source: non-gtk/freedesktop/gst-plugins-bad-1.12.0.bg.po

Last change on this file was 3134, checked in by Александър Шопов, 4 years ago

gst-plugins-bad-1.12: подаден през робота

File size: 7.1 KB
Line 
1# Bulgarian translation of gst-plugins-bad.
2# Copyright (C) 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2016 Free Software Fondation, Inc.
3# Copyright (C) 2017 Free Software Fondation, Inc.
4# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-bad package.
5# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2016.
6# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2017.
7#
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 1.12.0\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
12"POT-Creation-Date: 2017-05-04 15:09+0300\n"
13"PO-Revision-Date: 2017-05-08 11:49+0200\n"
14"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
15"Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
16"Language: bg\n"
17"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
21"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
22
23#: ext/gl/gstgltestsrc.c:489
24msgid "failed to draw pattern"
25msgstr "шарката не може да се изобрази"
26
27#: ext/gl/gstgltestsrc.c:490
28msgid "A GL error occured"
29msgstr "Грешка от GL"
30
31#: ext/gl/gstgltestsrc.c:496
32msgid "format wasn't negotiated before get function"
33msgstr "форматът не е бил уточнен преди извикване на функцията за получаване"
34
35#: ext/opencv/gsttemplatematch.cpp:186
36msgid "OpenCV failed to load template image"
37msgstr "OpenCV не успя да зареди изображението-шаблон"
38
39#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:361
40msgid "Could not read title information for DVD."
41msgstr "Информацията за заглавните части на DVD-то не може да бъде прочетена."
42
43#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:367
44#, c-format
45msgid "Failed to open DVD device '%s'."
46msgstr "Не може да се чете от устройството за DVD-та „%s“."
47
48#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:373
49msgid "Failed to set PGC based seeking."
50msgstr "Не може да се търси по веригата на програмите (PGC)"
51
52#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:1164
53msgid ""
54"Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD "
55"decryption library is not installed."
56msgstr ""
57"DVD-то не може да бъде прочетено. Причината може да е, че DVD-то е шифрирано "
58"и не е инсталирана библиотека за дешифриране."
59
60#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:1169 ext/resindvd/resindvdsrc.c:1178
61msgid "Could not read DVD."
62msgstr "DVD-то не може да бъде прочетено."
63
64#: ext/smoothstreaming/gstmssdemux.c:421
65#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:722
66msgid "This file contains no playable streams."
67msgstr "Файлът не съдържа потоци за изпълнение."
68
69#: ext/sndfile/gstsfdec.c:769
70msgid "Could not open sndfile stream for reading."
71msgstr "Потокът sndfile не може да се отвори за четене."
72
73#: gst/asfmux/gstasfmux.c:1832
74msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration"
75msgstr ""
76"Генерираният файл е с по-дълго време за буфериране отколкото е самата му "
77"продължителност"
78
79#: gst/camerabin2/camerabingeneral.c:167 gst/camerabin2/gstcamerabin2.c:1859
80#: gst/camerabin2/gstdigitalzoom.c:283 gst/camerabin2/gstviewfinderbin.c:270
81#, c-format
82msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
83msgstr "Елементът „%s“ липсва, проверете инсталацията на GStreamer."
84
85#: gst/camerabin2/gstcamerabin2.c:347
86msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename"
87msgstr "Местоположението на файла е NULL. Задайте име на файл"
88
89#: gst/camerabin2/gstwrappercamerabinsrc.c:585
90msgid "Digitalzoom element couldn't be created"
91msgstr "Елементът за цифрово увеличение не може да бъде създаден"
92
93#: gst/dvdspu/gstdvdspu.c:1041
94msgid "Subpicture format was not configured before data flow"
95msgstr "Форматът на подкартината не е бил уточнен преди началото на потока"
96
97#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:3352
98msgid "Failed to get fragment URL."
99msgstr "Неуспешно получаване на адреса на фрагмента."
100
101#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:3724
102msgid "Couldn't download fragments"
103msgstr "Фрагментите не могат да бъдат свалени"
104
105#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:3813
106#: gst/mpegtsdemux/mpegtsbase.c:1610
107msgid "Internal data stream error."
108msgstr "Вътрешна грешка в потока на данни."
109
110#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1579 sys/dvb/gstdvbsrc.c:1793
111#, c-format
112msgid "Device \"%s\" does not exist."
113msgstr "Устройството „%s“ не съществува."
114
115#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1583
116#, c-format
117msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
118msgstr "Устройството „%s“ не може да бъде отворено."
119
120#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1602
121#, c-format
122msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
123msgstr "Настройките на устройството „%s“ не могат да бъдат получени."
124
125#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1619
126#, c-format
127msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"."
128msgstr "Системите за доставка от устройството „%s“ не могат да бъдат изброени."
129
130#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1797
131#, c-format
132msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
133msgstr "Файлът „%s“ не може да се отвори за четене."
134
135#: sys/dvb/parsechannels.c:410
136msgid "Couldn't find channel configuration file"
137msgstr "Файлът с настройките на каналите не може да бъде открит"
138
139#: sys/dvb/parsechannels.c:413 sys/dvb/parsechannels.c:563
140#, c-format
141msgid "Couldn't load channel configuration file: '%s'"
142msgstr "Файлът с настройките на каналите не може да бъде прочетен: „%s“"
143
144#: sys/dvb/parsechannels.c:421 sys/dvb/parsechannels.c:846
145#, c-format
146msgid "Couldn't find details for channel '%s'"
147msgstr "Липсват данни за канала „%s“"
148
149#: sys/dvb/parsechannels.c:430
150#, c-format
151msgid "No properties for channel '%s'"
152msgstr "Липсват данни за канала „%s“"
153
154#: sys/dvb/parsechannels.c:439
155#, c-format
156msgid "Failed to set properties for channel '%s'"
157msgstr "Свойствата на канала „%s“ не могат да бъдат зададени"
158
159#: sys/dvb/parsechannels.c:560
160#, c-format
161msgid "Couldn't find channel configuration file: '%s'"
162msgstr "Файлът с настройките на каналите не може да бъде открит: „%s“"
163
164#: sys/dvb/parsechannels.c:570
165msgid "Channel configuration file doesn't contain any channels"
166msgstr "Файлът с настройките на каналите не съдържа никакви канали"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.