source: non-gtk/freedesktop/PackageKit.master.bg.po

Last change on this file was 2246, checked in by Александър Шопов, 11 years ago

PackageKit?: подаден през www.transifex.net

File size: 84.8 KB
Line 
1# Bulgarian translation of packagekit po-file.
2# Copyright (C) 2008, 2009, 2010, 2011 Alexander Shopov
3# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2008, 2009, 2010, 2011.
4# upgrade - надграждане на дистрибуция
5# update - обновяване (действие), обновление (пакет)
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: PackageKit master\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2011-01-15 22:24+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2011-01-15 22:24+0200\n"
12"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanara.org>\n"
13"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
14"Language: bg\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
20#. TRANSLATORS: this is an atomic transaction
21#. TRANSLATORS: the role is the point of the transaction, e.g. update-system
22#: ../client/pk-console.c:174 ../client/pk-console.c:596
23msgid "Transaction"
24msgstr "Транзакция"
25
26#. TRANSLATORS: this is the time the transaction was started in system timezone
27#: ../client/pk-console.c:176
28msgid "System time"
29msgstr "Системно време"
30
31#. TRANSLATORS: this is if the transaction succeeded or not
32#: ../client/pk-console.c:178
33msgid "Succeeded"
34msgstr "Успех"
35
36#: ../client/pk-console.c:178
37msgid "True"
38msgstr "Истина"
39
40#: ../client/pk-console.c:178
41msgid "False"
42msgstr "Лъжа"
43
44#. TRANSLATORS: this is the transactions role, e.g. "update-system"
45#. TRANSLATORS: the trasaction role, e.g. update-system
46#: ../client/pk-console.c:180 ../src/pk-polkit-action-lookup.c:332
47msgid "Role"
48msgstr "Роля"
49
50#. TRANSLATORS: this is The duration of the transaction
51#: ../client/pk-console.c:185
52msgid "Duration"
53msgstr "Продължителност"
54
55#: ../client/pk-console.c:185
56msgid "(seconds)"
57msgstr "(секунди)"
58
59#. TRANSLATORS: this is The command line used to do the action
60#. TRANSLATORS: the command line of the thing that wants the authentication
61#: ../client/pk-console.c:189 ../src/pk-polkit-action-lookup.c:346
62msgid "Command line"
63msgstr "Команден ред"
64
65#. TRANSLATORS: this is the user ID of the user that started the action
66#: ../client/pk-console.c:191
67msgid "User ID"
68msgstr "Идентификатор на потребител"
69
70#. TRANSLATORS: this is the username, e.g. hughsie
71#: ../client/pk-console.c:198
72msgid "Username"
73msgstr "Потребителско име"
74
75#. TRANSLATORS: this is the users real name, e.g. "Richard Hughes"
76#: ../client/pk-console.c:202
77msgid "Real name"
78msgstr "Истинско име"
79
80#: ../client/pk-console.c:210
81msgid "Affected packages:"
82msgstr "Засегнати пакети:"
83
84#: ../client/pk-console.c:212
85msgid "Affected packages: None"
86msgstr "Засегнати пакети: няма"
87
88#. TRANSLATORS: this is the distro, e.g. Fedora 10
89#: ../client/pk-console.c:247
90msgid "Distribution"
91msgstr "Дистрибуция"
92
93#. TRANSLATORS: this is type of update, stable or testing
94#: ../client/pk-console.c:249
95msgid "Type"
96msgstr "Вид"
97
98#. TRANSLATORS: this is any summary text describing the upgrade
99#. TRANSLATORS: this is the summary of the group
100#: ../client/pk-console.c:251 ../client/pk-console.c:290
101msgid "Summary"
102msgstr "Обобщение"
103
104#. TRANSLATORS: this is the group category name
105#: ../client/pk-console.c:279
106msgid "Category"
107msgstr "Категория"
108
109#. TRANSLATORS: this is group identifier
110#: ../client/pk-console.c:281
111msgid "ID"
112msgstr "Идентификатор"
113
114#. TRANSLATORS: this is the parent group
115#: ../client/pk-console.c:284
116msgid "Parent"
117msgstr "Родител"
118
119#. TRANSLATORS: this is the name of the parent group
120#: ../client/pk-console.c:287
121msgid "Name"
122msgstr "Име"
123
124#. TRANSLATORS: this is preferred icon for the group
125#: ../client/pk-console.c:293
126msgid "Icon"
127msgstr "Икона"
128
129#. TRANSLATORS: this is a header for the package that can be updated
130#: ../client/pk-console.c:339
131msgid "Details about the update:"
132msgstr "Подробности за обновлението:"
133
134#. TRANSLATORS: details about the update, package name and version
135#. TRANSLATORS: the package that is being processed
136#. TRANSLATORS: the package that is not signed by a known key
137#. TRANSLATORS: the package name that was trying to be installed
138#. TRANSLATORS: title, the names of the packages that the method is processing
139#: ../client/pk-console.c:345 ../client/pk-console.c:615
140#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:124
141#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:206
142#: ../src/pk-polkit-action-lookup.c:357
143msgid "Package"
144msgid_plural "Packages"
145msgstr[0] "Пакет"
146msgstr[1] "Пакети"
147
148#. TRANSLATORS: details about the update, any packages that this update updates
149#: ../client/pk-console.c:348
150msgid "Updates"
151msgstr "Обновява"
152
153#. TRANSLATORS: details about the update, any packages that this update obsoletes
154#: ../client/pk-console.c:352
155msgid "Obsoletes"
156msgstr "Обявени за остарели"
157
158#. TRANSLATORS: details about the update, the vendor URLs
159#. TRANSLATORS: the vendor (e.g. vmware) that is providing the EULA
160#: ../client/pk-console.c:356 ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:209
161msgid "Vendor"
162msgstr "Производител"
163
164#. TRANSLATORS: details about the update, the bugzilla URLs
165#: ../client/pk-console.c:360
166msgid "Bugzilla"
167msgstr "Bugzilla"
168
169#. TRANSLATORS: details about the update, the CVE URLs
170#: ../client/pk-console.c:364
171msgid "CVE"
172msgstr "CVE"
173
174#. TRANSLATORS: details about the update, if the package requires a restart
175#: ../client/pk-console.c:368
176msgid "Restart"
177msgstr "Рестартиране"
178
179#. TRANSLATORS: details about the update, any description of the update
180#: ../client/pk-console.c:372
181msgid "Update text"
182msgstr "Обновяване на текста"
183
184#. TRANSLATORS: details about the update, the changelog for the package
185#: ../client/pk-console.c:376
186msgid "Changes"
187msgstr "Промени"
188
189#. TRANSLATORS: details about the update, the ongoing state of the update
190#: ../client/pk-console.c:380
191msgid "State"
192msgstr "Състояние"
193
194#. TRANSLATORS: details about the update, date the update was issued
195#: ../client/pk-console.c:384
196msgid "Issued"
197msgstr "Издаден"
198
199#. TRANSLATORS: details about the update, date the update was updated
200#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
201#: ../client/pk-console.c:388 ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:524
202msgid "Updated"
203msgstr "Обновен"
204
205#. TRANSLATORS: if the repo is enabled
206#: ../client/pk-console.c:424
207msgid "Enabled"
208msgstr "Включено"
209
210#. TRANSLATORS: if the repo is disabled
211#: ../client/pk-console.c:427
212msgid "Disabled"
213msgstr "Изключено"
214
215#. TRANSLATORS: a package requires the system to be restarted
216#: ../client/pk-console.c:459
217msgid "System restart required by:"
218msgstr "Изисква се рестартиране на машината поради:"
219
220#. TRANSLATORS: a package requires the session to be restarted
221#: ../client/pk-console.c:462
222msgid "Session restart required:"
223msgstr "Изисква се рестартиране на сесията:"
224
225#. TRANSLATORS: a package requires the system to be restarted due to a security update
226#: ../client/pk-console.c:465
227msgid "System restart (security) required by:"
228msgstr "За сигурността се изисква рестартиране на машината поради:"
229
230#. TRANSLATORS: a package requires the session to be restarted due to a security update
231#: ../client/pk-console.c:468
232msgid "Session restart (security) required:"
233msgstr "За сигурността се изисква рестартиране на сесията:"
234
235#. TRANSLATORS: a package requires the application to be restarted
236#: ../client/pk-console.c:471
237msgid "Application restart required by:"
238msgstr "Изисква се рестартиране на програма поради:"
239
240#. TRANSLATORS: This a list of details about the package
241#: ../client/pk-console.c:506
242msgid "Package description"
243msgstr "Описание на пакета"
244
245#. TRANSLATORS: This a message (like a little note that may be of interest) from the transaction
246#: ../client/pk-console.c:537
247msgid "Message:"
248msgstr "Съобщение:"
249
250#. TRANSLATORS: This where the package has no files
251#: ../client/pk-console.c:558
252msgid "No files"
253msgstr "Без файлове"
254
255#. TRANSLATORS: This a list files contained in the package
256#: ../client/pk-console.c:563
257msgid "Package files"
258msgstr "Файлове на пакета"
259
260#. TRANSLATORS: the percentage complete of the transaction
261#: ../client/pk-console.c:631
262msgid "Percentage"
263msgstr "Процент"
264
265#. TRANSLATORS: the status of the transaction (e.g. downloading)
266#: ../client/pk-console.c:649
267msgid "Status"
268msgstr "Състояние"
269
270#. TRANSLATORS: the results from the transaction
271#: ../client/pk-console.c:678
272msgid "Results:"
273msgstr "Резултати:"
274
275#. TRANSLATORS: we failed to get any results, which is pretty fatal in my book
276#: ../client/pk-console.c:685
277msgid "Fatal error"
278msgstr "Фатална грешка"
279
280#. TRANSLATORS: the user asked to update everything, but there is nothing that can be updated
281#: ../client/pk-console.c:701
282msgid "There are no packages to update."
283msgstr "Няма обновления."
284
285#. TRANSLATORS: the transaction failed in a way we could not expect
286#: ../client/pk-console.c:704
287#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:639
288msgid "The transaction failed"
289msgstr "Неуспешна транзакция"
290
291#. TRANSLATORS: print a message when there are no updates
292#: ../client/pk-console.c:733
293msgid "There are no updates available at this time."
294msgstr "В момента няма налични обновления."
295
296#: ../client/pk-console.c:756
297msgid "There are no upgrades available at this time."
298msgstr "В момента няма налични надграждания."
299
300#. TRANSLATORS: a package needs to restart their system
301#: ../client/pk-console.c:823
302msgid "Please restart the computer to complete the update."
303msgstr "Рестартирайте компютъра, за да завършите обновяването."
304
305#. TRANSLATORS: a package needs to restart the session
306#: ../client/pk-console.c:826
307msgid "Please logout and login to complete the update."
308msgstr "Излезте и влезте отново в системата, за да завършите обновяването."
309
310#. TRANSLATORS: a package needs to restart their system (due to security)
311#: ../client/pk-console.c:829
312msgid ""
313"Please restart the computer to complete the update as important security "
314"updates have been installed."
315msgstr ""
316"Рестартирайте компютъра, за да завършите обновяването — инсталирани са "
317"обновления по сигурността."
318
319#. TRANSLATORS: a package needs to restart the session (due to security)
320#: ../client/pk-console.c:832
321msgid ""
322"Please logout and login to complete the update as important security updates "
323"have been installed."
324msgstr ""
325"Излезте и влезте отново в системата, за да завършите обновяването — "
326"инсталирани са обновления по сигурността."
327
328#. TRANSLATORS: The user used 'pkcon install dave.rpm' rather than 'pkcon install-local dave.rpm'
329#: ../client/pk-console.c:858
330#, c-format
331msgid ""
332"Expected package name, actually got file. Try using 'pkcon install-local %s' "
333"instead."
334msgstr ""
335"Очаквано бе име на пакет, а бе получено име на файл. Пробвайте с „pkcon "
336"install-local %s“."
337
338#. TRANSLATORS: There was an error getting the list of files for the package. The detailed error follows
339#: ../client/pk-console.c:866
340#, c-format
341msgid "This tool could not find any available package: %s"
342msgstr "Този инструмент не може да намери наличен пакет: %s"
343
344#. TRANSLATORS: There was an error getting the list of files for the package. The detailed error follows
345#: ../client/pk-console.c:894
346#, c-format
347msgid "This tool could not find the installed package: %s"
348msgstr "Този инструмент не може да намери инсталирания пакет: %s"
349
350#. TRANSLATORS: There was an error getting the list of files for the package. The detailed error follows
351#: ../client/pk-console.c:922 ../client/pk-console.c:950
352#, c-format
353msgid "This tool could not find the package: %s"
354msgstr "Този инструмент не може да намери пакета: %s"
355
356#. TRANSLATORS: There was an error getting the list of files for the package. The detailed error follows
357#. TRANSLATORS: There was an error getting the dependencies for the package. The detailed error follows
358#. TRANSLATORS: There was an error getting the details about the package. The detailed error follows
359#. TRANSLATORS: The package name was not found in any software sources. The detailed error follows
360#: ../client/pk-console.c:978 ../client/pk-console.c:1006
361#: ../client/pk-console.c:1034 ../client/pk-console.c:1062
362#: ../client/pk-console.c:1090
363#, c-format
364msgid "This tool could not find all the packages: %s"
365msgstr "Този инструмент не може да намери всички пакети: %s"
366
367#. TRANSLATORS: This is when the daemon crashed, and we are up shit creek without a paddle
368#: ../client/pk-console.c:1119
369msgid "The daemon crashed mid-transaction!"
370msgstr "Демонът заби по време на транзакция!"
371
372#. TRANSLATORS: This is the header to the --help menu
373#: ../client/pk-console.c:1153
374msgid "PackageKit Console Interface"
375msgstr "Конзолен интерфейс на PackageKit"
376
377#. these are commands we can use with pkcon
378#: ../client/pk-console.c:1155
379msgid "Subcommands:"
380msgstr "Подкоманди:"
381
382#. TRANSLATORS: we keep a database updated with the time that an action was last executed
383#: ../client/pk-console.c:1234
384msgid "Failed to get the time since this action was last completed"
385msgstr "Неуспешно получаване на времето от последно завършване на операцията"
386
387#. TRANSLATORS: command line argument, just show the version string
388#: ../client/pk-console.c:1276 ../client/pk-monitor.c:371
389msgid "Show the program version and exit"
390msgstr "Извеждане на версията на програмата и изход"
391
392#. TRANSLATORS: command line argument, use a filter to narrow down results
393#: ../client/pk-console.c:1279
394msgid "Set the filter, e.g. installed"
395msgstr "Задаване на филтър, напр. „инсталирани“"
396
397#. TRANSLATORS: command line argument, use a non-standard install prefix
398#: ../client/pk-console.c:1282
399msgid "Set the install root, e.g. '/' or '/mnt/ltsp'"
400msgstr "Задаване на папката за инсталиране, напр „/“, „/mnt/ltsp“…"
401
402#. TRANSLATORS: command line argument, work asynchronously
403#: ../client/pk-console.c:1285
404msgid "Exit without waiting for actions to complete"
405msgstr "Изход без изчакване на завършването на действията"
406
407#. command line argument, do we ask questions
408#: ../client/pk-console.c:1288
409#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:525
410msgid "Install the packages without asking for confirmation"
411msgstr "Инсталиране на пакетите без изчакване на потвърждение"
412
413#. TRANSLATORS: command line argument, this command is not a priority
414#: ../client/pk-console.c:1291
415msgid "Run the command using idle network bandwidth and also using less power"
416msgstr ""
417"Изпълняване на мрежовата команда при ненатоварен компютър като се ползва и "
418"по-малко ток"
419
420#. TRANSLATORS: command line argument, just output without fancy formatting
421#: ../client/pk-console.c:1294
422msgid ""
423"Print to screen a machine readable output, rather than using animated widgets"
424msgstr "Отпечатване на машинно четим изход без анимирани графични обекти"
425
426#. TRANSLATORS: command line argument, just output without fancy formatting
427#: ../client/pk-console.c:1297
428msgid "The maximum metadata cache age. Use -1 for 'never'."
429msgstr "Максималната възраст за временните файлове. „-1“ — без ограничение."
430
431#. TRANSLATORS: command line argument, --help
432#: ../client/pk-console.c:1300
433msgid "Show help options."
434msgstr "Показване на опциите за помощта"
435
436#. TRANSLATORS: we failed to contact the daemon
437#: ../client/pk-console.c:1330
438msgid "Failed to parse command line"
439msgstr "Неуспешно анализиране на командния ред"
440
441#. TRANSLATORS: we failed to contact the daemon
442#: ../client/pk-console.c:1340
443msgid "Failed to contact PackageKit"
444msgstr "Неуспех при свързване с PackageKit"
445
446#. TRANSLATORS: The user specified an incorrect filter
447#: ../client/pk-console.c:1393
448msgid "The proxy could not be set"
449msgstr "Сървърът-посредник не може да бъде зададен"
450
451#. TRANSLATORS: The user specified an incorrect filter
452#: ../client/pk-console.c:1405
453msgid "The install root could not be set"
454msgstr "Основната папка при инсталиране не може да е тази"
455
456#. TRANSLATORS: The user specified an incorrect filter
457#: ../client/pk-console.c:1417
458msgid "The filter specified was invalid"
459msgstr "Указаният филтър е неправилен"
460
461#. TRANSLATORS: a search type can be name, details, file, etc
462#: ../client/pk-console.c:1436
463msgid "A search type is required, e.g. name"
464msgstr "Трябва да укажете вида на търсенето, напр. по име"
465
466#. TRANSLATORS: the user needs to provide a search term
467#: ../client/pk-console.c:1443 ../client/pk-console.c:1455
468#: ../client/pk-console.c:1467 ../client/pk-console.c:1479
469msgid "A search term is required"
470msgstr "Трябва да укажете дума за търсене"
471
472#. TRANSLATORS: the search type was provided, but invalid
473#: ../client/pk-console.c:1489
474msgid "Invalid search type"
475msgstr "Неправилен вид търсене"
476
477#. TRANSLATORS: the user did not specify what they wanted to install
478#: ../client/pk-console.c:1495
479msgid "A package name to install is required"
480msgstr "Трябва да укажете име на пакет за инсталиране"
481
482#. TRANSLATORS: the user did not specify what they wanted to install
483#: ../client/pk-console.c:1504
484msgid "A filename to install is required"
485msgstr "Трябва да укажете име на файл за инсталиране"
486
487#. TRANSLATORS: geeky error, 99.9999% of users won't see this
488#: ../client/pk-console.c:1515
489msgid "A type, key_id and package_id are required"
490msgstr "Трябва да укажете вид, идентификатор на ключ и на пакет"
491
492#. TRANSLATORS: the user did not specify what they wanted to remove
493#: ../client/pk-console.c:1526
494msgid "A package name to remove is required"
495msgstr "Трябва да укажете име на пакет за деинсталиране"
496
497#. TRANSLATORS: the user did not specify anything about what to download or where
498#: ../client/pk-console.c:1535
499msgid "A destination directory and the package names to download are required"
500msgstr ""
501"Трябва да укажете целевата папка и имената на пакетите, които да се изтеглят"
502
503#. TRANSLATORS: the directory does not exist, so we can't continue
504#: ../client/pk-console.c:1542
505msgid "Directory not found"
506msgstr "Папката не е открита"
507
508#. TRANSLATORS: geeky error, 99.9999% of users won't see this
509#: ../client/pk-console.c:1551
510msgid "A licence identifier (eula-id) is required"
511msgstr "Трябва да укажете идентификатор на лиценз"
512
513#. TRANSLATORS: geeky error, 99.9999% of users won't see this
514#: ../client/pk-console.c:1562
515msgid "A transaction identifier (tid) is required"
516msgstr "Трябва да укажете идентификатор на транзакция (tid)"
517
518#. TRANSLATORS: The user did not specify a package name
519#: ../client/pk-console.c:1583
520msgid "A package name to resolve is required"
521msgstr "Трябва да укажете име на пакет"
522
523#. TRANSLATORS: The user did not specify a repository (software source) name
524#: ../client/pk-console.c:1594 ../client/pk-console.c:1605
525msgid "A repository name is required"
526msgstr "Трябва да укажете име на хранилището"
527
528#. TRANSLATORS: The user didn't provide any data
529#: ../client/pk-console.c:1616
530msgid "A repo name, parameter and value are required"
531msgstr "Трябва да укажете име на хранилище, параметър и стойност"
532
533#. TRANSLATORS: The user didn't specify what action to use
534#: ../client/pk-console.c:1633
535msgid "An action, e.g. 'update-system' is required"
536msgstr "Трябва да укажете действие, напр. „update-system“"
537
538#. TRANSLATORS: The user specified an invalid action
539#: ../client/pk-console.c:1640
540msgid "A correct role is required"
541msgstr "Трябва да укажете правилна роля"
542
543#. TRANSLATORS: The user did not provide a package name
544#. TRANSLATORS: This is when the user fails to supply the package name
545#: ../client/pk-console.c:1650 ../client/pk-console.c:1664
546#: ../client/pk-console.c:1673 ../client/pk-console.c:1693
547#: ../client/pk-console.c:1702 ../client/pk-generate-pack.c:314
548msgid "A package name is required"
549msgstr "Трябва да укажете име на пакет"
550
551#. TRANSLATORS: each package "provides" certain things, e.g. mime(gstreamer-decoder-mp3), the user didn't specify it
552#: ../client/pk-console.c:1682
553msgid "A package provide string is required"
554msgstr "Трябва да укажете име на пакет, предоставящ ресурса"
555
556#. TRANSLATORS: The user did not provide a distro name
557#: ../client/pk-console.c:1726
558msgid "A distribution name is required"
559msgstr "Трябва да укажете име на дистрибуция"
560
561# FIXME FILE BUG REPORT
562#. TRANSLATORS: The user did not provide an upgrade type
563#: ../client/pk-console.c:1732
564msgid "An upgrade type is required, e.g. 'minimal', 'default' or 'complete'"
565msgstr ""
566"Трябва да укажете вида на надграждането — „minimal“ (минимално), "
567"„default“ (стандартно) или „complete“ (пълно)"
568
569#. TRANSLATORS: The user tried to use an unsupported option on the command line
570#: ../client/pk-console.c:1782
571#, c-format
572msgid "Option '%s' is not supported"
573msgstr "Опцията „%s“ не се поддържа"
574
575#. TRANSLATORS: Generic failure of what they asked to do
576#: ../client/pk-console.c:1792
577msgid "Command failed"
578msgstr "Неуспешна команда"
579
580#. TRANSLATORS: we can exclude certain packages (glibc) when we know they'll exist on the target
581#: ../client/pk-generate-pack.c:253
582msgid "Set the file name of dependencies to be excluded"
583msgstr "Задайте името на файла със зависимостите, които да бъдат изключени"
584
585#. TRANSLATORS: the output location
586#: ../client/pk-generate-pack.c:256
587msgid "The output file or directory (the current directory is used if omitted)"
588msgstr ""
589"Изходния файл или папка (ползва се текущата, ако изрично не е указана друга)"
590
591#. TRANSLATORS: put a list of packages in the pack
592#: ../client/pk-generate-pack.c:259
593msgid "The package to be put into the service pack"
594msgstr "Пакетът, който да бъде поставен в сервизния"
595
596#. TRANSLATORS: put all pending updates in the pack
597#: ../client/pk-generate-pack.c:262
598msgid "Put all updates available in the service pack"
599msgstr "Поставяне на всички налични обновления в сервизния пакет"
600
601#. TRANSLATORS: This is when the user fails to supply the correct arguments
602#: ../client/pk-generate-pack.c:298
603msgid "Neither --package or --updates option selected."
604msgstr "Не е указана никоя от опциите „--package“ и „--updates“."
605
606#. TRANSLATORS: This is when the user fails to supply just one argument
607#: ../client/pk-generate-pack.c:306
608msgid "Both options selected."
609msgstr "Указани са двете опции."
610
611#. TRANSLATORS: This is when the user fails to supply the output
612#: ../client/pk-generate-pack.c:322
613msgid "A output directory or file name is required"
614msgstr "Трябва да укажете изходен файл или папка"
615
616#. TRANSLATORS: This is when the daemon is not-installed/broken and fails to startup
617#: ../client/pk-generate-pack.c:340
618msgid "The daemon failed to startup"
619msgstr "Неуспешно стартиране на демона"
620
621#. TRANSLATORS: This is when the backend doesn't have the capability to get-depends
622#. TRANSLATORS: This is when the backend doesn't have the capability to download
623#: ../client/pk-generate-pack.c:351 ../client/pk-generate-pack.c:357
624msgid "The package manager cannot perform this type of operation."
625msgstr "Управлението на пакети не може да извърши тази операция."
626
627#. TRANSLATORS: This is when the distro didn't include libarchive support into PK
628#: ../client/pk-generate-pack.c:364
629msgid ""
630"Service packs cannot be created as PackageKit was not built with libarchive "
631"support."
632msgstr ""
633"Понеже PackageKit е компилиран без поддръжка на libarchive, не могат да се "
634"създават сервизни пакети."
635
636#. TRANSLATORS: the user specified an absolute path, but didn't get the extension correct
637#: ../client/pk-generate-pack.c:375
638msgid "If specifying a file, the service pack name must end with"
639msgstr "Ако указвате файл, името на сервизния пакет трябва да завършва с"
640
641#. TRANSLATORS: This is when file already exists
642#: ../client/pk-generate-pack.c:391
643msgid "A pack with the same name already exists, do you want to overwrite it?"
644msgstr ""
645"Вече съществува сервизен пакет с такова име. Искате ли да го презапишете?"
646
647#. TRANSLATORS: This is when the pack was not overwritten
648#: ../client/pk-generate-pack.c:394
649msgid "The pack was not overwritten."
650msgstr "Сервизният пакет не бе презаписан."
651
652#. TRANSLATORS: This is when the temporary directory cannot be created, the directory name follows
653#: ../client/pk-generate-pack.c:407
654msgid "Failed to create directory:"
655msgstr "Следната папка не бе създадена:"
656
657#. TRANSLATORS: This is when the list of packages from the remote computer cannot be opened
658#: ../client/pk-generate-pack.c:419
659msgid "Failed to open package list."
660msgstr "Списъкът с пакети не можe да бъде отворен."
661
662#. TRANSLATORS: The package name is being matched up to available packages
663#: ../client/pk-generate-pack.c:428
664msgid "Finding package name."
665msgstr "Търсене на пакет по име."
666
667#. TRANSLATORS: This is when the package cannot be found in any software source. The detailed error follows
668#: ../client/pk-generate-pack.c:432
669#, c-format
670msgid "Failed to find package '%s': %s"
671msgstr "Пакетът „%s“ не бе открит: %s"
672
673#. TRANSLATORS: This is telling the user we are in the process of making the pack
674#: ../client/pk-generate-pack.c:440
675msgid "Creating service pack..."
676msgstr "Създаване на сервизен пакет…"
677
678#. TRANSLATORS: we succeeded in making the file
679#: ../client/pk-generate-pack.c:455
680#, c-format
681msgid "Service pack created '%s'"
682msgstr "Сервизният пакет „%s“ е създаден"
683
684#. TRANSLATORS: we failed to make te file
685#: ../client/pk-generate-pack.c:460
686#, c-format
687msgid "Failed to create '%s': %s"
688msgstr "Неуспешно създаване на „%s“: %s"
689
690#: ../client/pk-monitor.c:284
691msgid "Failed to get daemon state"
692msgstr "Състоянието на демона не може да се получи"
693
694#: ../client/pk-monitor.c:349
695msgid "Failed to get properties"
696msgstr "Неуспешно получаване на свойствата"
697
698#. TRANSLATORS: this is a program that monitors PackageKit
699#: ../client/pk-monitor.c:387
700msgid "PackageKit Monitor"
701msgstr "Датчик на PackageKit"
702
703#. TRANSLATORS: when we are getting data from the daemon
704#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:499
705msgid "Getting package information..."
706msgstr "Получаване на информация за пакета…"
707
708#. TRANSLATORS: run an applicaiton
709#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:505
710#, c-format
711msgid "Run %s"
712msgstr "Изпълняване на %s"
713
714#. TRANSLATORS: show the installed version of a package
715#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:511
716msgid "Installed version"
717msgstr "Инсталирана версия"
718
719#. TRANSLATORS: run the application now
720#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:519
721#, c-format
722msgid "Run version %s now"
723msgstr "Незабавно изпълнение на версия %s"
724
725#. TRANSLATORS: run the application now
726#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:525
727msgid "Run now"
728msgstr "Незабавно изпълнение"
729
730#. TRANSLATORS: update to a new version of the package
731#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:531
732#, c-format
733msgid "Update to version %s"
734msgstr "Обновяване до версия %s"
735
736#. TRANSLATORS: To install a package
737#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:537
738#, c-format
739msgid "Install %s now"
740msgstr "Инсталиране на %s"
741
742#. TRANSLATORS: the version of the package
743#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:540
744msgid "Version"
745msgstr "Версия"
746
747#. TRANSLATORS: noting found, so can't install
748#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:545
749msgid "No packages found for your system"
750msgstr "За вашата система не са открити пакети"
751
752#. TRANSLATORS: package is being installed
753#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:550
754msgid "Installing..."
755msgstr "Инсталиране…"
756
757#. TRANSLATORS: downloading repo data so we can search
758#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:366
759msgid "Downloading details about the software sources."
760msgstr "Изтегляне на допълнителна информация за хранилищата на софтуер."
761
762#. TRANSLATORS: downloading file lists so we can search
763#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:370
764msgid "Downloading filelists (this may take some time to complete)."
765msgstr "Изтегляне на списъците с файлове (това може да отнеме повече време)."
766
767#. TRANSLATORS: waiting for native lock
768#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:374
769msgid "Waiting for package manager lock."
770msgstr "Изчакване на заключване от управлението на пакети."
771
772#. TRANSLATORS: loading package cache so we can search
773#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:378
774msgid "Loading list of packages."
775msgstr "Зареждане на списък с пакети."
776
777#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
778#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:444
779msgid "Failed to search for file"
780msgstr "Неуспешно търсене на файл"
781
782#. TRANSLATORS: the transaction failed in a way we could not expect
783#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:456
784msgid "Getting the list of files failed"
785msgstr "Неуспешно изтегляне на списък с файлове"
786
787#. TRANSLATORS: we failed to launch the executable, the error follows
788#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:602
789msgid "Failed to launch:"
790msgstr "Неуспешно стартиране:"
791
792#. TRANSLATORS: we failed to install the package
793#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:630
794msgid "Failed to install packages"
795msgstr "Неуспешно инсталиране на пакети"
796
797#. TRANSLATORS: tool that gets called when the command is not found
798#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:706
799msgid "PackageKit Command Not Found"
800msgstr "Командата на PackageKit не е открита"
801
802#. TRANSLATORS: the prefix of all the output telling the user
803#. * why it's not executing. NOTE: this is lowercase to mimic
804#. * the style of bash itself -- apologies
805#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:741
806msgid "command not found"
807msgstr "командата не е открита."
808
809#. TRANSLATORS: tell the user what we think the command is
810#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:759
811msgid "Similar command is:"
812msgstr "Подобна команда е:"
813
814#. TRANSLATORS: Ask the user if we should run the similar command
815#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:773
816msgid "Run similar command:"
817msgstr "Изпълняване на подобната команда:"
818
819#. TRANSLATORS: show the user a list of commands that they could have meant
820#. TRANSLATORS: show the user a list of commands we could run
821#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:787
822#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:796
823msgid "Similar commands are:"
824msgstr "Подобни команди са:"
825
826#. TRANSLATORS: ask the user to choose a file to run
827#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:803
828msgid "Please choose a command to run"
829msgstr "Изберете командата за изпълнение"
830
831#. TRANSLATORS: tell the user what package provides the command
832#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:821
833msgid "The package providing this file is:"
834msgstr "Пакетът, който предоставя този файл, е:"
835
836#. TRANSLATORS: as the user if we want to install a package to provide the command
837#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:828
838#, c-format
839msgid "Install package '%s' to provide command '%s'?"
840msgstr "Да се инсталира ли пакетът „%s“, който предоставя командата „%s“?"
841
842#. TRANSLATORS: Show the user a list of packages that provide this command
843#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:855
844msgid "Packages providing this file are:"
845msgstr "Пакетите, които предоставят този файл са:"
846
847#. TRANSLATORS: Show the user a list of packages that they can install to provide this command
848#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:865
849msgid "Suitable packages are:"
850msgstr "Подходящите пакети са:"
851
852#. get selection
853#. TRANSLATORS: ask the user to choose a file to install
854#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:874
855msgid "Please choose a package to install"
856msgstr "Изберете пакета за инсталиране"
857
858#. TRANSLATORS: we are starting to install the packages
859#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:195
860msgid "Starting install"
861msgstr "Начало на инсталирането"
862
863#. TRANSLATORS: we couldn't find the package name, non-fatal
864#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:407
865#, c-format
866msgid "Failed to find the package %s, or already installed: %s"
867msgstr "Пакетът „%s“ не може да бъде открит или вече е инсталиран: %s"
868
869#. command line argument, simulate what would be done, but don't actually do it
870#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:516
871msgid ""
872"Don't actually install any packages, only simulate what would be installed"
873msgstr "Да не се инсталират пакети, действието да се симулира"
874
875#. command line argument, do we skip packages that depend on the ones specified
876#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:519
877msgid "Do not install dependencies of the core packages"
878msgstr "Да се се инсталират зависимостите на основните пакети"
879
880#. command line argument, do we operate quietly
881#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:522
882msgid "Do not display information or progress"
883msgstr "Да не се извежда информация за напредъка"
884
885#. TRANSLATORS: tool that gets called when the command is not found
886#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:540
887msgid "PackageKit Debuginfo Installer"
888msgstr "Инсталатор на PackageKit на пакетите за изчистване на грешки"
889
890#. TRANSLATORS: the use needs to specify a list of package names on the command line
891#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:554
892#, c-format
893msgid "ERROR: Specify package names to install."
894msgstr "ГРЕШКА: укажете имената на пакетите, които да се инсталират."
895
896#. TRANSLATORS: we are getting the list of repositories
897#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:590
898#, c-format
899msgid "Getting sources list"
900msgstr "Получаване на списъците на хранилищата"
901
902#. TRANSLATORS: operation was not successful
903#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:600
904#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:675
905#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:759
906#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:803
907#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:870
908#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:914
909msgid "FAILED."
910msgstr "НЕУСПЕХ."
911
912#. TRANSLATORS: all completed 100%
913#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:615
914#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:655
915#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:690
916#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:774
917#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:818
918#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:885
919#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:929
920#, c-format
921msgid "OK."
922msgstr "ЗАВЪРШЕНО."
923
924#. TRANSLATORS: tell the user what we found
925#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:618
926#, c-format
927msgid "Found %i enabled and %i disabled sources."
928msgstr "Открити са %i включени и %i изключени хранилища на софтуер."
929
930#. TRANSLATORS: we're finding repositories that match out pattern
931#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:625
932#, c-format
933msgid "Finding debugging sources"
934msgstr "Откриване на хранилищата за изчистване на грешки"
935
936#. TRANSLATORS: tell the user what we found
937#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:658
938#, c-format
939msgid "Found %i disabled debuginfo repos."
940msgstr "Открити са %i хранилища за изчистване на грешки."
941
942#. TRANSLATORS: we're now enabling all the debug sources we found
943#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:665
944#, c-format
945msgid "Enabling debugging sources"
946msgstr "Включване на хранилищата за изчистване на грешки"
947
948#. TRANSLATORS: tell the user how many we enabled
949#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:693
950#, c-format
951msgid "Enabled %i debugging sources."
952msgstr "Включени са %i хранилища за изчистване на грешки."
953
954#. TRANSLATORS: we're now finding packages that match in all the repos
955#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:700
956#, c-format
957msgid "Finding debugging packages"
958msgstr "Търсене на пакети за изчистване на грешки"
959
960#. TRANSLATORS: we couldn't find the package name, non-fatal
961#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:712
962#, c-format
963msgid "Failed to find the package %s: %s"
964msgstr "Пакетът „%s“ не бе открит: %s"
965
966#. TRANSLATORS: we couldn't find the debuginfo package name, non-fatal
967#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:735
968#, c-format
969msgid "Failed to find the debuginfo package %s: %s"
970msgstr "Пакетът за изчистване на грешки „%s“ не бе открит: %s"
971
972#. TRANSLATORS: no debuginfo packages could be found to be installed
973#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:763
974#, c-format
975msgid "Found no packages to install."
976msgstr "Няма пакети за инсталиране."
977
978#. TRANSLATORS: tell the user we found some packages, and then list them
979#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:777
980#, c-format
981msgid "Found %i packages:"
982msgstr "Открити са %i пакета:"
983
984#. TRANSLATORS: tell the user we are searching for deps
985#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:793
986#, c-format
987msgid "Finding packages that depend on these packages"
988msgstr "Търсене на пакетите, които зависят от тези"
989
990#. TRANSLATORS: could not install, detailed error follows
991#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:806
992#, c-format
993msgid "Could not find dependant packages: %s"
994msgstr "Пакетите, зависещи от този, не бяха открити: %s"
995
996#. TRANSLATORS: tell the user we found some more packages
997#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:822
998#, c-format
999msgid "Found %i extra packages."
1000msgstr "Открити са още %i пакета."
1001
1002#. TRANSLATORS: tell the user we found some more packages
1003#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:826
1004#, c-format
1005msgid "No extra packages required."
1006msgstr "Не са необходими допълнителни пакети."
1007
1008#. TRANSLATORS: tell the user we found some packages (and deps), and then list them
1009#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:835
1010#, c-format
1011msgid "Found %i packages to install:"
1012msgstr "Открити са %i пакета за инсталиране:"
1013
1014#. TRANSLATORS: simulate mode is a testing mode where we quit before the action
1015#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:848
1016#, c-format
1017msgid "Not installing packages in simulate mode"
1018msgstr "В режим на симулация не се инсталират пакети"
1019
1020#. TRANSLATORS: we are now installing the debuginfo packages we found earlier
1021#. TRANSLATORS: transaction state, installing packages
1022#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:860
1023#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:296
1024#, c-format
1025msgid "Installing packages"
1026msgstr "Инсталиране на пакети"
1027
1028#. TRANSLATORS: could not install, detailed error follows
1029#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:873
1030#, c-format
1031msgid "Could not install packages: %s"
1032msgstr "Следните пакети не може да се инсталират: %s"
1033
1034#. TRANSLATORS: we are now disabling all debuginfo repos we previously enabled
1035#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:905
1036#, c-format
1037msgid "Disabling sources previously enabled"
1038msgstr "Изключване на хранилища, които са били включени"
1039
1040#. TRANSLATORS: no debuginfo packages could be found to be installed, detailed error follows
1041#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:917
1042#, c-format
1043msgid "Could not disable the debugging sources: %s"
1044msgstr "Хранилищата за изчистване на грешки не могат да се изключат: %s"
1045
1046#. TRANSLATORS: we disabled all the debugging repos that we enabled before
1047#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:932
1048#, c-format
1049msgid "Disabled %i debugging sources."
1050msgstr "Изключени са %i хранилища за изчистване на грешки."
1051
1052#. TRANSLATORS: couldn't open device to write
1053#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:62
1054msgid "Failed to open file"
1055msgstr "Неуспешно отваряне на файл"
1056
1057#. TRANSLATORS: could not write to the device
1058#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:71
1059msgid "Failed to write to the file"
1060msgstr "Неуспешен запис във файл"
1061
1062#. TRANSLATORS: we failed to release the current driver
1063#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:111
1064#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:148
1065msgid "Failed to write to device"
1066msgstr "Неуспешен запис в устройство"
1067
1068#. TRANSLATORS: the device could not be found in sysfs
1069#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:176
1070msgid "Device could not be found"
1071msgstr "Устройството не бе открито"
1072
1073#. TRANSLATORS: we failed to release the current driver
1074#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:203
1075msgid "Failed to unregister driver"
1076msgstr "Неуспешно прекратяване на регистрация на драйвера"
1077
1078#. TRANSLATORS: we failed to bind the old driver
1079#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:212
1080msgid "Failed to register driver"
1081msgstr "Драйверът не бе регистриран"
1082
1083#. TRANSLATORS: user did not specify a device sysfs path that exists
1084#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:261
1085msgid "Device path not found"
1086msgstr "Пътят до устройството не е открит"
1087
1088#. TRANSLATORS: user did not specify a valid device sysfs path
1089#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:269
1090msgid "Incorrect device path specified"
1091msgstr "Указан е неправилен път до устройство"
1092
1093#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:294
1094msgid "Show extra debugging information"
1095msgstr "Показване на допълнителна информация за изчистване на грешки"
1096
1097#. command line argument, simulate what would be done, but don't actually do it
1098#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:297
1099msgid "Don't actually touch the hardware, only simulate what would be done"
1100msgstr "Да не се правят промени за хардуера, действието само да се симулира"
1101
1102#. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
1103#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:300
1104msgid "Device paths"
1105msgstr "Пътища до устройства"
1106
1107#. TRANSLATORS: tool that gets called when the device needs reloading after installing firmware
1108#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:315
1109msgid "PackageKit Device Reloader"
1110msgstr "Модул на PackageKit за презареждане на устройства"
1111
1112#. TRANSLATORS: user did not specify a valid device sysfs path
1113#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:323
1114msgid "You need to specify at least one valid device path"
1115msgstr "Трябва да укажете поне един точен път до устройство"
1116
1117#. TRANSLATORS: user did not specify a valid device sysfs path
1118#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:333
1119msgid "This script can only be used by the root user"
1120msgstr "Този скрипт може да се изпълни само от системен администратор"
1121
1122#. TRANSLATORS: we're going to verify the path first
1123#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:342
1124msgid "Verifying device path"
1125msgstr "Проверка на пътя до устройството"
1126
1127#. TRANSLATORS: user did not specify a device sysfs path that exists
1128#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:347
1129msgid "Failed to verify device path"
1130msgstr "Неуспешна проверка на пътя до устройството"
1131
1132#. TRANSLATORS: we're going to try
1133#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:361
1134msgid "Attempting to rebind device"
1135msgstr "Опит за презареждане на устройство"
1136
1137#. TRANSLATORS: we failed to release the current driver
1138#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:366
1139msgid "Failed to rebind device"
1140msgstr "Неуспешно презареждане на устройство"
1141
1142#: ../data/packagekit-catalog.xml.in.h:1
1143msgid "PackageKit Catalog"
1144msgstr "Каталог на PackageKit"
1145
1146#: ../data/packagekit-package-list.xml.in.h:1
1147msgid "PackageKit Package List"
1148msgstr "Списък с пакети на PackageKit"
1149
1150#: ../data/packagekit-servicepack.xml.in.h:1
1151msgid "PackageKit Service Pack"
1152msgstr "Сервизен пакет на PackageKit"
1153
1154#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:64
1155#, c-format
1156msgid "Please enter a number from 1 to %i: "
1157msgstr "Въведете число от 1 до %i: "
1158
1159#. TRANSLATORS: more than one package could be found that matched, to follow is a list of possible packages
1160#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:198
1161msgid "More than one package matches:"
1162msgstr "Открит бе повече от един подобен пакет:"
1163
1164#. TRANSLATORS: This finds out which package in the list to use
1165#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:209
1166msgid "Please choose the correct package: "
1167msgstr "Изберете правилния пакет: "
1168
1169#. TRANSLATORS: This is when the transaction status is not known
1170#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:264
1171msgid "Unknown state"
1172msgstr "Неизвестно състояние"
1173
1174#. TRANSLATORS: transaction state, the daemon is in the process of starting
1175#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:268
1176msgid "Starting"
1177msgstr "Начало"
1178
1179#. TRANSLATORS: transaction state, the transaction is waiting for another to complete
1180#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:272
1181msgid "Waiting in queue"
1182msgstr "Изчакване в опашка"
1183
1184#. TRANSLATORS: transaction state, just started
1185#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:276
1186msgid "Running"
1187msgstr "Изпълнение"
1188
1189#. TRANSLATORS: transaction state, is querying data
1190#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:280
1191msgid "Querying"
1192msgstr "Запитване"
1193
1194#. TRANSLATORS: transaction state, getting data from a server
1195#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:284
1196msgid "Getting information"
1197msgstr "Получаване на информация"
1198
1199#. TRANSLATORS: transaction state, removing packages
1200#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:288
1201msgid "Removing packages"
1202msgstr "Деинсталиране на пакeти"
1203
1204#. TRANSLATORS: transaction state, downloading package files
1205#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
1206#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:292
1207#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:670
1208msgid "Downloading packages"
1209msgstr "Изтегляне на пакети"
1210
1211#. TRANSLATORS: transaction state, refreshing internal lists
1212#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:300
1213msgid "Refreshing software list"
1214msgstr "Обновяване на списъка със софтуер"
1215
1216#. TRANSLATORS: transaction state, installing updates
1217#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:304
1218msgid "Installing updates"
1219msgstr "Инсталиране на обновления"
1220
1221#. TRANSLATORS: transaction state, removing old packages, and cleaning config files
1222#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:308
1223msgid "Cleaning up packages"
1224msgstr "Изчистване на пакети"
1225
1226#. TRANSLATORS: transaction state, obsoleting old packages
1227#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:312
1228msgid "Obsoleting packages"
1229msgstr "Обявяване на пакети за остарели"
1230
1231#. TRANSLATORS: transaction state, checking the transaction before we do it
1232#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:316
1233msgid "Resolving dependencies"
1234msgstr "Изчисляване на зависимости"
1235
1236#. TRANSLATORS: transaction state, checking if we have all the security keys for the operation
1237#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:320
1238msgid "Checking signatures"
1239msgstr "Проверка на подписи"
1240
1241#. TRANSLATORS: transaction state, when we return to a previous system state
1242#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
1243#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:324
1244#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:630
1245msgid "Rolling back"
1246msgstr "Връщане на транзакция"
1247
1248#. TRANSLATORS: transaction state, when we're doing a test transaction
1249#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:328
1250msgid "Testing changes"
1251msgstr "Проверка на промените"
1252
1253#. TRANSLATORS: transaction state, when we're writing to the system package database
1254#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:332
1255msgid "Committing changes"
1256msgstr "Трайно задаване на промените"
1257
1258#. TRANSLATORS: transaction state, requesting data from a server
1259#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:336
1260msgid "Requesting data"
1261msgstr "Запитване за данни"
1262
1263#. TRANSLATORS: transaction state, all done!
1264#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:340
1265msgid "Finished"
1266msgstr "Завършено"
1267
1268#. TRANSLATORS: transaction state, in the process of cancelling
1269#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:344
1270msgid "Cancelling"
1271msgstr "Отказване"
1272
1273#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
1274#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:348
1275msgid "Downloading repository information"
1276msgstr "Изтегляне на информация за хранилищата на софтуер"
1277
1278#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
1279#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:352
1280msgid "Downloading list of packages"
1281msgstr "Изтегляне на списъка с пакети"
1282
1283#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
1284#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:356
1285msgid "Downloading file lists"
1286msgstr "Изтегляне на списъците с файлове"
1287
1288#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
1289#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:360
1290msgid "Downloading lists of changes"
1291msgstr "Изтегляне на списъците с промени"
1292
1293#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
1294#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:364
1295msgid "Downloading groups"
1296msgstr "Изтегляне на групите"
1297
1298#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
1299#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:368
1300msgid "Downloading update information"
1301msgstr "Изтегляне на информация за обновленията"
1302
1303#. TRANSLATORS: transaction state, repackaging delta files
1304#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:372
1305msgid "Repackaging files"
1306msgstr "Повторно пакетиране на файлове"
1307
1308#. TRANSLATORS: transaction state, loading databases
1309#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:376
1310msgid "Loading cache"
1311msgstr "Зареждане на временните файлове"
1312
1313#. TRANSLATORS: transaction state, scanning for running processes
1314#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:380
1315msgid "Scanning applications"
1316msgstr "Проверка на програмите"
1317
1318#. TRANSLATORS: transaction state, generating a list of packages installed on the system
1319#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:384
1320msgid "Generating package lists"
1321msgstr "Генериране на списъци с пакети"
1322
1323#. TRANSLATORS: transaction state, when we're waiting for the native tools to exit
1324#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:388
1325msgid "Waiting for package manager lock"
1326msgstr "Изчакване на заключване от управлението на пакети"
1327
1328#. TRANSLATORS: transaction state, waiting for user to type in a password
1329#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:392
1330msgid "Waiting for authentication"
1331msgstr "Изчакване на идентификация"
1332
1333#. TRANSLATORS: transaction state, we are updating the list of processes
1334#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:396
1335msgid "Updating running applications"
1336msgstr "Обновяване на работеща в момента програма"
1337
1338#. TRANSLATORS: transaction state, we are checking executable files currently in use
1339#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:400
1340msgid "Checking applications in use"
1341msgstr "Проверка на ползваните програми"
1342
1343#. TRANSLATORS: transaction state, we are checking for libraries currently in use
1344#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:404
1345msgid "Checking libraries in use"
1346msgstr "Проверка на ползваните библиотеки"
1347
1348#. TRANSLATORS: transaction state, we are copying package files before or after the transaction
1349#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:408
1350msgid "Copying files"
1351msgstr "Копиране на файлове"
1352
1353#. TRANSLATORS: The type of update
1354#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:426
1355msgid "Trivial"
1356msgstr "Дребно"
1357
1358#. TRANSLATORS: The type of update
1359#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:430
1360msgid "Normal"
1361msgstr "Обикновено"
1362
1363#. TRANSLATORS: The type of update
1364#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:434
1365msgid "Important"
1366msgstr "Важно"
1367
1368#. TRANSLATORS: The type of update
1369#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:438
1370msgid "Security"
1371msgstr "За сигурността"
1372
1373#. TRANSLATORS: The type of update
1374#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:442
1375msgid "Bug fix "
1376msgstr "Поправка на грешки"
1377
1378#. TRANSLATORS: The type of update
1379#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:446
1380msgid "Enhancement"
1381msgstr "Подобрение"
1382
1383#. TRANSLATORS: The type of update
1384#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:450
1385msgid "Blocked"
1386msgstr "Блокирано"
1387
1388#. TRANSLATORS: The state of a package
1389#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
1390#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:455
1391#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:528
1392msgid "Installed"
1393msgstr "Инсталиран"
1394
1395#. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
1396#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:460
1397msgid "Available"
1398msgstr "Наличен"
1399
1400#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
1401#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:478
1402msgid "Downloading"
1403msgstr "Изтегляне"
1404
1405#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
1406#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:482
1407msgid "Updating"
1408msgstr "Обновяване"
1409
1410#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
1411#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
1412#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:486
1413#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:606
1414msgid "Installing"
1415msgstr "Инсталиране"
1416
1417#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
1418#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
1419#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:490
1420#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:602
1421msgid "Removing"
1422msgstr "Деинсталиране"
1423
1424#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
1425#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:494
1426msgid "Cleaning up"
1427msgstr "Изчистване"
1428
1429#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
1430#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:498
1431msgid "Obsoleting"
1432msgstr "Обявяване за остарели"
1433
1434#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
1435#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:502
1436msgid "Reinstalling"
1437msgstr "Преинсталиране"
1438
1439#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
1440#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:520
1441msgid "Downloaded"
1442msgstr "Изтеглен"
1443
1444#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
1445#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:532
1446msgid "Removed"
1447msgstr "Деинсталиран"
1448
1449#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
1450#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:536
1451msgid "Cleaned up"
1452msgstr "Изчистен"
1453
1454#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
1455#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:540
1456msgid "Obsoleted"
1457msgstr "Обявен за остарял"
1458
1459#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
1460#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:544
1461msgid "Reinstalled"
1462msgstr "Преинсталиран"
1463
1464#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
1465#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:562
1466msgid "Unknown role type"
1467msgstr "Непознат вид роля"
1468
1469#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
1470#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:566
1471msgid "Getting dependencies"
1472msgstr "Изтегляне на зависимости"
1473
1474#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
1475#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:570
1476msgid "Getting update details"
1477msgstr "Получаване на информация за обновление"
1478
1479#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
1480#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:574
1481msgid "Getting details"
1482msgstr "Получаване на информация"
1483
1484#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
1485#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:578
1486msgid "Getting requires"
1487msgstr "Получаване на зависимости"
1488
1489#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
1490#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:582
1491msgid "Getting updates"
1492msgstr "Получаване на обновления"
1493
1494#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
1495#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:586
1496msgid "Searching by details"
1497msgstr "Търсене по информация"
1498
1499#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
1500#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:590
1501msgid "Searching by file"
1502msgstr "Търсене по файл"
1503
1504#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
1505#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:594
1506msgid "Searching groups"
1507msgstr "Търсене в групи"
1508
1509#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
1510#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:598
1511msgid "Searching by name"
1512msgstr "Търсене по име"
1513
1514#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
1515#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:610
1516msgid "Installing files"
1517msgstr "Инсталиране на файлове"
1518
1519#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
1520#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:614
1521msgid "Refreshing cache"
1522msgstr "Обновяване на временните файлове"
1523
1524#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
1525#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:618
1526msgid "Updating packages"
1527msgstr "Обновяване на пакети"
1528
1529#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
1530#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:622
1531msgid "Updating system"
1532msgstr "Обновяване на системата"
1533
1534#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
1535#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:626
1536msgid "Canceling"
1537msgstr "Отказване"
1538
1539#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
1540#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:634
1541msgid "Getting repositories"
1542msgstr "Получаване на хранилищата със софтуер"
1543
1544#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
1545#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:638
1546msgid "Enabling repository"
1547msgstr "Включване на хранилище"
1548
1549#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
1550#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:642
1551msgid "Setting data"
1552msgstr "Задаване на данни"
1553
1554#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
1555#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:646
1556msgid "Resolving"
1557msgstr "Изчисляване"
1558
1559#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
1560#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:650
1561msgid "Getting file list"
1562msgstr "Получаване на списъка с файлове"
1563
1564#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
1565#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:654
1566msgid "Getting provides"
1567msgstr "Получаване на предоставяните ресурси"
1568
1569#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
1570#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:658
1571msgid "Installing signature"
1572msgstr "Инсталиране на подпис"
1573
1574#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
1575#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:662
1576msgid "Getting packages"
1577msgstr "Получаване на пакети"
1578
1579#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
1580#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:666
1581msgid "Accepting EULA"
1582msgstr "Приемане на EULA"
1583
1584#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
1585#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:674
1586msgid "Getting upgrades"
1587msgstr "Получаване на надграждания"
1588
1589#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
1590#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:678
1591msgid "Getting categories"
1592msgstr "Получаване на категории"
1593
1594#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
1595#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:682
1596msgid "Getting transactions"
1597msgstr "Получаване на транзакции"
1598
1599#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
1600#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:686
1601#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:690
1602msgid "Simulating install"
1603msgstr "Симулация на инсталиране"
1604
1605#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
1606#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:694
1607msgid "Simulating remove"
1608msgstr "Симулация на деинсталиране"
1609
1610#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
1611#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:698
1612msgid "Simulating update"
1613msgstr "Симулация на обновяване"
1614
1615#. TRANSLATORS: turn on all debugging
1616#: ../lib/packagekit-glib2/pk-debug.c:133
1617msgid "Show debugging information for all files"
1618msgstr "Показване на информацията за изчистване на грешки за всички файлове"
1619
1620#: ../lib/packagekit-glib2/pk-debug.c:201
1621msgid "Debugging Options"
1622msgstr "Опции за изчистването на грешки"
1623
1624#: ../lib/packagekit-glib2/pk-debug.c:201
1625msgid "Show debugging options"
1626msgstr "Показване на опциите за изчистване на грешки"
1627
1628#. TRANSLATORS: ask the user if they are comfortable installing insecure packages
1629#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:67
1630msgid "Do you want to allow installing of unsigned software?"
1631msgstr "Искате ли да позволите инсталирането на неподписан софтуер?"
1632
1633#. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything
1634#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:72
1635msgid "The unsigned software will not be installed."
1636msgstr "Неподписаният пакет няма да бъде инсталиран."
1637
1638#. TRANSLATORS: the package repository is signed by a key that is not recognised
1639#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:121
1640msgid "Software source signature required"
1641msgstr "Изисква се подпис за хранилището"
1642
1643#. TRANSLATORS: the package repository name
1644#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:127
1645msgid "Software source name"
1646msgstr "Име на хранилището"
1647
1648#. TRANSLATORS: the key URL
1649#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:130
1650msgid "Key URL"
1651msgstr "Адрес на ключа"
1652
1653#. TRANSLATORS: the username of the key
1654#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:133
1655msgid "Key user"
1656msgstr "Потребител на ключа"
1657
1658#. TRANSLATORS: the key ID, usually a few hex digits
1659#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:136
1660msgid "Key ID"
1661msgstr "Идентификатор на ключа"
1662
1663#. TRANSLATORS: the key fingerprint, again, yet more hex
1664#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:139
1665msgid "Key fingerprint"
1666msgstr "Отпечатък на ключа"
1667
1668#. TRANSLATORS: the timestamp (a bit like a machine readable time)
1669#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:142
1670msgid "Key Timestamp"
1671msgstr "Време на ключа"
1672
1673#. TRANSLATORS: ask the user if they want to import
1674#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:155
1675msgid "Do you accept this signature?"
1676msgstr "Приемате ли този подпис?"
1677
1678#. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything
1679#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:160
1680msgid "The signature was not accepted."
1681msgstr "Подписът не бе приет."
1682
1683#. TRANSLATORS: this is another name for a software licence that has to be read before installing
1684#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:203
1685msgid "End user licence agreement required"
1686msgstr "Изисква се съгласие с лицензионно споразумение с краен потребител"
1687
1688#. TRANSLATORS: the EULA text itself (long and boring)
1689#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:212
1690msgid "Agreement"
1691msgstr "Лицензионно споразумение"
1692
1693#. TRANSLATORS: ask the user if they've read and accepted the EULA
1694#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:221
1695msgid "Do you accept this agreement?"
1696msgstr "Приемате ли лицензионното споразумение?"
1697
1698#. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything
1699#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:226
1700msgid "The agreement was not accepted."
1701msgstr "Лицензионното споразумение не бе прието."
1702
1703#. TRANSLATORS: the user needs to change media inserted into the computer
1704#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:265
1705msgid "Media change required"
1706msgstr "Трябва да смените носителя"
1707
1708#. TRANSLATORS: the type, e.g. DVD, CD, etc
1709#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:268
1710msgid "Media type"
1711msgstr "Вид носител"
1712
1713#. TRANSLATORS: the media label, usually like 'disk-1of3'
1714#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:271
1715msgid "Media label"
1716msgstr "Етикет на носителя"
1717
1718#. TRANSLATORS: the media description, usually like 'Fedora 12 disk 5'
1719#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:274
1720msgid "Text"
1721msgstr "Текст"
1722
1723#. TRANSLATORS: ask the user to insert the media
1724#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:280
1725msgid "Please insert the correct media"
1726msgstr "Поставете правилния носител"
1727
1728#. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything as they are lazy
1729#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:285
1730msgid "The correct media was not inserted."
1731msgstr "Не бе поставен правилният носител."
1732
1733#. TRANSLATORS: When processing, we might have to remove other dependencies
1734#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:300
1735msgid "The following packages have to be removed:"
1736msgstr "Следните пакети трябва да бъдат деинсталирани:"
1737
1738#. TRANSLATORS: When processing, we might have to install other dependencies
1739#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:305
1740msgid "The following packages have to be installed:"
1741msgstr "Следните пакети трябва да бъдат инсталирани:"
1742
1743#. TRANSLATORS: When processing, we might have to update other dependencies
1744#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:310
1745msgid "The following packages have to be updated:"
1746msgstr "Следните пакети трябва да бъдат обновени:"
1747
1748#. TRANSLATORS: When processing, we might have to reinstall other dependencies
1749#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:315
1750msgid "The following packages have to be reinstalled:"
1751msgstr "Следните пакети трябва да бъдат преинсталирани:"
1752
1753#. TRANSLATORS: When processing, we might have to downgrade other dependencies
1754#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:320
1755msgid "The following packages have to be downgraded:"
1756msgstr "Следните пакети трябва да бъдат върнати към предишна версия:"
1757
1758#. TRANSLATORS: ask the user if the proposed changes are okay
1759#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:380
1760msgid "Proceed with changes?"
1761msgstr "Да се приложат ли промените?"
1762
1763#. TRANSLATORS: tell the user we didn't do anything
1764#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:385
1765msgid "The transaction did not proceed."
1766msgstr "Транзакцията не бе осъществена."
1767
1768#. SECURITY:
1769#. - Normal users do not require admin authentication to accept new
1770#. licence agreements.
1771#. - Change this to 'auth_admin' for environments where users should not
1772#. be given the option to make legal decisions.
1773#.
1774#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:7
1775msgid "Accept EULA"
1776msgstr "Приемане на EULA"
1777
1778#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:8
1779msgid "Authentication is required to accept a EULA"
1780msgstr "За приемането на EULA се изисква идентификация"
1781
1782#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:9
1783msgid ""
1784"Authentication is required to cancel a task that was not started by yourself"
1785msgstr ""
1786"Изисква се идентификация за отмяната на задача, която е стартирана от друг"
1787
1788#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:10
1789msgid "Authentication is required to change software source parameters"
1790msgstr "За промяната на хранилищата се изисква идентификация"
1791
1792#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:11
1793msgid ""
1794"Authentication is required to change the location used to decompress packages"
1795msgstr ""
1796"За смяната на мястото за разархивиране на пакети се изисква идентификация"
1797
1798#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:12
1799msgid ""
1800"Authentication is required to consider a key used for signing packages as "
1801"trusted"
1802msgstr "За приемането на ключ за подписване на пакети се изисква идентификация"
1803
1804#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:13
1805msgid "Authentication is required to install a signed package"
1806msgstr "За инсталирането на подписан пакет се изисква идентификация"
1807
1808#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:14
1809msgid "Authentication is required to install an untrusted package"
1810msgstr "За инсталирането на недоверен пакет се изисква идентификация"
1811
1812#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:15
1813msgid "Authentication is required to refresh the system sources"
1814msgstr "За обновяването на системните хранилища се изисква идентификация"
1815
1816#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:16
1817msgid "Authentication is required to reload the device with a new driver"
1818msgstr "За презареждане на устройството с нов драйвер се изисква идентификация"
1819
1820#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:17
1821msgid "Authentication is required to remove packages"
1822msgstr "За деинсталирането на пакет се изисква идентификация"
1823
1824#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:18
1825msgid "Authentication is required to rollback a transaction"
1826msgstr "За връщането на транзакция се изисква идентификация"
1827
1828#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:19
1829msgid ""
1830"Authentication is required to set the network proxy used for downloading "
1831"packages"
1832msgstr ""
1833"За задаването на сървър-посредник при изтеглянето на пакети се изисква "
1834"идентификация"
1835
1836#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:20
1837msgid "Authentication is required to update packages"
1838msgstr "За обновяването на пакети се изисква идентификация"
1839
1840#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:21
1841msgid "Authentication is required to upgrade the operating system"
1842msgstr "За надграждането на дистрибуцията се изисква идентификация"
1843
1844#. SECURITY:
1845#. - Normal users are allowed to cancel their own task without
1846#. authentication, but a different user id needs the admin password
1847#. to cancel another users task.
1848#.
1849#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:27
1850msgid "Cancel foreign task"
1851msgstr "Отмяна на чуждата задача"
1852
1853#. SECURITY:
1854#. - This is used when users want to install to a different prefix, for
1855#. instance to a LTSP image or a virtual machine.
1856#. - This could be used to overwrite files not owned by the user using
1857#. a carefully created package file.
1858#.
1859#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:34
1860msgid "Change location that packages are installed"
1861msgstr "Промяна на папката за инсталация на пакети"
1862
1863#. SECURITY:
1864#. - Normal users require admin authentication to enable or disable
1865#. software sources as this can be used to enable new updates or
1866#. install different versions of software.
1867#.
1868#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:40
1869msgid "Change software source parameters"
1870msgstr "Промяна на параметрите на хранилище"
1871
1872#. SECURITY:
1873#. - Normal users do not need authentication to install signed packages
1874#. from signed repositories, as this cannot exploit a system.
1875#. - Paranoid users (or parents!) can change this to 'auth_admin' or
1876#. 'auth_admin_keep'.
1877#.
1878#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:47
1879msgid "Install signed package"
1880msgstr "Инсталиране на подписан пакет"
1881
1882#. SECURITY:
1883#. - Normal users require admin authentication to install untrusted or
1884#. unrecognised packages, as allowing users to do this without a
1885#. password would be a massive security hole.
1886#. - This is not retained as each package should be authenticated.
1887#.
1888#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:54
1889msgid "Install untrusted local file"
1890msgstr "Инсталиране на недоверен локален файл"
1891
1892#. SECURITY:
1893#. - Normal users do not require admin authentication to refresh the
1894#. cache, as this doesn't actually install or remove software.
1895#.
1896#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:59
1897msgid "Refresh system sources"
1898msgstr "Обновяване на системните хранилища"
1899
1900#. SECURITY:
1901#. - Normal users require admin authentication to rebind a driver
1902#. so that it works after we install firmware.
1903#. - This should not be set to 'yes' as unprivileged users could then
1904#. try to rebind drivers in use, for instance security authentication
1905#. devices.
1906#.
1907#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:67
1908msgid "Reload a device"
1909msgstr "Презареждане на устройство"
1910
1911#. SECURITY:
1912#. - Normal users require admin authentication to remove packages as
1913#. this can make the system unbootable or stop other applications from
1914#. working.
1915#. - Be sure to close the tool used to remove the packages after the
1916#. admin authentication has been obtained, otherwise packages can still
1917#. be removed. If this is not possible, change this authentication to
1918#. 'auth_admin'.
1919#.
1920#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:77
1921msgid "Remove package"
1922msgstr "Деинсталиране на пакeт"
1923
1924#. SECURITY:
1925#. - Normal users require admin authentication to rollback system state
1926#. as this will change a large number of packages, and could expose the
1927#. system to previously patched security vulnerabilities.
1928#.
1929#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:83
1930msgid "Rollback to a previous transaction"
1931msgstr "Връщане към минала транзакция"
1932
1933#. SECURITY:
1934#. - Normal users do not require admin authentication to set the proxy
1935#. used for downloading packages.
1936#.
1937#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:88
1938msgid "Set network proxy"
1939msgstr "Задаване на сървър-посредник"
1940
1941#. SECURITY:
1942#. - Normal users require admin authentication to add signing keys.
1943#. - This implies adding an explicit trust, and should not be granted
1944#. without a secure authentication.
1945#. - This is not kept as each package should be authenticated.
1946#.
1947#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:95
1948msgid "Trust a key used for signing packages"
1949msgstr "Доверен ключ за подписването на пакети"
1950
1951#. SECURITY:
1952#. - Normal users do not require admin authentication to update the
1953#. system as the packages will be signed, and the action is required
1954#. to update the system when unattended.
1955#. - Changing this to anything other than 'yes' will break unattended
1956#. updates.
1957#.
1958#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:103
1959msgid "Update packages"
1960msgstr "Обновяване на пакети"
1961
1962#. SECURITY:
1963#. - Normal users require admin authentication to upgrade the disto as
1964#. this can make the system unbootable or stop other applications from
1965#. working.
1966#.
1967#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:109
1968msgid "Upgrade System"
1969msgstr "Надграждане на системата"
1970
1971#. TRANSLATORS: failed due to DBus security
1972#: ../src/pk-main.c:87
1973msgid "Startup failed due to security policies on this machine."
1974msgstr "Неуспешно стартиране поради политиката за сигурност на тази машина."
1975
1976#. TRANSLATORS: only two ways this can fail...
1977#: ../src/pk-main.c:89
1978msgid "This can happen for two reasons:"
1979msgstr "Това може да се случи поради две причини:"
1980
1981#. TRANSLATORS: only allowed to be owned by root
1982#: ../src/pk-main.c:91
1983msgid "The correct user is not launching the executable (usually root)"
1984msgstr ""
1985"Неправилен потребител стартира програмата (обикновено трябва да е "
1986"администратор)"
1987
1988#. TRANSLATORS: or we are installed in a prefix
1989#: ../src/pk-main.c:93
1990msgid ""
1991"The org.freedesktop.PackageKit.conf file is not installed in the system "
1992"directory:"
1993msgstr ""
1994"Файлът „org.freedesktop.PackageKit.conf“ не е инсталиран в системната папка:"
1995
1996#. TRANSLATORS: a backend is the system package tool, e.g. yum, apt
1997#: ../src/pk-main.c:202
1998msgid "Packaging backend to use, e.g. dummy"
1999msgstr "Пакетно ядро, което да се ползва, напр. „dummy“"
2000
2001#. TRANSLATORS: if we should run in the background
2002#: ../src/pk-main.c:205
2003msgid "Daemonize and detach from the terminal"
2004msgstr "Преминаване в режим на демон и освобождаване на терминала"
2005
2006#. TRANSLATORS: if we should not monitor how long we are inactive for
2007#: ../src/pk-main.c:208
2008msgid "Disable the idle timer"
2009msgstr "Изключване на хронометъра за бездействие"
2010
2011#. TRANSLATORS: show version
2012#: ../src/pk-main.c:211
2013msgid "Show version and exit"
2014msgstr "Извеждане на версията и изход"
2015
2016#. TRANSLATORS: exit after we've started up, used for user profiling
2017#: ../src/pk-main.c:214
2018msgid "Exit after a small delay"
2019msgstr "Изход след кратко изчакване"
2020
2021#. TRANSLATORS: exit straight away, used for automatic profiling
2022#: ../src/pk-main.c:217
2023msgid "Exit after the engine has loaded"
2024msgstr "Изход след зареждането на ядрото"
2025
2026#. TRANSLATORS: describing the service that is running
2027#: ../src/pk-main.c:232
2028msgid "PackageKit service"
2029msgstr "Услуга PackageKit"
2030
2031#. TRANSLATORS: fatal error, dbus is not running
2032#: ../src/pk-main.c:269
2033msgid "Cannot connect to the system bus"
2034msgstr "Не може да се осъществи връзка към системната шина"
2035
2036#: ../src/pk-main.c:315
2037msgid "Failed to load any of the specified backends:"
2038msgstr "Никое от следните пакетни ядра не се зареди:"
2039
2040#. TRANSLATORS: cannot register on system bus, unknown reason -- geeky error follows
2041#: ../src/pk-main.c:329
2042msgid "Error trying to start:"
2043msgstr "Грешка при опита за стартиране:"
2044
2045#: ../src/pk-polkit-action-lookup.c:150
2046msgid "To install debugging packages, extra sources need to be enabled"
2047msgstr ""
2048"За да инсталирате пакети за изчистване на грешки, трябва да включите още "
2049"хранилища на софтуер"
2050
2051#. TRANSLATORS: is not GPG signed
2052#: ../src/pk-polkit-action-lookup.c:171 ../src/pk-polkit-action-lookup.c:190
2053msgid "The software is not from a trusted source."
2054msgstr "Програмата не е от доверено хранилище."
2055
2056#: ../src/pk-polkit-action-lookup.c:176
2057msgid "Do not update this package unless you are sure it is safe to do so."
2058msgstr "Не обновявайте пакета, освен ако не сте сигурни, че това е безопасно."
2059
2060#: ../src/pk-polkit-action-lookup.c:177
2061msgid "Do not update these packages unless you are sure it is safe to do so."
2062msgstr ""
2063"Не обновявайте пакетите, освен ако не сте сигурни, че това е безопасно."
2064
2065#: ../src/pk-polkit-action-lookup.c:195
2066msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
2067msgstr "Не инсталирайте пакета, освен ако не сте сигурни, че това е безопасно."
2068
2069#: ../src/pk-polkit-action-lookup.c:196
2070msgid "Do not install these packages unless you are sure it is safe to do so."
2071msgstr ""
2072"Не инсталирайте пакетите, освен ако не сте сигурни, че това е безопасно."
2073
2074#. TRANSLATORS: too many packages to list each one
2075#: ../src/pk-polkit-action-lookup.c:273
2076msgid "Many packages"
2077msgstr "Много пакети"
2078
2079#. TRANSLATORS: if the transaction is forced to install only trusted packages
2080#: ../src/pk-polkit-action-lookup.c:339
2081msgid "Only trusted"
2082msgstr "Само доверени"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.