Changeset 1116


Ignore:
Timestamp:
Apr 15, 2007, 10:09:41 PM (14 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

r1244@kochinka: ash | 2007-04-15 21:21:29 +0300
bash: още малко превод.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • non-gtk/bash.3.2.bg.po

    r1109 r1116  
    88"Project-Id-Version: bash 3.2\n"
    99"POT-Creation-Date: 2005-10-03 17:31-0400\n"
    10 "PO-Revision-Date: 2007-04-03 09:53+0300\n"
     10"PO-Revision-Date: 2007-04-15 21:20+0300\n"
    1111"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
    1212"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    217217#, c-format
    218218msgid "%s: not a shell builtin"
    219 msgstr "%s: не е вградено в обвивката"
     219msgstr "%s: не е команда вградена в обвивката"
    220220
    221221#: builtins/common.c:276
     
    552552#: builtins/pushd.def:696 builtins/pushd.def:716
    553553msgid "You can see the directory stack with the `dirs' command."
    554 msgstr ""
     554msgstr "Можете да изведете стека на директорията с комадата „dirs“."
    555555
    556556#: builtins/pushd.def:701
    557557msgid "Removes entries from the directory stack.  With no arguments,"
    558 msgstr ""
     558msgstr "Маха директории от стека с директории. Без аргменти"
    559559
    560560#: builtins/pushd.def:702
    561561msgid "removes the top directory from the stack, and cd's to the new"
    562 msgstr ""
     562msgstr "премахва последната директория в стека и влиза в новата"
    563563
    564564#: builtins/pushd.def:703
    565565msgid "top directory."
    566 msgstr ""
     566msgstr "последната директория."
    567567
    568568#: builtins/pushd.def:705
     
    629629#, c-format
    630630msgid "%s: cannot unset"
    631 msgstr "%s: не може да се премахне задаването"
     631msgstr "%s: не може да се премахне"
    632632
    633633#: builtins/set.def:789
    634634#, c-format
    635635msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
    636 msgstr ""
     636msgstr "%s: не може да се премахне: %s е само за четене"
    637637
    638638#: builtins/set.def:800
    639639#, c-format
    640640msgid "%s: not an array variable"
    641 msgstr ""
     641msgstr "%s: не е променлива-масив"
    642642
    643643#: builtins/setattr.def:166
     
    652652#: builtins/shopt.def:227
    653653msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
    654 msgstr ""
     654msgstr "не може едновремено да се задават и да се премахват опции на обвивката"
    655655
    656656#: builtins/shopt.def:292
    657657#, c-format
    658658msgid "%s: invalid shell option name"
    659 msgstr ""
     659msgstr "%s: грешно име на опция на обвивката"
    660660
    661661#: builtins/source.def:117
     
    684684#, c-format
    685685msgid "%s is a shell keyword\n"
    686 msgstr ""
     686msgstr "%s в ключова дума на обвивката\n"
    687687
    688688#: builtins/type.def:273
    689689#, c-format
    690690msgid "%s is a function\n"
    691 msgstr ""
     691msgstr "%s е функция\n"
    692692
    693693#: builtins/type.def:298
    694694#, c-format
    695695msgid "%s is a shell builtin\n"
    696 msgstr ""
     696msgstr "%s е вградена команда в обвивката\n"
    697697
    698698#: builtins/type.def:319
     
    12621262#, c-format
    12631263msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
    1264 msgstr ""
     1264msgstr "За повече информация за вградените в обвивката команди въведете „%s -c help“.\n"
    12651265
    12661266#: shell.c:1763
    12671267msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
    1268 msgstr ""
     1268msgstr "За да докладвате грешки използвайте командата „bashbug“.\n"
    12691269
    12701270#: sig.c:494
     
    12761276#, c-format
    12771277msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
    1278 msgstr ""
     1278msgstr "лошо заместване: липсва затварящ знак „%s“ в %s"
    12791279
    12801280#: subst.c:2269
     
    12851285#: subst.c:4208 subst.c:4224
    12861286msgid "cannot make pipe for process substitution"
    1287 msgstr ""
     1287msgstr "не може да се създаде програмен канал за заместване на процеси"
    12881288
    12891289#: subst.c:4255
    12901290msgid "cannot make child for process substitution"
    1291 msgstr ""
     1291msgstr "не може да се създаде дъщерен процес за заместване на процеси"
    12921292
    12931293#: subst.c:4300
    12941294#, c-format
    12951295msgid "cannot open named pipe %s for reading"
    1296 msgstr ""
     1296msgstr "именованият програмен канал %s не може да се отвори за четене"
    12971297
    12981298#: subst.c:4302
    12991299#, c-format
    13001300msgid "cannot open named pipe %s for writing"
    1301 msgstr ""
     1301msgstr "именованият програмен канал %s не може да се отвори за запис"
    13021302
    13031303#: subst.c:4310
    1304 #, c-format
     1304#, c-format, fuzzy
    13051305msgid "cannout reset nodelay mode for fd %d"
    1306 msgstr ""
     1306msgstr "ИМА ГРЕШКА не може да се cannout reset nodelay mode for fd %d"
    13071307
    13081308#: subst.c:4320
     
    13101310msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
    13111311msgstr ""
     1312"именованият програмен канал %s не може да се\n"
     1313"преименува на файловия дескриптор %d"
    13121314
    13131315#: subst.c:4495
    13141316msgid "cannot make pipe for command substitution"
    1315 msgstr ""
     1317msgstr "не може да се създаде програмен канал за заместване на команди"
    13161318
    13171319#: subst.c:4531
    13181320msgid "cannot make child for command substitution"
    1319 msgstr ""
     1321msgstr "не може да се създаде дъщерен процес за заместване на команди"
    13201322
    13211323#: subst.c:4548
     
    13261328#, c-format
    13271329msgid "%s: parameter null or not set"
    1328 msgstr ""
     1330msgstr "%s: параметърът е null или не е зададен"
    13291331
    13301332#: subst.c:5287
    13311333#, c-format
    13321334msgid "%s: substring expression < 0"
    1333 msgstr ""
     1335msgstr "%s: изразът от подниза е < 0"
    13341336
    13351337#: subst.c:6058
    13361338#, c-format
    13371339msgid "%s: bad substitution"
    1338 msgstr ""
     1340msgstr "%s: лошо заместване"
    13391341
    13401342#: subst.c:6134
    13411343#, c-format
    13421344msgid "$%s: cannot assign in this way"
    1343 msgstr ""
     1345msgstr "$%s: не може да се задава по този начин"
    13441346
    13451347#: subst.c:7687
    13461348#, c-format
    13471349msgid "no match: %s"
    1348 msgstr ""
     1350msgstr "няма съвмадение: %s"
    13491351
    13501352#: test.c:154
    13511353msgid "argument expected"
    1352 msgstr ""
     1354msgstr "очаква се аргумент"
    13531355
    13541356#: test.c:163
    13551357#, c-format
    13561358msgid "%s: integer expression expected"
    1357 msgstr ""
     1359msgstr "%s: очаква се целочислен израз"
    13581360
    13591361#: test.c:361
     
    13691371#, c-format
    13701372msgid "%s: unary operator expected"
    1371 msgstr ""
     1373msgstr "%s: очаква се унарен оператор"
    13721374
    13731375#: test.c:543 test.c:830
    13741376#, c-format
    13751377msgid "%s: binary operator expected"
    1376 msgstr ""
     1378msgstr "%s: очаква се бинарен оператор"
    13771379
    13781380#: test.c:905
     
    14031405#, c-format
    14041406msgid "error importing function definition for `%s'"
    1405 msgstr ""
     1407msgstr "грешка при внасянето на дефиницията на функция за „%s“"
    14061408
    14071409#: variables.c:692
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.