source: sharp/colorscheme.po @ 201

Last change on this file since 201 was 201, checked in by zbrox, 17 years ago

colorscheme (sharp) initial release

  • първоначален превод
File size: 4.7 KB
Line 
1# Bulgarian translation of colorscheme.
2# Copyright (C) 2005 THE colorscheme'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the colorscheme package.
4# Rostislav "zbrox" Raykov <zbrox@i-space.org>, 2005.
5# , fuzzy
6#
7#
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: colorscheme\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12"POT-Creation-Date: 2005-09-21 12:21+0300\n"
13"PO-Revision-Date: 2005-09-21 12:36+0300\n"
14"Last-Translator: Rostislav \"zbrox\" Raykov <zbrox@i-space.org>\n"
15"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
19
20#: ../data/colorscheme.desktop.in.h:1
21msgid "Generate color schemes"
22msgstr "Генериране на цветови палитри"
23
24#: ../src/gcs-mainwindow.cc:171
25msgid "Choose a Color and a Scheme Type"
26msgstr "Изберете цвят и вид палитра"
27
28#. Create some actions for the File Menu
29#: ../src/gcs-mainwindow.cc:254
30msgid "_File"
31msgstr "_Файл"
32
33#: ../src/gcs-mainwindow.cc:257
34msgid "_Save Scheme"
35msgstr "_Запазване на палитра"
36
37#. Create some actions for the Edit Menu
38#: ../src/gcs-mainwindow.cc:263
39msgid "_Edit"
40msgstr "_Редактиране"
41
42#. Create some actions for the help menu
43#: ../src/gcs-mainwindow.cc:268
44msgid "_Help"
45msgstr "_Помощ"
46
47#. m_refActionGroup->get_action("HistoryFwd")->property_is_important() = true;
48#. Bookmark Actions
49#: ../src/gcs-mainwindow.cc:289
50msgid "Fa_vorites"
51msgstr "_Отметки"
52
53#: ../src/gcs-mainwindow.cc:291
54msgid "Add to Favorites"
55msgstr "Добавяне към отметките"
56
57#: ../src/gcs-mainwindow.cc:291
58msgid "Add the current color to favorites"
59msgstr "Добавяне на текущия цвят към отметките"
60
61#: ../src/gcs-mainwindow.cc:295
62msgid "Remove Selected"
63msgstr "Премахване на избраното"
64
65#: ../src/gcs-mainwindow.cc:295
66msgid "Remove the selected color from your favorites"
67msgstr "Премахване на избрания цвят от отметките"
68
69#: ../src/gcs-mainwindow.cc:300
70msgid "_Clear All"
71msgstr "_Изчистване на всичко"
72
73#: ../src/gcs-mainwindow.cc:300
74msgid "Clear the list of favorite colors"
75msgstr "Изчистване на списъка с отметки за цветове"
76
77#: ../src/gcs-mainwindow.cc:306
78msgid "_Lighten Scheme"
79msgstr "_Осветляване на палитрата"
80
81#: ../src/gcs-mainwindow.cc:306
82msgid "Increase the brightness"
83msgstr "Увеличаване на яркостта"
84
85#: ../src/gcs-mainwindow.cc:310
86msgid "_Darken Scheme"
87msgstr "По_тъмняване на палитрата"
88
89#: ../src/gcs-mainwindow.cc:310
90msgid "Decrease the brightness"
91msgstr "Намаляване на яркостта"
92
93#: ../src/gcs-mainwindow.cc:314
94msgid "_Saturate Scheme"
95msgstr "_Наситеност на палитрата"
96
97#: ../src/gcs-mainwindow.cc:314
98msgid "Increase the saturation"
99msgstr "Увеличаване на наситеността"
100
101#: ../src/gcs-mainwindow.cc:318
102msgid "D_esaturate Scheme"
103msgstr ""
104
105#: ../src/gcs-mainwindow.cc:318
106msgid "Decrease the saturation"
107msgstr "Намялаване на наситеността"
108
109#: ../src/gcs-mainwindow.cc:323
110msgid "_Random"
111msgstr "П_роизволни"
112
113#: ../src/gcs-mainwindow.cc:323
114msgid "Generate a random color"
115msgstr "Генериране на произволен цвят"
116
117#: ../src/dialogs/gcs-about-window.cc:43
118msgid "Project Website"
119msgstr "Интернет страница на проекта"
120
121#: ../src/dialogs/gcs-about-window.cc:51
122msgid "A program for the GNOME desktop for generating colorschemes"
123msgstr "Програма за работната среда GNOME за генериране на палитри от цветове"
124
125#. Translators: change this to your name, separate multiple names with \n
126#: ../src/dialogs/gcs-about-window.cc:78
127msgid "translation-credits"
128msgstr "Ростислав \"zbrox\" Райков <zbrox@i-space.org>"
129""
130"Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа."
131"Научете повече за нас на http://gnome.cult.bg"
132"Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs"
133
134#: ../src/widgets/gcs-schemeselector.cc:43
135msgid "Complements"
136msgstr "Добавки"
137
138#: ../src/widgets/gcs-schemeselector.cc:46
139msgid "Split-Complements"
140msgstr ""
141
142#: ../src/widgets/gcs-schemeselector.cc:49
143msgid "Triads"
144msgstr "Триади"
145
146#: ../src/widgets/gcs-schemeselector.cc:52
147msgid "Tetrads"
148msgstr "Тетради"
149
150#: ../src/widgets/gcs-schemeselector.cc:55
151msgid "Analogous"
152msgstr "Аналози"
153
154#: ../src/widgets/gcs-schemeselector.cc:58
155msgid "Monochromatic"
156msgstr "Монохроматично"
157
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.