source: non-gtk/stellarium/scripts_bg.po

Last change on this file was 3332, checked in by Александър Шопов, 22 months ago

stellarium scripts: подаден през https://www.transifex.com/stellarium/stellarium/language/bg/

File size: 40.1 KB
Line 
1# Bulgarian translation of stellarium scripts file.
2# Copyright (C) 2019 Stellarium's team
3# This file is distributed under the same license as the Stellarium package.
4# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2019.
5#
6# Translators:
7# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2019
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: stellarium 0.19\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: stellarium@googlegroups.com\n"
12"POT-Creation-Date: 2019-07-13 14:54+0700\n"
13"PO-Revision-Date: 2019-10-14 10:33+0200\n"
14"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
15"Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/stellarium/teams/80998/"
16"bg/)\n"
17"Language: bg\n"
18"MIME-Version: 1.0\n"
19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22
23#: scripts/analemma.ssc:15
24msgid "Analemma"
25msgstr "Аналема"
26
27#: scripts/analemma.ssc:40
28msgid "Week"
29msgstr "Седмица"
30
31#: scripts/analemma.ssc:46
32msgid "Near winter solstice"
33msgstr "Около зимното слънцестоене"
34
35#: scripts/analemma.ssc:50
36msgid "Near summer solstice"
37msgstr "Около лятното слънцестоене"
38
39#: scripts/analemma.ssc:54 scripts/martian_analemma.ssc:47
40#: scripts/saturnian_analemma.ssc:47 scripts/uranian_analemma.ssc:47
41msgid "Yearly path of the Sun"
42msgstr "Годишен път на слънцето"
43
44#: scripts/bennett.ssc:47
45msgid "The Jack Bennett Catalog of Southern Deep-Sky Objects"
46msgstr "Каталог на Джак Бенет за обектите от дълбокия космос на южното небе"
47
48#: scripts/bennett.ssc:48 scripts/best_ngc.ssc:27 scripts/binosky.ssc:20
49msgid "objects in all"
50msgstr "обектите във всички"
51
52#: scripts/best_ngc.ssc:26
53msgid "Best objects in the New General Catalog"
54msgstr "Най-доброто от Новия общ каталог"
55
56#: scripts/best_ngc.ssc:42
57msgid "Object #"
58msgstr "Обект №"
59
60#: scripts/binocular_highlights.ssc:12
61msgid "Chapter 1"
62msgstr "Глава 1"
63
64#: scripts/binocular_highlights.ssc:12
65msgid "December to February"
66msgstr "Декември до Февруари"
67
68#: scripts/binocular_highlights.ssc:13
69msgid "Kemble's Cascade"
70msgstr "Звездопадът на Кембъл"
71
72#: scripts/binocular_highlights.ssc:13
73msgid "Kemble's Cascade is visible even in light-polluted skies"
74msgstr "Звездопадът на Кембъл се вижда дори и при светлинно замърсено небе"
75
76#: scripts/binocular_highlights.ssc:14
77msgid "The Glorious Double Cluster"
78msgstr "Възхитителният двоен куп"
79
80#: scripts/binocular_highlights.ssc:14
81msgid "NGC 884 and NGC 869"
82msgstr "NGC 884 и NGC 869"
83
84#: scripts/binocular_highlights.ssc:15
85msgid "The Alpha Persei Association"
86msgstr "Звездна асоциация край α Персей"
87
88#: scripts/binocular_highlights.ssc:16
89msgid "M34: A True Binocular Cluster"
90msgstr "M34: истински куп за бинокъл"
91
92#: scripts/binocular_highlights.ssc:17
93msgid "Watching the Demon Star"
94msgstr "Дяволска звезда"
95
96#: scripts/binocular_highlights.ssc:18
97msgid "The Pleiades"
98msgstr "Плея̀ди"
99
100#: scripts/binocular_highlights.ssc:19
101msgid "Corralling the Hyades"
102msgstr "Заграждане на Хия̀дите"
103
104#: scripts/binocular_highlights.ssc:20
105msgid "NGC 1647: The Crab Cluster"
106msgstr "NGC 1647 — разсеян звезден куп"
107
108#: scripts/binocular_highlights.ssc:21
109msgid "Messier's Number One"
110msgstr "1-ят по Месие — мъглявината Рак"
111
112#: scripts/binocular_highlights.ssc:22
113msgid "Auriga's Messier Clusters"
114msgstr "Куповете по Месие в Колар"
115
116#: scripts/binocular_highlights.ssc:22
117msgid "M36 and M38"
118msgstr "M36 и M38"
119
120#: scripts/binocular_highlights.ssc:23
121msgid "Another Double Cluster"
122msgstr "Друг двоен куп"
123
124#: scripts/binocular_highlights.ssc:23
125msgid "M35 and NGC 2158"
126msgstr "M35 и NGC 2158"
127
128#: scripts/binocular_highlights.ssc:24
129msgid "Golden Betelgeuse"
130msgstr "Златистата Бѐтелгейзе"
131
132#: scripts/binocular_highlights.ssc:25
133msgid "Orion Extras"
134msgstr "Още в Орион"
135
136#: scripts/binocular_highlights.ssc:26
137msgid "Orion's Sword"
138msgstr "Мечът на Орион"
139
140#: scripts/binocular_highlights.ssc:26
141msgid "NGC 1981, M42, M43 and Struve 747"
142msgstr "NGC 1981, M42, M43 и Struve 747"
143
144#: scripts/binocular_highlights.ssc:27
145msgid "The Overlooked Open Cluster: M41"
146msgstr "M41 — прескачаният разсеян куп"
147
148#: scripts/binocular_highlights.ssc:28
149msgid "M50 in a Stream of Starlight"
150msgstr "M50 в поток от звездна светлина"
151
152#: scripts/binocular_highlights.ssc:29
153msgid "M46 and M47: A Celestial Odd Couple"
154msgstr "M46 и M47 — странната двойка разсеяни купове"
155
156#: scripts/binocular_highlights.ssc:30
157msgid "Collinders in Canis Minor"
158msgstr "Гевгирите в Голямо куче"
159
160#: scripts/binocular_highlights.ssc:30
161msgid "Cr 132 and Cr 140"
162msgstr "Cr 132 и Cr 140"
163
164#: scripts/binocular_highlights.ssc:31
165msgid "Two Southern Delights"
166msgstr "Южните наслади"
167
168#: scripts/binocular_highlights.ssc:31
169msgid "NGC 2477 and NGC 2451"
170msgstr "NGC 2477 и NGC 2451"
171
172#: scripts/binocular_highlights.ssc:32
173msgid "Chapter 2"
174msgstr "Глава 2"
175
176#: scripts/binocular_highlights.ssc:32
177msgid "March to May"
178msgstr "Март до май"
179
180#: scripts/binocular_highlights.ssc:33
181msgid "The Engagement Ring"
182msgstr "Годежният пръстен"
183
184#: scripts/binocular_highlights.ssc:34
185msgid "The Power of Power"
186msgstr "Мощта на силата (и обратно)"
187
188#: scripts/binocular_highlights.ssc:34
189msgid "M81 and M82"
190msgstr "M81 и M82"
191
192#: scripts/binocular_highlights.ssc:35
193msgid "M101 in the Mind's Eye"
194msgstr "M101 в окото на ума (галактика Въртележка)"
195
196#: scripts/binocular_highlights.ssc:36
197msgid "A Star-Hop to M51"
198msgstr "Звездоскок до M51"
199
200#: scripts/binocular_highlights.ssc:37
201msgid "Galaxy Season"
202msgstr "Сезонът на галактиките"
203
204#: scripts/binocular_highlights.ssc:38
205msgid "Steady on Galaxy M94"
206msgstr "Стабилно към M94"
207
208#: scripts/binocular_highlights.ssc:39
209msgid "Globular Cluster M3"
210msgstr "M3 — кълбовидeн звездeн куп"
211
212#: scripts/binocular_highlights.ssc:40
213msgid "In and Around Melotte 111"
214msgstr "Във и около Melotte 111"
215
216#: scripts/binocular_highlights.ssc:41
217msgid "A Trio of Doubles in Bootes"
218msgstr "Тройка двойки във Воловар"
219
220#: scripts/binocular_highlights.ssc:42
221msgid "R Cor Bor's Vanishing Act"
222msgstr "Изчезващата R Северна корона"
223
224#: scripts/binocular_highlights.ssc:43
225msgid "Two Doubles in Cancer"
226msgstr "Две двойни в Рак"
227
228#: scripts/binocular_highlights.ssc:43
229msgid "Rho and Iota Cancri"
230msgstr "ρ и ι Рак"
231
232#: scripts/binocular_highlights.ssc:44
233msgid "The Beehive Cluster"
234msgstr "Мъглявина Пчелин — разсеян звезден куп"
235
236#: scripts/binocular_highlights.ssc:45
237msgid "A Visit to NGC 2903"
238msgstr "На гости на NGC 2903"
239
240#: scripts/binocular_highlights.ssc:46 scripts/binocular_highlights.ssc:47
241msgid "A Pair of Leo Doubles"
242msgstr "Двойка двойни в Лъв"
243
244#: scripts/binocular_highlights.ssc:46
245msgid "Tau Leonis"
246msgstr "τ Лъв"
247
248#: scripts/binocular_highlights.ssc:47
249msgid "Alpha Leonis (Regulus)"
250msgstr "α Лъв (Рѐгул)"
251
252#: scripts/binocular_highlights.ssc:48
253msgid "Star Cluster M48 in Hydra"
254msgstr "M48 — звезден куп в Хидра"
255
256#: scripts/binocular_highlights.ssc:49
257msgid "U Hydra"
258msgstr "U Хидра"
259
260#: scripts/binocular_highlights.ssc:49
261msgid "Carbon star"
262msgstr "Въглеродна звезда"
263
264#: scripts/binocular_highlights.ssc:50
265msgid "V Hydra"
266msgstr "V Хидра"
267
268#: scripts/binocular_highlights.ssc:50
269msgid ""
270"It has been ranging from magnitude 6 to 10 with a period of about 550 days."
271msgstr "Променлива от 6 до 10 звездна величина с период от около 550 дни."
272
273#: scripts/binocular_highlights.ssc:51
274msgid "M104 and the Great Beyond"
275msgstr "M104 и великото отвъд (галактика Сомбреро)"
276
277#: scripts/binocular_highlights.ssc:52
278msgid "Ancient Globular M5"
279msgstr "Древният кълбовиден куп M5"
280
281#: scripts/binocular_highlights.ssc:53
282msgid "Magnificent Omega Centauri"
283msgstr "Прекрасната ω Центавър"
284
285#: scripts/binocular_highlights.ssc:54
286msgid "Chapter 3"
287msgstr "Глава 3"
288
289#: scripts/binocular_highlights.ssc:54
290msgid "June to August"
291msgstr "Юни до август"
292
293#: scripts/binocular_highlights.ssc:55
294msgid "Resolving Nu Draconis"
295msgstr "Различаване на ν Дракон"
296
297#: scripts/binocular_highlights.ssc:55
298msgid "Nu Draconis's components are separated by 62\""
299msgstr "Компонентите на ν Дракон са на 62″"
300
301#: scripts/binocular_highlights.ssc:56
302msgid "The Great Hercules Cluster"
303msgstr "Големия куп в Херкулес"
304
305#: scripts/binocular_highlights.ssc:57
306msgid "Double Delight Albireo"
307msgstr "Двойната наслада на Албѝрео"
308
309#: scripts/binocular_highlights.ssc:57
310msgid "Albireo's components are separated by 35\""
311msgstr "Компонентите ѝ са на 35″"
312
313#: scripts/binocular_highlights.ssc:58
314msgid "A Colorful Cygnus Triple"
315msgstr "Цветната тройка в Лебед"
316
317#: scripts/binocular_highlights.ssc:58
318msgid "Omicron1, Omicron2 and 30 Cygni"
319msgstr "ω1, ω2 и 30 Лебед"
320
321#: scripts/binocular_highlights.ssc:59 scripts/binocular_highlights.ssc:60
322#: scripts/binocular_highlights.ssc:61
323msgid "Three Cygnus Doubles"
324msgstr "Три двойни звезди в Лебед"
325
326#: scripts/binocular_highlights.ssc:59
327msgid "Mu Cygni (Its stars are separated by a generous 198\")"
328msgstr "μ Лебед (компонентите ѝ са на 198″)"
329
330#: scripts/binocular_highlights.ssc:60
331msgid "79 Cygni (Its stars are separated by 150\")"
332msgstr "79 Лебед (компонентите ѝ са на 150″)"
333
334#: scripts/binocular_highlights.ssc:61
335msgid "61 Cygni (Its stars are separated by 31\")"
336msgstr "61 Лебед (компонентите ѝ са на 31″)"
337
338#: scripts/binocular_highlights.ssc:62
339msgid "Open Cluster M39 in Cygnus"
340msgstr "Разсеяният звезден куп M39 в Лебед"
341
342#: scripts/binocular_highlights.ssc:63
343msgid "The Road to the Cocoon"
344msgstr "Пътят към какавидата"
345
346#: scripts/binocular_highlights.ssc:63
347msgid "IC 5146, B168 and M39"
348msgstr "IC 5146, B168 и M39"
349
350#: scripts/binocular_highlights.ssc:64
351msgid "Summer's Other Triangle"
352msgstr "Другият летен триъгълник"
353
354#: scripts/binocular_highlights.ssc:64
355msgid "Epsilon, Zeta and Alpha Lyrae"
356msgstr "ε, ζ и α Лира"
357
358#: scripts/binocular_highlights.ssc:65
359msgid "M57 and Expectations"
360msgstr "M57 и очакванията (мъглявина Пръстен)"
361
362#: scripts/binocular_highlights.ssc:65
363msgid "Difficult deep-sky object for tests your observing skills..."
364msgstr ""
365"Трудни за наблюдение обекти от дълбокия космос, които тестват уменията ви…"
366
367#: scripts/binocular_highlights.ssc:66
368msgid "Splendid Sagitta"
369msgstr "Прекрасната Стрела"
370
371#: scripts/binocular_highlights.ssc:66
372msgid "M71 between Gamma and Delta Sagittae"
373msgstr "M71 между γ и δ Стрела"
374
375#: scripts/binocular_highlights.ssc:67
376msgid "M27 in Vulpecula"
377msgstr "M27 в Малка лисица"
378
379#: scripts/binocular_highlights.ssc:68
380msgid "A Milky Way Surprise"
381msgstr "Изненадата на Млечния път"
382
383#: scripts/binocular_highlights.ssc:68
384msgid "Brocchi's Cluster (Cr 399) or Coathanger"
385msgstr "Куп на Броки (Cr 399 — Закачалка)"
386
387#: scripts/binocular_highlights.ssc:69
388msgid "Barnard's \"E\""
389msgstr "Тъмната мъглявина „E“ на Барнар"
390
391#: scripts/binocular_highlights.ssc:69
392msgid "B143 near Altair"
393msgstr "B143 край А̀лтаир"
394
395#: scripts/binocular_highlights.ssc:70
396msgid "M11 in Scutum"
397msgstr "M11 в Щит"
398
399#: scripts/binocular_highlights.ssc:70
400msgid "Also known as the Wild Duck Cluster"
401msgstr "Известен и като куп Дивата патица"
402
403#: scripts/binocular_highlights.ssc:71
404msgid "IC 4756 in Serpens"
405msgstr "IC 4756 в Змия"
406
407#: scripts/binocular_highlights.ssc:72
408msgid "Three Star Clusters in Ophiuchus"
409msgstr "Три звездни купа в Змиеносец"
410
411#: scripts/binocular_highlights.ssc:73
412msgid "IC 4665 in Ophiuchus"
413msgstr "IC 4665 в Змиеносец"
414
415#: scripts/binocular_highlights.ssc:74
416msgid "A Pair of Ophiuchus Globulars"
417msgstr "Двойка сферични купове в Змиеносец"
418
419#: scripts/binocular_highlights.ssc:74
420msgid "M10 and M12"
421msgstr "M10 и M12"
422
423#: scripts/binocular_highlights.ssc:75
424msgid "Rho Ophiuchi"
425msgstr "ρ Змиеносец"
426
427#: scripts/binocular_highlights.ssc:75
428msgid "Rho itself is a pretty triple star"
429msgstr "Самата ρ e красива тройна звезда"
430
431#: scripts/binocular_highlights.ssc:76
432msgid "A Solar Twin"
433msgstr "Слънчев близнак"
434
435#: scripts/binocular_highlights.ssc:76
436msgid "18 Scorpii"
437msgstr "18 Скорпион"
438
439#: scripts/binocular_highlights.ssc:77
440msgid "A Double for Steady Hands"
441msgstr "Двойна звезда за стабилна ръка"
442
443#: scripts/binocular_highlights.ssc:77
444msgid "Nu Scorpii components are separated by 41\""
445msgstr "Компонентите на ν Скорпион са на 41″"
446
447#: scripts/binocular_highlights.ssc:78
448msgid "Globular Cluster Season"
449msgstr "Сезон на кълбовидните звездни купове"
450
451#: scripts/binocular_highlights.ssc:78
452msgid "M4 and M80"
453msgstr "M4 и M80"
454
455#: scripts/binocular_highlights.ssc:79
456msgid "A Gorgeous Duo"
457msgstr "Разкошна двойка"
458
459#: scripts/binocular_highlights.ssc:79
460msgid "M6 and M7"
461msgstr "M6 и M7"
462
463#: scripts/binocular_highlights.ssc:80
464msgid "A False Comet"
465msgstr "Фалшива комета"
466
467#: scripts/binocular_highlights.ssc:80
468msgid "Cr 316, NGC 6231 and NGC 6242"
469msgstr "Cr 316, NGC 6231 и NGC 6242"
470
471#: scripts/binocular_highlights.ssc:81
472msgid "Summer Star Cloud"
473msgstr "Южни звездни облаци"
474
475#: scripts/binocular_highlights.ssc:82
476msgid "Milky Way Messiers"
477msgstr "Месие в Млечния път"
478
479#: scripts/binocular_highlights.ssc:82
480msgid "M16, M17 and M18"
481msgstr "M16, M17 и M18"
482
483#: scripts/binocular_highlights.ssc:83
484msgid "The Lagoon Nebula"
485msgstr "Мъглявината Лагуна"
486
487#: scripts/binocular_highlights.ssc:84
488msgid "M22: A Gem of a Globular"
489msgstr "M22: бисерът на сферичните купове"
490
491#: scripts/binocular_highlights.ssc:84
492msgid "M22 and M28"
493msgstr "M22 и M28"
494
495#: scripts/binocular_highlights.ssc:85
496msgid "A Lonesome Messier"
497msgstr "Самотникът на Месие"
498
499#: scripts/binocular_highlights.ssc:86
500msgid "Chapter 4"
501msgstr "Глава 4"
502
503#: scripts/binocular_highlights.ssc:86
504msgid "September to November"
505msgstr "Септември до ноември"
506
507#: scripts/binocular_highlights.ssc:87
508msgid "Two Lacerta Clusters"
509msgstr "Два звездни купа в Гущер"
510
511#: scripts/binocular_highlights.ssc:87
512msgid "NGC 7209 and NGC 7243"
513msgstr "NGC 7209 и NGC 7243"
514
515#: scripts/binocular_highlights.ssc:88
516msgid "NGC 6939 and NGC 6946"
517msgstr "NGC 6939 и NGC 6946"
518
519#: scripts/binocular_highlights.ssc:89
520msgid "Magnificent Mu Cephei"
521msgstr "Прекрасната μ Цефей"
522
523#: scripts/binocular_highlights.ssc:89
524msgid "A semiregular variable star"
525msgstr "Полуправилна променлива звезда"
526
527#: scripts/binocular_highlights.ssc:90
528msgid "Watching Delta Cephei"
529msgstr "Наблюдения на δ Цефей"
530
531#: scripts/binocular_highlights.ssc:90
532msgid "Well-known variable star and striking double also"
533msgstr "Добре позната променлива и поразителна двойна звезда"
534
535#: scripts/binocular_highlights.ssc:91
536msgid "M52 in Cassiopeia"
537msgstr "M52 в Касиопея"
538
539#: scripts/binocular_highlights.ssc:92
540msgid "Galactic Cluster NGC 7789"
541msgstr "Галактичен куп NGC 7789"
542
543#: scripts/binocular_highlights.ssc:93
544msgid "The E.T. Cluster"
545msgstr "Звезден куп Извънземното"
546
547#: scripts/binocular_highlights.ssc:94
548msgid "Open Cluster M103"
549msgstr "M103 — разсеян звезден куп"
550
551#: scripts/binocular_highlights.ssc:95
552msgid "Magnificent M31"
553msgstr "Великолепната M31"
554
555#: scripts/binocular_highlights.ssc:96
556msgid "Andromeda's Companions"
557msgstr "Дружките на Андромеда"
558
559#: scripts/binocular_highlights.ssc:96
560msgid "M32 and M110"
561msgstr "M32 и M110"
562
563#: scripts/binocular_highlights.ssc:97
564msgid "Ancient Cluster NGC 752"
565msgstr "Древният куп NGC 752"
566
567#: scripts/binocular_highlights.ssc:98
568msgid "Triangulum's Treasure"
569msgstr "Съкровището в Триъгълник"
570
571#: scripts/binocular_highlights.ssc:99
572msgid "TX Piscium"
573msgstr "TX Риби"
574
575#: scripts/binocular_highlights.ssc:99
576msgid "Carbon star, which varies slightly from magnitude 4.8 to 5.2"
577msgstr "Въглеродна звезда, с видима величина от 4,8 до 5,2"
578
579#: scripts/binocular_highlights.ssc:100
580msgid "A Farewell to Summer"
581msgstr "Сбогом лято"
582
583#: scripts/binocular_highlights.ssc:101
584msgid "Messier 2 Shining Through"
585msgstr "Проблясващият куп M2"
586
587#: scripts/binocular_highlights.ssc:102
588msgid "The Ghostly Helix Nebula"
589msgstr "Призрачната планетарна мъглявина Охлюв"
590
591#: scripts/binocular_highlights.ssc:103
592msgid "Challenging NGC 253 and NGC 288"
593msgstr ""
594"Предизвикателните NGC 253 (галактика Скулптор) and NGC 288 (сферичен звезден "
595"куп)"
596
597#: scripts/binocular_highlights.ssc:125
598msgid "Binocular Highlights"
599msgstr "Подходящи за бинокъл обекти"
600
601#: scripts/binocular_highlights.ssc:126
602msgid "Look through the Meade 10x50 TravelView Binocular"
603msgstr "Погледнете през бинокъл Meade 10x50 TravelView"
604
605#: scripts/binosky.ssc:19
606msgid "Binosky: Deep Sky Objects for Binoculars"
607msgstr "Бинокосмос — обекти от дълбокия космос за бинокъл"
608
609#: scripts/double_stars.ssc:28
610msgid "Asterope (21 Tauri and 22 Tauri)"
611msgstr "Астеро̀па (21 и 22 Бик)"
612
613#: scripts/double_stars.ssc:28
614msgid "2.5 arcminutes (SE)"
615msgstr "2,5′ (СИ)"
616
617#: scripts/double_stars.ssc:28
618msgid ""
619"Extremely difficult because of their faintness, separation, and nearby "
620"bright stars"
621msgstr ""
622"Изключително трудни поради слабия блясък, малкото ъглово отстояние и "
623"близките ярки звезди"
624
625#: scripts/double_stars.ssc:29
626msgid "Atlas and Pleione (27 Tauri and 28 Tauri)"
627msgstr "А̀тлас и Плѐйона (27 и 28 Бик)"
628
629#: scripts/double_stars.ssc:29
630msgid "5 arcminutes (N)"
631msgstr "5′ (С)"
632
633#: scripts/double_stars.ssc:29 scripts/double_stars.ssc:35
634#: scripts/double_stars.ssc:41 scripts/double_stars.ssc:43
635msgid "Moderately difficult"
636msgstr "Средно трудни"
637
638#: scripts/double_stars.ssc:30
639msgid "θ Tauri"
640msgstr "θ Бик"
641
642#: scripts/double_stars.ssc:30
643msgid "5.6 arcminutes (NNW)"
644msgstr "5,6′ (ССЗ)"
645
646#: scripts/double_stars.ssc:30 scripts/double_stars.ssc:42
647#: scripts/double_stars.ssc:47
648msgid "Showcase naked-eye double!"
649msgstr "Образцови двойни звезди за невъоръжено око!"
650
651#: scripts/double_stars.ssc:31
652msgid "δ Tauri"
653msgstr "δ Бик"
654
655#: scripts/double_stars.ssc:31
656msgid "δ1-δ2: 17.6 arcseconds (ESE); δ1-δ3: 43.25 arcseconds (NE)"
657msgstr "δ1-δ2: 17,6″ (ИСИ); δ1-δ3: 43,25″ (СИ)"
658
659#: scripts/double_stars.ssc:31
660msgid "Easy naked-eye triple"
661msgstr "Тройни звезди — лесни за невъоръжено око"
662
663#: scripts/double_stars.ssc:32
664msgid "θ Orionis"
665msgstr "θ Орион"
666
667#: scripts/double_stars.ssc:32
668msgid "2.24 arcminutes (NW)"
669msgstr "2,24′ (СИ)"
670
671#: scripts/double_stars.ssc:32
672msgid "Very difficult because of stars and nebulosity in the area"
673msgstr "Много трудна за наблюдение поради околните звезди и мъглявост"
674
675#: scripts/double_stars.ssc:33
676msgid "42 and 45 Orionis"
677msgstr "42 и 45 Орион"
678
679#: scripts/double_stars.ssc:33
680msgid "4.2 arcminutes (ESE)"
681msgstr "4,2′ (ИЮИ)"
682
683#: scripts/double_stars.ssc:33 scripts/double_stars.ssc:34
684msgid "Moderately difficult optical double"
685msgstr "Оптично двойни звезди — средно трудни"
686
687#: scripts/double_stars.ssc:34
688msgid "ι Orionis"
689msgstr "ι Орион"
690
691#: scripts/double_stars.ssc:34
692msgid "8 arcminutes (SW)"
693msgstr "8′(ЮЗ)"
694
695#: scripts/double_stars.ssc:35
696msgid "ζ Corvi"
697msgstr "ζ Гарван"
698
699#: scripts/double_stars.ssc:35
700msgid "5.85 arcminutes (WNW)"
701msgstr "5,85′ (ЗСЗ)"
702
703#: scripts/double_stars.ssc:36
704msgid "Mizar and Alcor"
705msgstr "Мѝцар и А̀лкор"
706
707#: scripts/double_stars.ssc:36
708msgid "11.8 arcminutes (ENE)"
709msgstr "11,8′ (ИСИ)"
710
711#: scripts/double_stars.ssc:36 scripts/double_stars.ssc:44
712#: scripts/double_stars.ssc:45
713msgid "Easy naked-eye double"
714msgstr "Оптично двойни звезди — за невъоръжено око"
715
716#: scripts/double_stars.ssc:37
717msgid "Zubenelgenubi"
718msgstr "Зубѐнелгенуби"
719
720#: scripts/double_stars.ssc:37
721msgid "3.83 arcminutes (NW)"
722msgstr "3,83′ (СЗ)"
723
724#: scripts/double_stars.ssc:37
725msgid "Very difficult because of the magnitude difference"
726msgstr "Много трудни поради разликата в звездните величини"
727
728#: scripts/double_stars.ssc:38
729msgid "ω Scorpii"
730msgstr "ω Скорпион"
731
732#: scripts/double_stars.ssc:38
733msgid "14.6 arcminutes (SSE)"
734msgstr "14,6′ (ЮЮИ)"
735
736#: scripts/double_stars.ssc:38
737msgid "Easy optical double"
738msgstr "Оптично двойни звезди — лесни"
739
740#: scripts/double_stars.ssc:39
741msgid "λ and υ Scorpii"
742msgstr "λ и υ Скорпион"
743
744#: scripts/double_stars.ssc:39
745msgid "36 arcminutes (WSW)"
746msgstr "36′ (ЗЮЗ)"
747
748#: scripts/double_stars.ssc:39
749msgid "Easy double"
750msgstr "Двойни звезди — лесни"
751
752#: scripts/double_stars.ssc:40
753msgid "μ Scorpii"
754msgstr "μ Скорпион"
755
756#: scripts/double_stars.ssc:40
757msgid "5.8 arcminutes (ENE)"
758msgstr "5,8′ (ИСИ)"
759
760#: scripts/double_stars.ssc:40
761msgid "Showcase double!"
762msgstr "Образцови двойни звезди!"
763
764#: scripts/double_stars.ssc:41
765msgid "ζ Scorpii"
766msgstr "ζ Скорпион"
767
768#: scripts/double_stars.ssc:41
769msgid "6.5 arcminutes (W)"
770msgstr "6,5′ (З)"
771
772#: scripts/double_stars.ssc:42
773msgid "ε Lyrae"
774msgstr "ε Лира"
775
776#: scripts/double_stars.ssc:42
777msgid "3.5 arcminutes (N)"
778msgstr "3,5′ (С)"
779
780#: scripts/double_stars.ssc:43
781msgid "δ Lyrae"
782msgstr "δ Лира"
783
784#: scripts/double_stars.ssc:43
785msgid "10.3 arcminutes (WNW)"
786msgstr "10,3′ (ЗСЗ)"
787
788#: scripts/double_stars.ssc:44
789msgid "ν Sagittarii"
790msgstr "ν Стрелец"
791
792#: scripts/double_stars.ssc:44
793msgid "13.9 arcminutes (ENE)"
794msgstr "13,9′ (ИСИ)"
795
796#: scripts/double_stars.ssc:45
797msgid "ο1 and ο2 Cygni"
798msgstr "ο1 и ο2 Лебед"
799
800#: scripts/double_stars.ssc:45
801msgid "61.3 arcminutes (NNE)"
802msgstr "61,3′ (ССИ)"
803
804#: scripts/double_stars.ssc:46
805msgid "ο1 Cygni (ο1 Cygni, 30 Cyg and HD 192579)"
806msgstr "ο1 Лебед (ο1 Лебед, 30 Лебед и HD 192579)"
807
808#: scripts/double_stars.ssc:46
809msgid "5.6 arcminutes (NW)"
810msgstr "5,6′ (СЗ)"
811
812#: scripts/double_stars.ssc:46
813msgid "Moderately difficult optical triple star"
814msgstr "Визуално тройни звезди — средно трудни"
815
816#: scripts/double_stars.ssc:47
817msgid "Algedi"
818msgstr "Алгѐди"
819
820#: scripts/double_stars.ssc:47
821msgid "6.3 arcminutes (WNW)"
822msgstr "6,3′ (ЗСЗ)"
823
824#: scripts/double_stars.ssc:78
825msgid "Separation:"
826msgstr "Ъглово отстояние:"
827
828#: scripts/martian_analemma.ssc:16
829msgid "Martian analemma"
830msgstr "Аналема от Марс"
831
832#: scripts/martian_analemma.ssc:41
833msgid "Sol"
834msgstr "Слънце"
835
836#: scripts/morsels_1.ssc:15 scripts/morsels_1.ssc:16 scripts/morsels_1.ssc:18
837#: scripts/morsels_1.ssc:22 scripts/morsels_1.ssc:23 scripts/morsels_1.ssc:29
838#: scripts/morsels_1.ssc:30 scripts/morsels_1.ssc:34 scripts/morsels_1.ssc:36
839#: scripts/morsels_1.ssc:38 scripts/morsels_1.ssc:43
840msgid "Shadows from Io, Ganymede and Callisto"
841msgstr "Сенки на Йо, Ганимед и Калисто"
842
843#: scripts/morsels_1.ssc:17 scripts/morsels_1.ssc:19 scripts/morsels_1.ssc:20
844#: scripts/morsels_1.ssc:21 scripts/morsels_1.ssc:25 scripts/morsels_1.ssc:26
845#: scripts/morsels_1.ssc:27 scripts/morsels_1.ssc:28 scripts/morsels_1.ssc:31
846#: scripts/morsels_1.ssc:33 scripts/morsels_1.ssc:35 scripts/morsels_1.ssc:37
847#: scripts/morsels_1.ssc:39 scripts/morsels_1.ssc:41 scripts/morsels_1.ssc:42
848#: scripts/morsels_1.ssc:44 scripts/morsels_1.ssc:45 scripts/morsels_1.ssc:46
849msgid "Shadows from Io, Europe and Callisto"
850msgstr "Сенки на Йо, Европа и Калисто"
851
852#: scripts/morsels_1.ssc:24 scripts/morsels_1.ssc:32 scripts/morsels_1.ssc:40
853msgid "Shadows from Europe, Ganymede and Callisto"
854msgstr "Сенки на Европа, Ганимед и Калисто"
855
856#: scripts/morsels_1.ssc:60
857msgid "Triple shadow phenomena of the satellites of Jupiter"
858msgstr "Три сенки от спътниците на Юпитер"
859
860#: scripts/morsels_1.ssc:62 scripts/morsels_2.ssc:78 scripts/morsels_3.ssc:52
861#: scripts/morsels_4.ssc:70
862msgid "phenomena in all"
863msgstr "явления във всички"
864
865#: scripts/morsels_1.ssc:77 scripts/morsels_2.ssc:98 scripts/morsels_3.ssc:62
866#: scripts/morsels_4.ssc:81
867msgid "Event #"
868msgstr "Събитие №"
869
870#: scripts/morsels_1.ssc:78 scripts/morsels_2.ssc:99 scripts/morsels_3.ssc:63
871#: scripts/morsels_4.ssc:82
872msgid "Date:"
873msgstr "Дата:"
874
875#: scripts/morsels_1.ssc:79
876msgid "Time:"
877msgstr "Време:"
878
879#: scripts/morsels_2.ssc:76
880msgid "Jupiter without Galilean satellites"
881msgstr "Юпитер без Галилеевите луни"
882
883#: scripts/morsels_2.ssc:100
884msgid "Limits of the disappearance:"
885msgstr "Граници на скриванията:"
886
887#: scripts/morsels_3.ssc:50
888msgid "Occultations of bright stars by planets"
889msgstr "Окултации на ярки звезди от планети"
890
891#: scripts/morsels_4.ssc:68
892msgid "Mutual occultations of planets"
893msgstr "Взаимни окултации на планети"
894
895#: scripts/supernova.ssc:22
896msgid "Europe, Uraniborg."
897msgstr "Европа, Ураниборг"
898
899#: scripts/supernova.ssc:30
900msgid "Evening of 20 October 1572"
901msgstr "Вечерта на 20 октомври 1572"
902
903#: scripts/supernova.ssc:39
904msgid "Constellation Cassiopeia"
905msgstr "Съзвездие Касиопея"
906
907#: scripts/supernova.ssc:60
908msgid "5 days later..."
909msgstr "След 5 дни…"
910
911#: scripts/supernova.ssc:66
912msgid "Next 3 days..."
913msgstr "След още 3 дни…"
914
915#: scripts/supernova.ssc:72
916msgid "New star! But people have not seen it yet..."
917msgstr "Нова звезда! Но хората още не са я видели…"
918
919#: scripts/supernova.ssc:77
920msgid "Evening of 31 October 1572"
921msgstr "Вечерта на 31 октомври 1572"
922
923#: scripts/supernova.ssc:85
924msgid "Evening of "
925msgstr "Вечерта на "
926
927#: scripts/supernova.ssc:85
928msgid " November 1572"
929msgstr " ноември 1572"
930
931#: scripts/supernova.ssc:92
932msgid "Hooray! First observations in Korea and Europe."
933msgstr "Ура! Първи наблюдения в Корея и Европа."
934
935#: scripts/supernova.ssc:100
936msgid "First observations in China."
937msgstr "Първи наблюдения в Китай."
938
939#: scripts/supernova.ssc:108
940msgid "The clouds are gone and Tycho Brahe the first time watching a new star!"
941msgstr "Облаците се разпръснаха и Тихо Брахе вижда новата звезда за първи път!"
942
943#: scripts/supernova.ssc:117
944msgid "Next 60 days..."
945msgstr "След 60 дни…"
946
947#: scripts/supernova.ssc:128
948msgid "Next other 40 days..."
949msgstr "След още 40 дни…"
950
951#: scripts/h400_tour.ssc:16
952msgid "The Herschel 400 Catalogue"
953msgstr "Каталог Хершел 400"
954
955#: scripts/h400_tour.ssc:17
956msgid ""
957"The Herschel 400 is a subset of John Herschel's General Catalogue of Nebulae "
958"and Clusters"
959msgstr ""
960"Каталогът Хершел 400 е извадка от Новия общ каталог на мъглявините и "
961"куповете от звезди на Хершел."
962
963#: scripts/h400_tour.ssc:18
964msgid ""
965"published in 1864 of 5,000 objects, and hence also of the New General "
966"Catalogue."
967msgstr ""
968"Първоначалният каталог е публикуван през 1864 и се състои от 5000 обекти. "
969"Той е известен и със съкращението NGC."
970
971#: scripts/h400_tour.ssc:19
972msgid "Vital statistics:"
973msgstr "Основни данни:"
974
975#: scripts/h400_tour.ssc:20
976msgid "* The catalogue contains 400 objects"
977msgstr "• каталогът съдържа 400 обекти;"
978
979#: scripts/h400_tour.ssc:21
980msgid "* All objects are from the NGC"
981msgstr "• всички те са от NGC;"
982
983#: scripts/h400_tour.ssc:22
984msgid "* All visible in mid northern latitudes"
985msgstr "• всички са видими от средните северни ширини;"
986
987#: scripts/h400_tour.ssc:23
988msgid "* All visible in 150 mm (6\") or larger telescopes"
989msgstr "• достатъчен е телескоп с обектив 150 mm (6″)."
990
991#: scripts/largest_known_stars.ssc:12
992msgid "PZ Cassiopeiae"
993msgstr "PZ Касиопея"
994
995#: scripts/largest_known_stars.ssc:13
996msgid ""
997"PZ Cas is located in a region with heavy dust extinction.\n"
998"The quoted size is the average size parameter, the true\n"
999"value is from 1,340-1,940."
1000msgstr ""
1001"PZ Касиопея е в район със силно прахово затъмняване.\n"
1002"Цитираният размер е усредненият. Истинската стойност е около 1340-1940."
1003
1004#: scripts/largest_known_stars.ssc:14
1005msgid "VX Sagittarii"
1006msgstr "VX Стрелец"
1007
1008#: scripts/largest_known_stars.ssc:15
1009msgid ""
1010"VX Sgr is a pulsating variable with a large visual range\n"
1011"and varies significantly in size."
1012msgstr ""
1013"VX Стрелец е пулсираща променлива звезда. Както\n"
1014"звездната величина, така и размерът ѝ силно се променят."
1015
1016#: scripts/largest_known_stars.ssc:16
1017msgid "VV Cephei A"
1018msgstr "VV Цефей A"
1019
1020#: scripts/largest_known_stars.ssc:17
1021msgid ""
1022"VV Cep A is a highly distorted star in a binary system,\n"
1023"losing mass to its B-type companion VV Cephei B for at least\n"
1024"part of its orbit."
1025msgstr ""
1026"VV Цефей A е звезда със силно изкривена форма в двойна система. Тя\n"
1027"губи маса към компаньона си VV Цефей A поне в част от орбитата си."
1028
1029#: scripts/largest_known_stars.ssc:18
1030msgid "RW Cephei"
1031msgstr "RW Цефей"
1032
1033#: scripts/largest_known_stars.ssc:19
1034msgid ""
1035"RW Cep is variable both in brightness (by at least a factor\n"
1036"of 3) and spectral type (observed from G8 to M), thus\n"
1037"probably also in diameter."
1038msgstr ""
1039"RW Цефей е променлива както по яркост (фактор поне 3) и\n"
1040"спектрален тип (от G8 до M), следователно и по размер."
1041
1042#: scripts/largest_known_stars.ssc:20
1043msgid "VY Canis Majoris"
1044msgstr "VY Голямо куче"
1045
1046#: scripts/largest_known_stars.ssc:21
1047msgid ""
1048"Once thought to be a red hypergiant star so large that it\n"
1049"contradicted stellar evolutionary theory, improved measurements\n"
1050"and estimates have brought it down to size."
1051msgstr ""
1052"В миналото се е считало, че този червен хипергигант е толкова\n"
1053"голям, че противоречи на приетата теория за еволюцията на звездите.\n"
1054"Новите измервания отчитат доста по-малък размер."
1055
1056#: scripts/largest_known_stars.ssc:22
1057msgid "AH Scorpii"
1058msgstr "AH Скорпион"
1059
1060#: scripts/largest_known_stars.ssc:23
1061msgid ""
1062"AH Sco is variable by nearly 3 magnitudes in the visual range,\n"
1063"and an estimated 20% in total luminosity. The variation in diameter\n"
1064"is not clear because the temperature also varies."
1065msgstr ""
1066"AH Скорпион се променя с поне 3 звездни величини във видимата\n"
1067"област и 20% в обща светимост. Промяната в диаметъра не е ясна,\n"
1068"защото и температурата също се променя."
1069
1070#: scripts/largest_known_stars.ssc:24
1071msgid "V766 Centauri A"
1072msgstr "V766 Центавър A"
1073
1074#: scripts/largest_known_stars.ssc:25
1075msgid ""
1076"V766 Centauri A is a highly distorted star in a close binary system,\n"
1077"losing mass to the secondary."
1078msgstr ""
1079"V766 Центавър A е звезда със силно изкривена форма в\n"
1080"близка двойна система. Тя губи маса към компаньона си."
1081
1082#: scripts/largest_known_stars.ssc:26
1083msgid "KW Sagittarii"
1084msgstr "KW Стрелец"
1085
1086#: scripts/largest_known_stars.ssc:27
1087msgid "BC Cygni"
1088msgstr "BC Лебед"
1089
1090#: scripts/largest_known_stars.ssc:28
1091msgid "RT Carinae"
1092msgstr "RT Кил"
1093
1094#: scripts/largest_known_stars.ssc:29
1095msgid "Betelgeuse"
1096msgstr "Бѐтелгейзе"
1097
1098#: scripts/largest_known_stars.ssc:30
1099msgid "Ninth brightest star in the night sky."
1100msgstr "9-та най-ярка звезда на небето."
1101
1102#: scripts/largest_known_stars.ssc:31
1103msgid "Mu Cephei (Herschel's \"Garnet Star\")"
1104msgstr "μ Цефей (Гранатовата звезда на Хершел)"
1105
1106#: scripts/largest_known_stars.ssc:32
1107msgid "S Persei"
1108msgstr "S Персей"
1109
1110#: scripts/largest_known_stars.ssc:33
1111msgid "In the Perseus Double Cluster."
1112msgstr "В двойния куп на Персей."
1113
1114#: scripts/largest_known_stars.ssc:34
1115msgid "RW Cygni"
1116msgstr "RW Лебед"
1117
1118#: scripts/largest_known_stars.ssc:35
1119msgid "Antares A"
1120msgstr "Анта̀рес A"
1121
1122#: scripts/largest_known_stars.ssc:36
1123msgid "Theta Muscae"
1124msgstr "θ Муха"
1125
1126#: scripts/largest_known_stars.ssc:37
1127msgid "V1749 Cygni"
1128msgstr "V1749 Лебед"
1129
1130#: scripts/largest_known_stars.ssc:38
1131msgid "TZ Cassiopeiae"
1132msgstr "TZ Касиопея"
1133
1134#: scripts/largest_known_stars.ssc:39
1135msgid "IX Carinae"
1136msgstr "IX Кил"
1137
1138#: scripts/largest_known_stars.ssc:40
1139msgid "TV Geminorum"
1140msgstr "TV Близнаци"
1141
1142#: scripts/largest_known_stars.ssc:41
1143msgid "T Cephei"
1144msgstr "T Цефей"
1145
1146#: scripts/largest_known_stars.ssc:42
1147msgid "V382 Carinae"
1148msgstr "V382 Кил"
1149
1150#: scripts/largest_known_stars.ssc:43 scripts/largest_known_stars.ssc:45
1151msgid "Yellow hypergiant, one of the rarest types of star."
1152msgstr "Жълт хипергигант, един от най-редките видове звезди."
1153
1154#: scripts/largest_known_stars.ssc:44
1155msgid "V509 Cassiopeiae"
1156msgstr "V509 Касиопея"
1157
1158#: scripts/largest_known_stars.ssc:46
1159msgid "CE Tauri (\"Ruby Star\")"
1160msgstr "CE Бик — „Рубинената звезда“"
1161
1162#: scripts/largest_known_stars.ssc:47
1163msgid ""
1164"Can be occulted by the Moon, allowing accurate determination\n"
1165"of its apparent diameter."
1166msgstr ""
1167"Бива окултирана от Луната, което позволява\n"
1168"установяването на визуалният ѝ размер."
1169
1170#: scripts/largest_known_stars.ssc:48
1171msgid "R Leporis (\"Hind's Crimson Star\")"
1172msgstr "R Заек (Пурпурната звезда на Хинд)"
1173
1174#: scripts/largest_known_stars.ssc:49
1175msgid "One of the largest carbon stars existent in the Milky Way Galaxy."
1176msgstr "Една от най-големите въглеродни звезди в Млечния път."
1177
1178#: scripts/largest_known_stars.ssc:50
1179msgid "Alpha Herculis (\"Ras Algethi\")"
1180msgstr "α Херкулес (Расалгѐди)"
1181
1182#: scripts/largest_known_stars.ssc:51
1183msgid "Rho Cassiopeiae"
1184msgstr "ρ Касиопея"
1185
1186#: scripts/largest_known_stars.ssc:52
1187msgid "A yellow hypergiant, one of the rarest types of a star."
1188msgstr "Жълт хипергигант, един от най-редките видове звезди."
1189
1190#: scripts/largest_known_stars.ssc:53
1191msgid "Mira A (Omicron Ceti)"
1192msgstr "Мѝра A (ο Кит)"
1193
1194#: scripts/largest_known_stars.ssc:54
1195msgid "Prototype Mira variable"
1196msgstr "Дава името на клас дългопериодични звезди"
1197
1198#: scripts/largest_known_stars.ssc:55
1199msgid "R Doradus"
1200msgstr "R Златна рибка"
1201
1202#: scripts/largest_known_stars.ssc:56
1203msgid "Star with the second largest apparent size after the Sun."
1204msgstr "Звездата с най-голям видим размер след Слънцето."
1205
1206#: scripts/largest_known_stars.ssc:57
1207msgid "La Superba (Y Canum Venaticorum)"
1208msgstr "Ла Суперба (Y Ловджийски кучета)"
1209
1210#: scripts/largest_known_stars.ssc:58
1211msgid "One of the coolest and reddest known stars."
1212msgstr "Една от най-хладните и червени познати звезди."
1213
1214#: scripts/largest_known_stars.ssc:59
1215msgid "Deneb (Alpha Cygni)"
1216msgstr "Дѐнеб (α Лебед)"
1217
1218#: scripts/largest_known_stars.ssc:60
1219msgid "19th brightest star in the night sky."
1220msgstr "19-та най-ярка звезда на небето."
1221
1222#: scripts/largest_known_stars.ssc:61
1223msgid "Rigel A (Beta Orionis A)"
1224msgstr "Рѝгел A (β Орион A)"
1225
1226#: scripts/largest_known_stars.ssc:62
1227msgid "Seventh brightest star in the night sky."
1228msgstr "7-та най-ярка звезда на небето."
1229
1230#: scripts/largest_known_stars.ssc:63
1231msgid "Canopus (Alpha Carinae)"
1232msgstr "Кано̀пус (α Кил)"
1233
1234#: scripts/largest_known_stars.ssc:64
1235msgid "Second brightest star in the night sky."
1236msgstr "2-та най-ярка звезда на небето."
1237
1238#: scripts/largest_known_stars.ssc:65
1239msgid "Aldebaran (Alpha Tauri)"
1240msgstr "Алдѐбаран (α Бик)"
1241
1242#: scripts/largest_known_stars.ssc:66
1243msgid "VV Cephei B"
1244msgstr "VV Цефей B"
1245
1246#: scripts/largest_known_stars.ssc:67
1247msgid "The B-type main sequence companion of VV Cephei A."
1248msgstr "Компаньонът от тип B от главната последователност на VV Cephei A."
1249
1250#: scripts/largest_known_stars.ssc:92
1251msgid "Solar radii"
1252msgstr "Слънчеви радиуси"
1253
1254#: scripts/constellations_tour.ssc:19
1255#: scripts/western_constellations_tour.ssc:22
1256msgid "Press Ctrl+T to un-hide the toolbar"
1257msgstr "Натиснете Ctrl+T, за да превключите лентата с инструменти"
1258
1259#: scripts/triple_sunrise_and_sunsets.ssc:17
1260msgid "Location: Mercury, 0N, 90E"
1261msgstr "Местоположение: Меркурий, 0°С, 90°И"
1262
1263#: scripts/triple_sunrise_and_sunsets.ssc:51
1264msgid "Just Before Sunrise....."
1265msgstr "Точно преди изгрев…"
1266
1267#: scripts/triple_sunrise_and_sunsets.ssc:54
1268msgid "Surface of Mercury"
1269msgstr "Повърхност на Меркурий"
1270
1271#: scripts/triple_sunrise_and_sunsets.ssc:57
1272msgid "Day"
1273msgstr "Ден"
1274
1275#: scripts/triple_sunrise_and_sunsets.ssc:92
1276msgid "Sunrise #1"
1277msgstr "Изгрев №1"
1278
1279#: scripts/triple_sunrise_and_sunsets.ssc:120
1280msgid "Retro"
1281msgstr "Ретро"
1282
1283#: scripts/triple_sunrise_and_sunsets.ssc:141
1284msgid "Sunset #1"
1285msgstr "Залез №1"
1286
1287#: scripts/triple_sunrise_and_sunsets.ssc:159
1288msgid "Sunrise #2"
1289msgstr "Изгрев №2"
1290
1291#: scripts/triple_sunrise_and_sunsets.ssc:173
1292msgid "Later in the afternoon"
1293msgstr "Икиндия"
1294
1295#: scripts/triple_sunrise_and_sunsets.ssc:205
1296msgid "Sunset #2"
1297msgstr "Залез №2"
1298
1299#: scripts/triple_sunrise_and_sunsets.ssc:225
1300msgid "Sunrise #3"
1301msgstr "Изгрев №3"
1302
1303#: scripts/triple_sunrise_and_sunsets.ssc:244
1304msgid "Sunset #3"
1305msgstr "Залез №3"
1306
1307#: scripts/saturnian_analemma.ssc:16
1308msgid "Saturnian analemma"
1309msgstr "Аналема от Сатурн"
1310
1311#: scripts/saturnian_analemma.ssc:41 scripts/uranian_analemma.ssc:41
1312msgid "Solar day"
1313msgstr "Слънчев ден"
1314
1315#: scripts/uranian_analemma.ssc:16
1316msgid "Uranian analemma"
1317msgstr "Аналема от Уран"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.