Changeset 1137
- Timestamp:
- May 16, 2007, 8:10:05 AM (15 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
non-gtk/bash.3.2.bg.po
r1125 r1137 8 8 "Project-Id-Version: bash 3.2\n" 9 9 "POT-Creation-Date: 2005-10-03 17:31-0400\n" 10 "PO-Revision-Date: 2007-05- 06 12:14+0300\n"10 "PO-Revision-Date: 2007-05-15 09:19+0300\n" 11 11 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n" 12 12 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 1184 1184 #: redir.c:99 1185 1185 msgid "file descriptor out of range" 1186 msgstr " "1186 msgstr "файловият дескриптор е извън допустимите стойности" 1187 1187 1188 1188 #: redir.c:141 1189 #, c-format 1189 #, c-format, fuzzy 1190 1190 msgid "%s: ambiguous redirect" 1191 msgstr " "1191 msgstr "%s: двусмислено пренасочване" 1192 1192 1193 1193 #: redir.c:145 1194 1194 #, c-format 1195 1195 msgid "%s: cannot overwrite existing file" 1196 msgstr " "1196 msgstr "%s: не може да се презапише съществуващ файл" 1197 1197 1198 1198 #: redir.c:150 1199 1199 #, c-format 1200 1200 msgid "%s: restricted: cannot redirect output" 1201 msgstr " "1201 msgstr "%s: поради ограничение: изходът не може да се пренсочи" 1202 1202 1203 1203 #: redir.c:155 … … 1208 1208 #: redir.c:509 1209 1209 msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking" 1210 msgstr " "1210 msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port не се поддържа, ако няма поддръжка на мрежа" 1211 1211 1212 1212 #: redir.c:956 1213 #, fuzzy 1213 1214 msgid "redirection error: cannot duplicate fd" 1214 msgstr " "1215 msgstr "грешка при пренасочване: файловият дескриптор не може да бъде копиран" 1215 1216 1216 1217 #: shell.c:309 1217 1218 msgid "could not find /tmp, please create!" 1218 msgstr " "1219 msgstr "директорията /tmp не може да бъде открита. Създайте я!" 1219 1220 1220 1221 #: shell.c:313 1221 1222 msgid "/tmp must be a valid directory name" 1222 msgstr " "1223 msgstr "/tmp трябва да е директория" 1223 1224 1224 1225 #: shell.c:849 1225 1226 #, c-format 1226 1227 msgid "%c%c: invalid option" 1227 msgstr " "1228 msgstr "%c%c: неправилна опция" 1228 1229 1229 1230 #: shell.c:1598 … … 1237 1238 "\t%s [GNU long option] [option] script-file ...\n" 1238 1239 msgstr "" 1240 "Употреба: %s [дълга опция на GNU] [опция] ...\n" 1241 " %s [дълга опция на GNU] [опция] файл-скрипт ...\n" 1239 1242 1240 1243 #: shell.c:1735 1241 1244 msgid "GNU long options:\n" 1242 msgstr " "1245 msgstr "Дълги опции на GNU:\n" 1243 1246 1244 1247 #: shell.c:1739 1245 1248 msgid "Shell options:\n" 1246 msgstr " "1249 msgstr "Опции на обвивката:\n" 1247 1250 1248 1251 #: shell.c:1740 1249 1252 msgid "\t-irsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n" 1250 msgstr " "1253 msgstr " -irsD или -c команда, или -O къса_опция (само при стартиране)\n" 1251 1254 1252 1255 #: shell.c:1755 1253 1256 #, c-format 1254 1257 msgid "\t-%s or -o option\n" 1255 msgstr " "1258 msgstr " -%s или -o опция\n" 1256 1259 1257 1260 #: shell.c:1761 1258 1261 #, c-format 1259 1262 msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n" 1260 msgstr " "1263 msgstr "Въведете „%s -c \"help set\"“ за повече информация за опциите на обвивката.\n" 1261 1264 1262 1265 #: shell.c:1762 … … 1272 1275 #, c-format 1273 1276 msgid "sigprocmask: %d: invalid operation" 1274 msgstr " "1277 msgstr "sigprocmask: %d: невалидна операция" 1275 1278 1276 1279 #: subst.c:1123 … … 1282 1285 #, c-format 1283 1286 msgid "%s: cannot assign list to array member" 1284 msgstr " "1287 msgstr "%s: на член от масив не може да се присвои списък" 1285 1288 1286 1289 #: subst.c:4208 subst.c:4224 … … 1312 1315 msgstr "" 1313 1316 "именованият програмен канал %s не може да се\n" 1314 " преименува нафайловия дескриптор %d"1317 "копира като файловия дескриптор %d" 1315 1318 1316 1319 #: subst.c:4495 … … 1324 1327 #: subst.c:4548 1325 1328 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" 1326 msgstr " "1329 msgstr "заместване на команди: каналът не може да се копира като fd 1" 1327 1330 1328 1331 #: subst.c:5013 … … 1390 1393 #, c-format 1391 1394 msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p" 1392 msgstr " "1395 msgstr "при стартиране на предстоящите капани: неправилна стойност в trap_list[%d]: %p" 1393 1396 1394 1397 #: trap.c:313
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.