source: non-gtk/freedesktop/gst-plugins-good-1.12.0.bg.po

Last change on this file was 3133, checked in by Александър Шопов, 4 years ago

gstreamer-1.12: подаден през робота

File size: 21.1 KB
Line 
1# Bulgarian translation of gst-plugins-good.
2# Copyright (C) 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2016 Free Software Foundation, Inc.
3# Copyright (C) 2017 Free Software Foundation, Inc.
4# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-good package.
5# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2016.
6# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2017.
7#
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.12.0\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
12"POT-Creation-Date: 2017-05-04 15:05+0300\n"
13"PO-Revision-Date: 2017-05-07 22:46+0200\n"
14"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
15"Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
16"Language: bg\n"
17"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
21"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
22
23#: ext/jack/gstjackaudiosink.c:356 ext/jack/gstjackaudiosrc.c:364
24msgid "Jack server not found"
25msgstr "Сървърът Jack не е открит."
26
27#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:915 ext/jpeg/gstjpegdec.c:1181
28#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1193 ext/jpeg/gstjpegdec.c:1222
29#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1231 ext/jpeg/gstjpegdec.c:1240
30#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1248
31msgid "Failed to decode JPEG image"
32msgstr "Неуспешно декодиране на изображение, формат JPEG."
33
34#. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name'
35#: ext/pulse/pulsesink.c:3126
36#, c-format
37msgid "'%s' by '%s'"
38msgstr "„%s“ от „%s“"
39
40#: ext/shout2/gstshout2.c:566
41msgid "Could not connect to server"
42msgstr "Не може да се осъществи връзка към сървър."
43
44#: ext/soup/gstsouphttpsrc.c:895
45msgid "No URL set."
46msgstr "Не е зададен адрес."
47
48#: ext/soup/gstsouphttpsrc.c:1270
49msgid "Could not resolve server name."
50msgstr "Сървърът не може да се открие по име."
51
52#: ext/soup/gstsouphttpsrc.c:1275
53msgid "Could not establish connection to server."
54msgstr "Не може да се осъществи връзка към сървъра."
55
56#: ext/soup/gstsouphttpsrc.c:1279
57msgid "Secure connection setup failed."
58msgstr "Неуспешно осъществяване на шифрирана връзка."
59
60#: ext/soup/gstsouphttpsrc.c:1285
61msgid ""
62"A network error occurred, or the server closed the connection unexpectedly."
63msgstr "Възникна мрежова грешка или сървърът неочаквано прекъсна връзката."
64
65#: ext/soup/gstsouphttpsrc.c:1290
66msgid "Server sent bad data."
67msgstr "Сървърът изпрати лоши данни."
68
69#: ext/soup/gstsouphttpsrc.c:1479
70msgid "Server does not support seeking."
71msgstr "Сървърът не поддържа търсене."
72
73#: gst/avi/gstavimux.c:1832
74msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
75msgstr "Аудио входът липсва или е грешен. Потокът с AVI ще бъде повреден."
76
77#: gst/isomp4/qtdemux.c:698 gst/isomp4/qtdemux.c:702
78msgid "This file contains no playable streams."
79msgstr "Този файл не съдържа изпълними потоци."
80
81#: gst/isomp4/qtdemux.c:748 gst/isomp4/qtdemux.c:6427 gst/isomp4/qtdemux.c:6495
82#: gst/isomp4/qtdemux.c:6808 gst/isomp4/qtdemux.c:7999
83msgid "This file is invalid and cannot be played."
84msgstr "Този файл е повреден и не може да бъде изпълнен."
85
86#: gst/isomp4/qtdemux.c:2859
87msgid "Cannot play stream because it is encrypted with PlayReady DRM."
88msgstr "Потокът не може да се изпълни, защото е шифриран с PlayReady DRM."
89
90#: gst/isomp4/qtdemux.c:4036 gst/isomp4/qtdemux.c:7551
91#: gst/isomp4/qtdemux.c:7558 gst/isomp4/qtdemux.c:8471
92#: gst/isomp4/qtdemux.c:8908 gst/isomp4/qtdemux.c:8915
93#: gst/isomp4/qtdemux.c:11625
94msgid "This file is corrupt and cannot be played."
95msgstr "Този файл е повреден и не може да бъде изпълнен."
96
97#: gst/isomp4/qtdemux.c:4278
98msgid "Invalid atom size."
99msgstr "Неправилен размер на атом."
100
101#: gst/isomp4/qtdemux.c:4356
102msgid "This file is incomplete and cannot be played."
103msgstr "Този файл е непълен и не може да бъде изпълнен."
104
105#: gst/isomp4/qtdemux.c:9925
106msgid "The video in this file might not play correctly."
107msgstr "Видео потокът в този файл може да не се покаже правилно."
108
109#: gst/isomp4/qtdemux.c:11666
110#, c-format
111msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
112msgstr ""
113"Този файл съдържа прекалено много потоци. Изпълняват се само първите %d"
114
115#: gst/rtsp/gstrtspsrc.c:6355
116msgid ""
117"No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
118"extension plugin for Real media streams."
119msgstr ""
120"Не е открит поддържан поток. Пробвайте да инсталирате приставката на "
121"GStreamer — RTSP, която поддържа потоци на Real."
122
123#: gst/rtsp/gstrtspsrc.c:6360
124msgid ""
125"No supported stream was found. You might need to allow more transport "
126"protocols or may otherwise be missing the right GStreamer RTSP extension "
127"plugin."
128msgstr ""
129"Не е открит поддържан поток. Пробвайте да разрешите повече транспортни "
130"протоколи или ви липсва правилната приставка на GStreamer за RTSP."
131
132#: sys/oss4/oss4-sink.c:493 sys/oss4/oss4-source.c:358 sys/oss/gstosssink.c:384
133msgid ""
134"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
135"application."
136msgstr ""
137"Аудио устройството не може да се отвори за изпълнение, използва се от друго "
138"приложение."
139
140#: sys/oss4/oss4-sink.c:503 sys/oss4/oss4-source.c:368 sys/oss/gstosssink.c:391
141msgid ""
142"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
143"the device."
144msgstr ""
145"Аудио устройството не може да се отвори за изпълнение, нямате права за това."
146
147#: sys/oss4/oss4-sink.c:514 sys/oss4/oss4-source.c:379 sys/oss/gstosssink.c:399
148msgid "Could not open audio device for playback."
149msgstr "Устройството не може да се отвори за изпълнение."
150
151#: sys/oss4/oss4-sink.c:523 sys/oss4/oss4-source.c:389
152msgid ""
153"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
154"System is not supported by this element."
155msgstr ""
156"Аудио устройството не може да се отвори за изпълнение. Елементът не поддържа "
157"тази версия на OSS."
158
159#: sys/oss4/oss4-sink.c:646
160msgid "Playback is not supported by this audio device."
161msgstr "Това аудио устройство не поддържа изпълнение."
162
163#: sys/oss4/oss4-sink.c:653
164msgid "Audio playback error."
165msgstr "Грешка при изпълнение на аудиото."
166
167#: sys/oss4/oss4-source.c:503
168msgid "Recording is not supported by this audio device."
169msgstr "Това аудио устройство не поддържа запис."
170
171#: sys/oss4/oss4-source.c:510
172msgid "Error recording from audio device."
173msgstr "Грешка при записа от аудио устройството."
174
175#: sys/oss/gstosssrc.c:376
176msgid ""
177"Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
178"the device."
179msgstr ""
180"Аудио устройството не може да се отвори за запис, нямате права за това."
181
182#: sys/oss/gstosssrc.c:384
183msgid "Could not open audio device for recording."
184msgstr "Аудио устройството не може да се отвори за запис."
185
186#: sys/osxaudio/gstosxaudioringbuffer.c:149
187msgid "CoreAudio device not found"
188msgstr "Устройството CoreAudio не е открито"
189
190#: sys/osxaudio/gstosxaudioringbuffer.c:155
191msgid "CoreAudio device could not be opened"
192msgstr "Устройството CoreAudio не може да се отвори"
193
194#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixeroptions.c:109
195msgid "Record Source"
196msgstr "Източник за запис"
197
198#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixeroptions.c:120
199msgid "Microphone"
200msgstr "Микрофон"
201
202#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixeroptions.c:121
203msgid "Line In"
204msgstr "Вход"
205
206#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixeroptions.c:122
207msgid "Internal CD"
208msgstr "Вътрешно CD"
209
210#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixeroptions.c:123
211msgid "SPDIF In"
212msgstr "Вход SPDIF"
213
214#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixeroptions.c:124
215msgid "AUX 1 In"
216msgstr "Вход AUX 1"
217
218#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixeroptions.c:125
219msgid "AUX 2 In"
220msgstr "Вход AUX 2"
221
222#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixeroptions.c:126
223msgid "Codec Loopback"
224msgstr "Обратна връзка на кодека"
225
226#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixeroptions.c:127
227msgid "SunVTS Loopback"
228msgstr "Обратна връзка на SunVTS"
229
230#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:69
231msgid "Volume"
232msgstr "Сила на звука"
233
234#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:70
235msgid "Gain"
236msgstr "Усилване"
237
238#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:71
239msgid "Monitor"
240msgstr "Монитор"
241
242#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:72
243msgid "Built-in Speaker"
244msgstr "Вграден високоговорител"
245
246#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:73
247msgid "Headphone"
248msgstr "Слушалки"
249
250#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:74
251msgid "Line Out"
252msgstr "Изход"
253
254#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:75
255msgid "SPDIF Out"
256msgstr "Изход SPDIF"
257
258#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:76
259msgid "AUX 1 Out"
260msgstr "Изход AUX 1"
261
262#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:77
263msgid "AUX 2 Out"
264msgstr "Изход AUX 2"
265
266#: sys/v4l2/gstv4l2bufferpool.c:1684
267#, c-format
268msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
269msgstr "Грешка при прочитане на %d байта от устройство „%s“."
270
271#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:1168
272#, c-format
273msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
274msgstr ""
275"Неуспешно изброяване на поддържаните от устройството „%s“ видео формати"
276
277#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:2889
278#, c-format
279msgid "Could not map buffers from device '%s'"
280msgstr "Не могат да се получат буферите от устройството „%s“."
281
282#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:2897
283#, c-format
284msgid "The driver of device '%s' does not support the IO method %d"
285msgstr "Драйверът за устройството „%s“ не поддържа метода за В/И %d"
286
287#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:2904
288#, c-format
289msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
290msgstr "Драйверът за устройството „%s“ не поддържа познат метод за В/И."
291
292#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3578 sys/v4l2/gstv4l2object.c:3589
293#, c-format
294msgid "Device '%s' is busy"
295msgstr "Устройството „%s“ е заето"
296
297#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3595 sys/v4l2/gstv4l2object.c:3607
298#, c-format
299msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
300msgstr "Устройството „%s“ не може да записва с разделителна способност %d×%d"
301
302#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3618
303#, c-format
304msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
305msgstr "Устройството „%s“ не може да записва в указания формат."
306
307#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3631
308#, c-format
309msgid "Device '%s' does support non-contiguous planes"
310msgstr "Устройството „%s“ не поддържа несъседни равнини"
311
312#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3642
313#, c-format
314msgid "Could not get parameters on device '%s'"
315msgstr "Не могат да се получат параметрите на устройството „%s“."
316
317#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3650
318msgid "Video device did not accept new frame rate setting."
319msgstr ""
320"Устройството за видео не приема новите настройки за честотата на кадри."
321
322#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3772
323msgid "Video device did not provide output format."
324msgstr "Видео устройството не указва формат."
325
326#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3778
327msgid "Video device returned invalid dimensions."
328msgstr "Видео устройството върна неправилни размери"
329
330#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3786
331msgid "Video device uses an unsupported interlacing method."
332msgstr "Видео устройството използва неподдържана презредова развивка."
333
334#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3793
335msgid "Video device uses an unsupported pixel format."
336msgstr "Видео устройството използва неподдържан формат на пикселите."
337
338#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:4219
339msgid "Failed to configure internal buffer pool."
340msgstr "Неуспешно настройване на вътрешните буфери."
341
342#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:4225
343msgid "Video device did not suggest any buffer size."
344msgstr "Видео устройството не указва размер на буфера."
345
346#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:4240
347msgid "No downstream pool to import from."
348msgstr "Няма буфери, които да се внесат."
349
350#: sys/v4l2/gstv4l2radio.c:143
351#, c-format
352msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'."
353msgstr "Неуспешно получаване на настройките на тунер %d на устройство „%s“."
354
355#: sys/v4l2/gstv4l2radio.c:150
356#, c-format
357msgid "Error getting capabilities for device '%s'."
358msgstr "Грешка при получаване на възможностите на устройство „%s“."
359
360#: sys/v4l2/gstv4l2radio.c:157
361#, c-format
362msgid "Device '%s' is not a tuner."
363msgstr "Устройството „%s“ не е тунер."
364
365#: sys/v4l2/gstv4l2radio.c:184
366#, c-format
367msgid "Failed to get radio input on device '%s'. "
368msgstr "Неуспешно получаване на радио входа на устройство „%s“."
369
370#: sys/v4l2/gstv4l2radio.c:207 sys/v4l2/v4l2_calls.c:1073
371#, c-format
372msgid "Failed to set input %d on device %s."
373msgstr "Неуспешно задаване на вход %d на устройство „%s“."
374
375#: sys/v4l2/gstv4l2radio.c:241
376#, c-format
377msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
378msgstr "Неуспешна смяна на заглушаването устройство „%s“."
379
380#: sys/v4l2/gstv4l2sink.c:628
381msgid "Failed to allocated required memory."
382msgstr "Неуспешно заделяне на необходимата памет."
383
384#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:525 sys/v4l2/gstv4l2videodec.c:695
385msgid "Failed to allocate required memory."
386msgstr "Неуспешно заделяне на необходимата памет."
387
388#: sys/v4l2/gstv4l2transform.c:143
389#, c-format
390msgid "Converter on device %s has no supported input format"
391msgstr "Конверторът на устройството „%s“ не поддържа познати метод за вход."
392
393#: sys/v4l2/gstv4l2transform.c:150
394#, c-format
395msgid "Converter on device %s has no supported output format"
396msgstr "Конверторът на устройството „%s“ не поддържа познати метод за изход."
397
398#: sys/v4l2/gstv4l2videodec.c:141
399#, c-format
400msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
401msgstr "Кодерът устройството „%s“ не поддържа познати метод за вход."
402
403#: sys/v4l2/gstv4l2videodec.c:148
404#, c-format
405msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
406msgstr "Кодерът на устройството „%s“ не поддържа познати метод за изход."
407
408#: sys/v4l2/gstv4l2videodec.c:709
409msgid "Failed to start decoding thread."
410msgstr "Неуспешно стартиране на нишката за декодиране."
411
412#: sys/v4l2/gstv4l2videodec.c:716
413msgid "Failed to process frame."
414msgstr "Неуспешна обработка на кадър."
415
416#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:94
417#, c-format
418msgid ""
419"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
420"it is a v4l1 driver."
421msgstr ""
422"Грешка при получаването на възможностите на устройството „%s“: не е драйвер "
423"v4l2. Проверете дали всъщност не е драйвер v4l1."
424
425#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:158
426#, c-format
427msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
428msgstr "Неуспешно запитване за атрибутите за вход %d на устройство „%s“."
429
430#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:189
431#, c-format
432msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
433msgstr "Неуспешно получаване на настройките на тунер %d на устройство „%s“."
434
435#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:237
436#, c-format
437msgid "Failed to query norm on device '%s'."
438msgstr "Неуспешно запитване за нормата на устройство „%s“."
439
440#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:416
441#, c-format
442msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
443msgstr "Неуспешно получаване на контролните атрибути на устройството „%s“."
444
445#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:610
446#, c-format
447msgid "Cannot identify device '%s'."
448msgstr "Устройството „%s“ не може да се идентифицира."
449
450#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:617
451#, c-format
452msgid "This isn't a device '%s'."
453msgstr "„%s“ не е устройство."
454
455#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:624
456#, c-format
457msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
458msgstr "Устройството „%s“ не може да се отвори за четене и запис."
459
460#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:631
461#, c-format
462msgid "Device '%s' is not a capture device."
463msgstr "Устройството „%s“ не е устройство за запис."
464
465#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:639
466#, c-format
467msgid "Device '%s' is not a output device."
468msgstr "Устройството „%s“ не е изходно устройство."
469
470#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:647
471#, c-format
472msgid "Device '%s' is not a M2M device."
473msgstr "Устройството „%s“ не е M2M."
474
475#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:699
476#, c-format
477msgid "Could not dup device '%s' for reading and writing."
478msgstr "Устройството „%s“ не може да се дуплексира за четене и запис."
479
480#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:783
481#, c-format
482msgid "Failed to set norm for device '%s'."
483msgstr "Неуспешно задаване на нормата на устройство „%s“."
484
485#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:821
486#, c-format
487msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
488msgstr ""
489"Неуспешно получаване на текущата настройка на честотата за устройство „%s“."
490
491#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:863
492#, c-format
493msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
494msgstr ""
495"Неуспешно задаване на текущата настройка на честотата на устройство „%s“ да "
496"е %lu Hz."
497
498#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:897
499#, c-format
500msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
501msgstr "Неуспешно получаване на силата на сигнала на устройство „%s“."
502
503#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:933
504#, c-format
505msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
506msgstr "Неуспешно получаване на стойността на контрол %d на устройство „%s“."
507
508#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:968
509#, c-format
510msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
511msgstr "Неуспешно задаване на стойността %d на контрол %d на устройство „%s“."
512
513#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:1048
514#, c-format
515msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
516msgstr ""
517"Неуспешно получаване на текущия вход на устройство „%s“. Може би е радио."
518
519#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:1105
520#, c-format
521msgid ""
522"Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device"
523msgstr ""
524"Неуспешно получаване на текущия изход на устройство „%s“. Може би е радио."
525
526#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:1130
527#, c-format
528msgid "Failed to set output %d on device %s."
529msgstr "Неуспешно задаване на изход %d на устройство „%s“."
530
531#: sys/ximage/gstximagesrc.c:838
532msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
533msgstr ""
534"Промяната на разделителната способност по време на работа все още не се "
535"поддържа."
536
537#: sys/ximage/gstximagesrc.c:852
538msgid "Cannot operate without a clock"
539msgstr "Работата без часовник е невъзможна."
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.