Changeset 1176


Ignore:
Timestamp:
Jul 25, 2007, 11:19:21 PM (15 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

r1363@kochinka: ash | 2007-07-25 23:18:38 +0300
gtksourceview: започвам обновяване.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • desktop/gtksourceview.trunk.bg.po

    r1097 r1176  
    77msgid ""
    88msgstr ""
    9 "Project-Id-Version: gtksourceview\n"
     9"Project-Id-Version: gtksourceview trunk\n"
    1010"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    11 "POT-Creation-Date: 2007-02-17 11:16+0200\n"
    12 "PO-Revision-Date: 2007-02-17 11:32+0200\n"
     11"POT-Creation-Date: 2007-07-25 23:18+0300\n"
     12"PO-Revision-Date: 2007-06-17 20:06+0300\n"
    1313"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
    1414"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    1818"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
    1919
    20 #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:278
    21 msgid "Escape Character"
    22 msgstr "Екраниращ знак"
    23 
    24 #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:279
    25 msgid "Escaping character for syntax patterns"
    26 msgstr "Екраниращ знак за шаблоните на синтаксиса"
    27 
    28 #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:287
     20#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:166
    2921msgid "Check Brackets"
    3022msgstr "Проверка на скобите"
    3123
    32 #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:288
     24#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:167
    3325msgid "Whether to check and highlight matching brackets"
    3426msgstr "Дали да се търси и да се засветява съответстваща скоба"
    3527
    36 #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:296
    37 #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:296
     28#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:175
    3829msgid "Highlight"
    3930msgstr "Оцветяване"
    4031
    41 #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:297
     32#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:176
    4233msgid "Whether to highlight syntax in the buffer"
    4334msgstr "Дали да се оцветява синтаксиса в буфера"
    4435
    45 #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:305
     36#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:184
    4637msgid "Maximum Undo Levels"
    4738msgstr "Брой отмени"
    4839
    49 #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:306
     40#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:185
    5041msgid "Number of undo levels for the buffer"
    5142msgstr "Колко отмени на действия в буфера да се помнят"
    5243
    53 #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:316
    54 #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:6
    55 #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:7
     44#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:195
    5645msgid "Language"
    5746msgstr "Език"
    5847
    59 #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:317
     48#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:196
    6049msgid "Language object to get highlighting patterns from"
    6150msgstr "Правилата на кой език да се ползват за оцветяването"
    6251
    63 #: ../gtksourceview/gtksourcelanguagesmanager.c:114
     52#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:204
     53msgid "Can undo"
     54msgstr ""
     55
     56#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:205
     57msgid "Whether Undo operation is possible"
     58msgstr ""
     59
     60#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:212
     61msgid "Can redo"
     62msgstr ""
     63
     64#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:213
     65msgid "Whether Redo operation is possible"
     66msgstr ""
     67
     68#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:229
     69#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:230
     70#, fuzzy
     71msgid "Style scheme"
     72msgstr "Scheme"
     73
     74#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:2248
     75#, c-format
     76msgid "Missing main language definition (id = \"%s\".)"
     77msgstr ""
     78
     79#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:2552
     80msgid "using \\C is not supported in language definitions"
     81msgstr ""
     82
     83#. regex_new could fail, for instance if there are different
     84#. * named sub-patterns with the same name or if resulting regex is
     85#. * too long. In this case fixing lang file helps (e.g. renaming
     86#. * subpatterns, making huge keywords use bigger prefixes, etc.)
     87#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:3152
     88#, c-format
     89msgid ""
     90"Cannot create a regex for all the transitions, the syntax highlighting "
     91"process will be slower than usual.\n"
     92"The error was: %s"
     93msgstr ""
     94
     95#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5638
     96#, c-format
     97msgid "context '%s' cannot contain a \\%%{...@start} command"
     98msgstr ""
     99
     100#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5790
     101#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5877
     102#, c-format
     103msgid "duplicated context id '%s'"
     104msgstr ""
     105
     106#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5990
     107#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6050
     108#, c-format
     109msgid ""
     110"style override used with wildcard context reference in language '%s' in ref "
     111"'%s'"
     112msgstr ""
     113
     114#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6064
     115#, c-format
     116msgid "invalid reference '%s'"
     117msgstr ""
     118
     119#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6083
     120#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6093
     121#, c-format
     122msgid "unknown context '%s'"
     123msgstr ""
     124
     125#: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:126
    64126msgid "Language specification directories"
    65127msgstr "Папка с езиковите спецификации"
    66128
    67 #: ../gtksourceview/gtksourcelanguagesmanager.c:115
     129#: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:127
    68130msgid ""
    69131"List of directories where the language specification files (.lang) are "
     
    72134"Списък с папки, където се пазят файловете за езикови спецификации (.lang)."
    73135
    74 #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:265
    75 msgid "Configuration"
    76 msgstr "Настройки"
    77 
    78 #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:266
    79 msgid "Configuration options for the print job"
    80 msgstr "Настройки за печат"
    81 
    82 #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:273
    83 msgid "Source Buffer"
    84 msgstr "Буфер с код"
    85 
    86 #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:274
    87 msgid "GtkSourceBuffer object to print"
    88 msgstr "Буферът GtkSourceBuffer, който се печата"
    89 
    90 #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:280
    91 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:235 ../gtksourceview/gtksourceview.c:236
     136#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:882
     137#, c-format
     138msgid "Unknown id '%s' in regex '%s'"
     139msgstr ""
     140
     141#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:1110
     142#, c-format
     143msgid "in regex '%s': backreferences are not supported"
     144msgstr ""
     145
     146#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:68
     147msgid "Background"
     148msgstr ""
     149
     150#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:69
     151msgid "Background color"
     152msgstr ""
     153
     154#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:76
     155msgid "Foreground"
     156msgstr ""
     157
     158#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:77
     159msgid "Foreground color"
     160msgstr ""
     161
     162#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:84 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:85
     163msgid "Bold"
     164msgstr ""
     165
     166#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:92 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:93
     167msgid "Italic"
     168msgstr ""
     169
     170#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:100 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:101
     171#, fuzzy
     172msgid "Underline"
     173msgstr "Добавен ред"
     174
     175#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:108 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:109
     176msgid "Strikethrough"
     177msgstr ""
     178
     179#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:116
     180msgid "Foreground set"
     181msgstr ""
     182
     183#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:117
     184msgid "Whether foreground color is set"
     185msgstr ""
     186
     187#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:124
     188msgid "Background set"
     189msgstr ""
     190
     191#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:125
     192msgid "Whether background color is set"
     193msgstr ""
     194
     195#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:132
     196msgid "Bold set"
     197msgstr ""
     198
     199#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:133
     200msgid "Whether bold attribute is set"
     201msgstr ""
     202
     203#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:140
     204msgid "Italic set"
     205msgstr ""
     206
     207#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:141
     208msgid "Whether italic attribute is set"
     209msgstr ""
     210
     211#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:148
     212msgid "Underline set"
     213msgstr ""
     214
     215#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:149
     216msgid "Whether underline attribute is set"
     217msgstr ""
     218
     219#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:156
     220msgid "Strikethrough set"
     221msgstr ""
     222
     223#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:157
     224msgid "Whether strikethrough attribute is set"
     225msgstr ""
     226
     227#: ../gtksourceview/gtksourcestylemanager.c:142
     228#, fuzzy
     229msgid "Style scheme search path"
     230msgstr "Scheme"
     231
     232#: ../gtksourceview/gtksourcestylemanager.c:143
     233#, fuzzy
     234msgid "List of directories and files where the style schemes are located"
     235msgstr ""
     236"Списък с папки, където се пазят файловете за езикови спецификации (.lang)."
     237
     238#: ../gtksourceview/gtksourcestylemanager.c:151
     239#, fuzzy
     240msgid "Scheme ids"
     241msgstr "Scheme"
     242
     243#: ../gtksourceview/gtksourcestylemanager.c:152
     244msgid "List of the ids of the available style schemes"
     245msgstr ""
     246
     247#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:167
     248#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:168
     249msgid "Style scheme id"
     250msgstr ""
     251
     252#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:182
     253#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:183
     254msgid "Style scheme name"
     255msgstr ""
     256
     257#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:197
     258#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:198
     259#, fuzzy
     260msgid "Style scheme filename"
     261msgstr "Scheme"
     262
     263#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:232
     264msgid "Show Line Numbers"
     265msgstr "Номерация на редовете"
     266
     267#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:233
     268msgid "Whether to display line numbers"
     269msgstr "Дали редовете да се номерират"
     270
     271#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:240
     272msgid "Show Line Markers"
     273msgstr "Маркери на редовете"
     274
     275#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:241
     276msgid "Whether to display line marker pixbufs"
     277msgstr "Дали да се показват маркери на редовете"
     278
     279#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:248 ../gtksourceview/gtksourceview.c:249
    92280msgid "Tabs Width"
    93281msgstr "Дължина на табулаторите"
    94282
    95 #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:281
    96 msgid "Width in equivalent space characters of tabs"
    97 msgstr "Брой интервали еквивалентни на един табулатор"
    98 
    99 #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:288
    100 msgid "Wrap Mode"
    101 msgstr "Пренасяне"
    102 
    103 #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:289
    104 msgid "Word wrapping mode"
    105 msgstr "Режим на пренасяне на думите"
    106 
    107 #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:297
    108 msgid "Whether to print the document with highlighted syntax"
    109 msgstr "Дали да печата документа с отбелязан синтаксис"
    110 
    111 #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:305
    112 msgid "Font"
    113 msgstr "Шрифт"
    114 
    115 #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:306
    116 msgid "GnomeFont name to use for the document text (deprecated)"
    117 msgstr ""
    118 "Шрифт (GnomeFont), който да се ползва за текста на документа (да не се "
    119 "ползва!)"
    120 
    121 #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:313
    122 msgid "Font Description"
    123 msgstr "Описание на шрифт"
    124 
    125 #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:314
    126 msgid "Font to use for the document text (e.g. \"Monospace 10\")"
    127 msgstr ""
    128 "Шрифт, който да се ползва за текста на документа (напр. „Monospace 10“)"
    129 
    130 #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:321
    131 #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:329
    132 msgid "Numbers Font"
    133 msgstr "Шрифт за номерацията"
    134 
    135 #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:322
    136 msgid "GnomeFont name to use for the line numbers (deprecated)"
    137 msgstr ""
    138 "Шрифт (GnomeFont), който да се ползва за номерацията на редовете (да не се "
    139 "ползва!)"
    140 
    141 #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:330
    142 msgid "Font description to use for the line numbers"
    143 msgstr "Описание на шрифт, който да се ползва за номерацията на редовете"
    144 
    145 #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:337
    146 msgid "Print Line Numbers"
    147 msgstr "Показване на номерата на редовете"
    148 
    149 #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:338
    150 msgid "Interval of printed line numbers (0 means no numbers)"
    151 msgstr "Интервал на показване на броя на реда (0 значи без номерация)"
    152 
    153 #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:345
    154 msgid "Print Header"
    155 msgstr "Печат на горен колонтитул"
    156 
    157 #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:346
    158 msgid "Whether to print a header in each page"
    159 msgstr "Дали да се печата горен колонтитул на всяка страница"
    160 
    161 #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:353
    162 msgid "Print Footer"
    163 msgstr "Печат на долен колонтитул"
    164 
    165 #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:354
    166 msgid "Whether to print a footer in each page"
    167 msgstr "Дали да се печата долен колонтитул на всяка страница"
    168 
    169 #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:361
    170 msgid "Header and Footer Font"
    171 msgstr "Шрифт за колонтитул"
    172 
    173 #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:362
    174 msgid "GnomeFont name to use for the header and footer (deprecated)"
    175 msgstr ""
    176 "Шрифт (GnomeFont), който да се ползва за колонтитулите (да не се ползва!)"
    177 
    178 #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:369
    179 msgid "Header and Footer Font Description"
    180 msgstr "Описание на шрифт за колонтитул"
    181 
    182 #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:370
    183 msgid "Font to use for headers and footers (e.g. \"Monospace 10\")"
    184 msgstr "Шрифт който да се ползва за колонтитулите (напр. „Monospace 10“)"
    185 
    186 #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:264
    187 msgid "Base-N Integer"
    188 msgstr "Цяло число в основа N"
    189 
    190 #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:269
    191 msgid "Character"
    192 msgstr "Знак"
    193 
    194 #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:274
     283#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:258
     284msgid "Auto Indentation"
     285msgstr "Автоматичен отстъп"
     286
     287#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:259
     288msgid "Whether to enable auto indentation"
     289msgstr "Дали да автоматично да се вмъкват отстъпи"
     290
     291#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:266
     292msgid "Insert Spaces Instead of Tabs"
     293msgstr "Интервали вместо табулатори"
     294
     295#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:267
     296msgid "Whether to insert spaces instead of tabs"
     297msgstr "Дали да се заместват новите табулатори с интервали"
     298
     299#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:274
     300msgid "Show Right Margin"
     301msgstr "Граница отдясно"
     302
     303#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:275
     304msgid "Whether to display the right margin"
     305msgstr "Дали да се показва граница отдясно"
     306
     307#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:282
     308msgid "Margin position"
     309msgstr "Позиция на границата"
     310
     311#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:283
     312msgid "Position of the right margin"
     313msgstr "Позиция на дясната граница"
     314
     315#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:299
     316msgid "Smart Home/End"
     317msgstr "Умни Home/End"
     318
     319#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:300
     320msgid ""
     321"HOME and END keys move to first/last non whitespace characters on line "
     322"before going to the start/end of the line"
     323msgstr ""
     324"Клавишите HOME и END местят курсора първо при първия/последния значещ знак "
     325"преди да отиват в началото/края на реда"
     326
     327#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:310
     328msgid "Highlight current line"
     329msgstr "Засветяване на текущия ред"
     330
     331#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:311
     332msgid "Whether to highlight the current line"
     333msgstr "Дали текущият ред да се засветява"
     334
     335#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:318
     336msgid "Indent on tab"
     337msgstr "Отстъп при табулация"
     338
     339#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:319
     340msgid "Whether to indent the selected text when the tab key is pressed"
     341msgstr ""
     342"Дали да се увеличи отстъпа на избрания текст при натискане на табулатора"
     343
     344#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:335
     345msgid "Margin Line Alpha"
     346msgstr "Прозрачност на линията на границата"
     347
     348#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:336
     349msgid "Transparency of the margin line"
     350msgstr "Прозрачност на линията на границата"
     351
     352#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:353
     353msgid "Margin Line Color"
     354msgstr "Цвят на линията на границата"
     355
     356#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:354
     357msgid "Color to use for the right margin line"
     358msgstr "Цвят за линията на дясната граница"
     359
     360#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:370
     361msgid "Margin Overlay Toggle"
     362msgstr "Превключване на покриването след границата"
     363
     364#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:371
     365msgid "Whether to draw the right margin overlay"
     366msgstr "Дали да се покрива полето отдясно на границата"
     367
     368#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:387
     369msgid "Margin Overlay Alpha"
     370msgstr "Прозрачност на покриването"
     371
     372#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:388
     373msgid "Transparency of the margin overlay"
     374msgstr "Прозрачност на покриването на полето отдясно на границата"
     375
     376#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:405
     377msgid "Margin Overlay Color"
     378msgstr "Цвят на покриването"
     379
     380#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:406
     381msgid "Color to use for drawing the margin overlay"
     382msgstr "Цвят на покриването на полето отдясно на границата"
     383
     384#: ../gtksourceview/gtksourceview-i18n.c:38
     385msgid "translator-credits"
     386msgstr ""
     387
     388#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:1
     389msgid "Ada"
     390msgstr "Ada"
     391
     392#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:2
     393msgid "Ada Identifier"
     394msgstr ""
     395
     396#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:3
     397msgid "Arbitrary base number"
     398msgstr ""
     399
     400#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:4
     401#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:1
     402#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:2
     403#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:1
     404#: ../gtksourceview/language-specs/libtool.lang.h:1
     405#: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:1
     406msgid "Boolean"
     407msgstr "Булева стойност"
     408
     409#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:5
     410#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:1
     411#, fuzzy
     412msgid "Character Escape"
     413msgstr "Знаци"
     414
     415#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:6
     416#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:3
     417#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:2
     418#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:3
     419#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:3
     420#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:2
     421#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:2
     422#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:2
     423#: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:3
     424#: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:1
     425#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:3
     426#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:2
     427#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:1
    195428#: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:2
     429#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:2
    196430#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:4
     431#: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:1
     432#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:2
     433#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:1
     434#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:1
     435#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:1
    197436#: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:1
     437#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:5
     438#: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:2
     439#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:1
     440#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:1
     441#: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:2
     442#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:5
    198443msgid "Comment"
    199444msgstr "Коментар"
    200445
    201 #. $this = (datatype)
    202 #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:279
    203 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:14
     446#. map-to="def:others"
     447#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:7
     448#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:5
     449#: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:3
     450#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:3
     451#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:4
     452#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:5
     453#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:3
     454#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:3
     455#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:3
     456#: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:2
     457#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:4
     458#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:3
     459#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:4
     460#: ../gtksourceview/language-specs/objc.lang.h:2
     461#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:5
     462#: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:2
     463#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:2
     464#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:2
     465#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:2
     466#: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:1
    204467msgid "Data Type"
    205468msgstr "Тип на данната"
    206469
    207 #.
    208 #. CSS functions, such as rgb(), clip(), or lang().
    209 #.
    210 #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:284
    211 #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:3
    212 #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:18
    213 #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:4
    214 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:5
    215 #: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:2
    216 #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:4
    217 msgid "Function"
    218 msgstr "Функция"
    219 
    220 #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:289
     470#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:8
    221471#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:6
    222 #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:6
     472#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:5
     473#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:6
    223474#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:5
    224 #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:1
    225 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:3
     475#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:4
     476#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:4
     477#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:4
     478#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:5
     479#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:4
    226480#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:6
    227 #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:5
    228 #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:1
    229 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:2
     481#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:6
     482#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:3
     483#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:3
     484#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:4
     485#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:7
     486#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:3
    230487msgid "Decimal"
    231488msgstr "Десетичен"
    232489
    233 #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:294
    234 msgid "Floating Point"
    235 msgstr "Плаваща запетая"
    236 
    237 #. We cannot match \b at the end of a keyword automatically
    238 #. because it fails for let* etc. So we need to manually add it to the
    239 #. other keywords and match ([ \t]|$) for the one ending with a
    240 #. special character. Unfortnately this also means that if the highlight
    241 #. style for keywords sets the background color, for let* etc also the
    242 #. trailing space will be highlighted.
    243 #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:299
    244 #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:4
    245 #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:6
     490#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:9
     491#: ../gtksourceview/language-specs/awk.lang.h:1
     492#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:13
     493#: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:4
     494#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:5
     495#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:9
     496#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:14
     497#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:7
     498#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:7
    246499#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:9
    247 #: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:5
     500#: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:4
     501#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:7
     502#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:8
     503#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:10
     504#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:4
     505#: ../gtksourceview/language-specs/objc.lang.h:3
     506#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:9
     507#: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:3
    248508#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:6
    249 #: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:3
    250 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:7
     509#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:4
     510#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:9
     511#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:3
     512#: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:2
     513#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:8
    251514#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:6
    252 #: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:9
    253 #: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:1
    254 #: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:8
     515#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:9
     516#: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:4
     517#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:6
     518#: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:2
     519#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:5
     520#: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:6
    255521#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:2
    256522msgid "Keyword"
    257523msgstr "Ключова дума"
    258524
    259 #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:304
     525#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:10
     526#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:15
     527#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:6
     528#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:11
     529#: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:5
     530#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:6
    260531msgid "Preprocessor"
    261532msgstr "Предпроцесор"
    262533
    263 #.
    264 #. <pattern-item _name = "Operator" style = "Operators">
    265 #. <regex>[:!#$%&amp;*+./&gt;=&lt;?@\\^|~\-]+</regex>
    266 #. </pattern-item>
    267 #.
    268 #. <keyword-list _name="Keysymbol" style = "Keyword">
    269 #. <keyword>::</keyword>
    270 #. <keyword>-&gt;</keyword>
    271 #. <keyword>&lt;-</keyword>
    272 #. <keyword>=&gt;</keyword>
    273 #. <keyword>=</keyword>
    274 #. <keyword>|</keyword>`
    275 #. <keyword>\</keyword>
    276 #. <keyword>@</keyword>
    277 #. <keyword>~</keyword>
    278 #. </keyword-list>
    279 #.
    280 #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:309
    281 #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:9
    282 #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:15
    283 #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:15
    284 #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:9
    285 #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:58
     534#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:11
     535#, fuzzy
     536msgid "Real number"
     537msgstr "Десетично число"
     538
     539#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:12
     540#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:6
     541#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:16
     542#: ../gtksourceview/language-specs/chdr.lang.h:2
     543#: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:5
     544#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:7
     545#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:13
     546#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:8
     547#: ../gtksourceview/language-specs/haskell-literate.lang.h:2
     548#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:12
     549#: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:6
     550#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:10
     551#: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:2
     552#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:14
     553#: ../gtksourceview/language-specs/objc.lang.h:5
     554#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:15
     555#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:7
     556#: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:6
     557#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:9
     558#: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:10
     559#: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:7
     560#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:5
     561msgid "Sources"
     562msgstr "Изходен код"
     563
     564#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:13
     565#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:18
     566#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:8
     567#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:13
     568#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:22
    286569#: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:11
    287 #: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:8
    288 #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:14
    289 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:31
    290 #: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:9
    291 #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:12
    292 #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:23
    293 #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:10
    294 #: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:8
     570#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:9
     571#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:13
     572#: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:7
     573#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:9
     574#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:11
     575#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:15
     576#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:8
    295577#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:15
    296 #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:14
    297 #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:18
    298 #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:9
    299 #: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:6
    300 #: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:13
    301 #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:13
    302 #: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:4
     578#: ../gtksourceview/language-specs/objc.lang.h:6
     579#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:16
     580#: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:7
     581#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:10
     582#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:8
     583#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:18
     584#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:7
     585#: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:5
     586#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:14
     587#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:16
     588#: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:7
     589#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:10
     590#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:9
    303591#: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:11
    304592#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:6
    305 #: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:7
    306593msgid "String"
    307594msgstr "Низ"
    308595
    309 #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:314
    310 msgid "Specials"
    311 msgstr "Специални"
    312 
    313 #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:321
    314 #: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:6
    315 #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:36
    316 #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:10
    317 #: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:7
    318 #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:9
    319 #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:10
     596#: ../gtksourceview/language-specs/awk.lang.h:2
     597msgid "Pattern"
     598msgstr ""
     599
     600#: ../gtksourceview/language-specs/awk.lang.h:3
     601#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:14
     602#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:7
     603#: ../gtksourceview/language-specs/m4.lang.h:1
     604#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:17
     605#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:6
     606#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:12
     607#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:10
     608#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:15
     609#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:1
     610#: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:3
     611msgid "Scripts"
     612msgstr "Скриптове"
     613
     614#: ../gtksourceview/language-specs/awk.lang.h:4
     615#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:11
     616#: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:8
     617#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:8
     618msgid "Type"
     619msgstr "Тип"
     620
     621#: ../gtksourceview/language-specs/awk.lang.h:5
     622msgid "awk"
     623msgstr ""
     624
     625#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:2
     626#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:9
     627#: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:1
     628msgid "Keywords"
     629msgstr "Ключови думи"
     630
     631#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:3
     632msgid "Literals"
     633msgstr "Литерали"
     634
     635#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:4
     636#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:8
     637#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:4
     638msgid "Number"
     639msgstr "Число"
     640
     641#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:5
     642msgid "Primitive"
     643msgstr "Примитив"
     644
     645#: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:1
     646msgid "ChangeLog"
     647msgstr "Дневник на промените"
     648
     649#: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:2
     650#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:10
     651#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:9
     652#: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:9
     653#: ../gtksourceview/language-specs/dpatch.lang.h:2
     654#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:8
     655#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:8
     656#: ../gtksourceview/language-specs/libtool.lang.h:2
    320657#: ../gtksourceview/language-specs/msil.lang.h:2
    321 #: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:5
     658#: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:6
     659#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:4
     660#: ../gtksourceview/language-specs/pkgconfig.lang.h:1
     661#: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:4
    322662#: ../gtksourceview/language-specs/spec.lang.h:12
     663#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:8
     664#: ../gtksourceview/language-specs/yacc.lang.h:2
    323665msgid "Others"
    324666msgstr "Други"
    325667
    326 #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:326
     668#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:1
     669msgid "C"
     670msgstr "C"
     671
     672#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:2
     673#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:2
     674#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:1
     675msgid "Character"
     676msgstr "Знак"
     677
     678#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:4
     679#: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:2
     680#: ../gtksourceview/language-specs/objc.lang.h:1
     681#, fuzzy
     682msgid "Common Defines"
     683msgstr "Условна дефиниция"
     684
     685#. map-to="def:others"
     686#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:7
     687#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:4
     688#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:7
     689#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:10
     690#: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:5
     691#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:5
     692#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:5
     693#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:7
     694#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:3
     695#: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:4
     696#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:9
     697msgid "Error"
     698msgstr ""
     699
     700#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:8
     701#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:11
     702#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:6
     703msgid "Escape"
     704msgstr ""
     705
     706#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:9
     707#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:5
     708#, fuzzy
     709msgid "Escaped Character"
     710msgstr "Екраниращ знак"
     711
     712#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:10
     713#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:6
     714#, fuzzy
     715msgid "Float"
     716msgstr "Формат"
     717
     718#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:11
     719#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:8
     720msgid "Hex"
     721msgstr ""
     722
     723#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:12
     724#, fuzzy
     725msgid "Included File"
     726msgstr "Включване"
     727
     728#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:14
     729#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:10
     730#, fuzzy
     731msgid "Octal"
     732msgstr "Octave"
     733
     734#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:17
     735#, fuzzy
     736msgid "Storage Class"
     737msgstr "Селектори за псевдокласове"
     738
     739#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:19
     740msgid "printf Conversion"
     741msgstr ""
     742
     743#: ../gtksourceview/language-specs/chdr.lang.h:1
     744msgid "C/C++/ObjC Header"
     745msgstr ""
     746
     747#: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:1
     748msgid "C++"
     749msgstr "C++"
     750
     751#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:1
     752msgid "C#"
     753msgstr "C#"
     754
     755#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:1
     756msgid "CSS"
     757msgstr "CSS"
     758
     759#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:2
     760msgid "Color"
     761msgstr ""
     762
     763#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:6
     764msgid "Dimension"
     765msgstr "Размерност"
     766
     767#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:8
     768#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:13
     769#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:2
     770#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:6
     771#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:3
     772#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:5
     773#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:5
     774#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:7
     775#: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:3
     776#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:5
     777msgid "Function"
     778msgstr "Функция"
     779
     780#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:11
    327781msgid "Others 2"
    328782msgstr "Други 2"
    329783
    330 #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:331
     784#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:12
    331785msgid "Others 3"
    332786msgstr "Други 3"
    333787
    334 #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:368
    335 msgid "Default"
     788#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:14
     789#, fuzzy
     790msgid "at-rules"
     791msgstr "Правила „@“"
     792
     793#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:1
     794#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:1
     795#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:1
     796#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:1
     797#: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:1
     798msgid "Base-N Integer"
     799msgstr "Цяло число в основа N"
     800
     801#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:4
     802#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:3
     803#, fuzzy
     804msgid "Complex number"
     805msgstr "Шестнадесетично число"
     806
     807#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:7
     808#, fuzzy
     809msgid "Defaults"
    336810msgstr "Стандартен"
    337811
    338 #: ../gtksourceview/gtksourcetag.c:109
    339 msgid "Tag ID"
    340 msgstr "Етикет-идентификатор"
    341 
    342 #: ../gtksourceview/gtksourcetag.c:110
    343 msgid "ID used to refer to the source tag"
    344 msgstr "Идентификатора за етикета в кода"
    345 
    346 #: ../gtksourceview/gtksourcetag.c:117
    347 msgid "Tag style"
    348 msgstr "Стил на етикетите"
    349 
    350 #: ../gtksourceview/gtksourcetag.c:118
    351 msgid "The style associated with the source tag"
    352 msgstr "Стилът свързан с етикета в кода"
    353 
    354 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:219
    355 msgid "Show Line Numbers"
    356 msgstr "Номерация на редовете"
    357 
    358 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:220
    359 msgid "Whether to display line numbers"
    360 msgstr "Дали редовете да се номерират"
    361 
    362 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:227
    363 msgid "Show Line Markers"
    364 msgstr "Маркери на редовете"
    365 
    366 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:228
    367 msgid "Whether to display line marker pixbufs"
    368 msgstr "Дали да се показват маркери на редовете"
    369 
    370 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:245
    371 msgid "Auto Indentation"
    372 msgstr "Автоматичен отстъп"
    373 
    374 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:246
    375 msgid "Whether to enable auto indentation"
    376 msgstr "Дали да автоматично да се вмъкват отстъпи"
    377 
    378 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:252
    379 msgid "Insert Spaces Instead of Tabs"
    380 msgstr "Интервали вместо табулатори"
    381 
    382 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:253
    383 msgid "Whether to insert spaces instead of tabs"
    384 msgstr "Дали да се заместват новите табулатори с интервали"
    385 
    386 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:260
    387 msgid "Show Right Margin"
    388 msgstr "Граница отдясно"
    389 
    390 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:261
    391 msgid "Whether to display the right margin"
    392 msgstr "Дали да се показва граница отдясно"
    393 
    394 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:268
    395 msgid "Margin position"
    396 msgstr "Позиция на границата"
    397 
    398 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:269
    399 msgid "Position of the right margin"
    400 msgstr "Позиция на дясната граница"
    401 
    402 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:278
    403 msgid "Use smart home/end"
    404 msgstr "Умни Home/End"
    405 
    406 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:279
    407 msgid ""
    408 "HOME and END keys move to first/last non whitespace characters on line "
    409 "before going to the start/end of the line"
    410 msgstr ""
    411 "Клавишите HOME и END местят курсора първо при първия/последния значещ знак "
    412 "преди да отиват в началото/края на реда"
    413 
    414 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:288
    415 msgid "Highlight current line"
    416 msgstr "Засветяване на текущия ред"
    417 
    418 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:289
    419 msgid "Whether to highlight the current line"
    420 msgstr "Дали текущият ред да се засветява"
    421 
    422 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:296
    423 msgid "Indent on tab"
    424 msgstr "Отстъп при табулация"
    425 
    426 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:297
    427 msgid "Whether to indent the selected text when the tab key is pressed"
    428 msgstr ""
    429 "Дали да се увеличи отстъпа на избрания текст при натискане на табулатора"
    430 
    431 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:313
    432 msgid "Margin Line Alpha"
    433 msgstr "Прозрачност на линията на границата"
    434 
    435 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:314
    436 msgid "Transparency of the margin line"
    437 msgstr "Прозрачност на линията на границата"
    438 
    439 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:331
    440 msgid "Margin Line Color"
    441 msgstr "Цвят на линията на границата"
    442 
    443 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:332
    444 msgid "Color to use for the right margin line"
    445 msgstr "Цвят за линията на дясната граница"
    446 
    447 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:348
    448 msgid "Margin Overlay Toggle"
    449 msgstr "Превключване на покриването след границата"
    450 
    451 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:349
    452 msgid "Whether to draw the right margin overlay"
    453 msgstr "Дали да се покрива полето отдясно на границата"
    454 
    455 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:365
    456 msgid "Margin Overlay Alpha"
    457 msgstr "Прозрачност на покриването"
    458 
    459 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:366
    460 msgid "Transparency of the margin overlay"
    461 msgstr "Прозрачност на покриването на полето отдясно на границата"
    462 
    463 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:383
    464 msgid "Margin Overlay Color"
    465 msgstr "Цвят на покриването"
    466 
    467 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:384
    468 msgid "Color to use for drawing the margin overlay"
    469 msgstr "Цвят на покриването на полето отдясно на границата"
    470 
    471 #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:1
    472 msgid "Ada"
    473 msgstr "Ada"
    474 
    475 #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:2
    476 #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:4
    477 #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:4
    478 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:2
    479 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:3
    480 #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:3
    481 #: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:1
    482 msgid "Character Constant"
    483 msgstr "Знакова константа"
    484 
    485 #. Note: contains an hack to avoid considering ^COMMON a comment
     812#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:8
     813#, fuzzy
     814msgid "Documentation Comment"
     815msgstr "Многоредов коментар"
     816
     817#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:9
     818msgid "Documentation Comment Element"
     819msgstr ""
     820
     821#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:12
     822#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:5
     823#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:6
     824#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:8
     825#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:4
     826#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:4
     827msgid "Floating Point"
     828msgstr "Плаваща запетая"
     829
     830#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:15
     831msgid "Net Address"
     832msgstr ""
     833
     834#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:16
     835msgid "Note"
     836msgstr ""
     837
     838#. This one is for '#include <foo.h>' and "#pragma blah", or 'use foobar', etc..
     839#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:18
     840#, fuzzy
     841msgid "Preprocessor directive"
     842msgstr "Дефиниция за предпроцесора"
     843
     844#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:19
     845msgid "Shebang"
     846msgstr ""
     847
     848#. For things like TRUE and NULL in C.
     849#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:21
     850#, fuzzy
     851msgid "Special value"
     852msgstr "Специален случай"
     853
     854#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:1
     855msgid ".desktop"
     856msgstr ".desktop"
     857
     858#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:3
     859msgid "Category"
     860msgstr ""
     861
     862#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:4
     863msgid "Encoding"
     864msgstr "Кодиране"
     865
     866#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:5
     867#, fuzzy
     868msgid "Exec parameter"
     869msgstr "Параметър за изпълнение"
     870
     871#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:6
     872msgid "Group"
     873msgstr "Група"
     874
     875#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:7
     876#, fuzzy
     877msgid "Key"
     878msgstr "Ключова дума"
     879
     880#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:10
     881#, fuzzy
     882msgid "Translation"
     883msgstr "Превод на gettext"
     884
     885#: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:1
     886msgid "Added line"
     887msgstr "Добавен ред"
     888
     889#. Others 3
     890#: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:3
     891msgid "Changed line"
     892msgstr "Променен ред"
     893
     894#: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:4
     895msgid "Diff"
     896msgstr "Разлики"
     897
     898#. Keyword
     899#: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:6
     900msgid "Ignore"
     901msgstr ""
     902
     903#. String
     904#: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:8
     905#: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:3
     906msgid "Location"
     907msgstr "Местоположение"
     908
     909#. Others 2
     910#: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:11
     911msgid "Removed line"
     912msgstr "Премахнат ред"
     913
     914#. Preprocessor
     915#: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:13
     916msgid "Special case"
     917msgstr "Специален случай"
     918
     919#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:1
     920#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:1
     921msgid "Binary Number"
     922msgstr "Двоично число"
     923
     924#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:2
     925#: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:2
     926#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:2
     927msgid "Block Comment"
     928msgstr "Блоков коментар"
     929
     930#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:3
     931msgid "Char Literal"
     932msgstr "Знакови литерали"
     933
     934#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:4
     935msgid "D"
     936msgstr "D"
     937
     938#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:6
     939#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:7
     940#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:4
     941msgid "Floating Point Number"
     942msgstr "Число с плаващата запетая"
     943
     944#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:7
     945msgid "Grave Literal"
     946msgstr "Литерал с грав"
     947
     948#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:8
     949#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:8
     950msgid "Hex Number"
     951msgstr "Шестнадесетично число"
     952
    486953#. <string _name = "String 2" style = "String" end-at-line-end = "TRUE">
    487954#. <start-regex>&apos;</start-regex>
    488955#. <end-regex>&apos;</end-regex>
    489956#. </string>
    490 #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:5
    491 #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:11
    492 #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:11
    493 #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:4
    494 #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:29
    495957#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:10
    496 #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:7
    497 #: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:5
    498 #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:9
    499 #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:7
    500 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:10
    501 #: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:5
    502 #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:8
    503 #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:6
    504 #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:13
    505 #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:4
    506 #: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:4
    507958#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:10
    508 #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:7
    509 #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:11
    510 #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:3
    511 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:8
    512959#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:7
    513 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:10
    514 #: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:10
    515 #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:5
    516960#: ../gtksourceview/language-specs/spec.lang.h:10
    517 #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:23
    518 #: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:2
    519 #: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:9
    520961#: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:6
    521 #: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:8
    522962#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:3
    523963msgid "Line Comment"
    524964msgstr "Редов коментар"
    525965
    526 #.
    527 #. For values like: z-index: 2;
    528 #. +/- before 0 is not allowed.
    529 #.
    530 #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:6
    531 #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:4
    532 #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:34
    533 #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:9
    534 #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:8
    535 #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:16
    536 #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:14
    537 #: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:4
    538 msgid "Number"
    539 msgstr "Число"
    540 
    541 #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:7
    542 msgid "Preprocessor Keyword"
    543 msgstr "Ключова дума за предпроцесора"
    544 
    545 #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:8
    546 #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:6
    547 #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:14
    548 #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:14
    549 #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:8
    550 #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:13
    551 #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:13
    552 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:13
    553 #: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:8
    554 #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:11
    555 #: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:6
    556 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:14
    557 #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:13
    558 #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:17
    559 #: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:12
    560 #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:48
    561 #: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:10
    562 #: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:10
    563 #: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:5
    564 msgid "Sources"
    565 msgstr "Изходен код"
    566 
    567 #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:10
    568 msgid "True And False"
    569 msgstr "Булева стойност"
    570 
    571 #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:11
    572 #: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:8
    573 msgid "Type"
    574 msgstr "Тип"
    575 
    576 #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:1
    577 msgid "Boolean"
    578 msgstr "Булева стойност"
    579 
    580 #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:2
    581 #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:10
    582 #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:10
    583 #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:3
    584 #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:9
    585 #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:7
    586 #: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:4
    587 #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:12
    588 #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:3
    589 #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:8
    590 #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:2
    591 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:9
    592 #: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:1
    593 #: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:7
    594 msgid "Keywords"
    595 msgstr "Ключови думи"
    596 
    597 #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:3
    598 #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:14
    599 msgid "Literals"
    600 msgstr "Литерали"
    601 
    602 #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:5
    603 msgid "Primitive"
    604 msgstr "Примитив"
    605 
    606 #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:1
    607 #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:1
    608 msgid "'#if 0' Comment"
    609 msgstr "„#if 0“ коментар"
    610 
    611 #. Comments
    612 #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:2
    613 #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:2
    614 #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:1
    615 #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:9
    616 #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:2
    617 #: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:2
    618 #: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:2
    619 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:1
    620 #: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:1
    621 #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:1
    622 #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:2
    623 #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:1
    624 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:2
    625 #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:9
    626 #: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:1
    627 #: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:2
    628 #: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:2
    629 msgid "Block Comment"
    630 msgstr "Блоков коментар"
    631 
    632 #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:3
    633 msgid "C"
    634 msgstr "C"
    635 
    636 #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:5
    637 #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:5
    638 msgid "Common Macro"
    639 msgstr "Общ макрос"
    640 
    641 #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:7
    642 #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:7
    643 #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:6
    644 #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:2
    645 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:4
    646 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:7
    647 #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:6
    648 #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:3
    649 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:4
    650 #: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:4
    651 msgid "Floating Point Number"
    652 msgstr "Число с плаващата запетая"
    653 
    654 #. FIXME WHY DOESN'T THIS WORK?
    655 #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:8
    656 #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:8
    657 #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:8
    658 #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:4
    659 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:6
    660 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:8
    661 #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:7
    662 #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:5
    663 #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:10
    664 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:6
    665 msgid "Hex Number"
    666 msgstr "Шестнадесетично число"
    667 
    668 #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:9
    669 #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:9
    670 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:7
    671 #: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:3
    672 msgid "Include/Pragma"
    673 msgstr "Включване/прагма"
    674 
    675 #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:12
    676 #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:12
    677 #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:12
    678 #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:10
    679 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:11
    680 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:12
    681 #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:12
    682 #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:10
    683 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:12
    684 #: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:9
    685 msgid "Octal Number"
    686 msgstr "Осмично число"
    687 
    688 #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:13
    689 #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:13
    690 #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:6
    691 #: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:6
    692 #: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:8
    693 msgid "Preprocessor Definitions"
    694 msgstr "Дефиниция на предпроцесора"
    695 
    696 #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:16
    697 #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:16
    698 #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:16
    699 #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:16
    700 #: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:10
    701 #: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:11
    702 msgid "Types"
    703 msgstr "Типове"
    704 
    705 #: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:1
    706 msgid "ChangeLog"
    707 msgstr "Дневник на промените"
    708 
    709 #: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:2
    710 #: ../gtksourceview/language-specs/spec.lang.h:4
    711 msgid "Date"
    712 msgstr "Дата"
    713 
    714 #: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:3
    715 #: ../gtksourceview/language-specs/spec.lang.h:7
    716 msgid "Email"
    717 msgstr "Е-писмо"
    718 
    719 #: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:4
    720 msgid "File"
    721 msgstr "Файл"
    722 
    723 #: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:5
    724 msgid "Marker"
    725 msgstr "Маркер"
    726 
    727 #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:3
    728 msgid "C++"
    729 msgstr "C++"
    730 
    731 #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:2
    732 msgid "C#"
    733 msgstr "C#"
    734 
    735 #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:5
    736 #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:7
    737 #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:6
    738 msgid "Multiline String"
    739 msgstr "Низ на няколко реда"
    740 
    741 #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:7
    742 #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:10
    743 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:13
    744 #: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:9
    745 msgid "Primitives"
    746 msgstr "Примитиви"
    747 
    748 #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:10
    749 #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:59
    750 #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:15
    751 #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:13
    752 #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:24
    753 #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:11
    754 #: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:9
    755 #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:14
    756 msgid "String 2"
    757 msgstr "Низ 2"
    758 
    759 #.
    760 #. At rules must occur at the start of a line.
    761 #.
    762 #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:4
    763 msgid "At Rules"
    764 msgstr "Правила „@“"
    765 
    766 #.
    767 #. For CSS 2-style selectors: tag[attr="value"].
    768 #.
    769 #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:8
    770 msgid "Attribute Value Delimiters"
    771 msgstr "Разделители на стойността на атрибут"
    772 
    773 #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:10
    774 msgid "CSS"
    775 msgstr "CSS"
    776 
    777 #.
    778 #. Value length specifier. Unless it is 0, must always be like: -1.2em.
    779 #.
    780 #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:14
    781 msgid "Dimension"
    782 msgstr "Размерност"
    783 
    784 #.
    785 #. Hexadecimal method of specifying colors. Can either be 3 or 6 in
    786 #. length: #ffcc00 = #fc0.
    787 #.
    788 #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:23
    789 msgid "Hexadecimal Color"
    790 msgstr "Шестнадесетичен цвят"
    791 
    792 #.
    793 #. Upgrades a rule set's importance when several rule sets conflict.
    794 #.
    795 #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:27
    796 msgid "Importance Modifier"
    797 msgstr "Модификатор на значимостта"
    798 
    799 #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:28
    800 msgid "Known Property Values"
    801 msgstr "Стойност на познато свойство"
    802 
    803 #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:35
    804 #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:11
    805 #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:20
    806 #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:5
    807 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:20
    808 #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:34
    809 msgid "Operators"
    810 msgstr "Оператори"
    811 
    812 #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:37
    813 msgid "Property Names"
    814 msgstr "Имена на свойства"
    815 
    816 #.
    817 #. Brackets define a declaration block, parentheses define functions.
    818 #.
    819 #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:41
    820 #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:21
    821 msgid "Punctuators"
    822 msgstr "Пунктуатори"
    823 
    824 #.
    825 #. Used to combine selectors. Example syntax:
    826 #.
    827 #. body * div#ID.className > p + ul li:first-child
    828 #.
    829 #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:47
    830 msgid "Selector Grammar"
    831 msgstr "Граматика със селектори"
    832 
    833 #.
    834 #. Pseudo-class rules. Good to have syntax highlighting for these
    835 #. for mistypings.
    836 #.
    837 #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:52
    838 msgid "Selector Pseudo Classes"
    839 msgstr "Селектори за псевдокласове"
    840 
    841 #.
    842 #. Pseudo-element rules. Good to have syntax highlighting for these
    843 #. for mistypings.
    844 #.
    845 #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:57
    846 msgid "Selector Pseudo Elements"
    847 msgstr "Селектори за псевдоелементи"
    848 
    849 #.
    850 #. Escaped unicode characters can contain either 6 hexadecimal characters
    851 #. or 1-5 hex characters followed by one whitespace character.
    852 #.
    853 #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:64
    854 msgid "Unicode Character Reference"
    855 msgstr "Псевдоним на знак от Уникод"
    856 
    857 #.
    858 #. Unicode range values.
    859 #.
    860 #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:68
    861 msgid "Unicode Range"
    862 msgstr "Дял от Уникод"
    863 
    864 #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:1
    865 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:1
    866 #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:1
    867 #: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:1
    868 msgid "Binary Number"
    869 msgstr "Двоично число"
    870 
    871 #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:3
    872 msgid "Char Literal"
    873 msgstr "Знакови литерали"
    874 
    875 #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:4
    876 msgid "D"
    877 msgstr "D"
    878 
    879 #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:7
    880 msgid "Grave Literal"
    881 msgstr "Литерал с грав"
    882 
    883966#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:11
    884967msgid "Nested Comment"
    885968msgstr "Вложен коментар"
    886969
     970#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:12
     971#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:12
     972msgid "Octal Number"
     973msgstr "Осмично число"
     974
    887975#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:14
    888976msgid "Special Tokens"
     
    893981msgstr "Низови литерали"
    894982
    895 #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:1
    896 msgid ".desktop"
    897 msgstr ".desktop"
    898 
    899 #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:2
    900 #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:1
    901 #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:2
    902 #: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:1
    903 msgid "Boolean Value"
    904 msgstr "Булева стойност"
    905 
    906 #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:3
    907 msgid "Encoding"
    908 msgstr "Кодиране"
    909 
    910 #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:4
    911 msgid "Exec Parameter"
    912 msgstr "Параметър за изпълнение"
    913 
    914 #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:5
    915 #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:5
    916 msgid "Group"
    917 msgstr "Група"
    918 
    919 #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:8
    920 #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:9
    921 msgid "Non Standard Key"
    922 msgstr "Нестандартен ключ"
    923 
    924 #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:11
    925 msgid "Standard Key"
    926 msgstr "Стандартен ключ"
    927 
    928 #: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:1
    929 msgid "Added line"
    930 msgstr "Добавен ред"
    931 
    932 #: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:2
    933 msgid "Changed line"
    934 msgstr "Променен ред"
    935 
    936 #: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:3
    937 msgid "Diff"
    938 msgstr "Разлики"
    939 
    940 #: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:4
    941 msgid "Diff file"
    942 msgstr "Файл с разлики"
    943 
    944 #: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:6
    945 #: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:4
    946 msgid "Location"
    947 msgstr "Местоположение"
    948 
    949 #: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:8
    950 msgid "Removed line"
    951 msgstr "Премахнат ред"
    952 
    953 #: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:9
    954 msgid "Special case"
    955 msgstr "Специален случай"
     983#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:16
     984msgid "Types"
     985msgstr "Типове"
    956986
    957987#: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:1
    958 #: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:1
    959 #: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:1
    960988msgid "Attribute"
    961989msgstr "Атрибут"
    962990
    963991#: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:3
    964 #: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:3
    965 #: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:3
    966992msgid "Closing Bracket"
    967993msgstr "Затваряща скоба"
     
    972998
    973999#: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:5
    974 #: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:5
    975 #: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:4
     1000#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:7
    9761001msgid "Entity"
    9771002msgstr "Заместваща последователност"
     
    9901015
    9911016#: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:9
    992 #: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:5
    9931017msgid "Hexadecimal"
    9941018msgstr "Шестнадесетичен"
    9951019
    9961020#: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:10
     1021#: ../gtksourceview/language-specs/dtd.lang.h:2
     1022#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:5
     1023#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:14
    9971024#: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:7
    998 #: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:7
    999 #: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:12
    1000 #: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:6
     1025#: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:6
     1026#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:7
     1027#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:10
    10011028msgid "Markup"
    10021029msgstr "Маркиране"
     
    10131040msgstr "Структурни елементи 2"
    10141041
     1042#: ../gtksourceview/language-specs/dpatch.lang.h:1
     1043#, fuzzy
     1044msgid "DPatch"
     1045msgstr "Дата"
     1046
     1047#: ../gtksourceview/language-specs/dpatch.lang.h:3
     1048msgid "patch-start"
     1049msgstr ""
     1050
     1051#: ../gtksourceview/language-specs/dtd.lang.h:1
    10151052#: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:4
    10161053msgid "DTD"
    10171054msgstr "DTD"
    10181055
     1056#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:6
     1057msgid "Fortran 95"
     1058msgstr "Fortran 95"
     1059
     1060#: ../gtksourceview/language-specs/gap.lang.h:1
     1061msgid "GAP"
     1062msgstr ""
     1063
     1064#: ../gtksourceview/language-specs/gap.lang.h:2
     1065#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:9
     1066msgid "Scientific"
     1067msgstr ""
     1068
     1069#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:1
     1070#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:6
     1071#, fuzzy
     1072msgid "Constant"
     1073msgstr "Константи"
     1074
     1075#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:3
     1076#, fuzzy
     1077msgid "Function Name"
     1078msgstr "Функция"
     1079
     1080#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:4
     1081msgid "Inline Documentation Section"
     1082msgstr ""
     1083
     1084#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:6
     1085#, fuzzy
     1086msgid "Parameter"
     1087msgstr "Параметри на макрос"
     1088
     1089#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:7
     1090#, fuzzy
     1091msgid "Property Name"
     1092msgstr "Имена на свойства"
     1093
     1094#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:8
     1095msgid "Return"
     1096msgstr ""
     1097
     1098#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:9
     1099#, fuzzy
     1100msgid "Signal Name"
     1101msgstr "Специален случай"
     1102
     1103#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:10
     1104msgid "Since"
     1105msgstr ""
     1106
     1107#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:12
     1108msgid "gtk-doc"
     1109msgstr ""
     1110
     1111#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:1
     1112#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:2
     1113#, fuzzy
     1114msgid "Boolean value"
     1115msgstr "Булева стойност"
     1116
     1117#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:5
     1118msgid "GtkRC"
     1119msgstr "GtkRC"
     1120
     1121#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:6
     1122#, fuzzy
     1123msgid "Include directive"
     1124msgstr "Директива за включване"
     1125
     1126#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:10
     1127msgid "Widget State"
     1128msgstr ""
     1129
     1130#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:1
     1131msgid "Anchor"
     1132msgstr ""
     1133
     1134#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:2
     1135#, fuzzy
     1136msgid "Code Block"
     1137msgstr "Блок с HTML"
     1138
     1139#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:3
     1140#, fuzzy
     1141msgid "Definition list"
     1142msgstr "Дефиниции"
     1143
     1144#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:4
     1145#, fuzzy
     1146msgid "Emphasis"
     1147msgstr "Е-писмо"
     1148
     1149#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:5
     1150msgid "Enumerated list"
     1151msgstr ""
     1152
     1153#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:7
     1154msgid "Haddock"
     1155msgstr ""
     1156
     1157#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:8
     1158#, fuzzy
     1159msgid "Haddock Directive"
     1160msgstr "Директиви"
     1161
     1162#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:9
     1163#, fuzzy
     1164msgid "Header Property"
     1165msgstr "Заглавни елементи"
     1166
     1167#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:10
     1168msgid "Hyperlinked Identifier"
     1169msgstr ""
     1170
     1171#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:11
     1172msgid "Hyperlinked Module Name"
     1173msgstr ""
     1174
     1175#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:12
     1176msgid "Inline Haddock Section"
     1177msgstr ""
     1178
     1179#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:13
     1180msgid "Itemized list"
     1181msgstr ""
     1182
     1183#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:15
     1184msgid "Monospace"
     1185msgstr ""
     1186
     1187#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:16
     1188msgid "URL"
     1189msgstr ""
     1190
     1191#: ../gtksourceview/language-specs/haskell-literate.lang.h:1
     1192#, fuzzy
     1193msgid "Literate Haskell"
     1194msgstr "Haskell"
     1195
     1196#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:7
     1197msgid "Haskell"
     1198msgstr "Haskell"
     1199
     1200#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:14
     1201#, fuzzy
     1202msgid "Symbol"
     1203msgstr "Символи"
     1204
     1205#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:15
     1206#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:20
     1207#: ../gtksourceview/language-specs/pkgconfig.lang.h:3
     1208#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:17
     1209msgid "Variable"
     1210msgstr "Променлива"
     1211
     1212#: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:1
     1213#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:1
     1214msgid "Attribute Name"
     1215msgstr "Име на атрибут"
     1216
     1217#. map-to="def:others3"
     1218#: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:2
     1219#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:3
     1220msgid "Attribute Value"
     1221msgstr "Стойност на атрибут"
     1222
    10191223#: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:6
    10201224msgid "HTML"
    10211225msgstr "HTML"
    10221226
    1023 #: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:9
    1024 #: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:8
     1227#: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:8
     1228#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:14
    10251229msgid "Tag"
    10261230msgstr "Етикет"
    10271231
    1028 #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:3
    1029 msgid "Fortran 95"
    1030 msgstr "Fortran 95"
    1031 
    1032 #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:5
    1033 msgid "Input/Output"
    1034 msgstr "Вход/изход"
    1035 
    1036 #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:6
    1037 msgid "Intrinsics"
    1038 msgstr "Съществена част"
    1039 
    1040 #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:12
    1041 msgid "Read/Write"
    1042 msgstr "Четене/запис"
    1043 
    1044 #. "duble-quoted strings"
    1045 #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:2
    1046 #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:4
    1047 #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:2
    1048 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:16
    1049 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:3
    1050 #: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:3
    1051 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:6
    1052 msgid "Double Quoted String"
    1053 msgstr "Низ в двойни кавички"
    1054 
    1055 #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:3
    1056 msgid "GtkRC"
    1057 msgstr "GtkRC"
    1058 
    1059 #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:4
    1060 msgid "Include Directive"
    1061 msgstr "Директива за включване"
    1062 
    1063 #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:5
    1064 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:8
    1065 msgid "Keysymbol"
    1066 msgstr "Ключов символ"
    1067 
    1068 #. 'single-quoted strings'
    1069 #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:10
    1070 #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:11
    1071 #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:14
    1072 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:24
    1073 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:15
    1074 #: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:11
    1075 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:17
    1076 msgid "Single Quoted String"
    1077 msgstr "Низ в единични кавички"
    1078 
    1079 #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:11
    1080 msgid "State"
    1081 msgstr "Състояние"
    1082 
    1083 #. $variable, $$dynamic-variable and even $$$more
    1084 #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:12
    1085 #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:12
    1086 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:26
    1087 #: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:7
    1088 msgid "Variable"
    1089 msgstr "Променлива"
    1090 
    1091 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:5
    1092 msgid "Haskell"
    1093 msgstr "Haskell"
    1094 
    1095 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:12
    1096 msgid "Preprocessor Definition"
    1097 msgstr "Дефиниция на предпроцесора"
    1098 
    1099 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:32
    1100 msgid "Type or Constructor"
    1101 msgstr "Тип или конструктор"
    1102 
    1103 #: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:2
     1232#: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:3
    11041233msgid "IDL"
    11051234msgstr "IDL"
    1106 
    1107 #: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:7
    1108 msgid "Sectional"
    1109 msgstr "Секционен"
    11101235
    11111236#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:1
     
    11131238msgstr ".ini"
    11141239
    1115 #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:3
    1116 #: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:4
    1117 msgid "Decimal Number"
    1118 msgstr "Десетично число"
    1119 
    1120 #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:6
    1121 msgid "Integer"
    1122 msgstr "Цяло число"
    1123 
    1124 #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:2
    1125 msgid "Declarations"
    1126 msgstr "Декларации"
    1127 
    1128 #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:3
    1129 msgid "Flow"
    1130 msgstr "Изпълнение"
    1131 
    1132 #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:4
    1133 #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:7
    1134 msgid "Future Reserved Words"
    1135 msgstr "Запазени думи за бъдеще"
    1136 
    1137 #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:5
     1240#. map-to="def:others2"
     1241#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:6
     1242#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:8
     1243#, fuzzy
     1244msgid "Future Reserved Keywords"
     1245msgstr "Запазени думи на Oracle"
     1246
     1247#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:7
    11381248msgid "Java"
    11391249msgstr "Java"
    11401250
    1141 #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:7
    1142 msgid "Memory"
    1143 msgstr "Памет"
    1144 
    1145 #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:8
    1146 msgid "Modifiers"
    1147 msgstr "Модификатори"
    1148 
    11491251#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:9
    1150 msgid "Numeric"
    1151 msgstr "Числен"
    1152 
    1153 #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:1
    1154 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:1
    1155 msgid "Array Operators"
    1156 msgstr "Оператори за масиви"
    1157 
    1158 #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:3
     1252#, fuzzy
     1253msgid "Null Value"
     1254msgstr "Вградени стойности"
     1255
     1256#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:2
    11591257msgid "Constructors"
    11601258msgstr "Конструктори"
    11611259
    1162 #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:4
    1163 msgid "Error Handling"
    1164 msgstr "Обработка на грешките"
    1165 
    1166 #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:5
    1167 msgid "Floating-Point Number"
    1168 msgstr "Число с плаваща запетая"
    1169 
    1170 #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:6
    1171 msgid "Flow Keywords"
    1172 msgstr "Ключови думи по изпълнение"
    1173 
    1174 #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:8
    1175 msgid "Global Functions"
    1176 msgstr "Глобални функции"
    1177 
    11781260#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:9
    1179 msgid "Global Properties"
    1180 msgstr "Глобални свойства"
    1181 
    1182 #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:10
    1183 #: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:6
    1184 msgid "Hexadecimal Number"
    1185 msgstr "Шестнадесетично число"
     1261#, fuzzy
     1262msgid "Javascript"
     1263msgstr "Javascript"
    11861264
    11871265#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:11
    1188 msgid "JavaScript"
    1189 msgstr "JavaScript"
    1190 
    1191 #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:15
    1192 msgid "Math Value Properties"
    1193 msgstr "Свойства на математическа стойност"
    1194 
    1195 #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:17
    1196 msgid "Object Functions"
    1197 msgstr "Функции на обект"
    1198 
    1199 #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:18
    1200 msgid "Object Properties"
    1201 msgstr "Свойства на обект"
    1202 
    1203 #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:19
    1204 msgid "Objects"
    1205 msgstr "Обекти"
    1206 
    1207 #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:22
    1208 #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:9
    1209 #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:13
    1210 #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:8
    1211 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:22
    1212 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:14
    1213 #: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:10
    1214 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:16
    1215 #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:11
    1216 #: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:3
    1217 msgid "Scripts"
    1218 msgstr "Скриптове"
    1219 
    1220 #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:25
    1221 msgid "Unicode Escape Sequence"
    1222 msgstr "Екранираща последователност в Уникод"
    1223 
    1224 #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:26
    1225 msgid "Word Operators"
    1226 msgstr "Оператори за думи"
     1266msgid "Multiline Comment"
     1267msgstr "Многоредов коментар"
     1268
     1269#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:12
     1270msgid "Object"
     1271msgstr "Обект"
     1272
     1273#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:13
     1274msgid "Properties"
     1275msgstr "Свойства"
    12271276
    12281277#: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:1
     
    12311280
    12321281#: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:3
    1233 msgid "Comment Environment"
    1234 msgstr "Обвивка за коментари"
    1235 
    1236 #: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:4
    1237 #: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:6
     1282#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:4
    12381283msgid "Include"
    12391284msgstr "Включване"
    12401285
    1241 #: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:6
     1286#: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:4
     1287msgid "Inline Math Mode"
     1288msgstr ""
     1289
     1290#: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:5
    12421291msgid "LaTeX"
    12431292msgstr "LaTeX"
    12441293
     1294#: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:7
     1295#, fuzzy
     1296msgid "Math Mode"
     1297msgstr "Пренасяне"
     1298
    12451299#: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:8
    1246 msgid "Math"
    1247 msgstr "Математически"
    1248 
    1249 #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:2
    1250 #: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:3
    1251 msgid "Functions"
    1252 msgstr "Функции"
     1300msgid "Verbatim"
     1301msgstr ""
     1302
     1303#: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:9
     1304msgid "math-bound"
     1305msgstr ""
     1306
     1307#: ../gtksourceview/language-specs/libtool.lang.h:3
     1308msgid "libtool"
     1309msgstr ""
    12531310
    12541311#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:5
    1255 msgid "Line Comment 2"
    1256 msgstr "Редов коментар 2"
    1257 
    1258 #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:6
    12591312msgid "Lua"
    12601313msgstr "Lua"
    12611314
    1262 #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:8
    1263 #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:7
    1264 msgid "Multiline String 2"
    1265 msgstr "Низ на няколко реда 2"
    1266 
    1267 #. `backticks-quoted strings`
     1315#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:6
     1316#, fuzzy
     1317msgid "Reserved Identifier"
     1318msgstr "Резервирана константа"
     1319
     1320#: ../gtksourceview/language-specs/m4.lang.h:2
     1321msgid "m4"
     1322msgstr ""
     1323
    12681324#: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:1
    1269 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:3
    1270 #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:1
    1271 msgid "Backtick String"
    1272 msgstr "Низ в обратни кавички"
    1273 
    1274 #: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:2
    1275 msgid "Directives"
    1276 msgstr "Директиви"
    1277 
    1278 #: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:5
    12791325msgid "Makefile"
    12801326msgstr "Makefile"
    1281 
    1282 #: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:7
    1283 msgid "Special Targets"
    1284 msgstr "Специални цели"
    1285 
    1286 #: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:10
    1287 msgid "Targets"
    1288 msgstr "Цели"
    1289 
    1290 #: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:11
    1291 #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:15
    1292 msgid "Variable1"
    1293 msgstr "Променлива1"
    1294 
    1295 #: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:12
    1296 #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:16
    1297 msgid "Variable2"
    1298 msgstr "Променлива2"
    12991327
    13001328#: ../gtksourceview/language-specs/msil.lang.h:1
     
    13021330msgstr "MSIL"
    13031331
     1332#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:3
     1333#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:1
     1334msgid "Character Constant"
     1335msgstr "Знакова константа"
     1336
    13041337#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:4
    13051338msgid "Core Keywords"
     
    13181351msgstr "Nemerle"
    13191352
     1353#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:13
     1354#: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:9
     1355msgid "Primitives"
     1356msgstr "Примитиви"
     1357
     1358#: ../gtksourceview/language-specs/objc.lang.h:4
     1359#, fuzzy
     1360msgid "Objective-C"
     1361msgstr "Objective Caml"
     1362
    13201363#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:2
    1321 msgid "Boolean Constant"
     1364msgid "Boolean constant"
    13221365msgstr "Булева константа"
    13231366
    1324 #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:9
    1325 msgid "Label"
    1326 msgstr "Етикет"
     1367#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:3
     1368#, fuzzy
     1369msgid "Builtin-function keyword"
     1370msgstr "Вградени функции"
    13271371
    13281372#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:10
    1329 msgid "Module"
     1373msgid "Labeled argument"
     1374msgstr ""
     1375
     1376#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:11
     1377#, fuzzy
     1378msgid "Module Path"
    13301379msgstr "Модул"
    13311380
    1332 #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:11
     1381#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:12
    13331382msgid "Objective Caml"
    13341383msgstr "Objective Caml"
    13351384
    1336 #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:8
    1337 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:10
    1338 msgid "Multiline Double Quoted String"
    1339 msgstr "Низ на повече от един ред в двойни кавички"
    1340 
    1341 #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:9
    1342 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:11
    1343 msgid "Multiline Single Quoted String"
    1344 msgstr "Низ на повече от един ред в единични кавички"
    1345 
    1346 #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:11
     1385#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:13
     1386#, fuzzy
     1387msgid "Ocamldoc Comments"
     1388msgstr "Блоков коментар"
     1389
     1390#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:14
     1391msgid "Polymorphic Variant"
     1392msgstr ""
     1393
     1394#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:17
     1395msgid "String/Char escape"
     1396msgstr ""
     1397
     1398#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:18
     1399msgid "Type Variable"
     1400msgstr "Променлива за типа"
     1401
     1402#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:19
     1403msgid "Type, module or object keyword"
     1404msgstr "Ключови думи за тип, модул или обект"
     1405
     1406#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:20
     1407#, fuzzy
     1408msgid "Variant Constructor"
     1409msgstr "Конструктори"
     1410
     1411#: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:4
     1412msgid "OCL"
     1413msgstr ""
     1414
     1415#: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:5
     1416#, fuzzy
     1417msgid "Operation operator"
     1418msgstr "Математически оператори"
     1419
     1420#: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:8
     1421#, fuzzy
     1422msgid "Type Operators"
     1423msgstr "Оператори"
     1424
     1425#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:7
    13471426msgid "Octave"
    13481427msgstr "Octave"
    13491428
    1350 #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:12
     1429#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:8
     1430#, fuzzy
     1431msgid "Reserved constant"
     1432msgstr "Резервирана константа"
     1433
     1434#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:5
     1435msgid "Pascal"
     1436msgstr "Pascal"
     1437
     1438#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:2
     1439#, fuzzy
     1440msgid "Control"
     1441msgstr "Конструктори"
     1442
     1443#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:4
     1444#, fuzzy
     1445msgid "File Descriptor"
     1446msgstr "Описание на шрифт"
     1447
     1448#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:6
     1449msgid "Heredoc"
     1450msgstr ""
     1451
     1452#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:7
     1453msgid "Heredoc Bound"
     1454msgstr ""
     1455
     1456#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:8
     1457#, fuzzy
     1458msgid "Include Statement"
     1459msgstr "Израз на SQL"
     1460
     1461#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:10
     1462#, fuzzy
     1463msgid "Line Directive"
     1464msgstr "Директива за включване"
     1465
     1466#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:11
     1467msgid "Operator"
     1468msgstr "Оператор"
     1469
     1470#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:12
     1471msgid "POD Escape"
     1472msgstr ""
     1473
     1474#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:13
     1475msgid "POD heading"
     1476msgstr ""
     1477
     1478#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:14
     1479#, fuzzy
     1480msgid "POD keyword"
     1481msgstr "ключова дума"
     1482
     1483#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:15
     1484msgid "Perl"
     1485msgstr "Perl"
     1486
     1487#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:16
     1488#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:13
     1489msgid "Regular Expression"
     1490msgstr ""
     1491
     1492#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:19
     1493#, fuzzy
     1494msgid "System Command"
     1495msgstr "Команда"
     1496
     1497#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:5
     1498msgid "PHP"
     1499msgstr "PHP"
     1500
     1501#: ../gtksourceview/language-specs/pkgconfig.lang.h:2
     1502msgid "Package Info"
     1503msgstr ""
     1504
     1505#: ../gtksourceview/language-specs/pkgconfig.lang.h:4
     1506msgid "pkg-config"
     1507msgstr ""
     1508
     1509#: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:6
     1510msgid "gettext translation"
     1511msgstr "Превод на gettext"
     1512
     1513#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:1
     1514#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:2
     1515msgid "Base-N integer"
     1516msgstr "Цяло число в основа N"
     1517
     1518#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:2
     1519msgid "Builtins"
     1520msgstr "Вградени"
     1521
     1522#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:5
     1523#, fuzzy
     1524msgid "Escaped character"
     1525msgstr "Екраниращ знак"
     1526
     1527#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:6
     1528#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:8
     1529#, fuzzy
     1530msgid "Floating point"
     1531msgstr "Плаваща запетая"
     1532
     1533#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:9
     1534#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:10
     1535#, fuzzy
     1536msgid "Module handler"
     1537msgstr "Обработка на модул"
     1538
     1539#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:10
     1540msgid "Multiline string"
     1541msgstr "Низ на няколко реда"
     1542
     1543#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:11
     1544msgid "Python"
     1545msgstr "Python"
     1546
     1547#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:13
     1548msgid "Special variables"
     1549msgstr "Специални променливи"
     1550
     1551#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:15
     1552msgid "format"
     1553msgstr "формат"
     1554
     1555#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:16
     1556msgid "string-conversion"
     1557msgstr ""
     1558
     1559#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:1
     1560msgid "Assignment Operator"
     1561msgstr "Оператори за присвояване"
     1562
     1563#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:2
     1564msgid "Delimiter"
     1565msgstr "Разделител"
     1566
     1567#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:3
     1568msgid "Double Quoted String"
     1569msgstr "Низ в двойни кавички"
     1570
     1571#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:5
     1572msgid "Integer Number"
     1573msgstr "Цяло число"
     1574
     1575#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:8
     1576msgid "Reserved Class"
     1577msgstr "Резервиран клас"
     1578
    13511579#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:9
    13521580msgid "Reserved Constant"
    13531581msgstr "Резервирана константа"
    13541582
    1355 #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:1
    1356 msgid "Block Comment 1"
    1357 msgstr "Блоков коментар 1"
    1358 
    1359 #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:2
    1360 msgid "Block Comment 2"
    1361 msgstr "Блоков коментар 2"
    1362 
    1363 #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:3
    1364 msgid "Boolean Bitwise Operators"
    1365 msgstr "Побитови булеви оператори"
    1366 
    1367 #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:4
    1368 msgid "Builtin Functions"
    1369 msgstr "Вградени функции"
    1370 
    1371 #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:5
    1372 msgid "Builtin Types"
    1373 msgstr "Вградени типове"
    1374 
    1375 #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:6
    1376 msgid "Builtin Values"
    1377 msgstr "Вградени стойности"
    1378 
    1379 #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:7
    1380 msgid "Functions and Function Modifiers"
    1381 msgstr "Функции и модификатори на функции"
    1382 
    1383 #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:8
    1384 msgid "General Format"
    1385 msgstr "Общ формат"
    1386 
    1387 #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:12
    1388 msgid "Loop, Flow, and Exceptions Keywords"
    1389 msgstr "Ключови думи за цикли, изпълнение и изключения"
    1390 
    1391 #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:13
    1392 msgid "Math Operators"
    1393 msgstr "Математически оператори"
    1394 
    1395 #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:15
    1396 msgid "Pascal"
    1397 msgstr "Pascal"
    1398 
    1399 #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:16
    1400 msgid "Preprocessor Defines"
    1401 msgstr "Дефиниция за предпроцесора"
    1402 
    1403 #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:19
    1404 msgid "Type, Class and Object Keywords"
    1405 msgstr "Ключови думи за тип, клас и обект"
    1406 
    1407 #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:1
    1408 msgid "Function Call"
    1409 msgstr "Извикване на функция"
    1410 
    1411 #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:4
    1412 msgid "Method Call"
    1413 msgstr "Извикване на метод"
    1414 
    1415 #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:6
    1416 msgid "POD"
    1417 msgstr "POD"
    1418 
    1419 #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:7
    1420 msgid "Perl"
    1421 msgstr "Perl"
    1422 
    1423 #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:10
    1424 #: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:5
    1425 msgid "String2"
    1426 msgstr "Низ2"
    1427 
    1428 #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:11
    1429 msgid "String3"
    1430 msgstr "Низ3"
    1431 
    1432 #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:12
    1433 msgid "Variables"
    1434 msgstr "Променливи"
    1435 
    1436 #. # Bourne Shell Line Comment
    1437 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:5
    1438 msgid "Bash Line Comment"
    1439 msgstr "Коментар на ред в bash"
    1440 
    1441 #. /* C Block Comment
    1442 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:7
    1443 msgid "C Block Comment"
    1444 msgstr "Блоков коментар в C"
    1445 
    1446 #. // C++ Line Comment
    1447 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:9
    1448 msgid "C++ Line Comment"
    1449 msgstr "Коментар на ред в C++"
    1450 
    1451 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:10
    1452 msgid "Case Insensitive Keyword"
    1453 msgstr "Нечувствителна към регистъра ключова дума"
    1454 
    1455 #. This are keywords, the are recognised by php
    1456 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:12
    1457 msgid "Case Sensitive Keyword"
    1458 msgstr "Чувствителна към регистъра ключова дума"
    1459 
    1460 #. <? ?> <HTML> inside PHP <?
    1461 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:18
    1462 msgid "First Open PHP Tag"
    1463 msgstr "Първият отворен етикет в PHP"
    1464 
    1465 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:19
    1466 msgid "HTML Block"
    1467 msgstr "Блок с HTML"
    1468 
    1469 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:21
    1470 msgid "PHP"
    1471 msgstr "PHP"
    1472 
    1473 #: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:2
    1474 msgid "Format"
    1475 msgstr "Формат"
    1476 
    1477 #: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:7
    1478 msgid "gettext translation"
    1479 msgstr "Превод на gettext"
    1480 
    1481 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:1
    1482 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:2
    1483 msgid "Builtins"
     1583#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:11
     1584msgid "Single Quoted String"
     1585msgstr "Низ в единични кавички"
     1586
     1587#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:1
     1588#, fuzzy
     1589msgid "Attribute Definition"
     1590msgstr "Дефиниции на атрибути"
     1591
     1592#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:3
     1593#, fuzzy
     1594msgid "Boolean Constant"
     1595msgstr "Булева константа"
     1596
     1597#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:4
     1598#, fuzzy
     1599msgid "Builtin"
    14841600msgstr "Вградени"
    14851601
    1486 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:9
    1487 msgid "Module Handler"
    1488 msgstr "Обработка на модул"
    1489 
    1490 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:13
    1491 msgid "Python"
    1492 msgstr "Python"
    1493 
    1494 #: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:1
    1495 msgid "Assignment Operator"
    1496 msgstr "Оператори за присвояване"
    1497 
    1498 #: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:2
    1499 msgid "Delimiter"
    1500 msgstr "Разделител"
    1501 
    1502 #: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:5
    1503 msgid "Integer Number"
    1504 msgstr "Цяло число"
    1505 
    1506 #: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:8
    1507 msgid "Reserved Class"
    1508 msgstr "Резервиран клас"
    1509 
    1510 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:1
    1511 msgid "Attribute Definitions"
    1512 msgstr "Дефиниции на атрибути"
    1513 
    1514 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:3
    1515 msgid "Class Variables"
    1516 msgstr "Променливи на клас"
    1517 
    1518 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:4
    1519 msgid "Constants"
     1602#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:11
     1603#, fuzzy
     1604msgid "Nil Constant"
    15201605msgstr "Константи"
    15211606
    1522 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:5
    1523 msgid "Definitions"
    1524 msgstr "Дефиниции"
    1525 
    1526 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:7
    1527 msgid "Global Variables"
    1528 msgstr "Глобални променливи"
    1529 
    1530 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:8
    1531 msgid "Instance Variables"
    1532 msgstr "Обектни променливи"
    1533 
    1534 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:11
    1535 msgid "Module Handlers"
    1536 msgstr "Обработка на модул"
    1537 
    15381607#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:12
    1539 msgid "Multiline Comment"
    1540 msgstr "Многоредов коментар"
    1541 
    1542 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:13
    1543 msgid "Pseudo Variables"
    1544 msgstr "Псевдопроменливи"
     1608#, fuzzy
     1609msgid "Numeric literal"
     1610msgstr "Числови литерали"
    15451611
    15461612#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:14
    1547 msgid "RegExp Variables"
    1548 msgstr "Променливи за регулярни изрази"
    1549 
    1550 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:15
    15511613msgid "Ruby"
    15521614msgstr "Ruby"
    15531615
    1554 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:18
    1555 msgid "Symbols"
    1556 msgstr "Символи"
    1557 
    1558 #: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:11
     1616#: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:5
    15591617msgid "Scheme"
    15601618msgstr "Scheme"
    15611619
    15621620#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:2
    1563 msgid "Built-in Command"
    1564 msgstr "Вградена команда"
    1565 
    1566 #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:3
    1567 msgid "Common Command"
    1568 msgstr "Обща команда"
    1569 
    1570 #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:8
    1571 msgid "Operator"
    1572 msgstr "Оператор"
    1573 
    1574 #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:9
    1575 msgid "Punctuator"
    1576 msgstr "Пунктуатор"
    1577 
    1578 #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:10
    1579 msgid "Redirection"
    1580 msgstr "Пренасочване"
    1581 
    1582 #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:12
    1583 msgid "Self"
    1584 msgstr "Себе си (self)"
    1585 
    1586 #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:17
    15871621msgid "sh"
    15881622msgstr "sh"
     
    16001634msgstr "Условен макрос"
    16011635
     1636#: ../gtksourceview/language-specs/spec.lang.h:4
     1637msgid "Date"
     1638msgstr "Дата"
     1639
    16021640#: ../gtksourceview/language-specs/spec.lang.h:5
    16031641msgid "Define"
     
    16081646msgstr "Макрос за папка"
    16091647
     1648#: ../gtksourceview/language-specs/spec.lang.h:7
     1649msgid "Email"
     1650msgstr "Е-писмо"
     1651
    16101652#: ../gtksourceview/language-specs/spec.lang.h:8
    16111653msgid "Flow Conditional"
     
    16401682msgstr "Ключ"
    16411683
    1642 #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:1
    1643 msgid "ANSI Datatypes"
    1644 msgstr "Типове данни от ANSI"
    1645 
    1646 #. Reserved Words
    1647 #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:3
    1648 msgid "ANSI Reserved Words"
    1649 msgstr "Резервирани думи от ANSI"
    1650 
    1651 #. Aggregate Functions
    1652 #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:5
    1653 msgid "Aggregate Functions"
    1654 msgstr "Обобщаващи функции"
    1655 
    1656 #. Analytic Functions
    16571684#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:7
    1658 msgid "Analytic Functions"
    1659 msgstr "Аналитични функции"
    1660 
    1661 #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:10
    1662 msgid "Character Functions Returning Character Values"
    1663 msgstr "Знакови функции връщащи знакови стойности"
    1664 
    1665 #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:11
    1666 msgid "Character Functions Returning Number Values"
    1667 msgstr "Знакови функции връщащи числови стойности"
    1668 
    1669 #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:12
    1670 msgid "Collection Functions"
    1671 msgstr "Функции за колекции"
    1672 
    1673 #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:13
    1674 msgid "Conditions"
    1675 msgstr "Условия"
    1676 
    1677 #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:14
    1678 msgid "Conversion Functions"
    1679 msgstr "Функции за превръщане"
    1680 
    1681 #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:15
    1682 msgid "Data Mining Functions"
    1683 msgstr "Функции за сондиране на данни"
    1684 
    1685 #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:16
    1686 msgid "Datetime Functions"
    1687 msgstr "Функции за време"
    1688 
    1689 #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:17
    1690 msgid "Encoding and Decoding Functions"
    1691 msgstr "Функции за кодиране и декодиране"
    1692 
    1693 #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:18
    1694 msgid "Environment and Identifier Functions"
    1695 msgstr "Функции на средата и за идентификация"
    1696 
    1697 #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:19
    1698 msgid "General Comparison Functions"
    1699 msgstr "Стандартни функции за сравнение"
    1700 
    1701 #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:20
    1702 msgid "Hierarchical Function"
    1703 msgstr "Йерархични функции"
    1704 
    1705 #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:21
    1706 msgid "Integer Literals"
    1707 msgstr "Целочислени литерали"
    1708 
    1709 #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:22
    1710 msgid "Large Object Functions"
    1711 msgstr "Функции за големи обект"
    1712 
    1713 #. Model Functions
    1714 #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:25
    1715 msgid "Model Functions"
    1716 msgstr "Моделиращи функции"
    1717 
    1718 #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:26
    1719 msgid "NLS Character Functions"
    1720 msgstr "Функции за работа с национални знаци"
    1721 
    1722 #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:27
    1723 msgid "NULL-Related Functions"
    1724 msgstr "Функции за работа с нули"
    1725 
    1726 #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:28
    1727 msgid "Null"
    1728 msgstr "Нула"
    1729 
    1730 #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:29
    1731 msgid "Number Literals"
    1732 msgstr "Числови литерали"
    1733 
    1734 #. Single-Row Functions
    1735 #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:31
    1736 msgid "Numeric Functions"
    1737 msgstr "Числови функции"
    1738 
    1739 #. Object Reference Functions
    1740 #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:33
    1741 msgid "Object Reference Functions"
    1742 msgstr "Функции от референции на обекти"
    1743 
    1744 #. Datatypes
    1745 #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:36
    1746 msgid "Oracle Built-in Datatypes"
    1747 msgstr "Вградени типове на данни на Oracle"
    1748 
    1749 #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:37
    1750 msgid "Oracle Reserved Words"
    1751 msgstr "Запазени думи на Oracle"
    1752 
    1753 #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:38
    1754 msgid "Oracle-Supplied Types"
    1755 msgstr "Типове данни доставяни от Oracle"
    1756 
    1757 #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:39
     1685msgid "No idea what it is"
     1686msgstr ""
     1687
     1688#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:8
    17581689msgid "SQL"
    17591690msgstr "SQL"
    17601691
    1761 #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:40
    1762 msgid "SQL Statements"
    1763 msgstr "Израз на SQL"
    1764 
    1765 #. SQL*Plus
    1766 #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:42
    1767 msgid "SQL*Plus At Sign"
    1768 msgstr "Команда на SQL*Plus + „@“"
    1769 
    1770 #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:43
    1771 msgid "SQL*Plus Commands"
    1772 msgstr "Команди на SQL*Plus"
    1773 
    1774 #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:44
    1775 msgid "SQL*Plus Double At Sign"
    1776 msgstr "Команда на SQL*Plus + „@@“"
    1777 
    1778 #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:45
    1779 msgid "SQL*Plus Slash"
    1780 msgstr "Команда на SQL*Plus + „/“"
    1781 
    1782 #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:46
    1783 msgid "SQL/DS and DB2 Datatypes"
    1784 msgstr "Типове на данни в SQL/DS и DB2"
    1785 
    1786 #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:47
    1787 msgid "Size Clause"
    1788 msgstr "Клауза за размер"
    1789 
    1790 #. Literals
    1791 #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:50
    1792 msgid "Text Literals"
    1793 msgstr "Текстови литерали"
    1794 
    1795 #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:51
    1796 msgid "Unlimited"
    1797 msgstr "Неограничен"
    1798 
    1799 #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:52
    1800 msgid "XML Functions"
    1801 msgstr "Функции за XML"
    1802 
    1803 #: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:6
     1692#: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:4
    18041693msgid "Tcl"
    18051694msgstr "Tcl"
    18061695
    18071696#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:2
    1808 msgid "Characters"
    1809 msgstr "Знаци"
    1810 
    1811 #: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:3
    18121697msgid "File Attributes"
    18131698msgstr "Файлови атрибути"
    18141699
    1815 #: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:4
    1816 msgid "Formatting"
    1817 msgstr "Форматиране"
    1818 
    1819 #: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:5
     1700#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:3
    18201701msgid "Generated Content"
    18211702msgstr "Генерирано съдържание"
    18221703
    1823 #: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:7
    1824 msgid "Indexing"
    1825 msgstr "Индексиране"
    1826 
    1827 #: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:10
    1828 msgid "Macro Parameters"
    1829 msgstr "Параметри на макрос"
    1830 
    1831 #: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:11
     1704#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:6
    18321705msgid "Macros"
    18331706msgstr "Макрос"
    18341707
    1835 #: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:13
    1836 msgid "Markup (block)"
    1837 msgstr "Маркировка (блокова)"
    1838 
    1839 #: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:14
    1840 msgid "Markup (inline)"
    1841 msgstr "Маркировка (вътрешна)"
    1842 
    1843 #: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:15
    1844 msgid "Sectioning"
    1845 msgstr "Дялове"
    1846 
    1847 #: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:16
     1708#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:10
    18481709msgid "Texinfo"
    18491710msgstr "Texinfo"
     
    18531714msgstr "Коментар, стар стил"
    18541715
     1716#: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:8
     1717msgid "Preprocessor Definitions"
     1718msgstr "Дефиниция на предпроцесора"
     1719
    18551720#: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:12
    18561721msgid "VB.NET"
     
    18581723
    18591724#: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:3
    1860 msgid "Compiler directive"
     1725msgid "Compiler Directive"
    18611726msgstr "Директива към компилатора"
    18621727
    18631728#: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:5
    1864 msgid "Gates"
    1865 msgstr "Логически елементи"
    1866 
    1867 #: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:12
     1729msgid "Gate"
     1730msgstr "Логически елемент"
     1731
     1732#: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:9
    18681733msgid "Verilog"
    18691734msgstr "Verilog"
     
    18771742msgstr "VHDL"
    18781743
    1879 #: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:9
     1744#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:4
     1745#, fuzzy
     1746msgid "CDATA Delimiters"
     1747msgstr "Разделител"
     1748
     1749#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:6
     1750msgid "DOCTYPE"
     1751msgstr ""
     1752
     1753#. map-to="def:others2"
     1754#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:12
     1755msgid "Namespace"
     1756msgstr ""
     1757
     1758#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:13
     1759msgid "Processing Instruction"
     1760msgstr ""
     1761
     1762#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:15
    18801763msgid "XML"
    18811764msgstr "XML"
     1765
     1766#: ../gtksourceview/language-specs/yacc.lang.h:1
     1767msgid "Inline C Code"
     1768msgstr ""
     1769
     1770#: ../gtksourceview/language-specs/yacc.lang.h:3
     1771msgid "Yacc"
     1772msgstr "Yacc"
     1773
     1774#: ../gtksourceview/language-specs/yacc.lang.h:4
     1775msgid "grammar"
     1776msgstr "граматика"
     1777
     1778#: ../gtksourceview/language-specs/yacc.lang.h:5
     1779msgid "keyword"
     1780msgstr "ключова дума"
     1781
     1782#: ../gtksourceview/language-specs/gvim.xml.h:1
     1783msgid "Color scheme used in GVim"
     1784msgstr ""
     1785
     1786#: ../gtksourceview/language-specs/gvim.xml.h:2
     1787msgid "GVim"
     1788msgstr ""
     1789
     1790#: ../gtksourceview/language-specs/kate.xml.h:1
     1791msgid "Color scheme used in the Kate text editor"
     1792msgstr ""
     1793
     1794#: ../gtksourceview/language-specs/kate.xml.h:2
     1795#, fuzzy
     1796msgid "Kate"
     1797msgstr "Дата"
     1798
     1799#: ../gtksourceview/language-specs/tango.xml.h:1
     1800msgid "Color scheme using Tango color palette"
     1801msgstr ""
     1802
     1803#: ../gtksourceview/language-specs/tango.xml.h:2
     1804#, fuzzy
     1805msgid "Tango"
     1806msgstr "Етикет"
     1807
     1808#~ msgid "Specials"
     1809#~ msgstr "Специални"
     1810
     1811#, fuzzy
     1812#~ msgid "Future Words"
     1813#~ msgstr "Запазени думи за бъдеще"
     1814
     1815#~ msgid "Functions"
     1816#~ msgstr "Функции"
     1817
     1818#~ msgid "Line Comment 2"
     1819#~ msgstr "Редов коментар 2"
     1820
     1821#~ msgid "Multiline String"
     1822#~ msgstr "Низ на няколко реда"
     1823
     1824#~ msgid "Multiline String 2"
     1825#~ msgstr "Низ на няколко реда 2"
     1826
     1827#~ msgid "String 2"
     1828#~ msgstr "Низ 2"
     1829
     1830#~ msgid "Escaping character for syntax patterns"
     1831#~ msgstr "Екраниращ знак за шаблоните на синтаксиса"
     1832
     1833#~ msgid "Configuration"
     1834#~ msgstr "Настройки"
     1835
     1836#~ msgid "Configuration options for the print job"
     1837#~ msgstr "Настройки за печат"
     1838
     1839#~ msgid "Source Buffer"
     1840#~ msgstr "Буфер с код"
     1841
     1842#~ msgid "GtkSourceBuffer object to print"
     1843#~ msgstr "Буферът GtkSourceBuffer, който се печата"
     1844
     1845#~ msgid "Width in equivalent space characters of tabs"
     1846#~ msgstr "Брой интервали еквивалентни на един табулатор"
     1847
     1848#~ msgid "Word wrapping mode"
     1849#~ msgstr "Режим на пренасяне на думите"
     1850
     1851#~ msgid "Whether to print the document with highlighted syntax"
     1852#~ msgstr "Дали да печата документа с отбелязан синтаксис"
     1853
     1854#~ msgid "Font"
     1855#~ msgstr "Шрифт"
     1856
     1857#~ msgid "GnomeFont name to use for the document text (deprecated)"
     1858#~ msgstr ""
     1859#~ "Шрифт (GnomeFont), който да се ползва за текста на документа (да не се "
     1860#~ "ползва!)"
     1861
     1862#~ msgid "Font to use for the document text (e.g. \"Monospace 10\")"
     1863#~ msgstr ""
     1864#~ "Шрифт, който да се ползва за текста на документа (напр. „Monospace 10“)"
     1865
     1866#~ msgid "Numbers Font"
     1867#~ msgstr "Шрифт за номерацията"
     1868
     1869#~ msgid "GnomeFont name to use for the line numbers (deprecated)"
     1870#~ msgstr ""
     1871#~ "Шрифт (GnomeFont), който да се ползва за номерацията на редовете (да не "
     1872#~ "се ползва!)"
     1873
     1874#~ msgid "Font description to use for the line numbers"
     1875#~ msgstr "Описание на шрифт, който да се ползва за номерацията на редовете"
     1876
     1877#~ msgid "Print Line Numbers"
     1878#~ msgstr "Показване на номерата на редовете"
     1879
     1880#~ msgid "Interval of printed line numbers (0 means no numbers)"
     1881#~ msgstr "Интервал на показване на броя на реда (0 значи без номерация)"
     1882
     1883#~ msgid "Print Header"
     1884#~ msgstr "Печат на горен колонтитул"
     1885
     1886#~ msgid "Whether to print a header in each page"
     1887#~ msgstr "Дали да се печата горен колонтитул на всяка страница"
     1888
     1889#~ msgid "Print Footer"
     1890#~ msgstr "Печат на долен колонтитул"
     1891
     1892#~ msgid "Whether to print a footer in each page"
     1893#~ msgstr "Дали да се печата долен колонтитул на всяка страница"
     1894
     1895#~ msgid "Header and Footer Font"
     1896#~ msgstr "Шрифт за колонтитул"
     1897
     1898#~ msgid "GnomeFont name to use for the header and footer (deprecated)"
     1899#~ msgstr ""
     1900#~ "Шрифт (GnomeFont), който да се ползва за колонтитулите (да не се ползва!)"
     1901
     1902#~ msgid "Header and Footer Font Description"
     1903#~ msgstr "Описание на шрифт за колонтитул"
     1904
     1905#~ msgid "Font to use for headers and footers (e.g. \"Monospace 10\")"
     1906#~ msgstr "Шрифт който да се ползва за колонтитулите (напр. „Monospace 10“)"
     1907
     1908#~ msgid "Tag ID"
     1909#~ msgstr "Етикет-идентификатор"
     1910
     1911#~ msgid "ID used to refer to the source tag"
     1912#~ msgstr "Идентификатора за етикета в кода"
     1913
     1914#~ msgid "Tag style"
     1915#~ msgstr "Стил на етикетите"
     1916
     1917#~ msgid "The style associated with the source tag"
     1918#~ msgstr "Стилът свързан с етикета в кода"
     1919
     1920#~ msgid "Preprocessor Keyword"
     1921#~ msgstr "Ключова дума за предпроцесора"
     1922
     1923#~ msgid "True And False"
     1924#~ msgstr "Булева стойност"
     1925
     1926#~ msgid "'#if 0' Comment"
     1927#~ msgstr "„#if 0“ коментар"
     1928
     1929#~ msgid "Common Macro"
     1930#~ msgstr "Общ макрос"
     1931
     1932#~ msgid "Include/Pragma"
     1933#~ msgstr "Включване/прагма"
     1934
     1935#~ msgid "File"
     1936#~ msgstr "Файл"
     1937
     1938#~ msgid "Marker"
     1939#~ msgstr "Маркер"
     1940
     1941#~ msgid "Attribute Value Delimiters"
     1942#~ msgstr "Разделители на стойността на атрибут"
     1943
     1944#~ msgid "Hexadecimal Color"
     1945#~ msgstr "Шестнадесетичен цвят"
     1946
     1947#~ msgid "Importance Modifier"
     1948#~ msgstr "Модификатор на значимостта"
     1949
     1950#~ msgid "Known Property Values"
     1951#~ msgstr "Стойност на познато свойство"
     1952
     1953#~ msgid "Punctuators"
     1954#~ msgstr "Пунктуатори"
     1955
     1956#~ msgid "Selector Grammar"
     1957#~ msgstr "Граматика със селектори"
     1958
     1959#~ msgid "Selector Pseudo Elements"
     1960#~ msgstr "Селектори за псевдоелементи"
     1961
     1962#~ msgid "Unicode Character Reference"
     1963#~ msgstr "Псевдоним на знак от Уникод"
     1964
     1965#~ msgid "Unicode Range"
     1966#~ msgstr "Дял от Уникод"
     1967
     1968#~ msgid "Non Standard Key"
     1969#~ msgstr "Нестандартен ключ"
     1970
     1971#~ msgid "Standard Key"
     1972#~ msgstr "Стандартен ключ"
     1973
     1974#~ msgid "Diff file"
     1975#~ msgstr "Файл с разлики"
     1976
     1977#~ msgid "Input/Output"
     1978#~ msgstr "Вход/изход"
     1979
     1980#~ msgid "Intrinsics"
     1981#~ msgstr "Съществена част"
     1982
     1983#~ msgid "Read/Write"
     1984#~ msgstr "Четене/запис"
     1985
     1986#~ msgid "Keysymbol"
     1987#~ msgstr "Ключов символ"
     1988
     1989#~ msgid "State"
     1990#~ msgstr "Състояние"
     1991
     1992#~ msgid "Preprocessor Definition"
     1993#~ msgstr "Дефиниция на предпроцесора"
     1994
     1995#~ msgid "Type or Constructor"
     1996#~ msgstr "Тип или конструктор"
     1997
     1998#~ msgid "Sectional"
     1999#~ msgstr "Секционен"
     2000
     2001#~ msgid "Integer"
     2002#~ msgstr "Цяло число"
     2003
     2004#~ msgid "Declarations"
     2005#~ msgstr "Декларации"
     2006
     2007#~ msgid "Flow"
     2008#~ msgstr "Изпълнение"
     2009
     2010#~ msgid "Memory"
     2011#~ msgstr "Памет"
     2012
     2013#~ msgid "Modifiers"
     2014#~ msgstr "Модификатори"
     2015
     2016#~ msgid "Numeric"
     2017#~ msgstr "Числен"
     2018
     2019#~ msgid "Array Operators"
     2020#~ msgstr "Оператори за масиви"
     2021
     2022#~ msgid "Error Handling"
     2023#~ msgstr "Обработка на грешките"
     2024
     2025#~ msgid "Floating-Point Number"
     2026#~ msgstr "Число с плаваща запетая"
     2027
     2028#~ msgid "Flow Keywords"
     2029#~ msgstr "Ключови думи по изпълнение"
     2030
     2031#~ msgid "Global Functions"
     2032#~ msgstr "Глобални функции"
     2033
     2034#~ msgid "Global Properties"
     2035#~ msgstr "Глобални свойства"
     2036
     2037#~ msgid "Hexadecimal Number"
     2038#~ msgstr "Шестнадесетично число"
     2039
     2040#~ msgid "Math Value Properties"
     2041#~ msgstr "Свойства на математическа стойност"
     2042
     2043#~ msgid "Object Functions"
     2044#~ msgstr "Функции на обект"
     2045
     2046#~ msgid "Object Properties"
     2047#~ msgstr "Свойства на обект"
     2048
     2049#~ msgid "Unicode Escape Sequence"
     2050#~ msgstr "Екранираща последователност в Уникод"
     2051
     2052#~ msgid "Word Operators"
     2053#~ msgstr "Оператори за думи"
     2054
     2055#~ msgid "Comment Environment"
     2056#~ msgstr "Обвивка за коментари"
     2057
     2058#~ msgid "Math"
     2059#~ msgstr "Математически"
     2060
     2061#~ msgid "Backtick String"
     2062#~ msgstr "Низ в обратни кавички"
     2063
     2064#~ msgid "Targets"
     2065#~ msgstr "Цели"
     2066
     2067#~ msgid "Variable1"
     2068#~ msgstr "Променлива1"
     2069
     2070#~ msgid "Variable2"
     2071#~ msgstr "Променлива2"
     2072
     2073#~ msgid "Label"
     2074#~ msgstr "Етикет"
     2075
     2076#~ msgid "Multiline Double Quoted String"
     2077#~ msgstr "Низ на повече от един ред в двойни кавички"
     2078
     2079#~ msgid "Multiline Single Quoted String"
     2080#~ msgstr "Низ на повече от един ред в единични кавички"
     2081
     2082#~ msgid "Block Comment 1"
     2083#~ msgstr "Блоков коментар 1"
     2084
     2085#~ msgid "Block Comment 2"
     2086#~ msgstr "Блоков коментар 2"
     2087
     2088#~ msgid "Boolean Bitwise Operators"
     2089#~ msgstr "Побитови булеви оператори"
     2090
     2091#~ msgid "Builtin Types"
     2092#~ msgstr "Вградени типове"
     2093
     2094#~ msgid "Functions and Function Modifiers"
     2095#~ msgstr "Функции и модификатори на функции"
     2096
     2097#~ msgid "General Format"
     2098#~ msgstr "Общ формат"
     2099
     2100#~ msgid "Loop, Flow, and Exceptions Keywords"
     2101#~ msgstr "Ключови думи за цикли, изпълнение и изключения"
     2102
     2103#~ msgid "Function Call"
     2104#~ msgstr "Извикване на функция"
     2105
     2106#~ msgid "Method Call"
     2107#~ msgstr "Извикване на метод"
     2108
     2109#~ msgid "POD"
     2110#~ msgstr "POD"
     2111
     2112#~ msgid "String2"
     2113#~ msgstr "Низ2"
     2114
     2115#~ msgid "String3"
     2116#~ msgstr "Низ3"
     2117
     2118#~ msgid "Variables"
     2119#~ msgstr "Променливи"
     2120
     2121#~ msgid "Bash Line Comment"
     2122#~ msgstr "Коментар на ред в bash"
     2123
     2124#~ msgid "C Block Comment"
     2125#~ msgstr "Блоков коментар в C"
     2126
     2127#~ msgid "C++ Line Comment"
     2128#~ msgstr "Коментар на ред в C++"
     2129
     2130#~ msgid "Case Insensitive Keyword"
     2131#~ msgstr "Нечувствителна към регистъра ключова дума"
     2132
     2133#~ msgid "Case Sensitive Keyword"
     2134#~ msgstr "Чувствителна към регистъра ключова дума"
     2135
     2136#~ msgid "First Open PHP Tag"
     2137#~ msgstr "Първият отворен етикет в PHP"
     2138
     2139#~ msgid "Class Variables"
     2140#~ msgstr "Променливи на клас"
     2141
     2142#~ msgid "Global Variables"
     2143#~ msgstr "Глобални променливи"
     2144
     2145#~ msgid "Instance Variables"
     2146#~ msgstr "Обектни променливи"
     2147
     2148#~ msgid "Module Handlers"
     2149#~ msgstr "Обработка на модул"
     2150
     2151#~ msgid "Pseudo Variables"
     2152#~ msgstr "Псевдопроменливи"
     2153
     2154#~ msgid "RegExp Variables"
     2155#~ msgstr "Променливи за регулярни изрази"
     2156
     2157#~ msgid "Built-in Command"
     2158#~ msgstr "Вградена команда"
     2159
     2160#~ msgid "Common Command"
     2161#~ msgstr "Обща команда"
     2162
     2163#~ msgid "Punctuator"
     2164#~ msgstr "Пунктуатор"
     2165
     2166#~ msgid "Redirection"
     2167#~ msgstr "Пренасочване"
     2168
     2169#~ msgid "Self"
     2170#~ msgstr "Себе си (self)"
     2171
     2172#~ msgid "ANSI Datatypes"
     2173#~ msgstr "Типове данни от ANSI"
     2174
     2175#~ msgid "ANSI Reserved Words"
     2176#~ msgstr "Резервирани думи от ANSI"
     2177
     2178#~ msgid "Aggregate Functions"
     2179#~ msgstr "Обобщаващи функции"
     2180
     2181#~ msgid "Analytic Functions"
     2182#~ msgstr "Аналитични функции"
     2183
     2184#~ msgid "Character Functions Returning Character Values"
     2185#~ msgstr "Знакови функции връщащи знакови стойности"
     2186
     2187#~ msgid "Character Functions Returning Number Values"
     2188#~ msgstr "Знакови функции връщащи числови стойности"
     2189
     2190#~ msgid "Collection Functions"
     2191#~ msgstr "Функции за колекции"
     2192
     2193#~ msgid "Conditions"
     2194#~ msgstr "Условия"
     2195
     2196#~ msgid "Conversion Functions"
     2197#~ msgstr "Функции за превръщане"
     2198
     2199#~ msgid "Data Mining Functions"
     2200#~ msgstr "Функции за сондиране на данни"
     2201
     2202#~ msgid "Datetime Functions"
     2203#~ msgstr "Функции за време"
     2204
     2205#~ msgid "Encoding and Decoding Functions"
     2206#~ msgstr "Функции за кодиране и декодиране"
     2207
     2208#~ msgid "Environment and Identifier Functions"
     2209#~ msgstr "Функции на средата и за идентификация"
     2210
     2211#~ msgid "General Comparison Functions"
     2212#~ msgstr "Стандартни функции за сравнение"
     2213
     2214#~ msgid "Hierarchical Function"
     2215#~ msgstr "Йерархични функции"
     2216
     2217#~ msgid "Integer Literals"
     2218#~ msgstr "Целочислени литерали"
     2219
     2220#~ msgid "Large Object Functions"
     2221#~ msgstr "Функции за големи обект"
     2222
     2223#~ msgid "Model Functions"
     2224#~ msgstr "Моделиращи функции"
     2225
     2226#~ msgid "NLS Character Functions"
     2227#~ msgstr "Функции за работа с национални знаци"
     2228
     2229#~ msgid "NULL-Related Functions"
     2230#~ msgstr "Функции за работа с нули"
     2231
     2232#~ msgid "Null"
     2233#~ msgstr "Нула"
     2234
     2235#~ msgid "Numeric Functions"
     2236#~ msgstr "Числови функции"
     2237
     2238#~ msgid "Object Reference Functions"
     2239#~ msgstr "Функции от референции на обекти"
     2240
     2241#~ msgid "Oracle Built-in Datatypes"
     2242#~ msgstr "Вградени типове на данни на Oracle"
     2243
     2244#~ msgid "Oracle-Supplied Types"
     2245#~ msgstr "Типове данни доставяни от Oracle"
     2246
     2247#~ msgid "SQL*Plus At Sign"
     2248#~ msgstr "Команда на SQL*Plus + „@“"
     2249
     2250#~ msgid "SQL*Plus Commands"
     2251#~ msgstr "Команди на SQL*Plus"
     2252
     2253#~ msgid "SQL*Plus Double At Sign"
     2254#~ msgstr "Команда на SQL*Plus + „@@“"
     2255
     2256#~ msgid "SQL*Plus Slash"
     2257#~ msgstr "Команда на SQL*Plus + „/“"
     2258
     2259#~ msgid "SQL/DS and DB2 Datatypes"
     2260#~ msgstr "Типове на данни в SQL/DS и DB2"
     2261
     2262#~ msgid "Size Clause"
     2263#~ msgstr "Клауза за размер"
     2264
     2265#~ msgid "Text Literals"
     2266#~ msgstr "Текстови литерали"
     2267
     2268#~ msgid "Unlimited"
     2269#~ msgstr "Неограничен"
     2270
     2271#~ msgid "XML Functions"
     2272#~ msgstr "Функции за XML"
     2273
     2274#~ msgid "Formatting"
     2275#~ msgstr "Форматиране"
     2276
     2277#~ msgid "Indexing"
     2278#~ msgstr "Индексиране"
     2279
     2280#~ msgid "Markup (block)"
     2281#~ msgstr "Маркировка (блокова)"
     2282
     2283#~ msgid "Markup (inline)"
     2284#~ msgstr "Маркировка (вътрешна)"
     2285
     2286#~ msgid "Sectioning"
     2287#~ msgstr "Дялове"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.