34 if decimal is ',' in your locale
    4756 #: ../src/boards/money.c:488
     4764#: ../src/boards/money.c:487
    47574765#, c-format
    47584766msgid "$ %.2f"
    47594767msgstr "$ %.2f"
    47604768
    4761 #: ../src/boards/money.c:501
     4769#: ../src/boards/money.c:500
    47624770#, c-format
    47634771msgid "$ %.0f"
    47644772msgstr "$ %.0f"
    47654773
    4766 #: ../src/boards/paratrooper.c:437
     4774#: ../src/boards/paratrooper.c:436
    47674775msgid "Control fall speed with up and down arrow keys."
    47684776msgstr "Контролирайте скоростта на падане с долната и горната стрелка."
    47694777
    4770 #: ../src/boards/planegame.c:75
     4778#: ../src/boards/planegame.c:74
    47714779msgid "Move the plane to catch the clouds in the correct order"
    47724780msgstr "Движете самолета, за да хващате облаците в правилна последователност"
    47734781
    4774 #: ../src/boards/python.c:63 ../src/boards/python.c:87
     4782#: ../src/boards/python.c:62 ../src/boards/python.c:86
    47754783msgid "Python Board"
    47764784msgstr "Дъска Питон"
    47774785
    4778 #: ../src/boards/python.c:64 ../src/boards/python.c:88
    4779 msgid "Special board that embeds python into gcompris."
     4786#: ../src/boards/python.c:63 ../src/boards/python.c:87
     4787msgid "Special board that embeds python into GCompris."
    47804788msgstr "Специална дъска, която включва Питон в GCompris."
    47814789
    4782 #: ../src/boards/python/admin/board_list.py:89
     4790#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:88
    47834791msgid "Select a profile:"
    47844792msgstr "Изберете профил:"
    47854793
    4786 #: ../src/boards/python/admin/board_list.py:145
     4794#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:144
    47874795msgid "Filter"
    47884796msgstr "Филтър"
    47894797
    4790 #: ../src/boards/python/admin/board_list.py:150
     4798#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:149
    47914799msgid "Select all"
    47924800msgstr "Избор на всичко"
    47934801
    4794 #: ../src/boards/python/admin/board_list.py:155
     4802#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:154
    47954803msgid "Unselect all"
    47964804msgstr "Премахване на избора"
    47974805
    4798 #: ../src/boards/python/admin/board_list.py:160
     4806#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:159
    47994807msgid "Locales"
    48004808msgstr "Локали"
    48014809
    4802 #: ../src/boards/python/admin/board_list.py:165
     4810#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:164
    48034811msgid "Locales sound"
    48044812msgstr "Локализирани звуци"
    48054813
    4806 #: ../src/boards/python/admin/board_list.py:170
     4814#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:169
    48074815msgid "Wordlist"
    48084816msgstr "Списък с думи"
    48094817
    4810 #: ../src/boards/python/admin/board_list.py:177
    4811 #: ../src/boards/python/admin/group_user_list.py:144
    4812 #: ../src/boards/python/admin/user_list.py:186
     4818#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:176
     4819#: ../src/boards/python/admin/group_user_list.py:143
     4820#: ../src/boards/python/admin/user_list.py:185
    48134821msgid "Login"
    48144822msgstr "Влизане"
    48154823
    4816 #: ../src/boards/python/admin/board_list.py:235
     4824#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:234
    48174825msgid "Main menu"
    48184826msgstr "Главно меню"
     
    48234831#. image.show()
    48244832#. column_pref.set_widget(image)
    4825 #: ../src/boards/python/admin/board_list.py:302
     4833#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:301
    48264834msgid "Active"
    48274835msgstr "Активно"
    48284836
    4829 #: ../src/boards/python/admin/board_list.py:303
     4837#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:302
    48304838msgid "Board title"
    48314839msgstr "Заглавие на заниманието"
    48324840
    4833 #: ../src/boards/python/admin/board_list.py:419
     4841#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:418
    48344842#, python-format
    48354843msgid "Filter Boards difficulty for profile %s"
    48364844msgstr "Филтриране на нива на трудност на заниманията за профил „%s“"
    48374845
    4838 #: ../src/boards/python/admin/board_list.py:450
     4846#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:449
    48394847#, python-format
    48404848msgid ""
     
    48454853"за профил <b>%s</b></span>"
    48464854
    4847 #: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:60
     4855#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:59
    48484856msgid "Editing a Class"
    48494857msgstr "Редактиране на клас"
    48504858
    4851 #: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:65
     4859#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:64
    48524860msgid "Editing class: "
    48534861msgstr "Редактиране на клас: "
    48544862
    4855 #: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:68
     4863#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:67
    48564864msgid "Editing a new class"
    48574865msgstr "Редактиране на нов клас"
    48584866
    4859 #: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:90
     4867#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:89
    48604868msgid "Class:"
    48614869msgstr "Клас:"
     
    48634871#. FIXME: How to remove the default selection
    48644872#. Label and Entry for the teacher name
    4865 #: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:103
     4873#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:102
    48664874msgid "Teacher:"
    48674875msgstr "Учител:"
    48684876
    4869 #: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:113
     4877#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:112
    48704878msgid "Assign all the users belonging to this class"
    48714879msgstr "Избиране на всички потребители, принадлежащи към този клас"
    48724880
    4873 #: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:253
    4874 #: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:265
    4875 #: ../src/boards/python/admin/group_user_list.py:154
    4876 #: ../src/boards/python/admin/user_list.py:196
     4881#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:252
     4882#: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:264
     4883#: ../src/boards/python/admin/group_user_list.py:153
     4884#: ../src/boards/python/admin/user_list.py:195
    48774885msgid "First Name"
    48784886msgstr "Име"
    48794887
    4880 #: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:264
    4881 #: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:276
    4882 #: ../src/boards/python/admin/group_user_list.py:164
    4883 #: ../src/boards/python/admin/user_list.py:206
     4888#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:263
     4889#: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:275
     4890#: ../src/boards/python/admin/group_user_list.py:163
     4891#: ../src/boards/python/admin/user_list.py:205
    48844892msgid "Last Name"
    48854893msgstr "Фамилия"
    48864894
    4887 #: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:341
     4895#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:340
    48884896msgid "You need to provide at least a name for your class"
    48894897msgstr "Необходимо е поне едно име на класа"
    48904898
    4891 #: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:387
     4899#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:386
    48924900msgid "There is already a class with this name"
    48934901msgstr "Вече има клас с това име"
    48944902
    4895 #: ../src/boards/python/admin/class_list.py:169
    4896 #: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:269
    4897 #: ../src/boards/python/admin/profile_group_list.py:144
     4903#: ../src/boards/python/admin/class_list.py:168
     4904#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:268
     4905#: ../src/boards/python/admin/profile_group_list.py:143
    48984906msgid "Class"
    48994907msgstr "Клас"
    49004908
    4901 #: ../src/boards/python/admin/class_list.py:179
     4909#: ../src/boards/python/admin/class_list.py:178
    49024910msgid "Teacher"
    49034911msgstr "Учител"
    49044912
    4905 #: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:60
     4913#: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:59
    49064914msgid "Editing a Group"
    49074915msgstr "Редактиране на група"
    49084916
    4909 #: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:66
     4917#: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:65
    49104918msgid "Editing group: "
    49114919msgstr "Редактиране на група: "
    49124920
    4913 #: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:67
     4921#: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:66
    49144922msgid " for class: "
    49154923msgstr " за клас: "
    49164924
    4917 #: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:70
     4925#: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:69
    49184926msgid "Editing a new group"
    49194927msgstr "Редактиране на нова група"
    49204928
    4921 #: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:90
     4929#: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:89
    49224930msgid "Group:"
    49234931msgstr "Група:"
     
    49254933#. FIXME: How to remove the selection
    49264934#. Label and Entry for the first name
    4927 #: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:102
    4928 #: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:98
     4935#: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:101
     4936#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:97
    49294937msgid "Description:"
    49304938msgstr "Описание:"
    49314939
    49324940#. Top message gives instructions
    4933 #: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:113
     4941#: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:112
    49344942msgid "Assign all the users belonging to this group"
    49354943msgstr "Избиране на всички потребители, принадлежащи към тази група"
    49364944
    4937 #: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:359
     4945#: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:358
    49384946msgid "You need to provide at least a name for your group"
    49394947msgstr "Необходимо е поне едно име на групата"
    49404948
    4941 #: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:373
     4949#: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:372
    49424950msgid "There is already a group with this name"
    49434951msgstr "Вече има група с това име"
    49444952
    4945 #: ../src/boards/python/admin/group_list.py:86
     4953#: ../src/boards/python/admin/group_list.py:85
    49464954msgid "Select a class:"
    49474955msgstr "Изберете клас:"
    49484956
    4949 #: ../src/boards/python/admin/group_list.py:214
    4950 #: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:279
    4951 #: ../src/boards/python/admin/profile_group_list.py:154
     4957#: ../src/boards/python/admin/group_list.py:213
     4958#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:278
     4959#: ../src/boards/python/admin/profile_group_list.py:153
    49524960msgid "Group"
    49534961msgstr "Група"
    49544962
    4955 #: ../src/boards/python/admin/group_list.py:225
    4956 #: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:289
    4957 #: ../src/boards/python/admin/profile_group_list.py:164
    4958 #: ../src/boards/python/admin/profile_list.py:198
     4963#: ../src/boards/python/admin/group_list.py:224
     4964#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:288
     4965#: ../src/boards/python/admin/profile_group_list.py:163
     4966#: ../src/boards/python/admin/profile_list.py:197
    49594967msgid "Description"
    49604968msgstr "Описание"
    49614969
    4962 #: ../src/boards/python/admin/group_list.py:322
     4970#: ../src/boards/python/admin/group_list.py:321
    49634971msgid "You must first select a group in the list"
    49644972msgstr "Трябва да изберете група от списъка"
    49654973
    4966 #: ../src/boards/python/admin/group_user_list.py:174
    4967 #: ../src/boards/python/admin/user_list.py:216
     4974#: ../src/boards/python/admin/group_user_list.py:173
     4975#: ../src/boards/python/admin/user_list.py:215
    49684976msgid "Birth Date"
    49694977msgstr "Дата на раждане"
    49704978
    4971 #: ../src/boards/python/admin/log_list.py:91
     4979#: ../src/boards/python/admin/log_list.py:90
    49724980msgid "Select a user:"
    49734981msgstr "Изберете потребител:"
    49744982
    49754983#. Insert the ALL option (HACK, use the user_id -2 to indicate ALL)
    4976 #: ../src/boards/python/admin/log_list.py:102
     4984#: ../src/boards/python/admin/log_list.py:101
    49774985msgid "All users"
    49784986msgstr "Всички потребители"
    49794987
    4980 #: ../src/boards/python/admin/log_list.py:108
    4981 #: ../src/boards/python/admin/log_list.py:287
    4982 #: ../src/boards/python/admin/profile_list.py:121
     4988#: ../src/boards/python/admin/log_list.py:107
     4989#: ../src/boards/python/admin/log_list.py:286
     4990#: ../src/boards/python/admin/profile_list.py:120
    49834991#: ../src/gcompris/board_config.c:667 ../src/gcompris/board_config.c:925
    49844992msgid "Default"
     
    49864994
    49874995#. Reset buttons
    4988 #: ../src/boards/python/admin/log_list.py:162
     4996#: ../src/boards/python/admin/log_list.py:161
    49894997msgid "Reset"
    49904998msgstr "Анулиране"
    49914999
    4992 #: ../src/boards/python/admin/log_list.py:208
     5000#: ../src/boards/python/admin/log_list.py:207
    49935001msgid "Date"
    49945002msgstr "Дата"
    49955003
    4996 #: ../src/boards/python/admin/log_list.py:218
     5004#: ../src/boards/python/admin/log_list.py:217
    49975005msgid "User"
    49985006msgstr "Потребител"
    49995007
    5000 #: ../src/boards/python/admin/log_list.py:228
     5008#: ../src/boards/python/admin/log_list.py:227
    50015009msgid "Board"
    50025010msgstr "Занимание"
    50035011
    5004 #: ../src/boards/python/admin/log_list.py:238
    5005 #: ../src/boards/python/redraw.py:347 ../src/boards/python/redraw.py:357
     5012#: ../src/boards/python/admin/log_list.py:237
     5013#: ../src/boards/python/redraw.py:346 ../src/boards/python/redraw.py:356
    50065014msgid "Level"
    50075015msgstr "Ниво"
    50085016
    5009 #: ../src/boards/python/admin/log_list.py:248
     5017#: ../src/boards/python/admin/log_list.py:247
    50105018msgid "Sublevel"
    50115019msgstr "Под-ниво"
    50125020
    5013 #: ../src/boards/python/admin/log_list.py:258
     5021#: ../src/boards/python/admin/log_list.py:257
    50145022msgid "Duration"
    50155023msgstr "Времетраене"
    50165024
    5017 #: ../src/boards/python/admin/log_list.py:268
     5025#: ../src/boards/python/admin/log_list.py:267
    50185026msgid "Status"
    50195027msgstr "Състояние"
    50205028
    5021 #: ../src/boards/python/admin/module_boards.py:42
    5022 #: ../src/boards/python/admin/module_boards.py:67
     5029#: ../src/boards/python/admin/module_boards.py:41
     5030#: ../src/boards/python/admin/module_boards.py:66
    50235031msgid "Boards"
    50245032msgstr "Занимания"
    50255033
    5026 #: ../src/boards/python/admin/module_groups.py:40
    5027 #: ../src/boards/python/admin/module_groups.py:66
     5034#: ../src/boards/python/admin/module_groups.py:39
     5035#: ../src/boards/python/admin/module_groups.py:65
    50285036msgid "Groups"
    50295037msgstr "Групи"
    50305038
    5031 #: ../src/boards/python/admin/module_profiles.py:40
    5032 #: ../src/boards/python/admin/module_profiles.py:65
     5039#: ../src/boards/python/admin/module_profiles.py:39
     5040#: ../src/boards/python/admin/module_profiles.py:64
    50335041msgid "Profiles"
    50345042msgstr "Профили"
    50355043
    5036 #: ../src/boards/python/admin/module_reports.py:41
    5037 #: ../src/boards/python/admin/module_reports.py:67
     5044#: ../src/boards/python/admin/module_reports.py:40
     5045#: ../src/boards/python/admin/module_reports.py:66
    50385046msgid "Reports"
    50395047msgstr "Доклади"
    50405048
    5041 #: ../src/boards/python/admin/module_reports.py:67
    5042 #: ../src/boards/python/admin/module_users.py:41
    5043 #: ../src/boards/python/admin/module_users.py:67
     5049#: ../src/boards/python/admin/module_reports.py:66
     5050#: ../src/boards/python/admin/module_users.py:40
     5051#: ../src/boards/python/admin/module_users.py:66
    50445052msgid "Users"
    50455053msgstr "Потребители"
    50465054
    5047 #: ../src/boards/python/admin/module_users.py:41
    5048 #: ../src/boards/python/admin/module_users.py:67
     5055#: ../src/boards/python/admin/module_users.py:40
     5056#: ../src/boards/python/admin/module_users.py:66
    50495057msgid "Classes"
    50505058msgstr "Класове"
    50515059
    5052 #: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:59
     5060#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:58
    50535061msgid "Editing a Profile"
    50545062msgstr "Редактиране на профил"
    50555063
    5056 #: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:64
     5064#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:63
    50575065msgid "Editing profile: "
    50585066msgstr "Редактиране на профил: "
    50595067
    5060 #: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:67
     5068#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:66
    50615069msgid "Editing a new profile"
    50625070msgstr "Редактиране на нов профил"
    50635071
    5064 #: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:86
     5072#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:85
    50655073msgid "Profile:"
    50665074msgstr "Профил:"
    50675075
    50685076#. Top message gives instructions
    5069 #: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:109
     5077#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:108
    50705078msgid "Assign all the groups belonging to this profile"
    50715079msgstr "Избиране на всички групи, принадлежащи към този профил"
    50725080
    5073 #: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:377
     5081#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:376
    50745082msgid "You need to provide at least a name for your profile"
    50755083msgstr "Трябва да укажете име на профила"
    50765084
    5077 #: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:399
     5085#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:398
    50785086msgid "There is already a profile with this name"
    50795087msgstr "Вече има профил с това име"
    50805088
    5081 #: ../src/boards/python/admin/profile_list.py:188
     5089#: ../src/boards/python/admin/profile_list.py:187
    50825090msgid "Profile"
    50835091msgstr "Профил"
    50845092
    5085 #: ../src/boards/python/admin/profile_list.py:315
     5093#: ../src/boards/python/admin/profile_list.py:314
    50865094msgid "[Default]"
    50875095msgstr "[По подразбиране]"
    50885096
    5089 #: ../src/boards/python/admin/user_edit.py:50
     5097#: ../src/boards/python/admin/user_edit.py:49
    50905098msgid "Editing a User"
    50915099msgstr "Редактиране на потребител"
    50925100
    5093 #: ../src/boards/python/admin/user_edit.py:55
     5101#: ../src/boards/python/admin/user_edit.py:54
    50945102msgid "Editing a User "
    50955103msgstr "Редактиране на потребител "
    50965104
    5097 #: ../src/boards/python/admin/user_edit.py:61
     5105#: ../src/boards/python/admin/user_edit.py:60
    50985106msgid "Editing a new user"
    50995107msgstr "Редактиране на нов потребител"
    51005108
    5101 #: ../src/boards/python/admin/user_edit.py:78
     5109#: ../src/boards/python/admin/user_edit.py:77
    51025110msgid "Login:"
    51035111msgstr "Влизане:"
     
    51055113#. FIXME: How to remove the selection
    51065114#. Label and Entry for the first name
    5107 #: ../src/boards/python/admin/user_edit.py:89
     5115#: ../src/boards/python/admin/user_edit.py:88
    51085116msgid "First name:"
    51095117msgstr "Име:"
    51105118
    51115119#. Label and Entry for the last name
    5112 #: ../src/boards/python/admin/user_edit.py:98
     5120#: ../src/boards/python/admin/user_edit.py:97
    51135121msgid "Last name:"
    51145122msgstr "Фамилия:"
    51155123
    51165124#. Label and Entry for the birth date
    5117 #: ../src/boards/python/admin/user_edit.py:107
     5125#: ../src/boards/python/admin/user_edit.py:106
    51185126msgid "Birth date:"
    51195127msgstr "Дата на раждане:"
    51205128
    5121 #: ../src/boards/python/admin/user_edit.py:159
     5129#: ../src/boards/python/admin/user_edit.py:158
    51225130msgid ""
    51235131"You need to provide at least a login, first name and last name for your users"
     
    51255133"Трябва да укажете поне едно потребителско име, име и фамилия за потребителите"
    51265134
    5127 #: ../src/boards/python/admin/user_edit.py:176
     5135#: ../src/boards/python/admin/user_edit.py:175
    51285136msgid "There is already a user with this login"
    51295137msgstr "Вече има потребител с такова потребителско име"
    51305138
    5131 #: ../src/boards/python/admin/user_list.py:291
     5139#: ../src/boards/python/admin/user_list.py:290
    51325140msgid ""
    51335141"To import a user list from a file, first select a class.\n"
     
    51415149"Сепараторът се открива автоматично и трябва да е „,“, „;“ или „:“"
    51425150
    5143 #: ../src/boards/python/admin/user_list.py:370
     5151#: ../src/boards/python/admin/user_list.py:369
    51445152#, python-format
    51455153msgid ""
     
    51505158"Трябва да ги промените: %s!"
    51515159
    5152 #: ../src/boards/python/anim.py:2226
     5160#: ../src/boards/python/anim.py:2224
    51535161msgid "SVG is disabled. Install python xml module to enable it"
    51545162msgstr ""
     
    51565164"включите."
    51575165
    5158 #: ../src/boards/python/anim.py:2382
     5166#: ../src/boards/python/anim.py:2380
    51595167msgid "Warning: the following images cannot be accessed on your system.\n"
    51605168msgstr "Предупреждение: следните изображения не са достъпни в системата.\n"
    51615169
    5162 #: ../src/boards/python/anim.py:2384
     5170#: ../src/boards/python/anim.py:2382
    51635171msgid "The corresponding items have been skipped."
    51645172msgstr "Съответстващите елементи се пропускат."
    51655173
    5166 #: ../src/boards/python/chat.py:80
     5174#: ../src/boards/python/chat.py:81
    51675175msgid "All messages will be displayed here.\n"
    51685176msgstr "Всички съобщения ще бъдат показвани тук.\n"
    51695177
    5170 #: ../src/boards/python/chat.py:130
     5178#: ../src/boards/python/chat.py:131
    51715179msgid "Your Friends"
    51725180msgstr "Вашите приятели"
    51735181
    5174 #: ../src/boards/python/chat.py:162
     5182#: ../src/boards/python/chat.py:163
    51755183msgid "Your Channel"
    51765184msgstr "Вашият канал"
    51775185
    5178 #: ../src/boards/python/chat.py:188
     5186#: ../src/boards/python/chat.py:189
    51795187msgid ""
    51805188"Type your message here, to send to other GCompris users on your local "
     
    51845192"GCompris в локалната мрежа."
    51855193
    5186 #: ../src/boards/python/chat.py:322
     5194#: ../src/boards/python/chat.py:324
    51875195msgid "You must set a channel in your channel entry box first.\n"
    51885196msgstr "Първо трябва да зададете канал.\n"
    51895197
    5190 #: ../src/boards/python/chat.py:323
     5198#: ../src/boards/python/chat.py:325
    51915199msgid "Your friends must set the same channel in order to communicate with you"
    51925200msgstr ""
    51935201"Приятелите ви трябва да зададат същия канал, за да могат да комуникират с вас"
    51945202
    5195 #: ../src/boards/python/electric.py:95
     5203#: ../src/boards/python/electric.py:94
    51965204msgid ""
    51975205"Cannot find the 'gnucap' electric simulator.\n"
     
    52115219"компютърна симулация."
    52125220
    5213 #: ../src/boards/python/gnumch.py:96
     5221#: ../src/boards/python/gnumch.py:95
    52145222#, python-format
    52155223msgid ", %d"
    52165224msgstr ", %d"
    52175225
    5218 #: ../src/boards/python/gnumch.py:97
     5226#: ../src/boards/python/gnumch.py:96
    52195227#, python-format
    52205228msgid " and %d"
    52215229msgstr " и %d"
    52225230
    5223 #: ../src/boards/python/gnumch.py:117
     5231#: ../src/boards/python/gnumch.py:116
    52245232#, python-format
    52255233msgid "%d is divisible by %s."
    52265234msgstr "%d е делимо на %s."
    52275235
    5228 #: ../src/boards/python/gnumch.py:121
     5236#: ../src/boards/python/gnumch.py:120
    52295237msgid "1 is not a prime number."
    52305238msgstr "1 не е просто число"
    52315239
    5232 #: ../src/boards/python/gnumch.py:131
     5240#: ../src/boards/python/gnumch.py:130
    52335241#, python-format
    52345242msgid "Primes less than %d"
     
    52365244
    52375245#. Translators: You can swap %(x)y elements in the string.
    5238 #: ../src/boards/python/gnumch.py:153
     5246#: ../src/boards/python/gnumch.py:152
    52395247#, python-format
    52405248msgid ""
     
    52455253"но %(d2)d не е кратно на %(d3)d."
    52465254
    5247 #: ../src/boards/python/gnumch.py:164
     5255#: ../src/boards/python/gnumch.py:163
    52485256#, python-format
    52495257msgid "Factors of %d"
    52505258msgstr "Делими на %d"
    52515259
    5252 #: ../src/boards/python/gnumch.py:197
     5260#: ../src/boards/python/gnumch.py:196
    52535261#, python-format
    52545262msgid "%s are the factors of %d."
    52555263msgstr "%s са делими на %d."
    52565264
    5257 #: ../src/boards/python/gnumch.py:209
     5265#: ../src/boards/python/gnumch.py:208
    52585266#, python-format
    52595267msgid "Multiples of %d"
    52605268msgstr "Кратни на %d"
    52615269
    5262 #: ../src/boards/python/gnumch.py:243
     5270#: ../src/boards/python/gnumch.py:242
    52635271#, python-format
    52645272msgid "%s = %d"
    52655273msgstr "%s = %d"
    52665274
    5267 #: ../src/boards/python/gnumch.py:254
     5275#: ../src/boards/python/gnumch.py:253
    52685276#, python-format
    52695277msgid "%d + %d"
    52705278msgstr "%d + %d"
    52715279
    5272 #: ../src/boards/python/gnumch.py:259
     5280#: ../src/boards/python/gnumch.py:258
    52735281#, python-format
    52745282msgid "%d − %d"
    52755283msgstr "%d - %d"
    52765284
    5277 #: ../src/boards/python/gnumch.py:264
     5285#: ../src/boards/python/gnumch.py:263
    52785286#, python-format
    52795287msgid "%d × %d"
    52805288msgstr "%d × %d"
    52815289
    5282 #: ../src/boards/python/gnumch.py:268
     5290#: ../src/boards/python/gnumch.py:267
    52835291#, python-format
    52845292msgid "%d ÷ %d"
    52855293msgstr "%d ÷ %d"
    52865294
    5287 #: ../src/boards/python/gnumch.py:276
     5295#: ../src/boards/python/gnumch.py:275
    52885296#, python-format
    52895297msgid "Equal to %d"
    52905298msgstr "Равно на %d"
    52915299
    5292 #: ../src/boards/python/gnumch.py:297
     5300#: ../src/boards/python/gnumch.py:296
    52935301#, python-format
    52945302msgid "Not equal to %d"
    52955303msgstr "Не е равно на %d"
    52965304
    5297 #: ../src/boards/python/gnumch.py:441
     5305#: ../src/boards/python/gnumch.py:440
    52985306msgid ""
    52995307"You were eaten by a Troggle.\n"
     
    53035311"Натиснете „Enter“, за да продължите."
    53045312
    5305 #: ../src/boards/python/gnumch.py:490
     5313#: ../src/boards/python/gnumch.py:489
    53065314msgid "You ate a wrong number.\n"
    53075315msgstr "Изядохте грешно число\n"
    53085316
    5309 #: ../src/boards/python/gnumch.py:491
     5317#: ../src/boards/python/gnumch.py:490
    53105318msgid ""
    53115319"\n"
     
    53155323"Натиснете „Enter“, за да продължите."
    53165324
    5317 #: ../src/boards/python/gnumch.py:784
     5325#: ../src/boards/python/gnumch.py:783
    53185326msgid ""
    53195327"T\n"
     
    53335341" "
    53345342
    5335 #: ../src/boards/python/guessnumber.py:205
     5343#: ../src/boards/python/guessnumber.py:204
    53365344#, python-format
    53375345msgid "Guess a number between %d and %d"
    53385346msgstr "Познайте число между %d и %d"
    53395347
     5348#: ../src/boards/python/guessnumber.py:317
    53405349#: ../src/boards/python/guessnumber.py:318
    5341 #: ../src/boards/python/guessnumber.py:319
    53425350#, python-format
    53435351msgid "Please enter a number between %d and %d"
    53445352msgstr "Въведете число между %d и %d"
    53455353
     5354#: ../src/boards/python/guessnumber.py:323
    53465355#: ../src/boards/python/guessnumber.py:324
    5347 #: ../src/boards/python/guessnumber.py:325
    53485356msgid "Out of range"
    53495357msgstr "Извън диапазона"
    53505358
     5359#: ../src/boards/python/guessnumber.py:330
    53515360#: ../src/boards/python/guessnumber.py:331
    5352 #: ../src/boards/python/guessnumber.py:332
    53535361msgid "Too high"
    53545362msgstr "Твърде голямо"
    53555363
     5364#: ../src/boards/python/guessnumber.py:333
    53565365#: ../src/boards/python/guessnumber.py:334
    5357 #: ../src/boards/python/guessnumber.py:335
    53585366msgid "Too low"
    53595367msgstr "Твърде малко"
    53605368
    5361 #: ../src/boards/python/login.py:114
     5369#: ../src/boards/python/login.py:113
    53625370msgid "Profile: "
    53635371msgstr "Профил: "
    53645372
    5365 #: ../src/boards/python/login.py:268 ../src/boards/python/login.py:277
     5373#: ../src/boards/python/login.py:267 ../src/boards/python/login.py:276
    53665374msgid "Login: "
    53675375msgstr "Потребителски име: "
    53685376
    53695377#. toggle box
    5370 #: ../src/boards/python/login.py:550
     5378#: ../src/boards/python/login.py:549
    53715379msgid "Enter login to log in"
    53725380msgstr "Въведете потребителско име"
    53735381
    5374 #: ../src/boards/python/mosaic.py:194
     5382#: ../src/boards/python/mosaic.py:193
    53755383msgid "Rebuild the same mosaic on the right area"
    53765384msgstr "Постройте наново цялата мозайка в дясната част"
    53775385
    5378 #: ../src/boards/python/melody.py:118
     5386#: ../src/boards/python/melody.py:119
    53795387msgid ""
    53805388"Error: this activity cannot be played with the\n"
     
    54165424#: ../src/boards/python/pythontest.py:148
    54175425msgid ""
    5418 "This is the first plugin in gcompris coded in the Python\n"
     5426"This is the first plugin in GCompris coded in the Python\n"
    54195427"Programming language."
    54205428msgstr ""
     
    54245432#: ../src/boards/python/pythontest.py:157
    54255433msgid ""
    5426 "It is now possible to develop gcompris activities in C or in Python.\n"
     5434"It is now possible to develop GCompris activities in C or in Python.\n"
    54275435"Thanks to Olivier Samys who makes this possible."
    54285436msgstr ""
    5429 "Сега е възможно да се усъвършенстват заниманията на GCompris на C или "
     5437"Сега е възможно да се усъвършенстват заниманията на GCompris на Си или "
    54305438"Питон.\n"
    54315439"Благодарности на Оливие Самис, който направи това възможно."
     
    54635471msgstr "Избор на шаблон"
    54645472
    5465 #: ../src/boards/python/redraw.py:909 ../src/boards/python/redraw.py:912
     5473#: ../src/boards/python/redraw.py:908 ../src/boards/python/redraw.py:911
    54665474msgid "Coordinate"
    54675475msgstr "Координати"
    54685476
    5469 #: ../src/boards/python/searace.py:191
     5477#: ../src/boards/python/searace.py:190
    54705478msgid "The race is already being run"
    54715479msgstr "Състезанието вече е започнало"
     
    54735481#. Manage default cases (no params given)
    54745482#. Final move, add an ofset because we loose space in abs()
    5475 #: ../src/boards/python/searace.py:433 ../src/boards/python/searace.py:458
    5476 #: ../src/boards/python/searace.py:539 ../src/boards/python/searace.py:855
    5477 #: ../src/boards/python/searace.py:884 ../src/boards/python/searace.py:973
    5478 #: ../src/boards/python/searace.py:979 ../src/boards/python/searace.py:987
     5483#: ../src/boards/python/searace.py:432 ../src/boards/python/searace.py:457
     5484#: ../src/boards/python/searace.py:538 ../src/boards/python/searace.py:854
     5485#: ../src/boards/python/searace.py:883 ../src/boards/python/searace.py:972
     5486#: ../src/boards/python/searace.py:978 ../src/boards/python/searace.py:986
    54795487msgid "forward"
    54805488msgstr "напред"
    54815489
    5482 #: ../src/boards/python/searace.py:530
     5490#: ../src/boards/python/searace.py:529
    54835491msgid "COMMANDS ARE"
    54845492msgstr "КОМАНДИТЕ СА"
    54855493
    54865494#. The two boat arrived in a close time frame (1s), it's a draw
    5487 #: ../src/boards/python/searace.py:756
     5495#: ../src/boards/python/searace.py:755
    54885496msgid "This is a draw"
    54895497msgstr "Равенство"
    54905498
    5491 #: ../src/boards/python/searace.py:763
     5499#: ../src/boards/python/searace.py:762
    54925500msgid "The Red boat has won"
    54935501msgstr "Победител е червената лодка"
    54945502
    5495 #: ../src/boards/python/searace.py:766
     5503#: ../src/boards/python/searace.py:765
    54965504msgid "The Green boat has won"
    54975505msgstr "Победител е зелената лодка"
    54985506
    5499 #: ../src/boards/python/searace.py:784 ../src/boards/python/searace.py:1017
     5507#: ../src/boards/python/searace.py:783 ../src/boards/python/searace.py:1016
    55005508msgid "Angle:"
    55015509msgstr "Ъгъл:"
    55025510
    5503 #: ../src/boards/python/searace.py:784
     5511#: ../src/boards/python/searace.py:783
    55045512msgid "Wind:"
    55055513msgstr "Вятър:"
    55065514
    5507 #: ../src/boards/python/searace.py:862
     5515#: ../src/boards/python/searace.py:861
    55085516msgid "Syntax error at line"
    55095517msgstr "Синтактична грешка в ред"
    55105518
    5511 #: ../src/boards/python/searace.py:880
     5519#: ../src/boards/python/searace.py:879
    55125520msgid "The command"
    55135521msgstr "Командата"
    55145522
    5515 #: ../src/boards/python/searace.py:899
     5523#: ../src/boards/python/searace.py:898
    55165524msgid "Unknown command at line"
    55175525msgstr "Непозната команда на ред"
    55185526
    5519 #: ../src/boards/python/searace.py:1017
     5527#: ../src/boards/python/searace.py:1016
    55205528msgid "Distance:"
    55215529msgstr "Разстояние:"
     
    55295537"Инсталирайте го, за да използвате това занимание!"
    55305538
    5531 #: ../src/boards/python/tuxpaint.py:157
     5539#: ../src/boards/python/tuxpaint.py:158
    55325540msgid "Waiting for Tuxpaint to finish"
    55335541msgstr "Изчакване спирането на Tuxpaint"
    55345542
    5535 #: ../src/boards/python/tuxpaint.py:210
     5543#: ../src/boards/python/tuxpaint.py:211
    55365544msgid "Inherit fullscreen setting from GCompris"
    55375545msgstr "Наследяване на настройките за пълен екран от GCompris"
    55385546
    5539 #: ../src/boards/python/tuxpaint.py:214
     5547#: ../src/boards/python/tuxpaint.py:216
    55405548msgid "Inherit size setting from GCompris (800x600, 640x480)"
    55415549msgstr ""
     
    55435551"640x480)"
    55445552
    5545 #: ../src/boards/python/tuxpaint.py:218
     5553#: ../src/boards/python/tuxpaint.py:221
    55465554msgid "Disable shape rotation"
    55475555msgstr "Изключване на ротацията на форми"
    55485556
    5549 #: ../src/boards/python/tuxpaint.py:222
     5557#: ../src/boards/python/tuxpaint.py:226
    55505558msgid "Show Uppercase text only"
    55515559msgstr "Показване само на текст с главни букви"
    55525560
    5553 #: ../src/boards/python/tuxpaint.py:226
     5561#: ../src/boards/python/tuxpaint.py:231
    55545562msgid "Disable stamps"
    55555563msgstr "Изключване на печати"
    55565564
    5557 #: ../src/boards/railroad.c:91
     5565#: ../src/boards/railroad.c:90
    55585566msgid "Memory game"
    55595567msgstr "Игра на памет"
    55605568
    5561 #: ../src/boards/railroad.c:92
     5569#: ../src/boards/railroad.c:91
    55625570msgid "Build a train according to the model"
    55635571msgstr "Композирайте влак съгласно образеца"
    55645572
    5565 #: ../src/boards/reading.c:229 ../src/boards/wordsgame.c:205
     5573#: ../src/boards/reading.c:228 ../src/boards/wordsgame.c:205
    55665574msgid ""
    55675575"Error: We can't find\n"
     
    55715579"на списък с думи за тази игра.\n"
    55725580
    5573 #: ../src/boards/reading.c:381
     5581#: ../src/boards/reading.c:380
    55745582msgid "Please, check if the word"
    55755583msgstr "Проверете дали думата"
    55765584
    5577 #: ../src/boards/reading.c:401
     5585#: ../src/boards/reading.c:400
    55785586msgid "is being displayed"
    55795587msgstr "е показана"
    55805588
    5581 #: ../src/boards/reading.c:575
     5589#: ../src/boards/reading.c:574
    55825590msgid "I am Ready"
    55835591msgstr "Готов(а) съм"
    55845592
    5585 #: ../src/boards/reading.c:615
     5593#: ../src/boards/reading.c:614
    55865594msgid "Yes, I saw it"
    55875595msgstr "Да, видях я"
    55885596
    5589 #: ../src/boards/reading.c:645
     5597#: ../src/boards/reading.c:644
    55905598msgid "No, it was not there"
    55915599msgstr "Не, нямаше я там"
    55925600
    55935601#. Report what was wrong in the log
    5594 #: ../src/boards/reading.c:683
     5602#: ../src/boards/reading.c:682
    55955603#, c-format
    55965604msgid "The word to find was '%s'"
    55975605msgstr "Думата за намиране е „%s“"
    55985606
    5599 #: ../src/boards/reading.c:686
     5607#: ../src/boards/reading.c:685
     5608#, c-format
    56005609msgid "But it was not displayed"
    56015610msgstr "Но тя не беше показана"
    56025611
    5603 #: ../src/boards/reading.c:688
     5612#: ../src/boards/reading.c:687
     5613#, c-format
    56045614msgid "And it was displayed"
    56055615msgstr "И тя беше показана"
    56065616
    5607 #: ../src/boards/scale.c:265
     5617#: ../src/boards/scale.c:264
    56085618#, c-format
    56095619msgid "Weight = %s"
    56105620msgstr "Тегло = %s"
    56115621
    5612 #: ../src/boards/scale.c:714
     5622#: ../src/boards/scale.c:713
    56135623msgid "Take care, you can drop masses on both sides of the scale."
    56145624msgstr ""
    56155625"Обърнете внимание, че може да слагате тежести и на двете страни на кантара."
    56165626
    5617 #: ../src/boards/target.c:281 ../src/boards/target.c:546
     5627#: ../src/boards/target.c:280 ../src/boards/target.c:545
    56185628#, c-format
    56195629msgid "Points = %s"
    56205630msgstr "Точки = %s"
    56215631
    5622 #: ../src/boards/target.c:403
     5632#: ../src/boards/target.c:402
    56235633#, c-format
    56245634msgid ""
     
    56295639"километра в час"
    56305640
    5631 #: ../src/boards/target.c:470
     5641#: ../src/boards/target.c:469
    56325642#, c-format
    56335643msgid "Distance to target = %d meters"
    56345644msgstr "Разстояние до целта = %d метра"
    56355645
    5636 #: ../src/boards/wordprocessor.c:55
     5646#: ../src/boards/wordprocessor.c:54
    56375647msgid "Research"
    56385648msgstr "Изследване"
    56395649
    5640 #: ../src/boards/wordprocessor.c:66
     5650#: ../src/boards/wordprocessor.c:65
    56415651msgid "Sentimental"
    56425652msgstr "Сантиментално"
    56435653
    5644 #: ../src/boards/wordprocessor.c:77
     5654#: ../src/boards/wordprocessor.c:76
    56455655msgid "Official"
    56465656msgstr "Официално"
    56475657
    5648 #: ../src/boards/wordprocessor.c:88 ../src/boards/wordprocessor.c:436
     5658#: ../src/boards/wordprocessor.c:87 ../src/boards/wordprocessor.c:435
    56495659msgid "Text"
    56505660msgstr "Текст"
    56515661
    5652 #: ../src/boards/wordprocessor.c:99
     5662#: ../src/boards/wordprocessor.c:98
    56535663msgid "Flyer"
    56545664msgstr "Летящ"
    56555665
    5656 #: ../src/boards/wordprocessor.c:433
     5666#: ../src/boards/wordprocessor.c:432
    56575667msgid "Title"
    56585668msgstr "Заглавие"
    56595669
    5660 #: ../src/boards/wordprocessor.c:434
     5670#: ../src/boards/wordprocessor.c:433
    56615671msgid "Heading 1"
    56625672msgstr "Подзаглавие 1"
    56635673
    5664 #: ../src/boards/wordprocessor.c:435
     5674#: ../src/boards/wordprocessor.c:434
    56655675msgid "Heading 2"
    56665676msgstr "Подзаглавие 2"
    56675677
    5668 #: ../src/gcompris/about.c:57
     5678#: ../src/gcompris/about.c:56
    56695679msgid ""
    56705680"Author: Bruno Coudoin\n"
     
    56815691
    56825692#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
    5683 #: ../src/gcompris/about.c:65
     5693#: ../src/gcompris/about.c:64
    56845694msgid "translator_credits"
    56855695msgstr "Явор Доганов <yavor@gnu.org>"
    56865696
    5687 #: ../src/gcompris/about.c:96 ../src/gcompris/about.c:106
     5697#: ../src/gcompris/about.c:95 ../src/gcompris/about.c:105
    56885698msgid "About GCompris"
    56895699msgstr "Относно GCompris"
    56905700
    5691 #: ../src/gcompris/about.c:117
     5701#: ../src/gcompris/about.c:116
    56925702msgid "Translators:"
    56935703msgstr "Преводач:"
    56945704
    5695 #: ../src/gcompris/about.c:193
     5705#: ../src/gcompris/about.c:229
    56965706msgid ""
    56975707"GCompris Home Page\n"
     
    57015711"http://gcompris.net"
    57025712
    5703 #: ../src/gcompris/about.c:215
     5713#: ../src/gcompris/about.c:251
    57045714msgid ""
    57055715"This software is a GNU Package and is released under the GNU General Public "
     
    57095719"публичен лиценз на GNU (GNU GPL)"
    57105720
    5711 #: ../src/gcompris/about.c:278 ../src/gcompris/about.c:288
     5721#: ../src/gcompris/about.c:279 ../src/gcompris/about.c:289
    57125722#: ../src/gcompris/config.c:472 ../src/gcompris/config.c:482
    5713 #: ../src/gcompris/dialog.c:97 ../src/gcompris/help.c:382
    5714 #: ../src/gcompris/help.c:392 ../src/gcompris/images_selector.c:317
     5723#: ../src/gcompris/dialog.c:102 ../src/gcompris/help.c:381
     5724#: ../src/gcompris/help.c:391 ../src/gcompris/images_selector.c:316
    57155725msgid "OK"
    57165726msgstr "Да"
    57175727
    5718 #: ../src/gcompris/bar.c:577
     5728#: ../src/gcompris/bar.c:597
    57195729msgid "GCompris confirmation"
    57205730msgstr "Потвърждение на GCompris"
    57215731
    5722 #: ../src/gcompris/bar.c:578
     5732#: ../src/gcompris/bar.c:598
    57235733msgid "Are you sure you want to quit?"
    57245734msgstr "Сигурни ли сте, че искате да спрете програмата?"
    57255735
    5726 #: ../src/gcompris/bar.c:579
     5736#: ../src/gcompris/bar.c:599
    57275737msgid "Yes, I am sure!"
    57285738msgstr "Да, сигурен/сигурна съм!"
    57295739
    5730 #: ../src/gcompris/bar.c:580
     5740#: ../src/gcompris/bar.c:600
    57315741msgid "No, I want to keep going"
    57325742msgstr "Не, искам да продължа да се занимавам"
    57335743
    5734 #: ../src/gcompris/board.c:187
    5735 msgid "Dynamic module loading is not supported. gcompris cannot load.\n"
     5744#: ../src/gcompris/board.c:183
     5745msgid "Dynamic module loading is not supported. GCompris cannot load.\n"
    57365746msgstr ""
    57375747"Не се поддържа динамично зареждане на модули, GCompris не може да се "
     
    57705780" за заниманието"
    57715781
    5772 #: ../src/gcompris/config.c:59
     5782#: ../src/gcompris/config.c:58
    57735783msgid "Your system default"
    57745784msgstr "По подразбиране за системата"
     5785
     5786#: ../src/gcompris/config.c:59
     5787msgid "Afrikaans"
     5788msgstr "африкаанс"
    57755789
    57765790#: ../src/gcompris/config.c:60
     
    59825996msgstr "шведски"
    59835997
    5984 #. "ta_IN.UTF-8",       N_("Tamil"),
     5998#: ../src/gcompris/config.c:113
     5999msgid "Tamil"
     6000msgstr "тамилски"
     6001
    59856002#: ../src/gcompris/config.c:114
    59866003msgid "Thai"
     
    60246041
    60256042#: ../src/gcompris/config.c:132
    6026 msgid "800x600 (Default for gcompris)"
     6043msgid "800x600 (Default for GCompris)"
    60276044msgstr "800x600 (стандартно за GCompris)"
    60286045
     
    60566073msgstr "Не може да бъде отворена папка с тема: %s"
    60576074
    6058 #: ../src/gcompris/config.c:416 ../src/gcompris/config.c:867
    6059 #: ../src/gcompris/config.c:881
     6075#: ../src/gcompris/config.c:416 ../src/gcompris/config.c:866
     6076#: ../src/gcompris/config.c:880
    60606077#, c-format
    60616078msgid "Skin : %s"
     
    60706087msgstr "американски английски"
    60716088
    6072 #: ../src/gcompris/file_selector.c:337
     6089#: ../src/gcompris/file_selector.c:336
    60736090msgid "CANCEL"
    60746091msgstr "ОТКАЗ"
    60756092
    6076 #: ../src/gcompris/file_selector.c:368
     6093#: ../src/gcompris/file_selector.c:367
    60776094msgid "LOAD"
    60786095msgstr "ЗАРЕЖДАНЕ"
    60796096
    6080 #: ../src/gcompris/file_selector.c:368
     6097#: ../src/gcompris/file_selector.c:367
    60816098msgid "SAVE"
    60826099msgstr "ЗАПАЗВАНЕ"
    60836100
    6084 #: ../src/gcompris/gameutil.c:80
     6101#: ../src/gcompris/gameutil.c:103
    60856102msgid "Couldn't find or load the file"
    60866103msgstr "Неуспех при намирането или зареждането на файла"
    60876104
    6088 #: ../src/gcompris/gameutil.c:82
     6105#: ../src/gcompris/gameutil.c:105
    60896106msgid "This activity is incomplete."
    60906107msgstr "Това занимание не е завършено."
    60916108
    6092 #: ../src/gcompris/gameutil.c:83
     6109#: ../src/gcompris/gameutil.c:106
    60936110msgid ""
    60946111"Exit it and report\n"
     
    60986115"проблема на авторите."
    60996116
     6117#: ../src/gcompris/gcompris.c:136
     6118msgid "run GCompris in fullscreen mode."
     6119msgstr "стартиране на GCompris на цял екран."
     6120
    61006121#: ../src/gcompris/gcompris.c:139
    6101 msgid "run gcompris in fullscreen mode."
    6102 msgstr "стартиране на GCompris на цял екран."
     6122msgid "run GCompris in window mode."
     6123msgstr "стартиране на GCompris в прозорец."
    61036124
    61046125#: ../src/gcompris/gcompris.c:142
    6105 msgid "run gcompris in window mode."
    6106 msgstr "стартиране на GCompris в прозорец."
     6126msgid "run GCompris with sound enabled."
     6127msgstr "стартиране на GCompris с включен звук."
    61076128
    61086129#: ../src/gcompris/gcompris.c:145
    6109 msgid "run gcompris with sound enabled."
    6110 msgstr "стартиране на GCompris с включен звук."
     6130msgid "run GCompris without sound."
     6131msgstr "стартиране на GCompris без звук."
    61116132
    61126133#: ../src/gcompris/gcompris.c:148
    6113 msgid "run gcompris without sound."
    6114 msgstr "стартиране на GCompris без звук."
    6115 
    6116 #: ../src/gcompris/gcompris.c:151
    6117 msgid "run gcompris with the default gnome cursor."
     6134msgid "run GCompris with the default gnome cursor."
    61186135msgstr ""
    61196136"стартиране на GCompris със стандартния курсор на\n"
    61206137"\t\t\t   GNOME."
    61216138
    6122 #: ../src/gcompris/gcompris.c:154
     6139#: ../src/gcompris/gcompris.c:151
    61236140msgid "display only activities with this difficulty level."
    61246141msgstr "показване на занимания само от това ниво на трудност."
    61256142
    6126 #: ../src/gcompris/gcompris.c:157
     6143#: ../src/gcompris/gcompris.c:154
    61276144msgid "display debug informations on the console."
    61286145msgstr "показване на информация за грешки в конзолата."
    61296146
    6130 #: ../src/gcompris/gcompris.c:160
     6147#: ../src/gcompris/gcompris.c:157
    61316148msgid "Print the version of "
    61326149msgstr "Отпечатване на версията на "
    61336150
    6134 #: ../src/gcompris/gcompris.c:163
     6151#: ../src/gcompris/gcompris.c:160
    61356152msgid "Use the antialiased canvas (slower)."
    61366153msgstr "Използване на платно със заглаждане (по-бавно)."
    61376154
    6138 #: ../src/gcompris/gcompris.c:166
     6155#: ../src/gcompris/gcompris.c:163
    61396156msgid "Disable XF86VidMode (No screen resolution change)."
    61406157msgstr ""
     
    61426159"\t\t\t   разделителната способност)."
    61436160
    6144 #: ../src/gcompris/gcompris.c:169
    6145 msgid ""
    6146 "Run gcompris with local menu (e.g -l /reading will let you play only "
     6161#: ../src/gcompris/gcompris.c:166
     6162msgid ""
     6163"Run GCompris with local menu (e.g -l /reading will let you play only "
    61476164"activities in the reading directory, -l /strategy/connect4 only the connect4 "
    6148 "activity)"
     6165"activity). Use '-l list' to list all the availaible activities and their "
     6166"descriptions."
    61496167msgstr ""
    61506168"Стартиране на GCompris с локално меню (т.е. при \n"
    61516169"\t\t\t   „-l /reading“ ще играете само заниманията за четене,\n"
    61526170"\t\t\t   при „-l /boards/connect4“ само играта „Свързване\n"
    6153 "\t\t\t   на 4“)"
    6154 
    6155 #: ../src/gcompris/gcompris.c:172
     6171"\t\t\t   на 4“). Използвайте „-l list“, за да изведете списък\n"
     6172"\t\t\t   с всички налични занимания и техните описания."
     6173
     6174#: ../src/gcompris/gcompris.c:171
    61566175msgid "Run GCompris with local activity directory added to menu"
    61576176msgstr ""
     
    61596178"\t\t\t   добавена към менюто"
    61606179
    6161 #: ../src/gcompris/gcompris.c:175
     6180#: ../src/gcompris/gcompris.c:174
    61626181msgid "Run GCompris in administration and user-management mode"
    61636182msgstr "Стартиране на GCompris в административен режим"
    61646183
    6165 #: ../src/gcompris/gcompris.c:178
     6184#: ../src/gcompris/gcompris.c:177
    61666185msgid ""
    61676186"Use alternate database for profiles [$HOME/.config/gcompris/gcompris_sqlite."
     
    61716190"\t\t\t   [$HOME/.config/gcompris/gcompris_sqlite.db]"
    61726191
    6173 #: ../src/gcompris/gcompris.c:181
     6192#: ../src/gcompris/gcompris.c:180
    61746193msgid "Create the alternate database for profiles"
    61756194msgstr "Създаване на алтернативна база от данни за профили"
    61766195
    6177 #: ../src/gcompris/gcompris.c:184
     6196#: ../src/gcompris/gcompris.c:183
    61786197msgid "Re-read XML Menus and store them in the database"
    61796198msgstr ""
     
    61816200"\t\t\t   от данни"
    61826201
    6183 #: ../src/gcompris/gcompris.c:187
     6202#: ../src/gcompris/gcompris.c:186
    61846203msgid "Set the profile to use. Use 'gcompris -a' to create profiles"
    61856204msgstr ""
     
    61876206"\t\t\t   за да създадете профили"
    61886207
    6189 #: ../src/gcompris/gcompris.c:190
     6208#: ../src/gcompris/gcompris.c:189
    61906209msgid "List all available profiles. Use 'gcompris -a' to create profiles"
    61916210msgstr ""
     
    61936212"\t\t\t   „gcompris -a“, за да създадете профили"
    61946213
    6195 #: ../src/gcompris/gcompris.c:193
     6214#: ../src/gcompris/gcompris.c:192
    61966215msgid ""
    61976216"Config directory location: [$HOME/.config/gcompris]. Alternate is to set "
     
    62016220"\t\t\t   Алтернативно може да се зададе $XDG_CONFIG_HOME."
    62026221
    6203 #: ../src/gcompris/gcompris.c:196
     6222#: ../src/gcompris/gcompris.c:195
    62046223msgid "The location of user directories: [$HOME/My GCompris]"
    62056224msgstr ""
     
    62076226"\t\t\t   [$HOME/My GCompris]"
    62086227
    6209 #: ../src/gcompris/gcompris.c:199
     6228#: ../src/gcompris/gcompris.c:198
    62106229msgid "Run the experimental activities"
    62116230msgstr "Експериментални занимания"
    62126231
    6213 #: ../src/gcompris/gcompris.c:202
     6232#: ../src/gcompris/gcompris.c:201
    62146233msgid "Disable the quit button"
    62156234msgstr "Изключване на бутона за спиране на програмата"
    62166235
    6217 #: ../src/gcompris/gcompris.c:205
     6236#: ../src/gcompris/gcompris.c:204
    62186237msgid "Disable the config button"
    62196238msgstr "Изключване на бутона за настройване на програмата"
    62206239
    6221 #: ../src/gcompris/gcompris.c:210
     6240#: ../src/gcompris/gcompris.c:209
    62226241msgid "Display the resources on stdout based on the selected activities"
    62236242msgstr ""
    62246243"Показване на ресурсите на стандартния изход, базирано на избраните занимания"
    62256244
    6226 #: ../src/gcompris/gcompris.c:214
     6245#: ../src/gcompris/gcompris.c:213
    62276246msgid ""
    62286247"GCompris will get images, sounds and activity data from this server if not "
     
    62336252"\t\t\t   да бъдат намерени локално."
    62346253
    6235 #: ../src/gcompris/gcompris.c:217
     6254#: ../src/gcompris/gcompris.c:216
    62366255msgid ""
    62376256"Only when --server is provided, disable check for local resource first. Data "
     
    62426261"\t\t\t   вземат от уеб-сървъра."
    62436262
    6244 #: ../src/gcompris/gcompris.c:221
     6263#: ../src/gcompris/gcompris.c:220
    62456264msgid ""
    62466265"In server mode, specify the cache directory used to avoid useless downloads."
     
    62496268"\t\t\t   използвана за избягване на излишните изтегляния."
    62506269
    6251 #: ../src/gcompris/gcompris.c:224
     6270#: ../src/gcompris/gcompris.c:223
    62526271msgid ""
    62536272"Global drag and drop mode: normal, 2clicks, both. Default mode is normal."
     
    62566275"\t\t\t   натискания, и двете. Стандартният режим е нормален."
    62576276
    6258 #: ../src/gcompris/gcompris.c:227
     6277#: ../src/gcompris/gcompris.c:226
    62596278msgid "Do not display the background images of activities."
    62606279msgstr "Без фонови изображения на заниманията."
    62616280
    6262 #: ../src/gcompris/gcompris.c:230
     6281#: ../src/gcompris/gcompris.c:229
    62636282msgid "Do not avoid the execution of multiple instances of GCompris."
    62646283msgstr ""
     
    62666285"\t\t\t   на GCompris."
    62676286
    6268 #: ../src/gcompris/gcompris.c:844
     6287#: ../src/gcompris/gcompris.c:848
    62696288#, c-format
    62706289msgid ""
     
    62906309"<http://www.gnu.org/philosophy/philosophy.bg.html>"
    62916310
    6292 #: ../src/gcompris/gcompris.c:1539
     6311#: ../src/gcompris/gcompris.c:1432
     6312#, c-format
     6313msgid ""
     6314"GCompris won't start because the lock file is less than %d seconds old.\n"
     6315msgstr ""
     6316"GCompris няма да се стартира, защото заключващият файл е по-нов от %d "
     6317"секунди.\n"
     6318
     6319#: ../src/gcompris/gcompris.c:1434
     6320#, c-format
     6321msgid "The lock file is: %s\n"
     6322msgstr "Заключващият файл е: %s\n"
     6323
     6324#: ../src/gcompris/gcompris.c:1562
    62936325#, c-format
    62946326msgid ""
     
    63046336
    63056337#. check the list of possible values for -l, then exit
    6306 #: ../src/gcompris/gcompris.c:1623
     6338#: ../src/gcompris/gcompris.c:1646
    63076339#, c-format
    63086340msgid "Use -l to access an activity directly.\n"
    63096341msgstr "Използвайте „-l“ за директен достъп до заниманието.\n"
    63106342
    6311 #: ../src/gcompris/gcompris.c:1624
     6343#: ../src/gcompris/gcompris.c:1647
    63126344#, c-format
    63136345msgid "The list of available activities is :\n"
    63146346msgstr "Списъкът с наличните занимания е :\n"
    63156347
    6316 #: ../src/gcompris/gcompris.c:1811
     6348#: ../src/gcompris/gcompris.c:1834
    63176349#, c-format
    63186350msgid "The list of available profiles is:\n"
    63196351msgstr "Списъкът с наличните профили е:\n"
    63206352
    6321 #: ../src/gcompris/gcompris_db.c:266
     6353#: ../src/gcompris/gcompris_db.c:264
    63226354msgid "Unaffected"
    63236355msgstr "Не се влияе"
    63246356
    6325 #: ../src/gcompris/gcompris_db.c:267
     6357#: ../src/gcompris/gcompris_db.c:265
    63266358msgid "Users without a class"
    63276359msgstr "Потребители без клас"
    63286360
    6329 #: ../src/gcompris/help.c:197
     6361#: ../src/gcompris/help.c:196
    63306362msgid "Prerequisite"
    63316363msgstr "Предпоставка"
    63326364
    6333 #: ../src/gcompris/help.c:225
     6365#: ../src/gcompris/help.c:224
    63346366msgid "Goal"
    63356367msgstr "Цел"
    63366368
    6337 #: ../src/gcompris/help.c:253
     6369#: ../src/gcompris/help.c:252
    63386370msgid "Manual"
    63396371msgstr "Ръководство"
    63406372
    6341 #: ../src/gcompris/help.c:281
     6373#: ../src/gcompris/help.c:280
    63426374msgid "Credit"
    63436375msgstr "Заслуги"
    63446376
    6345 #: ../src/gcompris/properties.c:487 ../src/gcompris/properties.c:494
     6377#: ../src/gcompris/properties.c:502 ../src/gcompris/properties.c:509
    63466378msgid "readme"
    63476379msgstr "прочети_ме"
    63486380
    6349 #: ../src/gcompris/properties.c:489
     6381#: ../src/gcompris/properties.c:504
    63506382msgid ""
    63516383"This directory contains the files you create with the GCompris educational "
     
    63556387"GCompris\n"
    63566388
    6357 #: ../src/gcompris/properties.c:496
     6389#: ../src/gcompris/properties.c:511
    63586390msgid ""
    63596391"Put any number of images in this directory.\n"
     
    63656397"Поддържаните формати за изображения са JPEG, PNG и SVG.\n"
    63666398
    6367 #: ../src/gcompris/timer.c:250
     6399#: ../src/gcompris/timer.c:249
    63686400msgid "Time Elapsed"
    63696401msgstr "Отчетено време"
    63706402
    6371 #: ../src/gcompris/timer.c:339
     6403#: ../src/gcompris/timer.c:338
    63726404#, c-format
    63736405msgid "Remaining Time = %d"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.