source: sharp/nihongobenkyo.bg.po @ 247

Last change on this file since 247 was 247, checked in by zbrox, 17 years ago

nihongobenkyo (sharp) owari edition

  • пълен превод. пратен на разработчика.
File size: 6.8 KB
Line 
1# Bulgarian translation of nihongobenkyo.
2# Copyright (C) 2005 THE nihongobenkyo'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the nihongobenkyo package.
4# Rostislav "zbrox" Raykov <nostalgiafed@gmail.com>, 2005.
5#
6#
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: nihongobenkyo\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11"POT-Creation-Date: 2005-09-25 22:01+0200\n"
12"PO-Revision-Date: 2005-10-05 11:33+0300\n"
13"Last-Translator: Rostislav \"zbrox\" Raykov <zbrox@i-space.org>\n"
14"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;"
19
20#: ../lib/nihongobenkyo/ui/list_view.rb:137
21#: ../lib/nihongobenkyo/ui/main_app.rb:404
22#: ../data/nihongobenkyo/glade/preferences_dialog.glade:150
23msgid "Kanji"
24msgstr "Канджи"
25
26#: ../lib/nihongobenkyo/ui/list_view.rb:138
27#: ../lib/nihongobenkyo/ui/main_app.rb:125
28#: ../data/nihongobenkyo/glade/preferences_dialog.glade:170
29msgid "Readings"
30msgstr "Четения"
31
32#: ../lib/nihongobenkyo/ui/list_view.rb:139
33#: ../data/nihongobenkyo/glade/preferences_dialog.glade:190
34msgid "Romaji"
35msgstr "Romaji"
36
37#: ../lib/nihongobenkyo/ui/list_view.rb:140
38#: ../lib/nihongobenkyo/ui/main_app.rb:180
39#: ../data/nihongobenkyo/glade/preferences_dialog.glade:210
40msgid "Meanings"
41msgstr "Значения"
42
43#: ../lib/nihongobenkyo/ui/add_dictionary_dialog.rb:27
44msgid "Add a dictionary"
45msgstr "Добавяне на речник"
46
47#: ../lib/nihongobenkyo/ui/add_dictionary_dialog.rb:58
48msgid "Dictionary name:"
49msgstr "Име на речник:"
50
51#: ../lib/nihongobenkyo/ui/add_dictionary_dialog.rb:73
52msgid "Dictionary type:"
53msgstr "Вид речник:"
54
55#: ../lib/nihongobenkyo/ui/add_dictionary_dialog.rb:124
56msgid "A dictionary name must be specified"
57msgstr "Трябва да се определи име на речника"
58
59#: ../lib/nihongobenkyo/ui/add_dictionary_dialog.rb:126
60msgid "Dictionary name already exists"
61msgstr "Такова речниково име вече съществува"
62
63#: ../lib/nihongobenkyo/ui/add_dictionary_dialog.rb:129
64msgid "At least one language must be chosen"
65msgstr "Поне един език трябва да бъде избран"
66
67#: ../lib/nihongobenkyo/ui/add_dictionary_dialog.rb:157
68msgid "Adding dictionary..."
69msgstr "Добавя се речник..."
70
71#: ../lib/nihongobenkyo/ui/add_dictionary_dialog.rb:182
72msgid "Could not import dictionary"
73msgstr "Не може да се внесе речника"
74
75#: ../lib/nihongobenkyo/ui/add_dictionary_dialog.rb:209
76msgid "Languages to import:"
77msgstr "Езици, които да се внесат:"
78
79#: ../lib/nihongobenkyo/ui/main_app.rb:93
80msgid "Matches found for %s: %d"
81msgstr "Открити съвпадения за %s: %d"
82
83#: ../lib/nihongobenkyo/ui/main_app.rb:95
84msgid "Informations about: %s"
85msgstr "Информация относно: %s"
86
87#: ../lib/nihongobenkyo/ui/main_app.rb:97
88msgid "No match found"
89msgstr "Няма открити съвпадения"
90
91#: ../lib/nihongobenkyo/ui/main_app.rb:124
92msgid "Kanji writings"
93msgstr "Канджи изписвания"
94
95#: ../lib/nihongobenkyo/ui/main_app.rb:128
96msgid "Senses"
97msgstr "Значения"
98
99#: ../lib/nihongobenkyo/ui/main_app.rb:137
100msgid "General informations"
101msgstr "Обща информация"
102
103#: ../lib/nihongobenkyo/ui/main_app.rb:175
104msgid "Strokes"
105msgstr "Елементи"
106
107#: ../lib/nihongobenkyo/ui/main_app.rb:176
108msgid "Grade"
109msgstr "Клас"
110
111#: ../lib/nihongobenkyo/ui/main_app.rb:177
112msgid "Frequency"
113msgstr "Честота"
114
115#: ../lib/nihongobenkyo/ui/main_app.rb:178
116msgid "On readings"
117msgstr "Он четения"
118
119#: ../lib/nihongobenkyo/ui/main_app.rb:179
120msgid "Kun readings"
121msgstr "Кун четения"
122
123#: ../lib/nihongobenkyo/ui/main_app.rb:361
124msgid "_Edit"
125msgstr "_Редактиране"
126
127#: ../lib/nihongobenkyo/ui/main_app.rb:363
128msgid "_View"
129msgstr "_Преглед"
130
131#: ../lib/nihongobenkyo/ui/main_app.rb:364
132msgid "_Go"
133msgstr "_Отиване"
134
135#: ../lib/nihongobenkyo/ui/main_app.rb:367
136msgid "_Help"
137msgstr "_Помощ"
138
139#: ../lib/nihongobenkyo/ui/main_app.rb:368
140msgid "About"
141msgstr "Относно"
142
143#: ../lib/nihongobenkyo/ui/main_app.rb:396
144msgid "Scan selection"
145msgstr "Сканиране на избраното"
146
147#: ../lib/nihongobenkyo/ui/main_app.rb:397
148msgid "_History"
149msgstr "_История"
150
151#: ../lib/nihongobenkyo/ui/main_app.rb:398
152msgid "_Statusbar"
153msgstr "_Лента за състоянието"
154
155#: ../lib/nihongobenkyo/ui/main_app.rb:399
156msgid "_Toolbar"
157msgstr "Л_ента с инструменти"
158
159#: ../lib/nihongobenkyo/ui/main_app.rb:403
160msgid "Word"
161msgstr "Дума"
162
163#: ../lib/nihongobenkyo/ui/main_app.rb:441
164msgid "See"
165msgstr "Преглед"
166
167#: ../lib/nihongobenkyo/ui/preferences_dialog.rb:80
168msgid "Removing dictionary..."
169msgstr "Премахва се речника..."
170
171#: ../lib/nihongobenkyo/utils.rb:53
172msgid "In progress..."
173msgstr "В процес на обработване..."
174
175#: ../lib/nihongobenkyo.rb:24
176msgid "A Japanese dictionary and learning tool."
177msgstr "Японски речник и инструмент за учене"
178
179#: ../data/nihongobenkyo/glade/main_app.glade:10
180msgid "Nihongo Benkyo"
181msgstr "Nihongo Benkyo"
182
183#: ../data/nihongobenkyo/glade/main_app.glade:149
184#: ../data/nihongobenkyo/glade/preferences_dialog.glade:244
185msgid "Result list"
186msgstr "Списък с резултатите"
187
188#: ../data/nihongobenkyo/glade/main_app.glade:187
189msgid "Details"
190msgstr "Подробности"
191
192#: ../data/nihongobenkyo/glade/preferences_dialog.glade:10
193msgid "Preferences"
194msgstr "Настройки"
195
196#: ../data/nihongobenkyo/glade/preferences_dialog.glade:79
197msgid "<b>Visible columns</b>"
198msgstr "<b>Видими колони</b>"
199
200#: ../data/nihongobenkyo/glade/preferences_dialog.glade:119
201msgid "Headers"
202msgstr "Заглавни части"
203
204#: ../data/nihongobenkyo/glade/preferences_dialog.glade:269
205msgid "<b>Dictionaries</b>"
206msgstr "<b>Речници</b>"
207
208#: ../data/nihongobenkyo/glade/preferences_dialog.glade:402
209msgid "Dictionaries"
210msgstr "Речници"
211
212#: ../data/nihongobenkyo/glade/preferences_dialog.glade:428
213msgid "<b>Other settings</b>"
214msgstr "<b>Други настройки</b>"
215
216#: ../data/nihongobenkyo/glade/preferences_dialog.glade:474
217msgid "Number of words saved in the history"
218msgstr "Брой думи запазани в историята"
219
220#: ../data/nihongobenkyo/glade/preferences_dialog.glade:537
221msgid "Other"
222msgstr "Друго"
223
224#: ../nihongobenkyo.desktop.in.h:1
225msgid "Japanese dictionary and learning tool"
226msgstr "Японски речник и инструмент за учене"
227
228#: ../nihongobenkyo.desktop.in.h:2
229msgid "Learn japanese faster"
230msgstr "Научете японски по-бързо"
231
232#: ../nihongobenkyo.desktop.in.h:3
233msgid "Nihongo Benkyo japanese learning tool"
234msgstr "Инструмент за учене на японски Nihongo Benkyo"
235
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.