source: sharp/gnucash-glossary.2.0.bg.po @ 1100

Last change on this file since 1100 was 1100, checked in by Александър Шопов, 15 years ago

r1214@kochinka: ash | 2007-03-27 08:35:42 +0300
gnucash: подавам го, защото генерирането на файла не е за начинаещ преводач. Трябва да има някаква преценка за броя на низовете. Речникът е 175 низа, а самата програма - близо 3700.

File size: 20.2 KB
Line 
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4#
5#, fuzzy
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9"POT-Creation-Date: 2007-03-27 08:31+0300\n"
10"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
11"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
12"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
15"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
16
17#. "English Definition (Dear translator: This file will never be visible to the user! It should only serve as a tool for you, the translator. Nothing more.)"
18msgid "Term (Dear translator: This file will never be visible to the user!)"
19msgstr ""
20
21#. "A detailed record of money spent and received"
22msgid "account"
23msgstr ""
24
25#. "-"
26msgid "account code"
27msgstr ""
28
29#. "the tree view of all accounts"
30msgid "account hierarchy"
31msgstr ""
32
33#. "-"
34msgid "account name"
35msgstr ""
36
37#. "A thing, esp. owned by a person or company, that has value and can be used or sold to pay debts"
38msgid "account type: Asset"
39msgstr ""
40
41#. "(esp. US) (Brit = current account) a bank account from which money can be withdrawn without previous notice"
42msgid "account type: checking"
43msgstr ""
44
45#. "-"
46msgid "account type: currency"
47msgstr ""
48
49#. "see: Equity"
50msgid "account type: Equity"
51msgstr ""
52
53#. "-"
54msgid "account type: Expense"
55msgstr ""
56
57#. "-"
58msgid "account type: Income"
59msgstr ""
60
61#. "A debt, a financial obligation"
62msgid "account type: Liability"
63msgstr ""
64
65#. "-"
66msgid "account type: money-market"
67msgstr ""
68
69#. "-"
70msgid "account type: Mutual fund"
71msgstr ""
72
73#. "1. (US) any type of account that earns interest 2. (Brit) any type of bank account that earns a higher level of interest than a current account or deposit account"
74msgid "account type: saving"
75msgstr ""
76
77#. "-"
78msgid "account type: Stock"
79msgstr ""
80
81#. "-"
82msgid "account: parent account"
83msgstr ""
84
85#. "-"
86msgid "account: subaccount"
87msgstr ""
88
89#. "-"
90msgid "account: top level account"
91msgstr ""
92
93#. "The process of doing something that caused a transaction to happen"
94msgid "Action (register)"
95msgstr ""
96
97#. "Automated teller machine"
98msgid "action: ATM"
99msgstr ""
100
101#. "Transaction was an auto deposit"
102msgid "action: autoDep"
103msgstr ""
104
105#. "-"
106msgid "action: buy"
107msgstr ""
108
109#. "-"
110msgid "action: deposit"
111msgstr ""
112
113#. "When people can automatically deduct money straight from your account. The reverse of Direct Deposit."
114msgid "action: direct debit"
115msgstr ""
116
117#. "transaction is a distribution (???)"
118msgid "action: dist"
119msgstr ""
120
121#. "transaction is a dividend"
122msgid "action: div"
123msgstr ""
124
125#. "-"
126msgid "action: fee"
127msgstr ""
128
129#. "transaction comes from interest"
130msgid "action: int"
131msgstr ""
132
133#. "-"
134msgid "action: loan"
135msgstr ""
136
137#. "see: payment 1."
138msgid "action: payment"
139msgstr ""
140
141#. "-"
142msgid "action: POS"
143msgstr ""
144
145#. "-"
146msgid "action: rebate"
147msgstr ""
148
149#. "-"
150msgid "action: sell"
151msgstr ""
152
153#. "-"
154msgid "action: Teller"
155msgstr ""
156
157#. "see: transfer 2. (=credit transfer)"
158msgid "action: transfer"
159msgstr ""
160
161#. "-"
162msgid "action: wire"
163msgstr ""
164
165#. "-"
166msgid "action: withdraw"
167msgstr ""
168
169#. "A sum of money"
170msgid "amount"
171msgstr ""
172
173#. "The result of adding several amounts together and then dividing this total by the number of amounts"
174msgid "average"
175msgstr ""
176
177#. "The amount of money that is in one's account"
178msgid "balance (noun)"
179msgstr ""
180
181#. "A written record of money received and paid out, showing the difference between the two total amounts"
182msgid "balance sheet"
183msgstr ""
184
185#. "To arrange for income and spending to be equal"
186msgid "balance, to"
187msgstr ""
188
189#. "-"
190msgid "bank"
191msgstr ""
192
193#. "A written statement of money owed for goods or services supplied. In Gnucash, a 'bill' is a statement that we received (from a vendor), whereas an 'invoice' is one that we sent out (to a customer)."
194msgid "bill"
195msgstr ""
196
197#. "Conditions on paying a bill. Both an invoice and a bill have billing terms. For example, you can have 'terms' of 'Net-30', where the bill is due in full in 30 days."
198msgid "billing terms"
199msgstr ""
200
201#. "The dataset that encapsulates all the collections of entities (accounts etc.) in gnucash. The written records of the financial affairs of a business."
202msgid "Book"
203msgstr ""
204
205#. "Completing the records of financial affairs for a specific time period, e.g. at the end of the year."
206msgid "book closing"
207msgstr ""
208
209#. "An estimate or plan of the money available to somebody and how it will be spent over a period of time."
210msgid "Budget"
211msgstr ""
212
213#. "-"
214msgid "business (adjective)"
215msgstr ""
216
217#. "as Menu Item: Headline for features that are related to small business accounting"
218msgid "business (noun)"
219msgstr ""
220
221#. "Profits made from the sale of investments or property"
222msgid "capital gains"
223msgstr ""
224
225#. "Distinguishing the uppercase and lowercase letters"
226msgid "case sensitive"
227msgstr ""
228
229#. "Money in coins or notes"
230msgid "cash"
231msgstr ""
232
233#. "(esp. US) (= cheque) A special printed form on which one writes an order to a bank to pay a sum of money from one's account to another person"
234msgid "check"
235msgstr ""
236
237#. "To repair unbalanced transactions and orphan splits in an account tree. Any transactions that have debits != credits will get a balancing split added (pointing to a special new account called 'Imbalance'). Any splits that do not have accounts are put into another special account called 'Orphan'. Formerly known as 'to scrub'."
238msgid "check and repair, to"
239msgstr ""
240
241#. "To end an application's relationship with an open file so that the application will no longer be able to access the file without opening it again. "
242msgid "close, to"
243msgstr ""
244
245#. "An article that is bought and sold. The most general term of what an account keeps track of, e.g. a currency or a stock."
246msgid "commodity"
247msgstr ""
248
249#. "e.g. NASDAQ"
250msgid "commodity listing"
251msgstr ""
252
253#. "the smallest amount of a commodity that's traded (e.g. 1/100 for USD, 1 for most stocks)"
254msgid "commodity option: fraction"
255msgstr ""
256
257#. "e.g. USD, DEM"
258msgid "commodity option: Symbol"
259msgstr ""
260
261#. "(a) A sum of money paid into an account. (b) A record of such a payment. (c) The state of having money in one's bank account."
262msgid "Credit (column in register)"
263msgstr ""
264
265#. "-"
266msgid "Credit Card"
267msgstr ""
268
269#. "A transfer of money direct from one bank account to another, without using a cheque"
270msgid "credit transfer"
271msgstr ""
272
273#. "The system of money used in a country"
274msgid "currency"
275msgstr ""
276
277#. "Custom print format (i.e. according to the user's wishes) as opposed to a template choice."
278msgid "Custom"
279msgstr ""
280
281#. "The backend where the data is stored."
282msgid "database"
283msgstr ""
284
285#. "A specific numbered day of the month"
286msgid "Date"
287msgstr ""
288
289#. "DD/MM/YY or MM/DD/YY or something else"
290msgid "date format"
291msgstr ""
292
293#. "A range in time that is delimited by two distinct dates."
294msgid "date range"
295msgstr ""
296
297#. "(a) A written note in an account of a sum owed or paid out. (b) A sum withdrawn from an account."
298msgid "Debit (column in register)"
299msgstr ""
300
301#. "Each option has a default setting that it is shipped with, until the user changes the setting."
302msgid "default"
303msgstr ""
304
305#. "see credit"
306msgid "deposit (in the reconcile dialog)"
307msgstr ""
308
309#. "The process of something becoming less valuable"
310msgid "depreciation"
311msgstr ""
312
313#. "1. One textfield per transaction. The text in it should describe what the transaction was about. A short descriptive phrase (up to 40 chars) 2. One textfield per account. It is intended to be a longer, 1-5 sentence description of what this account is all about."
314msgid "Description (column in register)"
315msgstr ""
316
317#. "Important Buzzword :)"
318msgid "double entry"
319msgstr ""
320
321#. "a person who works for somebody or a company in return for wages"
322msgid "employee"
323msgstr ""
324
325#. "1. The money value of a property after all charges on it have been paid. Equity isn't debt, it's a representation of long-term capital (So combining it with liability isn't really very meaningful, except in the balance sheet. 2. (a) The value of the shares issued by  a company. (b) Ordinary stocks and shares that carry no fixed interest."
326msgid "equity"
327msgstr ""
328
329#. "Report that ... FIXME: Add description."
330msgid "equity statement"
331msgstr ""
332
333#. "A trusted third party that holds a payment or deposit until a transaction is completed. In the US, many mortgage companies set up an escrow account when you get a mortgage.  You pay into the account every month and they disburse amounts out of the escrow to pay for hazard insurance and property taxes. So they are holding funds 'in escrow' to complete the transactions (paying insurance and taxes)."
334msgid "escrow (account)"
335msgstr ""
336
337#. "The relation in value between the money used in different countries"
338msgid "exchange rate"
339msgstr ""
340
341#. "in the account creation dialog??"
342msgid "field"
343msgstr ""
344
345#. "Any piece of information (text, graphics, executable) put together and given a name. All the information you have on the hard drive is arranged as a collection of  files."
346msgid "file"
347msgstr ""
348
349#. "-"
350msgid "file type"
351msgstr ""
352
353#. "-"
354msgid "financial calculator: interest rate"
355msgstr ""
356
357#. "see: payment"
358msgid "financial calculator: payments"
359msgstr ""
360
361#. "An increase in wealth; profit; advantage (See also: capital gains)"
362msgid "gain"
363msgstr ""
364
365#. "Name of an automaticly created account to get imbalanced transactions back in balance"
366msgid "imbalance"
367msgstr ""
368
369#. "Process of extracting data from a non-Gnucash format into a Gnucash file. E.g. QIF Import."
370msgid "import"
371msgstr ""
372
373#. "Report that ... FIXME: add description. This report used to be called the 'Profit & Loss', but it was renamed on 2004-07-13."
374msgid "income statement"
375msgstr ""
376
377#. "Money charged for borrowing money, or paid to somebody who invests money"
378msgid "interest"
379msgstr ""
380
381#. "A list of goods sold or services provided together with the prices charged; see also: a bill. In Gnucash, an 'invoice' is a statement that we sent out (to a customer), whereas a 'bill' is one that we received (from a vendor)."
382msgid "invoice"
383msgstr ""
384
385#. "In business accounting: Jobs are a mechanism by which you can group multiple invoices or bills that belong to the same customer or vendor. The job describes a (larger) piece of work or a task undertaken on order, for which one or many invoices or bills will be issued."
386msgid "job"
387msgstr ""
388
389#. "A book in which a bank, business firm, etc. records its financial accounts"
390msgid "ledger"
391msgstr ""
392
393#. "The heading for the right side of the balance sheet. See also: Equity."
394msgid "liabilities/equity"
395msgstr ""
396
397#. "A sum of money that is lent (by a bank)"
398msgid "loan"
399msgstr ""
400
401#. "The money lost in business activity"
402msgid "loss"
403msgstr ""
404
405#. "name of an automatically created account"
406msgid "Lost Accounts"
407msgstr ""
408
409#. "A particular collection of items that were bought in one transaction. A lot is typically formed when the item is bought, and is closed when the item is sold out. Needed e.g. for U.S. tax purposes."
410msgid "Lot"
411msgstr ""
412
413#. "Combine two books into one (see book)."
414msgid "merge, to"
415msgstr ""
416
417#. "The thing that the scatter plot uses to mark each data point"
418msgid "marker"
419msgstr ""
420
421#. "The way how more than one window is displayed in GnuCash at the same time. MDI = Multiple Document Interface."
422msgid "MDI modus"
423msgstr ""
424
425#. "One textfield per split that should help you remember what this split was about."
426msgid "Memo"
427msgstr ""
428
429#. "(a) An agreement by which money is lent by a bank for buying a house or other property, the property being the security. (b) A sum of money lent in this way."
430msgid "Mortgage"
431msgstr ""
432
433#. "e.g. USD, DEM, see Currency."
434msgid "national currency"
435msgstr ""
436
437#. "(of money) remaining when nothing more is to be taken away"
438msgid "net"
439msgstr ""
440
441#. "net total of all assets"
442msgid "net assets"
443msgstr ""
444
445#. "The total income minus the total expenses of a given time period."
446msgid "net profit"
447msgstr ""
448
449#. "Your net worth is your assets minus your liabilities. If your accounts are balanced, your net worth should equal your equity plus your net profit."
450msgid "net worth"
451msgstr ""
452
453#. "One textfield per transaction that can hold explanatory text about the transaction."
454msgid "notes (register)"
455msgstr ""
456
457#. "Abbreviation for: number; Field in a transaction. If this transaction was done by check, then the check number should be noted in this field."
458msgid "Num (column in register)"
459msgstr ""
460
461#. "to make accessible"
462msgid "open, to"
463msgstr ""
464
465#. "If an account starts with a non-zero balance, then this amount is called the opening balance."
466msgid "opening balance"
467msgstr ""
468
469#. "A menu choice in the graphical user interface that allows the user to specify how the application will act each time it is used. "
470msgid "options"
471msgstr ""
472
473#. "Watch out: Although this word exists in gnucash program code, all that program code in gnucash is currently not activated. In the future, it will be used in business accounting as follows: A particular request to make or supply goods, but belonging to a (larger) job. Such a request can come from a customer or be sent to a vendor. An order will probably generate one invoice or bill."
474msgid "order"
475msgstr ""
476
477#. "Name of an automatically created account that holds splits that have no account."
478msgid "orphan"
479msgstr ""
480
481#. "A secret phrase that one needs to know in order to get access to a user account "
482msgid "passphrase"
483msgstr ""
484
485#. "An amount that must be paid / An amount for which money has not yet been received"
486msgid "Payables/Receivables"
487msgstr ""
488
489#. "A person to whom sth is paid"
490msgid "payee"
491msgstr ""
492
493#. "A person who pays or who has to pay for sth"
494msgid "payer"
495msgstr ""
496
497#. "1. The action of paying sb/sth or of being paid. 2. A sum of money paid."
498msgid "payment"
499msgstr ""
500
501#. "An account where no transactions may be posted to; transactions can only be posted to subaccounts of this account, so this account serves as a placeholder in the hierarchy"
502msgid "placeholder"
503msgstr ""
504
505#. "A set of investments owned by a person"
506msgid "portfolio"
507msgstr ""
508
509#. "A menu choice in many graphical user interface applications that allows the user to specify how the application will act each time it is used. "
510msgid "preferences"
511msgstr ""
512
513#. "An amount of money for which sth may be bought or sold"
514msgid "price (in a split)"
515msgstr ""
516
517#. "An ask is an offer to sell, and the price you want to sell at."
518msgid "price type: ask"
519msgstr ""
520
521#. "A bid is an offer to buy, and the price you want to buy at."
522msgid "price type: bid"
523msgstr ""
524
525#. "online quotes (rather: quotation!?) A statement of the current price of stocks or commodities"
526msgid "price: quotes"
527msgstr ""
528
529#. "Money gained in business, esp. the difference between the amount earned and the amount spent"
530msgid "profit"
531msgstr ""
532
533#. "OBSOLETE. This report was renamed to 'income statement' on 2004-07-13. Old definition: A list that shows the amount of money spent compared with the amount earned by a business in a particular period"
534msgid "Profit & Loss"
535msgstr ""
536
537#. "-"
538msgid "quick-fill"
539msgstr ""
540
541#. "-"
542msgid "rebalance, to (a transaction)"
543msgstr ""
544
545#. "reconcile an account, a reconciled split. To find a way to make the bank's account statement agree with the user's recorded transactions in an account."
546msgid "reconcile, to"
547msgstr ""
548
549#. "-"
550msgid "record keeping"
551msgstr ""
552
553#. "A list of items; a book containing such a list"
554msgid "register"
555msgstr ""
556
557#. "A transaction that is divided into two or more parts"
558msgid "register entry: split transaction"
559msgstr ""
560
561#. "-"
562msgid "register entry: stock split"
563msgstr ""
564
565#. "one form of register"
566msgid "register: auto-split ledger"
567msgstr ""
568
569#. "another form of register"
570msgid "register: basic ledger"
571msgstr ""
572
573#. "another form of register"
574msgid "register: general ledger"
575msgstr ""
576
577#. "another form of register"
578msgid "register: transaction journal"
579msgstr ""
580
581#. "reload the current document"
582msgid "reload, to"
583msgstr ""
584
585#. "name of an equity account (?); to be distinguished from the opening balance."
586msgid "Retained Earnings"
587msgstr ""
588
589#. "Create a new transaction that is the inverse of the old one.  When you add the two together they completely cancel out.  Accounts use this instead of voiding transactions, usually because the prior month has been closed and can no longer be changed, or the entire accounting system is 'write only'."
590msgid "reverse transaction, to (Action in the register)"
591msgstr ""
592
593#. "To write data (typically a file) to a storage medium, such as a disk or tape."
594msgid "save, to (to a file)"
595msgstr ""
596
597#. "A transaction or reminder of a transaction that can be automatically executed at a specific time. It can be executed either once, or several times at regular intervals."
598msgid "Scheduled Transaction"
599msgstr ""
600
601#. "DEPRECATED. To repair unbalanced transactions and orphan splits in an account tree. Any transactions that have debits != credits will get a balancing split added (pointing to a special new account called 'Imbalance'). Any splits that do not have accounts are put into another special account called 'Orphan'. Deprecated - use the term 'to check and repair' now."
602msgid "scrub, to"
603msgstr ""
604
605#. "A document or certificate showing who owns shares"
606msgid "security"
607msgstr ""
608
609#. "-"
610msgid "Share Balance (register)"
611msgstr ""
612
613#. "Any of the equal parts into which the money of a business company is divided, giving the holder a right to a portion of the profits"
614msgid "shares"
615msgstr ""
616
617#. "(of a price) A place wfrom which sth comes or is obtained"
618msgid "source"
619msgstr ""
620
621#. "One of the two or several parts a transaction is divided into"
622msgid "split"
623msgstr ""
624
625#. "This sets the particular design or shape of a report."
626msgid "style sheet"
627msgstr ""
628
629#. "The total of a set of figures that are part of a larger group of figures"
630msgid "subtotal"
631msgstr ""
632
633#. "field of an account"
634msgid "tax info"
635msgstr ""
636
637#. "if you create a new e.g. style sheet, you can start from a template"
638msgid "template"
639msgstr ""
640
641#. "see: date range"
642msgid "time period"
643msgstr ""
644
645#. "as abbreviation for Total"
646msgid "Tot"
647msgstr ""
648
649#. "The full number or amount: total of some balances, of any account's running balance etc."
650msgid "total"
651msgstr ""
652
653#. "A piece of business done; the transfer of money from one account to one or more other accounts. (see also: Scheduled Transaction)"
654msgid "transaction"
655msgstr ""
656
657#. "A transaction whose amount has actually been moved. The word comes from checks: a check is issued, but several steps have to be done until the amount is actually retrieved from the bank account, which is the point in time where that transaction (check) gets cleared."
658msgid "transaction state: cleared"
659msgstr ""
660
661#. "-"
662msgid "transaction state: frozen"
663msgstr ""
664
665#. "A transaction that was reconciled with the bank's statement."
666msgid "transaction state: reconciled"
667msgstr ""
668
669#. "A transaction that is void i.e. not valid (anymore)."
670msgid "transaction state: voided"
671msgstr ""
672
673#. "1. The action of transferring sth. 2. see: credit transfer"
674msgid "transfer (noun)"
675msgstr ""
676
677#. "The account where an amount is transferred to"
678msgid "transfer account"
679msgstr ""
680
681#. "To move money from one account to another. Will create a transaction."
682msgid "transfer, to (register toolbar)"
683msgstr ""
684
685#. "The trial balance is a worksheet on which you list all your general ledger accounts and their debit or credit balance. It is a tool that is used to alert you to errors in your books. The total debits must equal the total credits. If they don't equal, you know you have an error that must be tracked down."
686msgid "trial balance (report)"
687msgstr ""
688
689#. "A class or things that have characteristics in common; type of an account, of a commodity etc."
690msgid "type"
691msgstr ""
692
693#. "A fixed amount or number used as a standard of measurement; e.g. millimeters, inch; for absolute positioning in the custom check format."
694msgid "units"
695msgstr ""
696
697#. "-"
698msgid "URL"
699msgstr ""
700
701#. "The worth of sth in terms of money or other commodities for which it can be exchanged"
702msgid "value (in a split)"
703msgstr ""
704
705#. "In small business accounting: A person or company that sells items and is supplying goods"
706msgid "vendor"
707msgstr ""
708
709#. "The terms 'Voucher' and 'Expense Voucher' are used interchangeably in gnucash. The 'Expense Voucher' is also a bit of a misnomer -- it's more like an 'Expense Report' in gnucash.  The phrase is meant to be a list of expenses incurred by an employee for which the company will reminburse them."
710msgid "voucher"
711msgstr ""
712
713#. "see debit"
714msgid "withdraw (in the reconcile dialog)"
715msgstr ""
716
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.