1 | # Bulgarian translations for griffith package. |
---|
2 | # Copyright (C) 2005 THE griffith'S COPYRIGHT HOLDER |
---|
3 | # This file is distributed under the same license as the griffith package. |
---|
4 | # Luchezar P. Petkov <>, 2005. |
---|
5 | # |
---|
6 | msgid "" |
---|
7 | msgstr "" |
---|
8 | "Project-Id-Version: griffith 0.4.1\n" |
---|
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
---|
10 | "POT-Creation-Date: 2005-08-18 12:59+0200\n" |
---|
11 | "PO-Revision-Date: 2005-09-22 23:30+0300\n" |
---|
12 | "Last-Translator: Luchezar P. Petkov <>\n" |
---|
13 | "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" |
---|
14 | "MIME-Version: 1.0\n" |
---|
15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
---|
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit" |
---|
17 | |
---|
18 | #: ../griffith:185 |
---|
19 | msgid "You saw all movies in your collection!" |
---|
20 | msgstr "Видяхте всички филми във Вашата колекция!" |
---|
21 | |
---|
22 | #: ../griffith:213 |
---|
23 | msgid "Are you sure you want to restore?\n" |
---|
24 | msgstr "Сигурни ли сте, че искате да възтановите?\n" |
---|
25 | |
---|
26 | #: ../griffith:214 |
---|
27 | msgid "Your current movie collection will be replaced.\n" |
---|
28 | msgstr "Текущата ви филмова колекция ще бъде заменена.\n" |
---|
29 | |
---|
30 | #: ../griffith:215 |
---|
31 | msgid "You can't undo this operation." |
---|
32 | msgstr "Не можете да отмените тази операция" |
---|
33 | |
---|
34 | #: ../griffith:296 |
---|
35 | msgid " movie(s) in collection. " |
---|
36 | msgstr "Филм(и) в колекцията." |
---|
37 | |
---|
38 | #: ../griffith:297 |
---|
39 | msgid " movie(s) loaned. " |
---|
40 | msgstr "Заети филм(и). " |
---|
41 | |
---|
42 | #: ../griffith:298 |
---|
43 | msgid "You haven't seen " |
---|
44 | msgstr "Не сте гледали " |
---|
45 | |
---|
46 | #: ../lib/about.py:38 |
---|
47 | msgid "Programming:" |
---|
48 | msgstr "Програмиране:" |
---|
49 | |
---|
50 | #: ../lib/about.py:39 |
---|
51 | msgid "Contributors:" |
---|
52 | msgstr "Сътрудници:" |
---|
53 | |
---|
54 | #: ../lib/about.py:43 |
---|
55 | msgid "Logo, icon and general artwork by Peek <peekpt@gmail.com>." |
---|
56 | msgstr "Лого, икона и други изображения от Peek <peekpt@gmail.com>" |
---|
57 | |
---|
58 | #: ../lib/about.py:44 |
---|
59 | msgid "" |
---|
60 | "\n" |
---|
61 | "Please visit http://www.peekmambo.com/" |
---|
62 | msgstr "\n" |
---|
63 | "Посетете: http://www.peekmambo.com/" |
---|
64 | |
---|
65 | #: ../lib/about.py:46 ../lib/plugins/movie/PluginMovieOFDb.py:13 |
---|
66 | msgid "German" |
---|
67 | msgstr "Немски" |
---|
68 | |
---|
69 | #: ../lib/about.py:46 ../lib/about.py:48 ../lib/about.py:50 |
---|
70 | msgid " by " |
---|
71 | msgstr " от " |
---|
72 | |
---|
73 | #: ../lib/about.py:48 ../lib/plugins/movie/PluginMovieFilmweb.py:29 |
---|
74 | #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieGery.py:29 |
---|
75 | #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieOnet.py:29 |
---|
76 | #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieStopklatka.py:29 |
---|
77 | #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieWP.py:29 |
---|
78 | msgid "Polish" |
---|
79 | msgstr "Полски" |
---|
80 | |
---|
81 | #: ../lib/about.py:50 ../lib/plugins/movie/PluginMovie7arte.py:32 |
---|
82 | #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieClubeMyDVD.py:32 |
---|
83 | #: ../lib/plugins/movie/PluginMoviePTGate.py:32 |
---|
84 | msgid "Portuguese" |
---|
85 | msgstr "Португалски" |
---|
86 | |
---|
87 | #: ../lib/about.py:59 |
---|
88 | msgid "This program is released under the GNU" |
---|
89 | msgstr "Програмата е издадена под GNU" |
---|
90 | |
---|
91 | #: ../lib/about.py:60 |
---|
92 | msgid "General Public License.\n" |
---|
93 | msgstr "Общ публичен лиценз.\n" |
---|
94 | |
---|
95 | #: ../lib/about.py:61 |
---|
96 | msgid "Please visit http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html for details." |
---|
97 | msgstr "Посетете http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html for details." |
---|
98 | |
---|
99 | #: ../lib/add.py:110 ../lib/add.py:222 |
---|
100 | msgid "" |
---|
101 | "You should fill the original title\n" |
---|
102 | "or the movie title." |
---|
103 | msgstr "Трябва да попълните оригинално заглавие\n" |
---|
104 | "или заглавието на филма" |
---|
105 | |
---|
106 | #: ../lib/add.py:201 |
---|
107 | msgid "No results" |
---|
108 | msgstr "Без резултати" |
---|
109 | |
---|
110 | #: ../lib/add.py:230 |
---|
111 | msgid "Url: " |
---|
112 | msgstr "URL:" |
---|
113 | |
---|
114 | #: ../lib/add.py:231 |
---|
115 | msgid "Language: " |
---|
116 | msgstr "Език: " |
---|
117 | |
---|
118 | #: ../lib/backup.py:32 |
---|
119 | msgid "Save Griffith backup" |
---|
120 | msgstr "Запазва Griffith резервно копие" |
---|
121 | |
---|
122 | #: ../lib/backup.py:41 ../lib/plugins/export/PluginExportCSV.py:50 |
---|
123 | #: ../lib/plugins/export/PluginExportPDF.py:70 |
---|
124 | msgid "File exists. Do you want to overwrite it?" |
---|
125 | msgstr "Файлът съществува. Искате ли да го презапишете?" |
---|
126 | |
---|
127 | #: ../lib/backup.py:51 |
---|
128 | msgid "Error creating backup" |
---|
129 | msgstr "Грешка при създаване на резервно копие" |
---|
130 | |
---|
131 | #: ../lib/backup.py:53 |
---|
132 | msgid "Backup has been created" |
---|
133 | msgstr "Резервното копие бе създадено" |
---|
134 | |
---|
135 | #: ../lib/backup.py:57 |
---|
136 | msgid "Restore Griffith backup" |
---|
137 | msgstr "Възтановява Griffith резервно копие" |
---|
138 | |
---|
139 | #: ../lib/backup.py:64 |
---|
140 | msgid "Can't read backup file" |
---|
141 | msgstr "Не може да се прочете файла на резервното копие" |
---|
142 | |
---|
143 | #: ../lib/backup.py:68 |
---|
144 | msgid "Backup restored" |
---|
145 | msgstr "Резервното копие възтановено" |
---|
146 | |
---|
147 | #: ../lib/cover.py:49 ../lib/edit.py:37 |
---|
148 | msgid "Select image" |
---|
149 | msgstr "Избира плакат" |
---|
150 | |
---|
151 | #: ../lib/cover.py:84 ../lib/cover.py:142 |
---|
152 | msgid "Cover generated by Griffith v" |
---|
153 | msgstr "Плаката е генериран от Griffith в" |
---|
154 | |
---|
155 | #: ../lib/cover.py:86 ../lib/cover.py:144 |
---|
156 | #: ../lib/plugins/export/PluginExportPDF.py:116 |
---|
157 | msgid "Released Under the GNU/GPL License" |
---|
158 | msgstr "Издадено под ГНУ Общ публичен лиценз" |
---|
159 | |
---|
160 | #: ../lib/cover.py:169 ../lib/initialize.py:136 ../lib/quick_filter.py:31 |
---|
161 | #: ../glade/griffith.glade.h:72 ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:88 |
---|
162 | msgid "Original Title" |
---|
163 | msgstr "Оригинално заглавие" |
---|
164 | |
---|
165 | #: ../lib/cover.py:170 ../lib/initialize.py:142 ../lib/quick_filter.py:33 |
---|
166 | #: ../glade/griffith.glade.h:107 ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:94 |
---|
167 | #: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:499 |
---|
168 | #: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:641 |
---|
169 | msgid "Title" |
---|
170 | msgstr "Заглавие" |
---|
171 | |
---|
172 | #: ../lib/cover.py:172 ../lib/initialize.py:148 ../lib/quick_filter.py:35 |
---|
173 | #: ../glade/griffith.glade.h:25 ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:80 |
---|
174 | #: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:502 |
---|
175 | #: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:645 |
---|
176 | msgid "Director" |
---|
177 | msgstr "Режисьор" |
---|
178 | |
---|
179 | #: ../lib/cover.py:174 |
---|
180 | msgid "Running Time" |
---|
181 | msgstr "Времетраене" |
---|
182 | |
---|
183 | #: ../lib/cover.py:174 |
---|
184 | msgid " min" |
---|
185 | msgstr "мин" |
---|
186 | |
---|
187 | #: ../lib/cover.py:175 ../glade/griffith.glade.h:19 |
---|
188 | #: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:79 |
---|
189 | #: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:505 |
---|
190 | #: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:648 |
---|
191 | msgid "Country" |
---|
192 | msgstr "Държава" |
---|
193 | |
---|
194 | #: ../lib/cover.py:176 ../lib/quick_filter.py:43 ../glade/griffith.glade.h:34 |
---|
195 | #: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:81 |
---|
196 | #: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:506 |
---|
197 | #: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:649 |
---|
198 | msgid "Genre" |
---|
199 | msgstr "Жанр" |
---|
200 | |
---|
201 | #: ../lib/delete.py:31 |
---|
202 | msgid "Are you sure you want to delete this movie?" |
---|
203 | msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете този филм?" |
---|
204 | |
---|
205 | #: ../lib/edit.py:45 |
---|
206 | msgid "Image not valid." |
---|
207 | msgstr "Невалиден плакат" |
---|
208 | |
---|
209 | #: ../lib/gemail.py:37 ../lib/gemail.py:47 |
---|
210 | #, python-format |
---|
211 | msgid "Error sending e-mail: %s" |
---|
212 | msgstr "Грешка при изпращане на e-mail: %s" |
---|
213 | |
---|
214 | #: ../lib/gemail.py:44 |
---|
215 | msgid "E-mail sent sucessuly" |
---|
216 | msgstr "Електронната поща изпратена успешно" |
---|
217 | |
---|
218 | #: ../lib/gemail.py:56 |
---|
219 | msgid "Movie loan reminder" |
---|
220 | msgstr "Подсещач за заети филми" |
---|
221 | |
---|
222 | #: ../lib/gemail.py:56 |
---|
223 | #, python-format |
---|
224 | msgid "" |
---|
225 | "Hi, %s!\n" |
---|
226 | "\n" |
---|
227 | "Just to reminder you that I'm really needing the following movie I have " |
---|
228 | "loaned you recently:\n" |
---|
229 | "\n" |
---|
230 | "%s (%s)\n" |
---|
231 | "\n" |
---|
232 | "Loaned on %s" |
---|
233 | msgstr "" |
---|
234 | "Здравейте, %s!\n" |
---|
235 | "\n" |
---|
236 | "Подсещам Ви, че наистина се нуждая от филма, който Ви " |
---|
237 | "заех наскоро.\n" |
---|
238 | "\n" |
---|
239 | "%s (%s)\n" |
---|
240 | "\n" |
---|
241 | "Зает на %s" |
---|
242 | |
---|
243 | #: ../lib/gemail.py:60 |
---|
244 | msgid "This person has no e-mail address defined." |
---|
245 | msgstr "Няма дефинирана електронна поща за този човек." |
---|
246 | |
---|
247 | #: ../lib/gutils.py:291 |
---|
248 | msgid "Images" |
---|
249 | msgstr "Плакати" |
---|
250 | |
---|
251 | #: ../lib/gutils.py:302 |
---|
252 | msgid "All files" |
---|
253 | msgstr "Всички файлове" |
---|
254 | |
---|
255 | #: ../lib/initialize.py:125 |
---|
256 | msgid "N." |
---|
257 | msgstr "Номер" |
---|
258 | |
---|
259 | #: ../lib/initialize.py:131 ../glade/griffith.glade.h:38 |
---|
260 | #: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:82 |
---|
261 | #: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:498 |
---|
262 | #: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:634 |
---|
263 | msgid "Image" |
---|
264 | msgstr "Плакат" |
---|
265 | |
---|
266 | #: ../lib/initialize.py:164 |
---|
267 | msgid "Loan Date" |
---|
268 | msgstr "Дата на заемане" |
---|
269 | |
---|
270 | #: ../lib/initialize.py:170 |
---|
271 | msgid "Return Date" |
---|
272 | msgstr "Дата на връщане" |
---|
273 | |
---|
274 | #: ../lib/initialize.py:175 |
---|
275 | msgid "Loaned To" |
---|
276 | msgstr "Заето на" |
---|
277 | |
---|
278 | #: ../lib/initialize.py:228 ../glade/griffith.glade.h:57 |
---|
279 | msgid "Name" |
---|
280 | msgstr "Име" |
---|
281 | |
---|
282 | #: ../lib/initialize.py:234 ../glade/griffith.glade.h:27 |
---|
283 | msgid "E-mail" |
---|
284 | msgstr "Електронна поща" |
---|
285 | |
---|
286 | #: ../lib/initialize.py:249 ../lib/initialize.py:280 |
---|
287 | msgid "Damaged" |
---|
288 | msgstr "Повредено" |
---|
289 | |
---|
290 | #: ../lib/initialize.py:250 ../lib/initialize.py:281 |
---|
291 | msgid "Poor" |
---|
292 | msgstr "Бедно" |
---|
293 | |
---|
294 | #: ../lib/initialize.py:251 ../lib/initialize.py:282 |
---|
295 | msgid "Fair" |
---|
296 | msgstr "Задоволително" |
---|
297 | |
---|
298 | #: ../lib/initialize.py:252 ../lib/initialize.py:283 |
---|
299 | msgid "Good" |
---|
300 | msgstr "Добро" |
---|
301 | |
---|
302 | #: ../lib/initialize.py:253 ../lib/initialize.py:284 |
---|
303 | msgid "Excelent" |
---|
304 | msgstr "Отлично" |
---|
305 | |
---|
306 | #: ../lib/initialize.py:254 ../lib/initialize.py:259 ../lib/initialize.py:272 |
---|
307 | #: ../lib/initialize.py:278 ../lib/initialize.py:285 ../lib/initialize.py:290 |
---|
308 | #: ../lib/initialize.py:303 ../lib/initialize.py:309 |
---|
309 | msgid "N/A" |
---|
310 | msgstr "Няма" |
---|
311 | |
---|
312 | #: ../lib/initialize.py:256 ../lib/initialize.py:287 |
---|
313 | #: ../glade/griffith.glade.h:17 |
---|
314 | msgid "Color" |
---|
315 | msgstr "Цвят" |
---|
316 | |
---|
317 | #: ../lib/initialize.py:257 ../lib/initialize.py:288 |
---|
318 | msgid "Black and White" |
---|
319 | msgstr "Черно-бял" |
---|
320 | |
---|
321 | #: ../lib/initialize.py:258 ../lib/initialize.py:289 |
---|
322 | msgid "Mixed" |
---|
323 | msgstr "Миксирано" |
---|
324 | |
---|
325 | #: ../lib/initialize.py:261 ../lib/initialize.py:292 |
---|
326 | msgid "Region 0 (No Region Coding)" |
---|
327 | msgstr "Регион 0 (Без регионална кодировка)" |
---|
328 | |
---|
329 | #: ../lib/initialize.py:262 ../lib/initialize.py:293 |
---|
330 | msgid "Region 1 (United States of America, Canada)" |
---|
331 | msgstr "Регион 1 (САЩ, Канада)" |
---|
332 | |
---|
333 | #: ../lib/initialize.py:263 ../lib/initialize.py:294 |
---|
334 | msgid "" |
---|
335 | "Region 2 (Europe,including France, Greece, Turkey, Egypt, Arabia, Japan and " |
---|
336 | "South Africa)" |
---|
337 | msgstr "Регион 2 (Европа, включвайки Франция, Гърция, Турция, Египет, Арабия, Япония и: Южна Африка)" |
---|
338 | |
---|
339 | #: ../lib/initialize.py:265 ../lib/initialize.py:296 |
---|
340 | msgid "Region 3 (Korea, Thailand, Vietnam, Borneo and Indonesia)" |
---|
341 | msgstr "Регион 3 (Корея, Тайланд, Виетнам, Борнео и Индонезия)" |
---|
342 | |
---|
343 | #: ../lib/initialize.py:266 ../lib/initialize.py:297 |
---|
344 | msgid "" |
---|
345 | "Region 4 (Australia and New Zealand, Mexico, the Caribbean, and South " |
---|
346 | "America)" |
---|
347 | msgstr "Регион 4 (Австралия и Нова Заландия, Мексико, Карибските о-ви и Южна" |
---|
348 | "Америка)" |
---|
349 | |
---|
350 | #: ../lib/initialize.py:268 ../lib/initialize.py:299 |
---|
351 | msgid "Region 5 (India, Africa, Russia and former USSR countries)" |
---|
352 | msgstr "Регион 5(Индия, Африка, Русия и други бивши СССР репиблики)" |
---|
353 | |
---|
354 | #: ../lib/initialize.py:269 ../lib/initialize.py:300 |
---|
355 | msgid "Region 6 (Popular Republic of China)" |
---|
356 | msgstr "Регион 6(Народна Република Китай)" |
---|
357 | |
---|
358 | #: ../lib/initialize.py:270 ../lib/initialize.py:301 |
---|
359 | msgid "Region 8 (Airlines/Cruise Ships)" |
---|
360 | msgstr "Регион 8(Въздушни линии/пътуващи кораби)" |
---|
361 | |
---|
362 | #: ../lib/initialize.py:271 ../lib/initialize.py:302 |
---|
363 | msgid "Region 9 (Often used as region free)" |
---|
364 | msgstr "Регион 9(Използван още като свободен регион)" |
---|
365 | |
---|
366 | #: ../lib/initialize.py:274 ../lib/initialize.py:305 |
---|
367 | msgid "Single Side, Single Layer" |
---|
368 | msgstr "Едностранен, еднослоен" |
---|
369 | |
---|
370 | #: ../lib/initialize.py:275 ../lib/initialize.py:306 |
---|
371 | msgid "Single Side, Dual Layer" |
---|
372 | msgstr "Едностранен, двуслоен" |
---|
373 | |
---|
374 | #: ../lib/initialize.py:276 ../lib/initialize.py:277 ../lib/initialize.py:307 |
---|
375 | #: ../lib/initialize.py:308 |
---|
376 | msgid "Dual Side, Dual Layer" |
---|
377 | msgstr "Двустранен, двуслоен" |
---|
378 | |
---|
379 | #: ../lib/initialize.py:311 ../lib/initialize.py:325 |
---|
380 | msgid "DVD" |
---|
381 | msgstr "DVD" |
---|
382 | |
---|
383 | #: ../lib/initialize.py:312 ../lib/initialize.py:326 |
---|
384 | msgid "DVD-R" |
---|
385 | msgstr "DVD-R" |
---|
386 | |
---|
387 | #: ../lib/initialize.py:313 ../lib/initialize.py:327 |
---|
388 | msgid "DVD-RW" |
---|
389 | msgstr "DVD-RW" |
---|
390 | |
---|
391 | #: ../lib/initialize.py:314 ../lib/initialize.py:328 |
---|
392 | msgid "DVD+R" |
---|
393 | msgstr "DVD+R" |
---|
394 | |
---|
395 | #: ../lib/initialize.py:315 ../lib/initialize.py:329 |
---|
396 | msgid "DVD+RW" |
---|
397 | msgstr "DVD+RW" |
---|
398 | |
---|
399 | #: ../lib/initialize.py:316 ../lib/initialize.py:330 |
---|
400 | msgid "DVD-RAM" |
---|
401 | msgstr "DVD-RAM" |
---|
402 | |
---|
403 | #: ../lib/initialize.py:317 ../lib/initialize.py:331 |
---|
404 | msgid "VHS" |
---|
405 | msgstr "VHS" |
---|
406 | |
---|
407 | #: ../lib/initialize.py:318 ../lib/initialize.py:332 |
---|
408 | msgid "BETACAM" |
---|
409 | msgstr "BETACAM" |
---|
410 | |
---|
411 | #: ../lib/initialize.py:319 ../lib/initialize.py:333 |
---|
412 | msgid "WMV" |
---|
413 | msgstr "WMV" |
---|
414 | |
---|
415 | #: ../lib/initialize.py:320 ../lib/initialize.py:334 |
---|
416 | msgid "DIVX" |
---|
417 | msgstr "DIVX" |
---|
418 | |
---|
419 | #: ../lib/initialize.py:321 ../lib/initialize.py:335 |
---|
420 | msgid "XVID" |
---|
421 | msgstr "XVID" |
---|
422 | |
---|
423 | #: ../lib/initialize.py:322 ../lib/initialize.py:336 |
---|
424 | msgid "VCD" |
---|
425 | msgstr "VCD" |
---|
426 | |
---|
427 | #: ../lib/initialize.py:323 ../lib/initialize.py:337 |
---|
428 | msgid "SVCD" |
---|
429 | msgstr "SVCD" |
---|
430 | |
---|
431 | #: ../lib/initialize.py:365 |
---|
432 | msgid "Language not available. Defaulting to english." |
---|
433 | msgstr "Езикът не е достъпен. Прехвърляне към английски език." |
---|
434 | |
---|
435 | #: ../lib/loan.py:41 |
---|
436 | msgid "No person is defined yet." |
---|
437 | msgstr "Все още не е дефиниран човек." |
---|
438 | |
---|
439 | #: ../lib/loan.py:64 |
---|
440 | msgid "Movie loaned" |
---|
441 | msgstr "Филмът е даден" |
---|
442 | |
---|
443 | #: ../lib/loan.py:82 |
---|
444 | msgid "Movie returned" |
---|
445 | msgstr "Филмът е върнат" |
---|
446 | |
---|
447 | #: ../lib/main_treeview.py:124 |
---|
448 | msgid "This movie has been loaned to " |
---|
449 | msgstr "Този филм бе даден на " |
---|
450 | |
---|
451 | #: ../lib/main_treeview.py:124 |
---|
452 | msgid " on " |
---|
453 | msgstr " на " |
---|
454 | |
---|
455 | #: ../lib/main_treeview.py:126 |
---|
456 | msgid "Movie not loaned" |
---|
457 | msgstr "Филмът не е даден" |
---|
458 | |
---|
459 | #: ../lib/movie.py:70 |
---|
460 | msgid "Fetching data" |
---|
461 | msgstr "Извличане на информация" |
---|
462 | |
---|
463 | #: ../lib/movie.py:70 ../lib/movie.py:94 ../lib/movie.py:195 |
---|
464 | msgid "Wait a moment" |
---|
465 | msgstr "Изчакайте момент" |
---|
466 | |
---|
467 | #: ../lib/movie.py:94 |
---|
468 | msgid "Fetching poster" |
---|
469 | msgstr "Извличане на плакат" |
---|
470 | |
---|
471 | #: ../lib/movie.py:195 |
---|
472 | msgid "Searching" |
---|
473 | msgstr "Търсене" |
---|
474 | |
---|
475 | #: ../lib/movie.py:228 |
---|
476 | msgid "Connection error" |
---|
477 | msgstr "Грешка при свързване" |
---|
478 | |
---|
479 | #: ../lib/movie.py:241 ../glade/exporthtml.glade.h:9 |
---|
480 | #: ../glade/griffith.glade.h:12 |
---|
481 | msgid "Cancel" |
---|
482 | msgstr "Отказ" |
---|
483 | |
---|
484 | #: ../lib/people.py:58 |
---|
485 | msgid "You should fill the person name" |
---|
486 | msgstr "Трябва да попълнете името на човека" |
---|
487 | |
---|
488 | #: ../lib/people.py:81 |
---|
489 | msgid "Record updated" |
---|
490 | msgstr "Архивът е обновен" |
---|
491 | |
---|
492 | #: ../lib/people.py:107 |
---|
493 | msgid "This person has loaned films from you. First return them." |
---|
494 | msgstr "Тази личност е заела филми от Вас. Първо ги възвърнете." |
---|
495 | |
---|
496 | #: ../lib/people.py:114 |
---|
497 | msgid "" |
---|
498 | "This person has data in the loan history. This data will be erased if you " |
---|
499 | "continue." |
---|
500 | msgstr "Тази личност има данни в историята на заемите. Тези данни ще бъдат истрити, ако " |
---|
501 | "продължите." |
---|
502 | |
---|
503 | #: ../lib/people.py:116 |
---|
504 | #, python-format |
---|
505 | msgid "" |
---|
506 | "%s\n" |
---|
507 | "Are you sure you want to delete this person?" |
---|
508 | msgstr "%s\n" |
---|
509 | "Сигурни ли сте, че искате да изтриете тази личност?" |
---|
510 | |
---|
511 | #: ../lib/quick_filter.py:37 ../glade/griffith.glade.h:117 |
---|
512 | #: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:95 |
---|
513 | #: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:501 |
---|
514 | #: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:644 |
---|
515 | msgid "Year" |
---|
516 | msgstr "Година" |
---|
517 | |
---|
518 | #: ../lib/quick_filter.py:39 ../glade/griffith.glade.h:61 |
---|
519 | #: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:87 |
---|
520 | #: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:495 |
---|
521 | #: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:643 |
---|
522 | msgid "Number" |
---|
523 | msgstr "Номер" |
---|
524 | |
---|
525 | #: ../lib/quick_filter.py:41 ../glade/griffith.glade.h:85 |
---|
526 | #: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:90 |
---|
527 | #: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:503 |
---|
528 | #: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:646 |
---|
529 | msgid "Rating" |
---|
530 | msgstr "Рейтинг" |
---|
531 | |
---|
532 | #: ../lib/quick_filter.py:45 ../glade/griffith.glade.h:116 |
---|
533 | msgid "With" |
---|
534 | msgstr "С участието на" |
---|
535 | |
---|
536 | #: ../lib/sql.py:337 |
---|
537 | msgid "" |
---|
538 | "Are you sure you want to create a new database?\n" |
---|
539 | "You will loose ALL your current data!" |
---|
540 | msgstr "Сигурни ли сте, че искате да създадете нова база данни?\n" |
---|
541 | "Ще загубите ЦЯЛАТА си текуща информация!" |
---|
542 | |
---|
543 | #: ../lib/sql.py:341 |
---|
544 | msgid "" |
---|
545 | "Last chance!\n" |
---|
546 | "Do you confirm that you want\n" |
---|
547 | "to loose your current data?" |
---|
548 | msgstr "Последен шанс!\n" |
---|
549 | "Потвърждавате ли, че искате да\n" |
---|
550 | "изгубите всичката текуща информация?" |
---|
551 | |
---|
552 | #: ../lib/update.py:63 |
---|
553 | msgid "Movie information has been updated" |
---|
554 | msgstr "Информацията за филма беше обновена" |
---|
555 | |
---|
556 | #: ../lib/update.py:71 |
---|
557 | msgid "You should fill the original title" |
---|
558 | msgstr "Трябва да попълните оригиналното заглавие" |
---|
559 | |
---|
560 | #: ../lib/update.py:78 |
---|
561 | msgid "Image has been updated" |
---|
562 | msgstr "Плаката беше обновен" |
---|
563 | |
---|
564 | #: ../lib/version.py:30 |
---|
565 | msgid "Griffith is a film collection manager." |
---|
566 | msgstr "Griffith е програма за управление на филмови колекции." |
---|
567 | |
---|
568 | #: ../lib/view.py:29 |
---|
569 | msgid "Filter activated. Showing only not seen movies." |
---|
570 | msgstr "Филтърът активиран. Показват се само видяни филми." |
---|
571 | |
---|
572 | #: ../lib/view.py:37 |
---|
573 | msgid "Filter activated. Showing only loaned movies." |
---|
574 | msgstr "Филтърът активиран. Показват се само дадени филми." |
---|
575 | |
---|
576 | #: ../glade/exporthtml.glade.h:1 |
---|
577 | msgid "<b>Cascade Style Sheet</b>" |
---|
578 | msgstr "<b>Cascade Style Sheet</b>" |
---|
579 | |
---|
580 | #: ../glade/exporthtml.glade.h:2 |
---|
581 | msgid "<b>Choose folder for exported data:</b>" |
---|
582 | msgstr "<b>Избира папка за експорт на информацията:</b>" |
---|
583 | |
---|
584 | #: ../glade/exporthtml.glade.h:3 |
---|
585 | msgid "<b>Export</b>" |
---|
586 | msgstr "Експорт" |
---|
587 | |
---|
588 | #: ../glade/exporthtml.glade.h:4 |
---|
589 | msgid "<b>Header</b>" |
---|
590 | msgstr "<b>Заглавна част</b>" |
---|
591 | |
---|
592 | #: ../glade/exporthtml.glade.h:5 |
---|
593 | msgid "<b>Limits</b>" |
---|
594 | msgstr "<b>Лимити</b>" |
---|
595 | |
---|
596 | #: ../glade/exporthtml.glade.h:6 |
---|
597 | msgid "<b>Sort by</b>" |
---|
598 | msgstr "<b>Сортира по</b>" |
---|
599 | |
---|
600 | #: ../glade/exporthtml.glade.h:7 |
---|
601 | msgid "<b>Split into</b>" |
---|
602 | msgstr "<b>Разделя на<b>" |
---|
603 | |
---|
604 | #: ../glade/exporthtml.glade.h:8 |
---|
605 | msgid "<b>Theme</b>" |
---|
606 | msgstr "<b>Тема</b>" |
---|
607 | |
---|
608 | #: ../glade/exporthtml.glade.h:10 |
---|
609 | msgid "Choose css file" |
---|
610 | msgstr "Избира CSS файл" |
---|
611 | |
---|
612 | #: ../glade/exporthtml.glade.h:11 |
---|
613 | msgid "Data" |
---|
614 | msgstr "Данни" |
---|
615 | |
---|
616 | #: ../glade/exporthtml.glade.h:12 |
---|
617 | msgid "Destination" |
---|
618 | msgstr "Дестинация" |
---|
619 | |
---|
620 | #: ../glade/exporthtml.glade.h:13 |
---|
621 | msgid "Export" |
---|
622 | msgstr "Експорт" |
---|
623 | |
---|
624 | #: ../glade/exporthtml.glade.h:14 |
---|
625 | msgid "Export to HTML" |
---|
626 | msgstr "Експорт до HTML" |
---|
627 | |
---|
628 | #: ../glade/exporthtml.glade.h:15 |
---|
629 | msgid "Reverse" |
---|
630 | msgstr "Обръщане" |
---|
631 | |
---|
632 | #: ../glade/exporthtml.glade.h:16 |
---|
633 | msgid "Theme" |
---|
634 | msgstr "Тема" |
---|
635 | |
---|
636 | #: ../glade/exporthtml.glade.h:17 |
---|
637 | msgid "Use custom CSS" |
---|
638 | msgstr "Използва обичаен CSS" |
---|
639 | |
---|
640 | #: ../glade/exporthtml.glade.h:18 |
---|
641 | msgid "entries per page" |
---|
642 | msgstr "Елементи съгласно страница" |
---|
643 | |
---|
644 | #: ../glade/exporthtml.glade.h:19 |
---|
645 | msgid "files" |
---|
646 | msgstr "файлове" |
---|
647 | |
---|
648 | #: ../glade/exporthtml.glade.h:20 |
---|
649 | msgid "loaned only" |
---|
650 | msgstr "само дадени" |
---|
651 | |
---|
652 | #: ../glade/exporthtml.glade.h:21 |
---|
653 | msgid "none" |
---|
654 | msgstr "нищо" |
---|
655 | |
---|
656 | #: ../glade/exporthtml.glade.h:22 |
---|
657 | msgid "not loaned only" |
---|
658 | msgstr "само не дадени" |
---|
659 | |
---|
660 | #: ../glade/exporthtml.glade.h:23 |
---|
661 | msgid "seen only" |
---|
662 | msgstr "само видяни" |
---|
663 | |
---|
664 | #: ../glade/exporthtml.glade.h:24 |
---|
665 | msgid "unseen only" |
---|
666 | msgstr "само не видяни" |
---|
667 | |
---|
668 | #: ../glade/griffith.glade.h:1 |
---|
669 | msgid "<b>E-mail reminder</b>" |
---|
670 | msgstr "<b>Подсетително писмо</b>" |
---|
671 | |
---|
672 | #: ../glade/griffith.glade.h:2 |
---|
673 | msgid "<b>Loan History</b>" |
---|
674 | msgstr "<b>История на заемания</b>" |
---|
675 | |
---|
676 | #: ../glade/griffith.glade.h:3 |
---|
677 | msgid "<b>Show only the following columns</b>" |
---|
678 | msgstr "<b>Показва само текущите колони</b>" |
---|
679 | |
---|
680 | #: ../glade/griffith.glade.h:4 |
---|
681 | msgid "<b>Use spell checking on the following fields:</b>" |
---|
682 | msgstr "<b>Използва проверка на правописа в текущите полета:</b>" |
---|
683 | |
---|
684 | #: ../glade/griffith.glade.h:5 |
---|
685 | msgid "Add" |
---|
686 | msgstr "Добавяне" |
---|
687 | |
---|
688 | #: ../glade/griffith.glade.h:6 |
---|
689 | msgid "Add a new movie" |
---|
690 | msgstr "Добавяне на нов филм" |
---|
691 | |
---|
692 | #: ../glade/griffith.glade.h:7 |
---|
693 | msgid "Add a new person" |
---|
694 | msgstr "Добавяне на нова личност" |
---|
695 | |
---|
696 | #: ../glade/griffith.glade.h:8 |
---|
697 | msgid "Add movie" |
---|
698 | msgstr "Добавя филм" |
---|
699 | |
---|
700 | #: ../glade/griffith.glade.h:9 |
---|
701 | msgid "Add person" |
---|
702 | msgstr "Добавяне на личност" |
---|
703 | |
---|
704 | #: ../glade/griffith.glade.h:10 |
---|
705 | msgid "All Movies" |
---|
706 | msgstr "Всички филми" |
---|
707 | |
---|
708 | #: ../glade/griffith.glade.h:11 |
---|
709 | msgid "Backup" |
---|
710 | msgstr "Резервно копие" |
---|
711 | |
---|
712 | #: ../glade/griffith.glade.h:13 |
---|
713 | msgid "Choose Image" |
---|
714 | msgstr "Избира плакат" |
---|
715 | |
---|
716 | #: ../glade/griffith.glade.h:14 |
---|
717 | msgid "Choose source:" |
---|
718 | msgstr "Избира ресурс" |
---|
719 | |
---|
720 | #: ../glade/griffith.glade.h:15 ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:78 |
---|
721 | #: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:511 |
---|
722 | #: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:671 |
---|
723 | msgid "Classification" |
---|
724 | msgstr "Класификация" |
---|
725 | |
---|
726 | #: ../glade/griffith.glade.h:16 |
---|
727 | msgid "Clone" |
---|
728 | msgstr "Дублиране" |
---|
729 | |
---|
730 | #: ../glade/griffith.glade.h:18 |
---|
731 | msgid "Condition" |
---|
732 | msgstr "Състояние" |
---|
733 | |
---|
734 | #: ../glade/griffith.glade.h:20 |
---|
735 | msgid "Create a new Griffith document" |
---|
736 | msgstr "Създава нов Griffith документ" |
---|
737 | |
---|
738 | #: ../glade/griffith.glade.h:21 |
---|
739 | msgid "DVD Layers" |
---|
740 | msgstr "DVD слоеве" |
---|
741 | |
---|
742 | #: ../glade/griffith.glade.h:22 |
---|
743 | msgid "DVD Region" |
---|
744 | msgstr "DVD регион" |
---|
745 | |
---|
746 | #: ../glade/griffith.glade.h:23 |
---|
747 | msgid "Delete" |
---|
748 | msgstr "Изтриване" |
---|
749 | |
---|
750 | #: ../glade/griffith.glade.h:24 |
---|
751 | msgid "Details" |
---|
752 | msgstr "Детайли" |
---|
753 | |
---|
754 | #: ../glade/griffith.glade.h:26 |
---|
755 | msgid "Discs" |
---|
756 | msgstr "Дискове" |
---|
757 | |
---|
758 | #: ../glade/griffith.glade.h:28 |
---|
759 | msgid "E-mail reminder" |
---|
760 | msgstr "Напомнително писмо" |
---|
761 | |
---|
762 | #: ../glade/griffith.glade.h:29 |
---|
763 | msgid "E_xport" |
---|
764 | msgstr "Е_кспорт" |
---|
765 | |
---|
766 | #: ../glade/griffith.glade.h:30 |
---|
767 | msgid "Edit a person" |
---|
768 | msgstr "Редактира личност" |
---|
769 | |
---|
770 | #: ../glade/griffith.glade.h:31 |
---|
771 | msgid "Favorite Movie Plugin" |
---|
772 | msgstr "Предпочитан модул за филми" |
---|
773 | |
---|
774 | #: ../glade/griffith.glade.h:32 |
---|
775 | msgid "Filter " |
---|
776 | msgstr "Филтър" |
---|
777 | |
---|
778 | #: ../glade/griffith.glade.h:33 |
---|
779 | msgid "Founded Results" |
---|
780 | msgstr "Намерени резултати" |
---|
781 | |
---|
782 | #: ../glade/griffith.glade.h:35 |
---|
783 | msgid "Get from web" |
---|
784 | msgstr "Взима от интернет" |
---|
785 | |
---|
786 | #: ../glade/griffith.glade.h:36 |
---|
787 | msgid "Griffith" |
---|
788 | msgstr "Griffith" |
---|
789 | |
---|
790 | #: ../glade/griffith.glade.h:37 |
---|
791 | msgid "IMDB page" |
---|
792 | msgstr "IMDB страница" |
---|
793 | |
---|
794 | #: ../glade/griffith.glade.h:39 |
---|
795 | msgid "Include Front Image" |
---|
796 | msgstr "Включва плакат" |
---|
797 | |
---|
798 | #: ../glade/griffith.glade.h:40 |
---|
799 | msgid "Include movie number" |
---|
800 | msgstr "Включва номер на филм" |
---|
801 | |
---|
802 | #: ../glade/griffith.glade.h:41 |
---|
803 | msgid "" |
---|
804 | "Language to check\n" |
---|
805 | "Use UNIX locale. Ex: pt (for portuguese)" |
---|
806 | msgstr "Език за проверка\n" |
---|
807 | "Използвайки UNIX локал. Напр. bg (за български)" |
---|
808 | |
---|
809 | #: ../glade/griffith.glade.h:43 |
---|
810 | msgid "Layers" |
---|
811 | msgstr "Слоеве" |
---|
812 | |
---|
813 | #: ../glade/griffith.glade.h:44 |
---|
814 | msgid "Loan" |
---|
815 | msgstr "Заемане" |
---|
816 | |
---|
817 | #: ../glade/griffith.glade.h:45 |
---|
818 | msgid "Loan information" |
---|
819 | msgstr "Информация за заемане" |
---|
820 | |
---|
821 | #: ../glade/griffith.glade.h:46 |
---|
822 | msgid "Loan movie" |
---|
823 | msgstr "Заемане на филм" |
---|
824 | |
---|
825 | #: ../glade/griffith.glade.h:47 |
---|
826 | msgid "Loan to" |
---|
827 | msgstr "Зает на" |
---|
828 | |
---|
829 | #: ../glade/griffith.glade.h:48 |
---|
830 | msgid "Loaned Movies" |
---|
831 | msgstr "Заети филми" |
---|
832 | |
---|
833 | #: ../glade/griffith.glade.h:49 |
---|
834 | msgid "Loans" |
---|
835 | msgstr "Заемания" |
---|
836 | |
---|
837 | #: ../glade/griffith.glade.h:50 |
---|
838 | msgid "Main list" |
---|
839 | msgstr "Главен списък" |
---|
840 | |
---|
841 | #: ../glade/griffith.glade.h:51 |
---|
842 | msgid "Manage People" |
---|
843 | msgstr "Управление на личности" |
---|
844 | |
---|
845 | #: ../glade/griffith.glade.h:52 ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:85 |
---|
846 | #: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:508 |
---|
847 | #: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:660 |
---|
848 | msgid "Media" |
---|
849 | msgstr "Медия" |
---|
850 | |
---|
851 | #: ../glade/griffith.glade.h:53 |
---|
852 | msgid "" |
---|
853 | "Meter\n" |
---|
854 | "Stars" |
---|
855 | msgstr "Измервач\n" |
---|
856 | "Звезди" |
---|
857 | |
---|
858 | #: ../glade/griffith.glade.h:55 |
---|
859 | msgid "Movie details" |
---|
860 | msgstr "Детайли за филм" |
---|
861 | |
---|
862 | #: ../glade/griffith.glade.h:56 |
---|
863 | msgid "Movie information" |
---|
864 | msgstr "Информация за филм" |
---|
865 | |
---|
866 | #: ../glade/griffith.glade.h:58 |
---|
867 | msgid "Needs authentication" |
---|
868 | msgstr "Изисква удостоверяване" |
---|
869 | |
---|
870 | #: ../glade/griffith.glade.h:59 |
---|
871 | msgid "Not Seen Movies" |
---|
872 | msgstr "Невиждани филми" |
---|
873 | |
---|
874 | #: ../glade/griffith.glade.h:60 ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:86 |
---|
875 | #: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:515 |
---|
876 | #: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:675 |
---|
877 | msgid "Notes" |
---|
878 | msgstr "Бележки" |
---|
879 | |
---|
880 | #: ../glade/griffith.glade.h:62 |
---|
881 | msgid "" |
---|
882 | "Number\n" |
---|
883 | "Original Title\n" |
---|
884 | "Title\n" |
---|
885 | "Director\n" |
---|
886 | "Genre\n" |
---|
887 | "Rating\n" |
---|
888 | "With\n" |
---|
889 | "Year" |
---|
890 | msgstr "Номер\n" |
---|
891 | "Оригинално заглавие\n" |
---|
892 | "Заглавие\n" |
---|
893 | "Режисьор\n" |
---|
894 | "Жанр\n" |
---|
895 | "Рейтинг\n" |
---|
896 | "С участието на:\n" |
---|
897 | "Година" |
---|
898 | |
---|
899 | #: ../glade/griffith.glade.h:70 |
---|
900 | msgid "OK" |
---|
901 | msgstr "Добре" |
---|
902 | |
---|
903 | #: ../glade/griffith.glade.h:71 |
---|
904 | msgid "Oficial Site" |
---|
905 | msgstr "Официална интернет страница" |
---|
906 | |
---|
907 | #: ../glade/griffith.glade.h:73 ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:500 |
---|
908 | #: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:642 |
---|
909 | msgid "Original title" |
---|
910 | msgstr "Оригинално заглавие" |
---|
911 | |
---|
912 | #: ../glade/griffith.glade.h:74 |
---|
913 | msgid "PDF" |
---|
914 | msgstr "PDF" |
---|
915 | |
---|
916 | #: ../glade/griffith.glade.h:75 |
---|
917 | msgid "PDF reader (Unix only)" |
---|
918 | msgstr "PDF четец (само за UNIX)" |
---|
919 | |
---|
920 | #: ../glade/griffith.glade.h:76 |
---|
921 | msgid "Password" |
---|
922 | msgstr "Парола" |
---|
923 | |
---|
924 | #: ../glade/griffith.glade.h:77 |
---|
925 | msgid "People" |
---|
926 | msgstr "Хора" |
---|
927 | |
---|
928 | #: ../glade/griffith.glade.h:78 |
---|
929 | msgid "Phone" |
---|
930 | msgstr "Телефон" |
---|
931 | |
---|
932 | #: ../glade/griffith.glade.h:79 |
---|
933 | msgid "Please wait a moment..." |
---|
934 | msgstr "Моля изчакайте момент" |
---|
935 | |
---|
936 | #: ../glade/griffith.glade.h:80 ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:89 |
---|
937 | #: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:514 |
---|
938 | #: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:674 |
---|
939 | msgid "Plot" |
---|
940 | msgstr "Кратко описание" |
---|
941 | |
---|
942 | #: ../glade/griffith.glade.h:81 |
---|
943 | msgid "Plugins" |
---|
944 | msgstr "Модули" |
---|
945 | |
---|
946 | #: ../glade/griffith.glade.h:82 |
---|
947 | msgid "Preferences" |
---|
948 | msgstr "Предпочитания" |
---|
949 | |
---|
950 | #: ../glade/griffith.glade.h:83 |
---|
951 | msgid "Print Cover" |
---|
952 | msgstr "Принтира плакат" |
---|
953 | |
---|
954 | #: ../glade/griffith.glade.h:84 |
---|
955 | msgid "Print cover" |
---|
956 | msgstr "Принтира плакат" |
---|
957 | |
---|
958 | #: ../glade/griffith.glade.h:86 |
---|
959 | msgid "Rating image" |
---|
960 | msgstr "Рейтинг на плакатите" |
---|
961 | |
---|
962 | #: ../glade/griffith.glade.h:87 |
---|
963 | msgid "Region" |
---|
964 | msgstr "Регион" |
---|
965 | |
---|
966 | #: ../glade/griffith.glade.h:88 |
---|
967 | msgid "Restore" |
---|
968 | msgstr "Възтановяване" |
---|
969 | |
---|
970 | #: ../glade/griffith.glade.h:89 |
---|
971 | msgid "Return" |
---|
972 | msgstr "Възвръщане" |
---|
973 | |
---|
974 | #: ../glade/griffith.glade.h:90 ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:91 |
---|
975 | #: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:504 |
---|
976 | #: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:647 |
---|
977 | msgid "Runtime" |
---|
978 | msgstr "Продължителност" |
---|
979 | |
---|
980 | #: ../glade/griffith.glade.h:91 |
---|
981 | msgid "SMTP server" |
---|
982 | msgstr "SMTP сървър" |
---|
983 | |
---|
984 | #: ../glade/griffith.glade.h:92 |
---|
985 | msgid "Save preferences" |
---|
986 | msgstr "Запазва предпочитанията" |
---|
987 | |
---|
988 | #: ../glade/griffith.glade.h:93 |
---|
989 | msgid "Searching on the web" |
---|
990 | msgstr "Търсене в интернет" |
---|
991 | |
---|
992 | #: ../glade/griffith.glade.h:94 |
---|
993 | msgid "Seen It" |
---|
994 | msgstr "Гледан" |
---|
995 | |
---|
996 | #: ../glade/griffith.glade.h:95 ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:93 |
---|
997 | #: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:509 |
---|
998 | #: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:662 |
---|
999 | msgid "Seen it" |
---|
1000 | msgstr "Гледан" |
---|
1001 | |
---|
1002 | #: ../glade/griffith.glade.h:96 |
---|
1003 | msgid "Select" |
---|
1004 | msgstr "Избиране" |
---|
1005 | |
---|
1006 | #: ../glade/griffith.glade.h:97 |
---|
1007 | msgid "Sender E-mail address" |
---|
1008 | msgstr "Адрес на подателя" |
---|
1009 | |
---|
1010 | #: ../glade/griffith.glade.h:98 |
---|
1011 | msgid "Simple" |
---|
1012 | msgstr "Опростена" |
---|
1013 | |
---|
1014 | #: ../glade/griffith.glade.h:99 |
---|
1015 | msgid "Size" |
---|
1016 | msgstr "Размер" |
---|
1017 | |
---|
1018 | #: ../glade/griffith.glade.h:100 |
---|
1019 | msgid "Spell Checker" |
---|
1020 | msgstr "Проверка на правописа" |
---|
1021 | |
---|
1022 | #: ../glade/griffith.glade.h:101 |
---|
1023 | msgid "" |
---|
1024 | "Standard\n" |
---|
1025 | "Slim\n" |
---|
1026 | "Double Slim" |
---|
1027 | msgstr "Стандартно\n" |
---|
1028 | "Тънко\n" |
---|
1029 | "Двойно тънко" |
---|
1030 | |
---|
1031 | #: ../glade/griffith.glade.h:104 ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:92 |
---|
1032 | #: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:512 |
---|
1033 | #: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:672 |
---|
1034 | msgid "Studio" |
---|
1035 | msgstr "Студио" |
---|
1036 | |
---|
1037 | #: ../glade/griffith.glade.h:105 |
---|
1038 | msgid "Suggest an unseen movie" |
---|
1039 | msgstr "Препоръчване на невиждан филм" |
---|
1040 | |
---|
1041 | #: ../glade/griffith.glade.h:106 |
---|
1042 | msgid "Technical Information" |
---|
1043 | msgstr "Техническа информация" |
---|
1044 | |
---|
1045 | #: ../glade/griffith.glade.h:108 |
---|
1046 | msgid "Toolbar" |
---|
1047 | msgstr "Лента с инструменти" |
---|
1048 | |
---|
1049 | #: ../glade/griffith.glade.h:109 |
---|
1050 | msgid "Trailer" |
---|
1051 | msgstr "Сцени от филма" |
---|
1052 | |
---|
1053 | #: ../glade/griffith.glade.h:110 |
---|
1054 | msgid "Update" |
---|
1055 | msgstr "Обновяване" |
---|
1056 | |
---|
1057 | #: ../glade/griffith.glade.h:111 |
---|
1058 | msgid "Use Spellchecker" |
---|
1059 | msgstr "Използва проверка на правописа" |
---|
1060 | |
---|
1061 | #: ../glade/griffith.glade.h:112 |
---|
1062 | msgid "Username" |
---|
1063 | msgstr "Потребителско име" |
---|
1064 | |
---|
1065 | #: ../glade/griffith.glade.h:113 |
---|
1066 | msgid "Visit the Internet Movie Database (IMDB) related page" |
---|
1067 | msgstr "Посетете страницата на Интернет базата данни за филми(IMDB)" |
---|
1068 | |
---|
1069 | #: ../glade/griffith.glade.h:114 |
---|
1070 | msgid "Visit the oficial web site" |
---|
1071 | msgstr "Посетете офицялната интернет страница" |
---|
1072 | |
---|
1073 | #: ../glade/griffith.glade.h:115 |
---|
1074 | msgid "Watch the trailer" |
---|
1075 | msgstr "Гледане на сцени от филма" |
---|
1076 | |
---|
1077 | #: ../glade/griffith.glade.h:118 |
---|
1078 | msgid "_About" |
---|
1079 | msgstr "_Относно" |
---|
1080 | |
---|
1081 | #: ../glade/griffith.glade.h:119 |
---|
1082 | msgid "_Edit" |
---|
1083 | msgstr "_Редактиране" |
---|
1084 | |
---|
1085 | #: ../glade/griffith.glade.h:120 |
---|
1086 | msgid "_File" |
---|
1087 | msgstr "_Файл" |
---|
1088 | |
---|
1089 | #: ../glade/griffith.glade.h:121 |
---|
1090 | msgid "_Help" |
---|
1091 | msgstr "_Помощ" |
---|
1092 | |
---|
1093 | #: ../glade/griffith.glade.h:122 |
---|
1094 | msgid "_Loans" |
---|
1095 | msgstr "_Заемания" |
---|
1096 | |
---|
1097 | #: ../glade/griffith.glade.h:123 |
---|
1098 | msgid "_Movies" |
---|
1099 | msgstr "_Филми" |
---|
1100 | |
---|
1101 | #: ../glade/griffith.glade.h:124 |
---|
1102 | msgid "_View" |
---|
1103 | msgstr "_Преглед" |
---|
1104 | |
---|
1105 | #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieAniDB.py:29 |
---|
1106 | #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieDVDZone2.py:16 |
---|
1107 | #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieIMDB.py:32 |
---|
1108 | msgid "English" |
---|
1109 | msgstr "Английски" |
---|
1110 | |
---|
1111 | #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieCinematografo.py:30 |
---|
1112 | msgid "Italian" |
---|
1113 | msgstr "Италиански" |
---|
1114 | |
---|
1115 | #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieCinematografo.py:102 |
---|
1116 | #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieFilmweb.py:91 |
---|
1117 | #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieFilmweb.py:92 |
---|
1118 | #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieGery.py:70 |
---|
1119 | #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieGery.py:71 |
---|
1120 | #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieIMDB.py:74 |
---|
1121 | #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieOnet.py:82 |
---|
1122 | #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieWP.py:81 |
---|
1123 | msgid " as " |
---|
1124 | msgstr "като" |
---|
1125 | |
---|
1126 | #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieCineMovies.py:31 |
---|
1127 | msgid "French" |
---|
1128 | msgstr "Френски" |
---|
1129 | |
---|
1130 | #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieE-Pipoca.py:30 |
---|
1131 | msgid "Brazilian Portuguese" |
---|
1132 | msgstr "Португалски" |
---|
1133 | |
---|
1134 | #: ../lib/plugins/export/PluginExportCSV.py:31 |
---|
1135 | msgid "Full CSV list export plugin" |
---|
1136 | msgstr "Модул за пълен CSV ескпорт" |
---|
1137 | |
---|
1138 | #: ../lib/plugins/export/PluginExportCSV.py:45 |
---|
1139 | msgid "Export a CSV document" |
---|
1140 | msgstr "Експорт на CSV документ" |
---|
1141 | |
---|
1142 | #: ../lib/plugins/export/PluginExportCSV.py:67 |
---|
1143 | msgid "CSV file has been created." |
---|
1144 | msgstr "Беше създаден CSV файл." |
---|
1145 | |
---|
1146 | #: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:33 |
---|
1147 | msgid "Full HTML list export plugin" |
---|
1148 | msgstr "Модул за пълен експорт на HTML" |
---|
1149 | |
---|
1150 | #: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:45 |
---|
1151 | msgid "Griffith's movies list" |
---|
1152 | msgstr "Списък с филми от Griffith" |
---|
1153 | |
---|
1154 | #: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:77 |
---|
1155 | #: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:513 |
---|
1156 | #: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:673 |
---|
1157 | msgid "Actors" |
---|
1158 | msgstr "Актьори" |
---|
1159 | |
---|
1160 | #: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:83 |
---|
1161 | #: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:507 |
---|
1162 | #: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:654 |
---|
1163 | msgid "Links" |
---|
1164 | msgstr "Връзки" |
---|
1165 | |
---|
1166 | #: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:84 |
---|
1167 | #: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:510 |
---|
1168 | #: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:667 |
---|
1169 | msgid "Loaned" |
---|
1170 | msgstr "Зает" |
---|
1171 | |
---|
1172 | #: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:353 |
---|
1173 | #, python-format |
---|
1174 | msgid "" |
---|
1175 | "Directory %s exists.\n" |
---|
1176 | "Do you want to overwrite it?" |
---|
1177 | msgstr "Директория %s съществува.\n" |
---|
1178 | "Искате ли да я презапишете?" |
---|
1179 | |
---|
1180 | #: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:357 |
---|
1181 | #, python-format |
---|
1182 | msgid "Can't remove %s!" |
---|
1183 | msgstr "Не може да се премахне %s!" |
---|
1184 | |
---|
1185 | #: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:363 |
---|
1186 | #: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:371 |
---|
1187 | #: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:528 |
---|
1188 | #: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:622 |
---|
1189 | #, python-format |
---|
1190 | msgid "Can't create %s!" |
---|
1191 | msgstr "Не може да се създаде %s!" |
---|
1192 | |
---|
1193 | #: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:379 |
---|
1194 | #: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:397 |
---|
1195 | #, python-format |
---|
1196 | msgid "Can't copy %s!" |
---|
1197 | msgstr "Не може да се копира %s!" |
---|
1198 | |
---|
1199 | #: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:460 |
---|
1200 | msgid "HTML has been exported." |
---|
1201 | msgstr "Беше експортиран HTML" |
---|
1202 | |
---|
1203 | #: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:468 |
---|
1204 | #: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:470 |
---|
1205 | msgid "previous" |
---|
1206 | msgstr "предишен" |
---|
1207 | |
---|
1208 | #: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:479 |
---|
1209 | #: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:481 |
---|
1210 | msgid "next" |
---|
1211 | msgstr "следващ" |
---|
1212 | |
---|
1213 | #: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:566 |
---|
1214 | #: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:571 |
---|
1215 | #: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:663 |
---|
1216 | #: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:668 |
---|
1217 | msgid "Yes" |
---|
1218 | msgstr "Да" |
---|
1219 | |
---|
1220 | #: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:567 |
---|
1221 | #: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:572 |
---|
1222 | #: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:664 |
---|
1223 | #: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:669 |
---|
1224 | msgid "No" |
---|
1225 | msgstr "Не" |
---|
1226 | |
---|
1227 | #: ../lib/plugins/export/PluginExportPDF.py:50 |
---|
1228 | msgid "PDF export plugin" |
---|
1229 | msgstr "Модул за експорт на PDF" |
---|
1230 | |
---|
1231 | #: ../lib/plugins/export/PluginExportPDF.py:66 |
---|
1232 | msgid "Export a PDF" |
---|
1233 | msgstr "Експорт на PDF" |
---|
1234 | |
---|
1235 | #: ../lib/plugins/export/PluginExportPDF.py:82 |
---|
1236 | msgid "List of films" |
---|
1237 | msgstr "Списък с филми" |
---|
1238 | |
---|
1239 | #: ../lib/plugins/export/PluginExportPDF.py:85 |
---|
1240 | #, python-format |
---|
1241 | msgid "Total Movies: %s" |
---|
1242 | msgstr "Общо филми: %s" |
---|
1243 | |
---|
1244 | #: ../lib/plugins/export/PluginExportPDF.py:107 |
---|
1245 | msgid "PDF has been created." |
---|
1246 | msgstr "Беше създаден PDF" |
---|
1247 | |
---|
1248 | #: ../lib/plugins/export/PluginExportPDF.py:112 |
---|
1249 | #, python-format |
---|
1250 | msgid "Page %d" |
---|
1251 | msgstr "Страница %d" |
---|
1252 | |
---|
1253 | #: ../lib/plugins/export/PluginExportPDF.py:114 |
---|
1254 | msgid "Document generated by Griffith v" |
---|
1255 | msgstr "Документа е генериран от Griffith v" |
---|
1256 | |
---|