source: sharp/gnome-baker.bg.po @ 328

Last change on this file since 328 was 328, checked in by Александър Шопов, 17 years ago

Коригирам #299. GnomeBaker? трябва да се обнови. Излязла е нова версия - 0.5.

File size: 29.1 KB
Line 
1# Bulgarian translation of gnome baker.
2# Copyright (C) 2005 THE gnome baker'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the gnome baker package.
4# Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2005.
5#
6#
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: gnome baker 0.5\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11"POT-Creation-Date: 2005-11-17 11:47+0200\n"
12"PO-Revision-Date: 2005-11-17 11:48+0200\n"
13"Last-Translator: Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>\n"
14"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
20#: ../src/audiocd.c:117
21#, c-format
22msgid "%d mins %d secs used - %d mins %d secs remaining"
23msgstr ""
24
25#: ../src/audiocd.c:165
26msgid "Track is too large to fit in the remaining space on the CD"
27msgstr "Песента е твърде голяма за да се побере в оставащото място на CD-то"
28
29#: ../src/audiocd.c:256 ../src/filebrowser.c:584
30msgid "_Open"
31msgstr "_Отваряне"
32
33#: ../src/audiocd.c:261
34#, fuzzy
35msgid "Move selected _up"
36msgstr "Премахване на избраните"
37
38#: ../src/audiocd.c:263
39#, fuzzy
40msgid "Move selected _down"
41msgstr "Премахване на избраните"
42
43#: ../src/audiocd.c:266 ../src/datacd.c:479
44msgid "_Remove selected"
45msgstr "_Премахване на избраните"
46
47#: ../src/audiocd.c:268
48msgid "_Clear"
49msgstr "_Изчистване"
50
51#: ../src/audiocd.c:358
52#, c-format
53msgid ""
54"The file [%s] referred to in the playlist could not be imported as it does "
55"not exist."
56msgstr ""
57
58#: ../src/audiocd.c:706
59msgid ""
60"The file you have selected is not a supported playlist. Please select a pls "
61"or m3u file."
62msgstr ""
63
64#: ../src/audiocd.c:731
65msgid "Track"
66msgstr "Песен"
67
68#: ../src/audiocd.c:744
69msgid "Duration"
70msgstr "Продължителност"
71
72#: ../src/audiocd.c:761
73msgid "Artist"
74msgstr "Изпълнител"
75
76#: ../src/audiocd.c:770
77msgid "Album"
78msgstr "Албум"
79
80#: ../src/audiocd.c:779
81msgid "Title"
82msgstr "Заглавие"
83
84#: ../src/audiocd.c:788
85msgid "Info"
86msgstr ""
87
88#: ../src/burn.c:94 ../src/burn.c:140
89#, fuzzy
90msgid "Burning CD image"
91msgstr "Запис на CD образ"
92
93#: ../src/burn.c:94 ../src/burn.c:140
94msgid "Please wait while the CD image you selected is burned to CD."
95msgstr ""
96
97#: ../src/burn.c:116
98#, fuzzy
99msgid "Burning DVD image"
100msgstr "Запис на DVD образ"
101
102#: ../src/burn.c:116
103msgid "Please wait while the DVD image you selected is burned to DVD."
104msgstr ""
105
106#: ../src/burn.c:125
107msgid ""
108"The file you have selected is not a DVD image. Please select a DVD image to "
109"burn."
110msgstr ""
111
112#: ../src/burn.c:164
113msgid ""
114"The file you have selected is not a cd image. Please select a cd image to "
115"burn."
116msgstr ""
117
118#: ../src/burn.c:180
119#, fuzzy
120msgid "Creating data CD image"
121msgstr "<b>Създаване на образ на диск с данни...</b>"
122
123#: ../src/burn.c:180
124#, fuzzy
125msgid "Please wait while the data CD image is created."
126msgstr "Изберете файлът-образ на CD..."
127
128#: ../src/burn.c:186 ../src/burn.c:196
129msgid "Burning data CD"
130msgstr ""
131
132#: ../src/burn.c:186
133msgid "Please wait while the data is burned directly to CD."
134msgstr ""
135
136#: ../src/burn.c:196
137msgid ""
138"Please wait while the data disk image is created and then burned to CD. "
139"Depending on the speed of your CD writer, this may take some time. "
140msgstr ""
141
142#: ../src/burn.c:220 ../src/burn.c:230
143msgid "Appending to data CD"
144msgstr ""
145
146#: ../src/burn.c:220
147msgid "Please wait while the additional data is burned directly to CD."
148msgstr ""
149
150#: ../src/burn.c:230
151msgid ""
152"Please wait while the data disk image is created and then appended to the "
153"CD. Depending on the speed of your CD writer, this may take some time. "
154msgstr ""
155
156#: ../src/burn.c:252
157msgid "Burning audio CD"
158msgstr ""
159
160#: ../src/burn.c:252
161msgid ""
162"Please wait while the selected tracks are converted to CD audio and then "
163"burned to CD."
164msgstr ""
165
166#: ../src/burn.c:315
167#, fuzzy
168msgid "Extracting CD image"
169msgstr "Запис на CD образ"
170
171#: ../src/burn.c:315
172#, fuzzy
173msgid "Please wait while the data CD image is extracted."
174msgstr "Изберете файлът-образ на CD..."
175
176#: ../src/burn.c:321
177#, fuzzy
178msgid "Copying data CD"
179msgstr "Копиране на CD с данни"
180
181#: ../src/burn.c:321
182msgid "Please wait while the data CD image is extracted and then burned to CD."
183msgstr ""
184
185#: ../src/burn.c:341
186#, fuzzy
187msgid "Copying audio CD"
188msgstr "Копиране на аудио CD"
189
190#: ../src/burn.c:341
191msgid ""
192"Please wait while the audio CD tracks are extracted and then burned to CD."
193msgstr ""
194
195#: ../src/burn.c:358
196#, fuzzy
197msgid "Blanking CD"
198msgstr "Празен CDRW"
199
200#: ../src/burn.c:358
201msgid "Please wait while the CD is blanked."
202msgstr ""
203
204#: ../src/burn.c:374
205msgid "Formatting re-writeable DVD"
206msgstr ""
207
208#: ../src/burn.c:374
209msgid "Please wait while the DVD is formatted."
210msgstr ""
211
212#: ../src/burn.c:393
213#, fuzzy
214msgid "Creating data DVD image"
215msgstr "<b>Създаване на образ на диск с данни...</b>"
216
217#: ../src/burn.c:393
218#, fuzzy
219msgid "Please wait while the data DVD image is created."
220msgstr "Изберете файлът-образ на CD..."
221
222#: ../src/burn.c:399
223msgid "Burning data DVD"
224msgstr ""
225
226#: ../src/burn.c:399
227msgid "Please wait while the data is burned directly to DVD."
228msgstr ""
229
230#: ../src/burn.c:417
231msgid "Appending to data DVD"
232msgstr ""
233
234#: ../src/burn.c:417
235msgid "Please wait while the data is appended directly to the DVD."
236msgstr ""
237
238#: ../src/datacd.c:147
239#, c-format
240msgid "%s used - %s remaining"
241msgstr ""
242
243#: ../src/datacd.c:203
244msgid "File or directory is too large to fit in the remaining space on the CD"
245msgstr ""
246"Файл или папка са твърде големи за да се поберат в оставащото свободно място "
247"на CD-то"
248
249#: ../src/datacd.c:475
250msgid "_Edit name"
251msgstr "_Редактиране на име"
252
253#: ../src/datacd.c:481
254msgid "Clear"
255msgstr "Изчистване"
256
257#: ../src/datacd.c:514 ../gnomebaker.glade.h:41
258msgid "Contents"
259msgstr "Съдържание"
260
261#: ../src/datacd.c:538 ../src/datacd.c:548 ../src/filebrowser.c:797
262msgid "Size"
263msgstr "Размер"
264
265#: ../src/datacd.c:558
266msgid "Full Path"
267msgstr "Пълен път"
268
269#: ../src/datacd.c:567
270msgid "Session"
271msgstr "Сесия"
272
273#: ../src/datacd.c:611
274#, c-format
275msgid ""
276"Error getting session information.\n"
277"\n"
278"%s"
279msgstr ""
280"Грешка при получаването на информация за сесията.\n"
281"\n"
282"%s"
283
284#: ../src/datacd.c:612 ../src/devices.c:651
285msgid "unknown error"
286msgstr "неизвестна грешка"
287
288#: ../src/datacd.c:685
289#, c-format
290msgid ""
291"Error importing session from [%s]. Please check the device configuration in "
292"preferences."
293msgstr ""
294
295#: ../src/devices.c:631
296msgid ""
297"The mount point (e.g. /mnt/cdrom) for the writing device could not be "
298"obtained. Please check that the writing device has an entry in /etc/fstab "
299"and then go to preferences and rescan for devices."
300msgstr ""
301
302#: ../src/devices.c:650
303#, c-format
304msgid ""
305"Error %s %s.\n"
306"\n"
307"%s"
308msgstr ""
309"Грешка %s %s.\n"
310"\n"
311"%s"
312
313#: ../src/devices.c:651
314msgid "mounting"
315msgstr "монтиране"
316
317#: ../src/devices.c:651
318msgid "unmounting"
319msgstr "от-монтиране"
320
321#: ../src/devices.c:780
322#, fuzzy, c-format
323msgid "Please insert a disk into the %s"
324msgstr "Поставете CD-то в записвачката"
325
326#: ../src/execfunctions.c:94
327msgid "Preparing to blank disk"
328msgstr ""
329
330#: ../src/execfunctions.c:137
331msgid "Preparing to burn disk"
332msgstr ""
333
334#. GB_TRACE("^^^^^ current [%d] first [%d] current [%f] total [%f] fraction [%f]",
335#. currenttrack, cdrecord_firsttrack, current, total, totalfraction);
336#: ../src/execfunctions.c:194
337#, c-format
338msgid "Writing track %d"
339msgstr ""
340
341#: ../src/execfunctions.c:240 ../src/execfunctions.c:977
342#: ../src/preferences.c:67 ../src/preferences.c:68 ../src/startdlg.c:197
343#: ../src/startdlg.c:198 ../gnomebaker.glade.h:99
344msgid "default"
345msgstr "стандартен"
346
347#: ../src/execfunctions.c:389
348msgid "Preparing to extract audio tracks"
349msgstr ""
350
351#: ../src/execfunctions.c:400
352msgid ""
353"Audio tracks from a previous sesion already exist on disk, do you wish to "
354"use the existing tracks?"
355msgstr ""
356
357#: ../src/execfunctions.c:456
358#, fuzzy, c-format
359msgid "Extracting audio track %d"
360msgstr "<b>Изваждане на песни...</b>"
361
362#: ../src/execfunctions.c:526
363#, fuzzy
364msgid "Calculating data disk image size"
365msgstr "<b>Създаване на образ на диск с данни...</b>"
366
367#: ../src/execfunctions.c:564
368#, fuzzy
369msgid "Creating data disk image"
370msgstr "<b>Създаване на образ на диск с данни...</b>"
371
372#: ../src/execfunctions.c:571
373msgid ""
374"A data CD image from a previous session already exists on disk, do you wish "
375"to use the existing image?"
376msgstr ""
377
378#: ../src/execfunctions.c:800
379#, fuzzy
380msgid "Formatting DVD"
381msgstr "Форматиране на DVDRW"
382
383#: ../src/execfunctions.c:880
384msgid "Preparing to burn DVD"
385msgstr ""
386
387#: ../src/execfunctions.c:911 ../src/execfunctions.c:933
388#, fuzzy
389msgid "Writing DVD"
390msgstr "Запис на DVD-R"
391
392#: ../src/execfunctions.c:1043
393#, fuzzy
394msgid "Reading CD image"
395msgstr "<b>Четене на образ на CD...</b>"
396
397#: ../src/execfunctions.c:1312
398#, fuzzy, c-format
399msgid "Converting %s to cd audio"
400msgstr "<b>Конвертиране на файловете за аудио cd...</b>"
401
402#: ../src/filebrowser.c:73 ../src/filebrowser.c:683 ../src/startdlg.c:379
403#: ../src/startdlg.c:407
404msgid "Filesystem"
405msgstr "Файлова система"
406
407#: ../src/filebrowser.c:74
408msgid "Home"
409msgstr "Домашна папка"
410
411#: ../src/filebrowser.c:75
412msgid "(empty)"
413msgstr "(празен)"
414
415#: ../src/filebrowser.c:76
416msgid "Folder"
417msgstr "Папка"
418
419#: ../src/filebrowser.c:575
420msgid "_Add directory"
421msgstr "_Добавяне на папка"
422
423#: ../src/filebrowser.c:588
424msgid "_Add file(s)"
425msgstr "_Добавяне на файл(ове)"
426
427#: ../src/filebrowser.c:603 ../gnomebaker.glade.h:90
428msgid "_Burn CD Image"
429msgstr "_Запис на CD образ"
430
431#: ../src/filebrowser.c:606
432msgid "_Burn DVD Image"
433msgstr "_Запис на DVD образ"
434
435#: ../src/filebrowser.c:714
436#, c-format
437msgid "%s's home"
438msgstr "Домашна папка на %s"
439
440#: ../src/filebrowser.c:782
441msgid "File"
442msgstr "Файл"
443
444#: ../src/filebrowser.c:817
445msgid "Type"
446msgstr "Тип"
447
448#: ../src/filebrowser.c:826
449msgid "Mime"
450msgstr ""
451
452#: ../src/gbcommon.c:464
453msgid "All files"
454msgstr "Всички файлове"
455
456#: ../src/gnomebaker.c:102
457msgid "Loading preferences..."
458msgstr "Зареждане на настройките..."
459
460#: ../src/gnomebaker.c:105
461msgid "Detecting devices..."
462msgstr "Засичане на устройства..."
463
464#: ../src/gnomebaker.c:108
465msgid "Registering gstreamer plugins..."
466msgstr ""
467
468#: ../src/gnomebaker.c:111
469msgid "Loading GUI..."
470msgstr "Зареждане на ГПИ..."
471
472#: ../src/gnomebaker.c:200
473msgid "Are you sure you want to quit?"
474msgstr "Наистина ли искате да спрете програмата?"
475
476#: ../src/gnomebaker.c:277
477msgid "CD Image files"
478msgstr "Файлове-образи на CD-та"
479
480#: ../src/gnomebaker.c:278
481#, fuzzy
482msgid "Please select a CD image file."
483msgstr "Изберете файлът-образ на CD..."
484
485#: ../src/gnomebaker.c:291
486#, fuzzy
487msgid "DVD Image files"
488msgstr "Файлове-образи на CD-та"
489
490#: ../src/gnomebaker.c:292
491#, fuzzy
492msgid "Please select a DVD image file."
493msgstr "Изберете файлът-образ на CD..."
494
495#: ../src/gnomebaker.c:361 ../gnomebaker.glade.h:54
496msgid "GnomeBaker"
497msgstr "GnomeBaker"
498
499#: ../src/gnomebaker.c:362
500#, fuzzy
501msgid "Simple CD/DVD Burning for Gnome"
502msgstr "Лесен запис на CD към GNOME"
503
504#: ../src/gnomebaker.c:362 ../gnomebaker.glade.h:104
505msgid "translator_credits"
506msgstr ""
507"Владимир \"Kaladan\" Петков <vpetkov@i-space.org>Ростислав \"zbrox\" Райков "
508"<zbrox@i-space.org>Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.Научете "
509"повече за нас на http://gnome.cult.bgДокладвайте за грешки на http://gnome."
510"cult.bg/bugs"
511
512#: ../src/gnomebaker.c:427
513#, fuzzy
514msgid "Please select files to add to the disk."
515msgstr "Изберете iso файл за записване..."
516
517#: ../src/gnomebaker.c:687
518#, fuzzy
519msgid "Playlist files"
520msgstr "Всички файлове"
521
522#: ../src/gnomebaker.c:688
523#, fuzzy
524msgid "Please select a playlist."
525msgstr "Изберете iso файл за записване..."
526
527#: ../src/media.c:399
528#, c-format
529msgid "The plugin to handle a file of type %s is not installed."
530msgstr ""
531
532#: ../src/prefsdlg.c:143
533msgid "Name"
534msgstr "Име"
535
536#: ../src/prefsdlg.c:158
537msgid "Id"
538msgstr "Id"
539
540#: ../src/prefsdlg.c:167
541msgid "Node"
542msgstr "Възел"
543
544#: ../src/prefsdlg.c:176
545msgid "Mount point"
546msgstr "Точка за монтиране"
547
548#: ../src/prefsdlg.c:185
549msgid "Write CD-R"
550msgstr "Запис на CD-R"
551
552#: ../src/prefsdlg.c:194
553msgid "Write CD-RW"
554msgstr "Запис на CD-RW"
555
556#: ../src/prefsdlg.c:203
557msgid "Write DVD-R"
558msgstr "Запис на DVD-R"
559
560#: ../src/prefsdlg.c:212
561msgid "Write DVD-RAM"
562msgstr "Запис на DVD-RAM"
563
564#: ../src/progressdlg.c:185 ../gnomebaker.glade.h:79
565msgid "Show output"
566msgstr ""
567
568#: ../src/progressdlg.c:185
569msgid "Hide output"
570msgstr ""
571
572#: ../src/progressdlg.c:259
573msgid "Completed"
574msgstr "Готово"
575
576#: ../src/progressdlg.c:267
577msgid "Failed"
578msgstr "Неуспех"
579
580#: ../src/startdlg.c:97
581#, fuzzy
582msgid "Please select an image file to save to."
583msgstr "Изберете iso файл за записване..."
584
585#: ../src/startdlg.c:119
586#, fuzzy
587msgid "CD/DVD Image files"
588msgstr "Файлове-образи на CD-та"
589
590#: ../src/startdlg.c:177 ../gnomebaker.glade.h:13
591msgid "<b>Devices</b>"
592msgstr "<b>Устройства</b>"
593
594#: ../src/startdlg.c:178
595#, fuzzy
596msgid "<b>Device</b>"
597msgstr "<b>Устройства</b>"
598
599#: ../src/startdlg.c:182
600#, fuzzy
601msgid "Reader:"
602msgstr "Четец"
603
604#: ../src/startdlg.c:186
605#, fuzzy
606msgid "Writer:"
607msgstr "Записвачка"
608
609#: ../src/startdlg.c:189
610#, fuzzy
611msgid "Speed:"
612msgstr "Скорост"
613
614#: ../src/startdlg.c:193
615#, fuzzy
616msgid "Mode:"
617msgstr "Режим"
618
619#: ../src/startdlg.c:216 ../gnomebaker.glade.h:15
620msgid "<b>Options</b>"
621msgstr "<b>Опции</b>"
622
623#: ../src/startdlg.c:245 ../gnomebaker.glade.h:96
624msgid "_Start"
625msgstr "_Старт"
626
627#: ../src/startdlg.c:309
628#, fuzzy
629msgid "<b>Disk Information</b>"
630msgstr "<b>Опции при стартиране</b>"
631
632#: ../src/startdlg.c:311
633msgid "Volume ID:"
634msgstr ""
635
636#: ../src/startdlg.c:314
637msgid "Application ID:"
638msgstr ""
639
640#: ../src/startdlg.c:317
641msgid "Preparer:"
642msgstr ""
643
644#: ../src/startdlg.c:320
645msgid "Publisher:"
646msgstr ""
647
648#: ../src/startdlg.c:323
649msgid "Copyright:"
650msgstr ""
651
652#: ../src/startdlg.c:326
653msgid "Abstract:"
654msgstr ""
655
656#: ../src/startdlg.c:329
657msgid "Bibliography:"
658msgstr ""
659
660#: ../src/startdlg.c:340
661#, fuzzy
662msgid "<b>Filesystem</b>"
663msgstr "Файлова система"
664
665#: ../src/startdlg.c:378 ../src/startdlg.c:406
666#, fuzzy
667msgid "Writing"
668msgstr "Фиксиране"
669
670#: ../src/startdlg.c:380 ../src/startdlg.c:408
671msgid "Disk Information"
672msgstr ""
673
674#: ../src/startdlg.c:494
675msgid "Dummy write"
676msgstr ""
677
678#: ../src/startdlg.c:495
679msgid "Eject disk"
680msgstr "Изваждане на диск"
681
682#: ../src/startdlg.c:496
683msgid "Fast blank"
684msgstr ""
685
686#: ../src/startdlg.c:497
687msgid "BurnFree"
688msgstr "BurnFree"
689
690#: ../src/startdlg.c:498
691msgid "Burn the disk"
692msgstr ""
693
694#: ../src/startdlg.c:500
695msgid "Create ISO only"
696msgstr "Само ISO"
697
698#: ../src/startdlg.c:503
699msgid "Force format"
700msgstr ""
701
702#: ../src/startdlg.c:504
703msgid "Finalize"
704msgstr "Приключване"
705
706#: ../src/startdlg.c:505
707msgid "Fast format"
708msgstr ""
709
710#: ../src/startdlg.c:506
711msgid "Joliet"
712msgstr "Joliet"
713
714#: ../src/startdlg.c:507
715msgid "Rock Ridge"
716msgstr "Rock Ridge"
717
718#: ../src/startdlg.c:508
719msgid "On The Fly"
720msgstr ""
721
722#: ../src/startdlg.c:510
723msgid "_Browse..."
724msgstr ""
725
726#: ../src/startdlg.c:512
727#, fuzzy
728msgid "GnomeBaker data disk"
729msgstr "Диск с данни"
730
731#: ../src/burn.h:65 ../gnomebaker.glade.h:28
732#, fuzzy
733msgid "Blank CD-RW"
734msgstr "Празен CDRW"
735
736#: ../src/burn.h:66 ../gnomebaker.glade.h:43
737msgid "Copy Data CD"
738msgstr "Копиране на CD с данни"
739
740#: ../src/burn.h:67 ../gnomebaker.glade.h:42
741msgid "Copy Audio CD"
742msgstr "Копиране на аудио CD"
743
744#: ../src/burn.h:68 ../gnomebaker.glade.h:32
745msgid "Burn CD Image"
746msgstr "Запис на CD образ"
747
748#: ../src/burn.h:69 ../gnomebaker.glade.h:33
749msgid "Burn DVD Image"
750msgstr "Запис на DVD образ"
751
752#: ../src/burn.h:70
753msgid "Create Data CD"
754msgstr "Създаване на CD с данни"
755
756#: ../src/burn.h:71
757#, fuzzy
758msgid "Append to Data CD"
759msgstr "Създаване на CD с данни"
760
761#: ../src/burn.h:72
762msgid "Create Audio CD"
763msgstr "Създаване на аудио CD"
764
765#: ../src/burn.h:73
766msgid "Create Mixed CD"
767msgstr "Създаване на смесено CD"
768
769#: ../src/burn.h:74
770msgid "Create Video CD"
771msgstr "Създаване на видео CD"
772
773#: ../src/burn.h:75 ../gnomebaker.glade.h:51
774#, fuzzy
775msgid "Format DVD±RW"
776msgstr "Форматиране на DVDRW"
777
778#: ../src/burn.h:76
779msgid "Create Data DVD"
780msgstr "Създаване на DVD с данни"
781
782#: ../src/burn.h:77
783#, fuzzy
784msgid "Append to Data DVD"
785msgstr "Създаване на DVD с данни"
786
787#: ../gnomebaker.glade.h:1
788msgid " "
789msgstr ""
790
791#: ../gnomebaker.glade.h:2
792msgid "..."
793msgstr ""
794
795#: ../gnomebaker.glade.h:3
796msgid "/tmp"
797msgstr "/tmp"
798
799#: ../gnomebaker.glade.h:4
800msgid "0 mins 0 secs"
801msgstr "0 мин. и 0 сек."
802
803#: ../gnomebaker.glade.h:6
804#, no-c-format
805msgid "0%"
806msgstr "0%"
807
808#: ../gnomebaker.glade.h:7
809msgid "<b><big>...</big></b>"
810msgstr ""
811
812#: ../gnomebaker.glade.h:8
813msgid "<b>Audio Disk</b>"
814msgstr "<b>Музикален диск</b>"
815
816#: ../gnomebaker.glade.h:9
817msgid "<b>Boot options</b>"
818msgstr "<b>Опции при стартиране</b>"
819
820#: ../gnomebaker.glade.h:10
821msgid "<b>Created by</b>"
822msgstr "<b>Създадено от</b>"
823
824#: ../gnomebaker.glade.h:11
825msgid "<b>Data Disk</b>"
826msgstr "<b>Диск с данни</b>"
827
828#: ../gnomebaker.glade.h:12
829msgid "<b>Detected devices</b>"
830msgstr "<b>Засечени устройства</b>"
831
832#: ../gnomebaker.glade.h:14
833msgid "<b>File Browser</b>"
834msgstr "<b>Файлов браузър</b>"
835
836#: ../gnomebaker.glade.h:16
837#, fuzzy
838msgid "<b>Other</b>"
839msgstr "<b>Опции</b>"
840
841#: ../gnomebaker.glade.h:17
842#, fuzzy
843msgid "<b>Select Writer</b>"
844msgstr "Избор на записвачка..."
845
846#: ../gnomebaker.glade.h:18
847msgid "<b>Temporary Directory</b>"
848msgstr "<b>Временна папка</b>"
849
850#: ../gnomebaker.glade.h:19
851msgid "<b>Video CD</b>"
852msgstr "<b>Видео CD</b>"
853
854#: ../gnomebaker.glade.h:20
855msgid "<b>Volume label</b>"
856msgstr "<b>Етикет на носителя</b>"
857
858#: ../gnomebaker.glade.h:21
859msgid "<i>...</i>"
860msgstr ""
861
862#: ../gnomebaker.glade.h:22
863msgid "Add file(s)"
864msgstr "Добавяне на файл(ове)"
865
866#: ../gnomebaker.glade.h:23
867msgid "Add the selected files to the CD"
868msgstr "Добавяне на избраните файлове към CD-то"
869
870#: ../gnomebaker.glade.h:24
871msgid "Always scan for devices on startup"
872msgstr "При стартиране винаги да се сканира за нови устройства"
873
874#: ../gnomebaker.glade.h:25
875msgid "Ask on quit"
876msgstr ""
877
878#: ../gnomebaker.glade.h:26
879msgid "Baking"
880msgstr ""
881
882#: ../gnomebaker.glade.h:27
883#, fuzzy
884msgid "Bl_ank CD-RW"
885msgstr "Форм_атиране на CDRW"
886
887#: ../gnomebaker.glade.h:29
888msgid "Boot Image"
889msgstr ""
890
891#: ../gnomebaker.glade.h:30
892msgid "Boot Image list"
893msgstr ""
894
895#: ../gnomebaker.glade.h:31
896msgid "Boot catalog"
897msgstr ""
898
899#: ../gnomebaker.glade.h:34
900msgid "Burn _DVD Image"
901msgstr "Запис на DVD о_браз"
902
903#: ../gnomebaker.glade.h:35
904msgid "C_opy Data CD"
905msgstr "К_опиране на CD с данни"
906
907#: ../gnomebaker.glade.h:36
908msgid "Clean temporary directory on exit"
909msgstr "Изчистване на временната папка след спиране на програмата"
910
911#: ../gnomebaker.glade.h:37
912msgid "Clear the contents of the CD"
913msgstr "Изчистване съдържанието на CD-то"
914
915#: ../gnomebaker.glade.h:38
916msgid "Click to begin the process of creating a data disk."
917msgstr "Натиснете за да започне процеса по запис на диск с данни."
918
919#: ../gnomebaker.glade.h:39
920msgid "Click to begin the process of creating an audio cd"
921msgstr ""
922
923#: ../gnomebaker.glade.h:40
924msgid "Co_py Audio CD"
925msgstr "Ко_пиране на музикално CD"
926
927#: ../gnomebaker.glade.h:44
928msgid "Create Audio Disk"
929msgstr "Запис на музикален диск"
930
931#: ../gnomebaker.glade.h:45
932msgid "Create Data Disk"
933msgstr "Запис на диск с данни"
934
935#: ../gnomebaker.glade.h:46
936msgid "Create Video Disk"
937msgstr "Създаване на видео CD"
938
939#: ../gnomebaker.glade.h:47
940msgid "Created by username"
941msgstr "Създадено от потребител"
942
943#: ../gnomebaker.glade.h:48
944msgid "Devices"
945msgstr "Устройства"
946
947#: ../gnomebaker.glade.h:49
948msgid "Edit GnomeBaker's preferences"
949msgstr "Редактиране настройките на GnomeBaker"
950
951#: ../gnomebaker.glade.h:50
952msgid "Floppy disk image"
953msgstr ""
954
955#: ../gnomebaker.glade.h:52
956msgid "GPL"
957msgstr "GPL"
958
959#: ../gnomebaker.glade.h:53
960msgid "General"
961msgstr "Основни"
962
963#: ../gnomebaker.glade.h:55
964msgid "GnomeBaker Preferences"
965msgstr "Настройки на GnomeBaker"
966
967#: ../gnomebaker.glade.h:56
968msgid "GnomeBaker data cd"
969msgstr "Диск с данни"
970
971#: ../gnomebaker.glade.h:57
972msgid "Hard disk image"
973msgstr ""
974
975#: ../gnomebaker.glade.h:58
976msgid "ISO filesystem details"
977msgstr ""
978
979#: ../gnomebaker.glade.h:59
980msgid "I_mport Playlist"
981msgstr ""
982
983#: ../gnomebaker.glade.h:60
984msgid "Import"
985msgstr "Внасяне"
986
987#: ../gnomebaker.glade.h:61
988#, fuzzy
989msgid "Import Session"
990msgstr "_Внасяне на сесия"
991
992#: ../gnomebaker.glade.h:62
993msgid "Import existing session"
994msgstr "Внасяне на съществуваща сесия"
995
996#: ../gnomebaker.glade.h:63
997msgid "Mode"
998msgstr "Режим"
999
1000#: ../gnomebaker.glade.h:64
1001msgid "Move audio tracks down"
1002msgstr ""
1003
1004#: ../gnomebaker.glade.h:65
1005msgid "Move audio tracks up"
1006msgstr ""
1007
1008#: ../gnomebaker.glade.h:66
1009#, fuzzy
1010msgid "Move selection _down"
1011msgstr "Премахване на избраните"
1012
1013#: ../gnomebaker.glade.h:67
1014#, fuzzy
1015msgid "Move selection _up"
1016msgstr "Премахване на избраните"
1017
1018#: ../gnomebaker.glade.h:68
1019msgid "Not bootable"
1020msgstr "Не е стартируем"
1021
1022#: ../gnomebaker.glade.h:69
1023msgid "PC bootable"
1024msgstr "Стартируем от PC"
1025
1026#: ../gnomebaker.glade.h:70
1027msgid "Play sound when burning is complete"
1028msgstr ""
1029
1030#: ../gnomebaker.glade.h:71
1031msgid ""
1032"Please select the writing device from the list below and insert the disk "
1033"containing the existing session"
1034msgstr ""
1035
1036#: ../gnomebaker.glade.h:72
1037msgid "Reader"
1038msgstr "Четец"
1039
1040#: ../gnomebaker.glade.h:73
1041msgid "Refresh the file browser file list"
1042msgstr "Презареждане на списъка с файлове"
1043
1044#: ../gnomebaker.glade.h:74
1045msgid "Remove selected"
1046msgstr "Премахване на избраните"
1047
1048#: ../gnomebaker.glade.h:75
1049msgid "Remove the selected files from the CD"
1050msgstr "Премахване на избраните файлове от CD-то"
1051
1052#: ../gnomebaker.glade.h:76
1053msgid "Sc_an for devices"
1054msgstr "Ск_аниране за устройства"
1055
1056#: ../gnomebaker.glade.h:77
1057msgid "Show hidden files"
1058msgstr "Показване на скритите файлове"
1059
1060#: ../gnomebaker.glade.h:78
1061msgid "Show humanreadable filesizes"
1062msgstr "Използване на мерни единици разбираеми от хора"
1063
1064#: ../gnomebaker.glade.h:80
1065msgid "Simple CD burning for Gnome."
1066msgstr "Лесен запис на CD към GNOME."
1067
1068#: ../gnomebaker.glade.h:81
1069msgid "Speed"
1070msgstr "Скорост"
1071
1072#: ../gnomebaker.glade.h:82
1073msgid "Splash window"
1074msgstr "Предварителен екран"
1075
1076#: ../gnomebaker.glade.h:83
1077msgid "Start burning..."
1078msgstr "Стартиране на записването..."
1079
1080#: ../gnomebaker.glade.h:84
1081msgid "Starting GnomeBaker..."
1082msgstr "Стартиране на GnomeBaker..."
1083
1084#: ../gnomebaker.glade.h:85
1085msgid "Sun workstation bootable"
1086msgstr ""
1087
1088#: ../gnomebaker.glade.h:86
1089msgid "Writer"
1090msgstr "Записвачка"
1091
1092#: ../gnomebaker.glade.h:87
1093msgid "_Actions"
1094msgstr "_Действия"
1095
1096#: ../gnomebaker.glade.h:88
1097msgid "_Add device"
1098msgstr "_Добавяне на устройство"
1099
1100#: ../gnomebaker.glade.h:89
1101#, fuzzy
1102msgid "_Add selection"
1103msgstr "_Добавяне на папка"
1104
1105#: ../gnomebaker.glade.h:91
1106#, fuzzy
1107msgid "_Format DVD±RW"
1108msgstr "_Форматиране на DVDRW"
1109
1110#: ../gnomebaker.glade.h:92
1111msgid "_Import Session"
1112msgstr "_Внасяне на сесия"
1113
1114#: ../gnomebaker.glade.h:93
1115msgid "_Refresh"
1116msgstr "_Презареждане"
1117
1118#: ../gnomebaker.glade.h:94
1119#, fuzzy
1120msgid "_Remove selection"
1121msgstr "_Премахване на избраните"
1122
1123#: ../gnomebaker.glade.h:95
1124msgid "_Show File Browser"
1125msgstr "_Показване на файловия браузър"
1126
1127#: ../gnomebaker.glade.h:97
1128msgid "_View"
1129msgstr "_Изглед"
1130
1131#: ../gnomebaker.glade.h:98
1132msgid "dao"
1133msgstr "dao"
1134
1135#: ../gnomebaker.glade.h:100
1136msgid "raw16"
1137msgstr "raw16"
1138
1139#: ../gnomebaker.glade.h:101
1140msgid "raw96p"
1141msgstr "raw96p"
1142
1143#: ../gnomebaker.glade.h:102
1144#, fuzzy
1145msgid "raw96r"
1146msgstr "raw96p"
1147
1148#: ../gnomebaker.glade.h:103
1149msgid "tao"
1150msgstr "tao"
1151
1152#~ msgid "%d mins %d secs"
1153#~ msgstr "%d мин. %d сек."
1154
1155#~ msgid "Force"
1156#~ msgstr "Принудително"
1157
1158#~ msgid "Fast"
1159#~ msgstr "Бързо"
1160
1161#~ msgid "<b>Burning disk...</b>"
1162#~ msgstr "<b>Запис на диск...</b>"
1163
1164#~ msgid "<b>Blanking disk...</b>"
1165#~ msgstr "<b>Изчистване на диск...</b>"
1166
1167#~ msgid "Please insert the CD-RW into the CD writer"
1168#~ msgstr "Поставете CD-RW в записвачката"
1169
1170#~ msgid "<b>Formatting DVD...</b>"
1171#~ msgstr "<b>Форматиране на DVD...</b>"
1172
1173#~ msgid "<b>Burning DVD...</b>"
1174#~ msgstr "<b>Запис на DVD...</b>"
1175
1176#~ msgid "Format DVD+RW"
1177#~ msgstr "Форматиране на DVD+RW"
1178
1179#~ msgid "Add the current directory to the CD"
1180#~ msgstr "Добавяне на текущата папка към CD-то"
1181
1182#~ msgid "Add directory"
1183#~ msgstr "Добавяне на папка"
1184
1185#~ msgid "<b>Burning</b>"
1186#~ msgstr "<b>Записване</b>"
1187
1188#~ msgid "<b>GnomeBaker</b>"
1189#~ msgstr "<b>GnomeBaker</b>"
1190
1191#~ msgid "TITLE="
1192#~ msgstr "ЗАГЛАВИЕ="
1193
1194#~ msgid "ARTIST="
1195#~ msgstr "АРТИСТ="
1196
1197#~ msgid "ALBUM="
1198#~ msgstr "АЛБУМ="
1199
1200#~ msgid "File %s was not opened \n"
1201#~ msgstr "Файлът %s не беше отворен \n"
1202
1203#~ msgid "Performer"
1204#~ msgstr "Изпълнител"
1205
1206#~ msgid "Albumtitle"
1207#~ msgstr "Заглавие на албум"
1208
1209#~ msgid "Tracktitle"
1210#~ msgstr "Заглавие на песен"
1211
1212#~ msgid "File %s was not opened"
1213#~ msgstr "Файлът %s не беше отворен"
1214
1215#~ msgid "Failed to initialise gconf"
1216#~ msgstr "Грешка при инициализиране на gconf"
1217
1218#~ msgid "audioinfo_new - mime type is %s for %s"
1219#~ msgstr "audioinfo_new - типът mime на 2%s е 1%s"
1220
1221#~ msgid "Error reading wav header for file [%s]"
1222#~ msgstr "Грешка при четенето на wav хедъра за файла [%s]"
1223
1224#~ msgid "Stereo"
1225#~ msgstr "Стерео"
1226
1227#~ msgid "Joint Stereo"
1228#~ msgstr "Джоинт стерео"
1229
1230#~ msgid "Dual Channel"
1231#~ msgstr "Двоен канал"
1232
1233#~ msgid "Single Channel"
1234#~ msgstr "Един канал"
1235
1236#~ msgid "Failed to start child process"
1237#~ msgstr "Неуспех при стартирането на под-процес"
1238
1239#~ msgid "burn - [%s]"
1240#~ msgstr "запис - [%s]"
1241
1242#~ msgid "Error getting msinfo"
1243#~ msgstr "Грешка при получаването на msinfo"
1244
1245#~ msgid "Error mounting writer device"
1246#~ msgstr "Грешка при монтирането на устройството за запис"
1247
1248#~ msgid "creating [%s]"
1249#~ msgstr "създаване на [%s]"
1250
1251#~ msgid "toolbar style [%s] [%d]"
1252#~ msgstr "стил на лентата с инструменти [%s] [%d]"
1253
1254#~ msgid "adding [%s]"
1255#~ msgstr "добавяне на [%s]"
1256
1257#~ msgid "<b>Converting mp3 to cd audio...</b>"
1258#~ msgstr "<b>Конвертиране на mp3 в аудио cd...</b>"
1259
1260#~ msgid "Converted file is [%s]"
1261#~ msgstr "Конвертирания файл е [%s]"
1262
1263#~ msgid "<b>Converting ogg to cd audio...</b>"
1264#~ msgstr "<b>Конвертиране на ogg файл в аудио cd...</b>"
1265
1266#~ msgid "Tracks:"
1267#~ msgstr "Песни:"
1268
1269#~ msgid "returning [%s]"
1270#~ msgstr "връщане [%s]"
1271
1272#~ msgid "74 min. CD"
1273#~ msgstr "74 мин. CD"
1274
1275#~ msgid "80 min. CD"
1276#~ msgstr "80 мин. CD"
1277
1278#~ msgid "Start burning"
1279#~ msgstr "Стартиране на записването"
1280
1281#~ msgid "Allow overburning"
1282#~ msgstr "Разрешаване на overburning"
1283
1284#~ msgid "Multisession"
1285#~ msgstr "Много сесии"
1286
1287#~ msgid "Create ISO Only"
1288#~ msgstr "Само ISO"
1289
1290#~ msgid "Eject CD"
1291#~ msgstr "Изваждане на CD"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.