Changeset 1034


Ignore:
Timestamp:
Feb 26, 2007, 12:40:38 AM (15 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

r1082@kochinka: ash | 2007-02-25 22:04:05 +0200
gnome-nettol: подаден в trunk.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • desktop/gnome-nettool.HEAD.bg.po

    r758 r1034  
    1 # translation of gnome-nettool.HEAD.po to Bulgarian
     1# Bulgarian translation of gnome-nettool po-file.
    22# This file is distributed under the same license as the gnome-nettool.HEAD package.
    3 # Copyright (C) 2004 THE gnome-nettool.HEAD'S COPYRIGHT HOLDER.
     3# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
    44# Rostislav "zbrox" Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004, 2005
    55# Iassen Pramatarov <turin@fsa-bg.org>, 2005.
    6 # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2006.
     6# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2006, 2007.
    77#
    88#
     
    1111"Project-Id-Version: gnome-nettool HEAD\n"
    1212"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    13 "POT-Creation-Date: 2006-08-20 10:01+0300\n"
    14 "PO-Revision-Date: 2006-08-20 10:01+0300\n"
     13"POT-Creation-Date: 2007-02-25 08:33+0200\n"
     14"PO-Revision-Date: 2007-02-25 22:01+0200\n"
    1515"Last-Translator: Rostislav \"zbrox\" Raykov <zbrox@i-space.org>\n"
    1616"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    4141#: ../src/gnome-nettool.glade.h:2
    4242msgid "<b>IP Information</b>"
    43 msgstr "<b>IP данни</b>"
     43msgstr "<b>Данни за IP</b>"
    4444
    4545#: ../src/gnome-nettool.glade.h:3
     
    5353#: ../src/gnome-nettool.glade.h:5
    5454msgid "<b>Round Trip Time Statistics</b>"
    55 msgstr "<b>Статистики на закъсненията</b>"
     55msgstr "<b>Статистика на закъсненията</b>"
    5656
    5757#: ../src/gnome-nettool.glade.h:6
    5858msgid "<b>Transmission Statistics</b>"
    59 msgstr "<b>Статистики на пакетите</b>"
     59msgstr "<b>Статистика на пакетите</b>"
    6060
    6161#: ../src/gnome-nettool.glade.h:7
     
    7373#: ../src/gnome-nettool.glade.h:10
    7474msgid "Broadcast:"
    75 msgstr "Broadcast:"
     75msgstr "Адрес за оповестяване:"
    7676
    7777#: ../src/gnome-nettool.glade.h:11
     
    8484
    8585#: ../src/gnome-nettool.glade.h:13
     86msgid "Details"
     87msgstr "Подробности"
     88
     89#: ../src/gnome-nettool.glade.h:14
    8690msgid "Devices"
    8791msgstr "Устройства"
    8892
    8993#. Dear Translator: This is the Window Title
    90 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:15
     94#: ../src/gnome-nettool.glade.h:16
    9195msgid "Devices - Network Tools"
    9296msgstr "Устройства - мрежови инструменти"
    9397
    94 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:16
     98#: ../src/gnome-nettool.glade.h:17
    9599msgid "Display:"
    96 msgstr "Показване на:"
    97 
    98 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:17 ../src/main.c:864
     100msgstr "Показване с netstat на:"
     101
     102#: ../src/gnome-nettool.glade.h:18 ../src/main.c:868
    99103msgid "Finger"
    100104msgstr "Потребители"
    101105
    102 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:18
     106#: ../src/gnome-nettool.glade.h:19
    103107msgid "Hardware address:"
    104 msgstr "MAC адрес:"
    105 
    106 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:19
     108msgstr "Хардуерен адрес:"
     109
     110#: ../src/gnome-nettool.glade.h:20
    107111msgid "Host"
    108112msgstr "Хост"
    109113
    110 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:20
     114#: ../src/gnome-nettool.glade.h:21
    111115msgid "IP Address:"
    112 msgstr "IP адрес:"
    113 
    114 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:21
     116msgstr "Адрес на IP:"
     117
     118#: ../src/gnome-nettool.glade.h:22
    115119msgid "Link speed:"
    116120msgstr "Скорост на връзката:"
    117121
    118 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:22 ../src/main.c:778
     122#: ../src/gnome-nettool.glade.h:23 ../src/main.c:782
    119123msgid "Lookup"
    120124msgstr "Търсене"
    121125
    122 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:23
     126#: ../src/gnome-nettool.glade.h:24
    123127msgid "MTU:"
    124 msgstr "MTU:"
    125 
    126 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:24
     128msgstr "Макс. разм. на пакета:"
     129
     130#: ../src/gnome-nettool.glade.h:25
    127131msgid "Maximum:"
    128132msgstr "Най-много:"
    129133
    130 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:25
     134#: ../src/gnome-nettool.glade.h:26
    131135msgid "Minimum:"
    132136msgstr "Най-малко:"
    133137
    134 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:26
     138#: ../src/gnome-nettool.glade.h:27
    135139msgid "Multicast Information"
    136 msgstr "Данни за multicast"
    137 
    138 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:27
     140msgstr "Данни за разпръскване (mutlicast)"
     141
     142#: ../src/gnome-nettool.glade.h:28
    139143msgid "Multicast:"
    140 msgstr "Multicast:"
    141 
    142 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:28
     144msgstr "Разпръскване:"
     145
     146#: ../src/gnome-nettool.glade.h:29
    143147msgid "Netmask:"
    144148msgstr "Мрежова маска:"
    145149
    146 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:29 ../src/main.c:476
     150#: ../src/gnome-nettool.glade.h:30 ../src/main.c:480
    147151msgid "Netstat"
    148152msgstr "Мрежа"
    149153
    150 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:30
     154#: ../src/gnome-nettool.glade.h:31
    151155msgid "Not Available"
    152156msgstr "Не е налично"
    153157
    154 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:31
     158#: ../src/gnome-nettool.glade.h:32
    155159msgid "Only"
    156160msgstr "Само"
    157 
    158 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:32
    159 msgid "Packets loss:"
    160 msgstr "Загубени пакети:"
    161161
    162162#: ../src/gnome-nettool.glade.h:33
     
    168168msgstr "Изпратени пакети:"
    169169
    170 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:35 ../src/main.c:312
     170#: ../src/gnome-nettool.glade.h:35 ../src/main.c:313
    171171msgid "Ping"
    172172msgstr "Запитване"
     
    192192msgstr "Таблица на пътищата"
    193193
    194 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:41 ../src/main.c:659
     194#: ../src/gnome-nettool.glade.h:41 ../src/main.c:663
    195195msgid "Scan"
    196196msgstr "Прослушване"
     
    204204msgstr "Състояние:"
    205205
    206 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:44 ../src/main.c:400
     206#: ../src/gnome-nettool.glade.h:44
     207msgid "Successful packets:"
     208msgstr "Успешни пакети:"
     209
     210#: ../src/gnome-nettool.glade.h:45 ../src/main.c:404
    207211msgid "Trace"
    208212msgstr "Проследяване"
    209213
    210 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:45
     214#: ../src/gnome-nettool.glade.h:46
    211215msgid "Traceroute"
    212216msgstr "Проследяване"
    213217
    214 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:46
     218#: ../src/gnome-nettool.glade.h:47
    215219msgid "Transmission errors:"
    216220msgstr "Грешки при изпращане:"
    217221
    218 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:47
     222#: ../src/gnome-nettool.glade.h:48
    219223msgid "Transmitted bytes:"
    220224msgstr "Изпратени байтове:"
    221225
    222 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:48
     226#: ../src/gnome-nettool.glade.h:49
    223227msgid "Transmitted packets:"
    224228msgstr "Изпратени пакети:"
    225229
    226 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:49
     230#: ../src/gnome-nettool.glade.h:50
    227231msgid "Unlimited requests"
    228232msgstr "Неограничен брой запитвания"
    229233
    230 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:50
     234#: ../src/gnome-nettool.glade.h:51
    231235msgid "User"
    232236msgstr "Потребител"
    233237
    234 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:51 ../src/main.c:980
     238#: ../src/gnome-nettool.glade.h:52 ../src/main.c:984
    235239msgid "Whois"
    236240msgstr "Данни за домейн"
    237241
    238 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:52
     242#: ../src/gnome-nettool.glade.h:53
    239243msgid "_Configure"
    240244msgstr "_Настройки"
    241245
    242 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:53
     246#: ../src/gnome-nettool.glade.h:54
    243247msgid "_Domain address:"
    244248msgstr "_Адрес на домейна:"
    245249
    246 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:54
     250#: ../src/gnome-nettool.glade.h:55
    247251msgid "_Edit"
    248252msgstr "_Редактиране"
    249253
    250 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:55
     254#: ../src/gnome-nettool.glade.h:56
    251255msgid "_Help"
    252256msgstr "_Помощ"
    253257
    254 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:56
     258#: ../src/gnome-nettool.glade.h:57
    255259msgid "_Information type:"
    256260msgstr "_Вид данни:"
    257261
    258 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:57
     262#: ../src/gnome-nettool.glade.h:58
    259263msgid "_Network address:"
    260 msgstr "_Мрежови адрес:"
    261 
    262 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:58
     264msgstr "_Мрежов адрес:"
     265
     266#: ../src/gnome-nettool.glade.h:59
    263267msgid "_Network device:"
    264268msgstr "_Мрежово устройство:"
    265269
    266 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:59
     270#: ../src/gnome-nettool.glade.h:60
    267271msgid "_Tool"
    268272msgstr "_Инструменти"
    269273
    270 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:60
     274#: ../src/gnome-nettool.glade.h:61
    271275msgid "_Username:"
    272276msgstr "_Потребителско име:"
    273277
    274 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:61
     278#: ../src/gnome-nettool.glade.h:62
    275279msgid "ms"
    276280msgstr "ms"
    277281
    278 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:62
     282#: ../src/gnome-nettool.glade.h:63
    279283msgid "requests"
    280284msgstr "запитвания"
     
    299303#: ../src/info.c:61
    300304msgid "Parallel Line Interface"
    301 msgstr "Паралелна линия"
     305msgstr "Паралелен интерфейс"
    302306
    303307#: ../src/info.c:62
     
    321325msgstr "Непознат"
    322326
    323 #: ../src/info.c:545
     327#: ../src/info.c:554
    324328msgid "Active"
    325329msgstr "Активно"
    326330
    327 #: ../src/info.c:547
     331#: ../src/info.c:556
    328332msgid "Inactive"
    329333msgstr "Неактивно"
    330334
    331 #: ../src/info.c:552
     335#: ../src/info.c:561
    332336msgid "Loopback"
    333337msgstr "Локален"
    334338
    335 #: ../src/info.c:569
     339#: ../src/info.c:580
    336340msgid "Enabled"
    337341msgstr "Включено"
    338342
    339 #: ../src/info.c:571
     343#: ../src/info.c:582
    340344msgid "Disabled"
    341345msgstr "Изключено"
    342346
    343347#. The info output in a text format (to copy on clipboard)
    344 #: ../src/info.c:708
     348#: ../src/info.c:719
    345349#, c-format
    346350msgid "Network device:\t%s\n"
    347351msgstr "Мрежово устройство:\t%s\n"
    348352
    349 #: ../src/info.c:709
     353#: ../src/info.c:720
    350354#, c-format
    351355msgid "Hardware address:\t%s\n"
    352 msgstr "MAC адрес:\t%s\n"
    353 
    354 #: ../src/info.c:710
     356msgstr "Хардуерен адрес:\t%s\n"
     357
     358#: ../src/info.c:721
    355359#, c-format
    356360msgid "IP address:\t%s\n"
    357 msgstr "IP адрес:\t%s\n"
    358 
    359 #: ../src/info.c:711
     361msgstr "Адрес на IP:\t%s\n"
     362
     363#: ../src/info.c:722
    360364#, c-format
    361365msgid "Netmask:\t%s\n"
    362366msgstr "Мрежова маска:\t%s\n"
    363367
    364 #: ../src/info.c:712
     368#: ../src/info.c:723
    365369#, c-format
    366370msgid "Broadcast:\t%s\n"
    367 msgstr "Broadcast:\t%s\n"
    368 
    369 #: ../src/info.c:713
     371msgstr "Адрес за оповестяване:\t%s\n"
     372
     373#: ../src/info.c:724
    370374#, c-format
    371375msgid "Multicast:\t%s\n"
    372 msgstr "Multicast:\t%s\n"
    373 
    374 #: ../src/info.c:714
     376msgstr "Адрес за разпръскване:\t%s\n"
     377
     378#: ../src/info.c:725
    375379#, c-format
    376380msgid "MTU:\t%s\n"
    377 msgstr "MTU:\t%s\n"
    378 
    379 #: ../src/info.c:715
     381msgstr "Макс. разм.:\t%s\n"
     382
     383#: ../src/info.c:726
    380384#, c-format
    381385msgid "Link speed:\t%s\n"
    382386msgstr "Скорост на връзката:\t%s\n"
    383387
    384 #: ../src/info.c:716
     388#: ../src/info.c:727
    385389#, c-format
    386390msgid "State:\t%s\n"
    387391msgstr "Състояние:\t%s\n"
    388392
    389 #: ../src/info.c:718
     393#: ../src/info.c:729
    390394#, c-format
    391395msgid "Transmitted packets:\t%s\n"
    392396msgstr "Изпратени пакети:\t%s\n"
    393397
    394 #: ../src/info.c:719
     398#: ../src/info.c:730
    395399#, c-format
    396400msgid "Transmission errors:\t%s\n"
    397401msgstr "Грешки при изпращане:\t%s\n"
    398402
    399 #: ../src/info.c:720
     403#: ../src/info.c:731
    400404#, c-format
    401405msgid "Received packets:\t%s\n"
    402406msgstr "Получени пакети:\t%s\n"
    403407
    404 #: ../src/info.c:721
     408#: ../src/info.c:732
    405409#, c-format
    406410msgid "Reception errors:\t%s\n"
    407411msgstr "Грешки при получаване:\t%s\n"
    408412
    409 #: ../src/info.c:722
     413#: ../src/info.c:733
    410414#, c-format
    411415msgid "Collisions:\t%s\n"
     
    428432#: ../src/lookup.c:287
    429433msgid "TTL"
    430 msgstr "TTL"
     434msgstr "Време за живот"
    431435
    432436#: ../src/lookup.c:296
     
    450454#: ../src/lookup.c:343
    451455msgid "Source\tTTL\tAddress Type\tRecord Type1\tResolution\n"
    452 msgstr "Източник\tTTL\tВид адрес\tВид запис 1\tРезултат\n"
     456msgstr "Източник\tВреме за живот\tВид адрес\tВид запис 1\tРезултат\n"
    453457
    454458#: ../src/main.c:81
     
    513517"Файлът %s не съществува. Уверете се, че gnome-nettool е инсталиран правилно."
    514518
    515 #: ../src/main.c:345
     519#: ../src/main.c:346
    516520msgid ""
    517521"Enter the network address to ping.\n"
     
    521525"Пример: www.domain.com или 192.168.2.1"
    522526
    523 #: ../src/main.c:427
     527#: ../src/main.c:431
    524528msgid ""
    525529"Enter the network address to trace a route to.\n"
     
    529533"Пример: www.domain.com или 192.168.2.1"
    530534
    531 #: ../src/main.c:512 ../src/netstat.c:443
     535#: ../src/main.c:516 ../src/netstat.c:443
    532536msgid "Protocol"
    533537msgstr "Протокол"
    534538
    535 #: ../src/main.c:519
     539#: ../src/main.c:523
    536540msgid "IP Address"
    537 msgstr "IP адрес"
    538 
    539 #: ../src/main.c:526
     541msgstr "Адрес на IP"
     542
     543#: ../src/main.c:530
    540544msgid "Netmask / Prefix"
    541 msgstr "Мрежова маска / Префикс"
    542 
    543 #: ../src/main.c:533
     545msgstr "Мрежова маска/префикс"
     546
     547#: ../src/main.c:537
    544548msgid "Broadcast"
    545 msgstr "Broadcast"
    546 
    547 #: ../src/main.c:540
     549msgstr "Адрес за оповестяване"
     550
     551#: ../src/main.c:544
    548552msgid "Scope"
    549553msgstr "Обхват"
    550554
    551 #: ../src/main.c:681
     555#: ../src/main.c:685
    552556msgid ""
    553557"Enter the network address to scan for open ports.\n"
     
    557561"Пример: www.domain.com или 192.168.2.1"
    558562
    559 #: ../src/main.c:809
     563#: ../src/main.c:813
    560564msgid ""
    561565"Enter the network address to lookup.\n"
     
    565569"Пример: www.domain.com или 192.168.2.1"
    566570
    567 #: ../src/main.c:898
     571#: ../src/main.c:902
    568572msgid "Enter the user to finger."
    569573msgstr "Въведете потребителското име за търсене."
    570574
    571 #: ../src/main.c:925
     575#: ../src/main.c:929
    572576msgid ""
    573577"Enter the network address to finger that user.\n"
     
    577581"Пример: auth.domain.com или 192.128.2.1"
    578582
    579 #: ../src/main.c:1012
     583#: ../src/main.c:1016
    580584msgid ""
    581585"Enter a domain address to lookup its whois information.\n"
     
    591595#: ../src/netstat.c:137
    592596msgid "Getting active Internet connections"
    593 msgstr "Откриване на активните интернет връзки"
     597msgstr "Откриване на активните връзки към Интернет"
    594598
    595599#: ../src/netstat.c:146
     
    599603#: ../src/netstat.c:450
    600604msgid "IP Source"
    601 msgstr "IP източник"
     605msgstr "Източник по IP"
    602606
    603607#: ../src/netstat.c:458
    604608msgid "Port/Service"
    605 msgstr "Порт/Услуга"
     609msgstr "Порт/услуга"
    606610
    607611#: ../src/netstat.c:466 ../src/scan.c:312
     
    609613msgstr "Състояние"
    610614
    611 #: ../src/netstat.c:608
     615#: ../src/netstat.c:609
    612616msgid "Destination/Prefix"
    613 msgstr "Назначение/Префикс"
    614 
    615 #: ../src/netstat.c:610
     617msgstr "Дестинация/префикс"
     618
     619#: ../src/netstat.c:611
    616620msgid "Destination"
    617 msgstr "Назначение"
    618 
    619 #: ../src/netstat.c:617
     621msgstr "Дестинация"
     622
     623#: ../src/netstat.c:618
    620624msgid "Gateway"
    621625msgstr "Шлюз"
    622626
    623 #: ../src/netstat.c:625
     627#: ../src/netstat.c:626
    624628msgid "Netmask"
    625629msgstr "Мрежова маска"
    626630
    627 #: ../src/netstat.c:633 ../src/netstat.c:739
     631#: ../src/netstat.c:634 ../src/netstat.c:741
    628632msgid "Interface"
    629633msgstr "Интерфейс"
    630634
    631 #: ../src/netstat.c:746
     635#: ../src/netstat.c:748
    632636msgid "Member"
    633637msgstr "Член"
    634638
    635 #: ../src/netstat.c:754
     639#: ../src/netstat.c:756
    636640msgid "Group"
    637641msgstr "Група"
     
    640644#. text format.
    641645#. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
    642 #: ../src/netstat.c:796
     646#: ../src/netstat.c:798
    643647msgid "Protocol\tIP Source\tPort/Service\tState\n"
    644 msgstr "Протокол\tIP източник\tПорт/Услуга\tСъстояние\n"
     648msgstr "Протокол\tИзточник по IP\tПорт/Услуга\tСъстояние\n"
    645649
    646650#. The netstat "Display routing" output in text format.
    647651#. This seems as a route table.
    648652#. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
    649 #: ../src/netstat.c:802
     653#: ../src/netstat.c:804
    650654msgid "Destination\tGateway\tNetmask\tInterface\n"
    651655msgstr "Назначение\tШлюз\tМрежова маска\tИнтерфейс\n"
     
    653657#. The netstat "Multicast information" output in text format.
    654658#. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
    655 #: ../src/netstat.c:807
     659#: ../src/netstat.c:809
    656660msgid "Interface\tMember\tGroup\n"
    657661msgstr "Интерфейс\tЧлен\tГрупа\n"
     
    690694msgstr "Старт"
    691695
    692 #: ../src/ping.c:77
     696#. Created up here so we can get the geometry info.
     697#: ../src/ping.c:151
     698msgid "Time (ms):"
     699msgstr "Време [ms]:"
     700
     701#: ../src/ping.c:171
     702msgid "Seq. No.:"
     703msgstr "Посл. №:"
     704
     705#: ../src/ping.c:253
    693706#, c-format
    694707msgid "Sending ping requests to %s"
    695708msgstr "Изпращане на запитвания до %s"
    696709
    697 #: ../src/ping.c:395
     710#: ../src/ping.c:574
    698711msgid "Bytes"
    699 msgstr "Bytes"
    700 
    701 #: ../src/ping.c:402
     712msgstr "Байтове"
     713
     714#: ../src/ping.c:581
    702715msgid "Source"
    703716msgstr "Източник"
    704717
    705 #: ../src/ping.c:410
     718#: ../src/ping.c:589
    706719msgid "Seq"
    707720msgstr "Поредност"
    708721
    709 #: ../src/ping.c:420
     722#: ../src/ping.c:599
    710723msgid "Time"
    711724msgstr "Време"
    712725
    713 #: ../src/ping.c:428
     726#: ../src/ping.c:607
    714727msgid "Units"
    715728msgstr "Единици"
     
    719732#. Round Trip Time (Time), Units of Time.
    720733#. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
    721 #: ../src/ping.c:454
     734#: ../src/ping.c:633
    722735msgid "Bytes\tSource\tSeq\tTime\tUnits\n"
    723736msgstr "Байтове\tИзточник\tПоредност\tВреме\tЕдиници\n"
    724737
    725738#. The ping output in a text format (to copy on clipboard)
    726 #: ../src/ping.c:469
     739#: ../src/ping.c:648
    727740#, c-format
    728741msgid "Time minimum:\t%s ms\n"
    729742msgstr "Най-малко време:\t%s ms\n"
    730743
    731 #: ../src/ping.c:470
     744#: ../src/ping.c:649
    732745#, c-format
    733746msgid "Time average:\t%s ms\n"
    734747msgstr "Средно време:\t%s ms\n"
    735748
    736 #: ../src/ping.c:471
     749#: ../src/ping.c:650
    737750#, c-format
    738751msgid "Time maximum:\t%s ms\n"
    739752msgstr "Най-голямо време:\t%s ms\n"
    740753
    741 #: ../src/ping.c:473
     754#: ../src/ping.c:652
    742755#, c-format
    743756msgid "Packets transmitted:\t%s\n"
    744757msgstr "Изпратени пакети:\t%s\n"
    745758
    746 #: ../src/ping.c:475
     759#: ../src/ping.c:654
    747760#, c-format
    748761msgid "Packets received:\t%s\n"
    749762msgstr "Получени пакети:\t%s\n"
    750763
    751 #: ../src/ping.c:477
    752 #, c-format
    753 msgid "Packet loss:\t%s\n"
    754 msgstr "Загубени пакети:\t%s\n"
     764#: ../src/ping.c:657
     765#, c-format
     766msgid "Successful packets:\t%s\n"
     767msgstr "Успешни пакети:\t%s\n"
    755768
    756769#: ../src/scan.c:93
     
    785798#: ../src/traceroute.c:271
    786799msgid "Hop"
    787 msgstr "Прехвърляне"
     800msgstr "Скок"
    788801
    789802#: ../src/traceroute.c:279
     
    793806#: ../src/traceroute.c:287
    794807msgid "IP"
    795 msgstr "IP"
     808msgstr "Адрес на IP"
    796809
    797810#: ../src/traceroute.c:298
     
    809822#: ../src/traceroute.c:334
    810823msgid "Hop\tHostname\tIP\tTime 1\tTime 2\n"
    811 msgstr "Прехвърляне\tИме на хост\tIP\tВреме 1\tВреме 2\n"
     824msgstr "Скок\tИме на хост\tАдрес на IP\tВреме 1\tВреме 2\n"
    812825
    813826#: ../src/utils.c:227
     
    816829"In order to use this feature of the program, %s must be installed in your "
    817830"system"
    818 msgstr ""
    819 "За да можете да използвате тази възможност на програмата, трябва да сте "
    820 "инсталирали %s на Вашия компютър"
    821 
    822 #: ../src/gnome-nettool.desktop.in.h:1
     831msgstr "За да можете да използвате тази възможност на програмата, трябва да сте инсталирали %s на вашия компютър"
     832
     833#: ../src/gnome-nettool.desktop.in.in.h:1
    823834msgid "Network Information Tools"
    824835msgstr "Инструменти за мрежова информация"
    825836
    826 #: ../src/gnome-nettool.desktop.in.h:2
     837#: ../src/gnome-nettool.desktop.in.in.h:2
    827838msgid "Network Tools"
    828839msgstr "Мрежови инструменти"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.