source: proposed/gnome-power-manager.HEAD.bg.po @ 397

Last change on this file since 397 was 397, checked in by Александър Шопов, 17 years ago

Обновяване, стандартизиране, корекции и съкращаване.

File size: 16.7 KB
Line 
1# Bulgarian translation for GDM2.
2# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the
4# gnome-power-manager package.
5# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2005.
6#
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: gnome-power-manager\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11"POT-Creation-Date: 2005-12-09 11:37+0200\n"
12"PO-Revision-Date: 2005-12-09 11:36+0200\n"
13"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
14"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
20#: ../gnome-power-preferences.desktop.in.h:1
21msgid "Configure power management"
22msgstr "Настройки на управлението на захранването"
23
24#: ../gnome-power-preferences.desktop.in.h:2
25msgid "Power Management"
26msgstr "Управление на захранването"
27
28#: ../gnome-power-manager.schemas.in.h:1
29msgid "If we require a password when resuming from suspend"
30msgstr "Дали е необходима парола при събуждането"
31
32#: ../gnome-power-manager.schemas.in.h:2
33msgid "Options are never, critical, charge, always"
34msgstr ""
35"Възможностите са „never“ (никога), „critical“ (критично ниско ниво), "
36"„charge“ (зареждане), „always“ (винаги)"
37
38#: ../gnome-power-manager.schemas.in.h:3
39msgid "The action to take when the battery is critically low."
40msgstr "Действие при критично ниско ниво на батериите"
41
42#: ../gnome-power-manager.schemas.in.h:4
43msgid "The brightness the display is set to on AC"
44msgstr "Яркост на екрана при захранване от ел. мрежа"
45
46#: ../gnome-power-manager.schemas.in.h:5
47msgid "The brightness the display is set to on battery"
48msgstr "Яркост на екрана при захранване от батерии"
49
50#: ../gnome-power-manager.schemas.in.h:6
51msgid "The event for a laptop lid closing"
52msgstr "Действие при затваряне на капака на мобилния компютър"
53
54#: ../gnome-power-manager.schemas.in.h:7
55msgid "The event for a system suspend button press"
56msgstr "Действие при натискане на бутона за приспиване"
57
58#: ../gnome-power-manager.schemas.in.h:8
59msgid "The idle time in seconds before the computer tries to sleep"
60msgstr "Колко секунди да се изчакат преди опит за приспиване на компютъра"
61
62#: ../gnome-power-manager.schemas.in.h:9
63msgid "The idle time in seconds before the display tries to sleep"
64msgstr "Колко секунди да се изчакат преди опит за приспиване на екрана"
65
66#: ../gnome-power-manager.schemas.in.h:10
67msgid "The idle time in seconds before the hard disk drives try to sleep"
68msgstr "Колко секунди да се изчакат преди опит за приспиване на твърдия диск"
69
70#: ../gnome-power-manager.schemas.in.h:11
71msgid "The path to the shutdown script"
72msgstr "Пътят към командата за спиране"
73
74#: ../gnome-power-manager.schemas.in.h:12
75msgid ""
76"The percentage that the powerdevice has to get to be considered \"low enough"
77"\" to perform an action."
78msgstr ""
79"Процентът, до който трябва да спадне заряда на това устройство, за да се "
80"счете достатъчно нисък, за да се изпълни действие."
81
82#: ../gnome-power-manager.schemas.in.h:13
83msgid ""
84"The percentage that the powerdevice has to get to be considered \"low enough"
85"\" to warn the user."
86msgstr ""
87"Процентът, до който трябва да спадне заряда на това устройство, за да се "
88"счете достатъчно нисък, за да се предупреди потребителя."
89
90#: ../gnome-power-manager.schemas.in.h:14
91msgid "The powerdevice action threshold."
92msgstr "Праг за действие на устройството"
93
94#: ../gnome-power-manager.schemas.in.h:15
95msgid "The powerdevice warning threshold."
96msgstr "Праг за предупреждение на устройството"
97
98#: ../gnome-power-manager.schemas.in.h:16
99msgid "The type of sleep (hibernate/suspend) to use automatically."
100msgstr ""
101"Видът на автоматичното приспиване - нормално/дълбоко (suspend/hibernate)"
102
103#: ../gnome-power-manager.schemas.in.h:17
104msgid "When to show the notification icon"
105msgstr "Кога да се показва иконата за уведомяване"
106
107#: ../src/eggtrayicon.c:127
108msgid "Orientation"
109msgstr "Ориентация"
110
111#: ../src/eggtrayicon.c:128
112msgid "The orientation of the tray."
113msgstr "Ориентацията на тавата."
114
115#: ../src/gpm-common.c:267
116msgid "Unknown"
117msgstr "неизвестно"
118
119#: ../src/gpm-common.c:272
120#, c-format
121msgid "%i minute"
122msgid_plural "%i minutes"
123msgstr[0] "%i минута"
124msgstr[1] "%i минути"
125
126#: ../src/gpm-common.c:283
127#, c-format
128msgid "%i hour"
129msgid_plural "%i hours"
130msgstr[0] "%i час"
131msgstr[1] "%i часа"
132
133#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
134#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
135#: ../src/gpm-common.c:289
136#, c-format
137msgid "%i %s, %i %s"
138msgstr "%i %s и %i %s"
139
140#: ../src/gpm-common.c:290
141msgid "hour"
142msgid_plural "hours"
143msgstr[0] "час"
144msgstr[1] "часа"
145
146#: ../src/gpm-common.c:291
147msgid "minute"
148msgid_plural "minutes"
149msgstr[0] "минута"
150msgstr[1] "минути"
151
152#. common descriptions of this program
153#: ../src/gpm-common.h:38 ../src/gpm-main.c:732
154msgid "GNOME Power Manager"
155msgstr "Управление на захранването в GNOME"
156
157#: ../src/gpm-common.h:39
158msgid "Power Manager for the GNOME desktop"
159msgstr "Мениджър на захранването за GNOME"
160
161#: ../src/gpm-console.c:308 ../src/gpm-main.c:714
162msgid "Do not daemonize"
163msgstr "Да не се минава в режим на демон"
164
165#: ../src/gpm-console.c:310 ../src/gpm-main.c:716 ../src/gpm-prefs.c:759
166msgid "Show extra debugging information"
167msgstr "Допълнителна информация за изчистване на грешки"
168
169#. * @}
170#: ../src/gpm-info.glade.h:2
171#, no-c-format
172msgid "96% efficient"
173msgstr "ефикасност 96%"
174
175#: ../src/gpm-info.glade.h:3
176msgid "<b>Batteries</b>"
177msgstr "<b>Батерии</b>"
178
179#: ../src/gpm-info.glade.h:4
180msgid "<b>Capabilities</b>"
181msgstr "<b>Възможности</b>"
182
183#: ../src/gpm-info.glade.h:5
184msgid "<b>GNOME Screensaver</b>"
185msgstr "<b>Предпазител на екрана за GNOME</b>"
186
187#: ../src/gpm-info.glade.h:6 ../src/gpm-prefs.glade.h:2
188msgid "<b>General</b>"
189msgstr "<b>Общи</b>"
190
191#: ../src/gpm-info.glade.h:7
192msgid "<b>Other problems</b>"
193msgstr "<b>Други проблеми</b>"
194
195#: ../src/gpm-info.glade.h:8
196msgid "<b>UPS</b>"
197msgstr "<b>Резервно захранване</b>"
198
199#: ../src/gpm-info.glade.h:9
200msgid "APC UPS 100CS"
201msgstr "APC UPS 100CS"
202
203#: ../src/gpm-info.glade.h:10
204msgid "CPU Frequency Scaling"
205msgstr "Управление на скоростта на процесора"
206
207#: ../src/gpm-info.glade.h:11
208msgid "Form-factor:"
209msgstr "Формат:"
210
211#: ../src/gpm-info.glade.h:12
212msgid "Gnome Screensaver Info"
213msgstr "Информация за предпазителя на екрана"
214
215#: ../src/gpm-info.glade.h:13
216msgid "Hibernation"
217msgstr "Дълбоко приспиване"
218
219#: ../src/gpm-info.glade.h:14
220msgid "Laptop"
221msgstr "Мобилен компютър"
222
223#: ../src/gpm-info.glade.h:15
224msgid "LiION Battery"
225msgstr "Литиево-йонна батерия"
226
227#: ../src/gpm-info.glade.h:16
228msgid "Low Power Mode"
229msgstr "Енергоспестяващ режим"
230
231#: ../src/gpm-info.glade.h:17
232msgid "Manufacturer:"
233msgstr "Производител:"
234
235#: ../src/gpm-info.glade.h:18
236msgid "Model:"
237msgstr "Модел:"
238
239#: ../src/gpm-info.glade.h:19
240msgid "NiMOH Battery"
241msgstr "Батерия никел-метал-хидрид"
242
243#: ../src/gpm-info.glade.h:20
244msgid "Other problems"
245msgstr "Други проблеми"
246
247#: ../src/gpm-info.glade.h:21
248msgid "Satellite Pro A10"
249msgstr "Satellite Pro A10"
250
251#: ../src/gpm-info.glade.h:22 ../src/gpm-prefs.c:692
252msgid "Suspend"
253msgstr "Приспиване"
254
255#: ../src/gpm-info.glade.h:23
256msgid "System Power Info"
257msgstr "Информация за захранването"
258
259#: ../src/gpm-info.glade.h:24
260msgid "Toshiba"
261msgstr "Toshiba"
262
263#: ../src/gpm-main.c:414 ../src/gpm-main.c:433
264#, c-format
265msgid ""
266"You have approximately <b>%s</b> of remaining battery life (%i%%). Plug in "
267"your AC Adapter to avoid losing data."
268msgstr ""
269"Остава Ви приблизително <b>%s</b> живот на батерията (%i%%). Включете се към "
270"захранването от електрическата мрежа или рискувате да загубите данни."
271
272#: ../src/gpm-main.c:418
273msgid "Battery Critically Low"
274msgstr "Критично ниско ниво на батерията"
275
276#: ../src/gpm-main.c:436
277msgid "Battery Low"
278msgstr "Ниско ниво на батерията"
279
280#: ../src/gpm-main.c:478
281msgid "AC Power Unplugged"
282msgstr "Изключено захранване от мрежата"
283
284#: ../src/gpm-main.c:479
285msgid "The AC Power has been unplugged. The system is now using battery power."
286msgstr ""
287"Захранването от електрическата мрежа е изключено. Системата работи на "
288"батерии."
289
290#: ../src/gpm-main.c:550
291msgid "Battery Charged"
292msgstr "Батериите са заредени"
293
294#: ../src/gpm-main.c:550
295msgid "Your battery is now fully charged"
296msgstr "Батериите са напълно заредени"
297
298#: ../src/gpm-notification.c:219
299msgid "charging"
300msgstr "зареждане"
301
302#: ../src/gpm-notification.c:221
303msgid "discharging"
304msgstr "разреждане"
305
306#: ../src/gpm-notification.c:224
307msgid "charged"
308msgstr "заредени"
309
310#: ../src/gpm-notification.c:239
311msgid "until charged"
312msgstr "до зареждане"
313
314#: ../src/gpm-notification.c:242
315msgid "until empty"
316msgstr "до пълно разреждане"
317
318#: ../src/gpm-notification.c:309
319msgid "Computer is running on battery power\n"
320msgstr "Компютърът работи на батерии\n"
321
322#: ../src/gpm-notification.c:311
323msgid "Computer is running on AC power\n"
324msgstr "Компютърът работи на захранване от ел. мрежа\n"
325
326#: ../src/gpm-notification.c:341
327msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
328msgstr "Лиценз - ОПЛ на GNU, версия 2"
329
330#: ../src/gpm-notification.c:342
331msgid ""
332"GNOME Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n"
333"modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
334"as published by the Free Software Foundation; either version 2\n"
335"of the License, or (at your option) any later version."
336msgstr ""
337
338#: ../src/gpm-notification.c:346
339msgid ""
340"GNOME Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n"
341"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
342"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
343"GNU General Public License for more details."
344msgstr ""
345
346#: ../src/gpm-notification.c:350
347msgid ""
348"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
349"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
350"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n"
351"02110-1301, USA."
352msgstr ""
353
354#. Translators comment: put your own name here to appear in the
355#. * about dialog.
356#: ../src/gpm-notification.c:363
357msgid "translator-credits"
358msgstr ""
359"Александър Шопов <ash@contact.bg>\n"
360"\n"
361"Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n"
362"Научете повече за нас на http://gnome.cult.bg\n"
363"Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs"
364
365#: ../src/gpm-notification.c:494
366msgid "_Suspend"
367msgstr "_Приспиване"
368
369#: ../src/gpm-notification.c:499
370msgid "Hi_bernate"
371msgstr "_Дълбоко приспиване"
372
373#: ../src/gpm-notification.c:511
374msgid "_Preferences"
375msgstr "_Настройки"
376
377#: ../src/gpm-notification.c:513
378msgid "_Help"
379msgstr "_Помощ"
380
381#: ../src/gpm-notification.c:515
382msgid "_About"
383msgstr "_Относно"
384
385#: ../src/gpm-prefs.c:689
386msgid "Shutdown"
387msgstr "Изключване"
388
389#: ../src/gpm-prefs.c:695
390msgid "Hibernate"
391msgstr "Дълбоко приспиване"
392
393#: ../src/gpm-prefs.c:698
394msgid "Do nothing"
395msgstr "Да не се прави нищо"
396
397#: ../src/gpm-prefs.c:775
398msgid "GNOME Power Preferences"
399msgstr "Настройки на захранването"
400
401#. * @}
402#: ../src/gpm-prefs.glade.h:1
403msgid "<b>Actions</b>"
404msgstr "<b>Действия</b>"
405
406#: ../src/gpm-prefs.glade.h:3
407msgid "<b>Notification Area</b>"
408msgstr "<b>Област за уведомяване</b>"
409
410#: ../src/gpm-prefs.glade.h:4
411msgid "<b>Other Options</b>"
412msgstr "<b>Други настройки</b>"
413
414#: ../src/gpm-prefs.glade.h:5
415msgid "<b>Running on AC Adapter</b>"
416msgstr "<b>Захранване от ел. мрежа</b>"
417
418#: ../src/gpm-prefs.glade.h:6
419msgid "<b>Running on Batteries</b>"
420msgstr "<b>Захранване от батерии</b>"
421
422#: ../src/gpm-prefs.glade.h:7
423msgid "<i><small>Estimated 16 minutes</small></i>"
424msgstr "<i><small>Около 16 минути</small></i>"
425
426#: ../src/gpm-prefs.glade.h:8
427msgid "<i><small>Estimated 2 hours 6 minutes</small></i>"
428msgstr "<i><small>Около 2 часа и 6 минути</small></i>"
429
430#: ../src/gpm-prefs.glade.h:9
431msgid "Advanced"
432msgstr "Допълнителни"
433
434#: ../src/gpm-prefs.glade.h:10
435msgid "Ba_ttery is critical when below:"
436msgstr "Нивото на батерията е _критично ниско под:"
437
438#: ../src/gpm-prefs.glade.h:11
439msgid "Only display when battery life is _critical"
440msgstr "Показване само при критично _ниско ниво на батериите"
441
442#: ../src/gpm-prefs.glade.h:12
443msgid "Only display when charging or _discharging"
444msgstr "Показване само при _зареждане или разреждане"
445
446#: ../src/gpm-prefs.glade.h:13
447msgid "Options"
448msgstr "Настройки"
449
450#: ../src/gpm-prefs.glade.h:14
451msgid "Power Preferences"
452msgstr "Настройки на захранването"
453
454#: ../src/gpm-prefs.glade.h:15
455msgid "Put _computer to sleep after:"
456msgstr "Приспиване на _компютъра след:"
457
458#: ../src/gpm-prefs.glade.h:16
459msgid "Put _display to sleep after:"
460msgstr "Приспиване на _екрана след:"
461
462#: ../src/gpm-prefs.glade.h:17
463msgid "Put c_omputer to sleep after:"
464msgstr "Приспиване на _компютъра след:"
465
466#: ../src/gpm-prefs.glade.h:18
467msgid "Put dis_play to sleep after:"
468msgstr "Приспиване на _екрана след:"
469
470#: ../src/gpm-prefs.glade.h:19
471msgid "Require password when returning from sleep"
472msgstr "Да се изисква парола при събуждане"
473
474#: ../src/gpm-prefs.glade.h:20
475msgid "Set display _brightness:"
476msgstr "_Задаване на яркост на екрана:"
477
478#: ../src/gpm-prefs.glade.h:21
479msgid "Set display b_rightness:"
480msgstr "_Задаване на яркост на екрана:"
481
482#: ../src/gpm-prefs.glade.h:22
483msgid "Sleep"
484msgstr "Приспиване"
485
486#: ../src/gpm-prefs.glade.h:23
487msgid "When _battery power critical:"
488msgstr "При _критично ниско ниво на батериите:"
489
490#: ../src/gpm-prefs.glade.h:24
491msgid "When _suspend button pressed:"
492msgstr "При натискане на _бутона за приспиване:"
493
494#: ../src/gpm-prefs.glade.h:25
495msgid "When laptop li_d is closed:"
496msgstr "При _затваряне на екрана:"
497
498#: ../src/gpm-prefs.glade.h:26
499msgid "_Always display icon"
500msgstr "_Винаги да се показва икона"
501
502#: ../src/gpm-prefs.glade.h:27
503msgid "_Battery is low when below:"
504msgstr "_Батерията е изчерпана, когато е под:"
505
506#: ../src/gpm-prefs.glade.h:28
507msgid "_Computer sleep type:"
508msgstr "_Вид приспиване:"
509
510#: ../src/gpm-prefs.glade.h:29
511msgid "_Never display icon"
512msgstr "_Никога да не се показва икона"
513
514#: ../src/gpm-sysdev.c:58
515msgid "Laptop battery"
516msgstr "Батерия на мобилен компютър"
517
518#: ../src/gpm-sysdev.c:60
519msgid "UPS"
520msgstr "Резервно захранване (UPS)"
521
522#: ../src/gpm-sysdev.c:62
523msgid "Wireless mouse"
524msgstr "Безжична мишка"
525
526#: ../src/gpm-sysdev.c:64
527msgid "Wireless keyboard"
528msgstr "Безжична клавиатура"
529
530#: ../src/gpm-sysdev.c:66
531msgid "Misc PDA"
532msgstr "Цифров помощник"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.