source: non-gtk/firefox/firebug/firebug.properties

Last change on this file was 2884, checked in by Александър Шопов, 7 years ago

firebug: подаден през babelzilla

File size: 119.7 KB
Line 
1Firebug=Firebug
2# LOCALIZATION NOTE (WindowTitle): Title of detached Firebug window.
3# %S = Title of the associated web page.
4# examples: Firebug - Google
5WindowTitle=Firebug — %S
6# Panel titles
7Panel-console=Конзола
8panel.tip.console=Наблюдение на съобщенията в конзолата и изпълнение на команди на JavaScript
9Panel-net=Мрежа
10panel.tip.net=Следене на мрежовите заявки
11Panel-html=HTML
12panel.tip.html=Следене и промяна на изходния код на страницата
13Panel-stylesheet=CSS
14panel.tip.stylesheet=Следене и промяна на стиловите правила
15Panel-script=Скрипт
16panel.tip.script=Изчистване на грешки в JavaScript
17Panel-dom=DOM
18panel.tip.dom=Следене и промяна на обектите от DOM
19Panel-css=Стил
20panel.tip.css=Следене и промяна на стиловите правила на избрания елемент от DOM
21Panel-computed=Изчислен
22panel.tip.computed=Следене на изчислените стилови правила на избрания елемент от DOM
23Panel-layout=Подредба
24panel.tip.layout=Следене и промяна на подредбата на избрания елемент от DOM
25Panel-domSide=DOM
26panel.tip.domSide=Следене и промяна на обектите от DOM
27Panel-watches=Следени изрази
28panel.tip.watches=Следене на променливите и изчислени изрази от JavaScript в текущия обхват
29Panel-breakpoints=Прекъсвания
30panel.tip.breakpoints=Задаване на точки за прекъсване
31Panel-callstack=Стек
32panel.tip.callstack=Следене на текущия стек на извикванията в JavaScript
33Panel-html-events=Събития
34panel.tip.html-events=Следене на регистрираните функции за следене на събития в DOM
35Panel-scopes=Обхвати
36firebug.DetachFirebug=Отваряне на Firebug в нов прозорец
37firebug.AttachFirebug=Прикачане на Firebug към прозорец на браузъра
38# LOCALIZATION NOTE (plural.Total_Firebugs): Semi-colon list of plural forms.
39# If there is no Firebug translation for the current browser locale, this value
40# will be used instead of the one in chrome://global/locale/intl.properties
41# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
42pluralRule=1
43# LOCALIZATION NOTE (plural.Total_Firebugs2): Semicolon list of plural forms.
44# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
45# Used in a tooltip that is displayed for the Firebug icon located within Firefox status bar.
46# Displays the number of pages with Firebug activated.
47# %1 = number of Firebug instances activated
48# example: 2 Total Firebugs
49plural.Total_Firebugs2=Общо %1$S прозорец на Firebug;Общо %1$S прозореца на Firebug
50# LOCALIZATION NOTE (firebug_options): Tooltip text used for Firebug icon menu (them left
51# most button on Firebug main toolbar)
52# LOCALIZATION NOTE (firebug.Show_All_Panels): Menu item label used in 'list of all panels'
53startbutton.tip.deactivated=Изключено
54# menu (available on Firebug's tab bar).
55# Console panel options.
56# LOCALIZATION NOTE (Line, LineAndCol): Used at many places in the UI. Displays the location
57# of an error, message, etc. within a source of a web page.
58# first %S = File name, second %S = Line number
59plural.startbutton.tip.errors=%1$S грешка на тази страница;%1$S грешки на тази страница
60# examples: somePage.htm (line 64)
61# examples: somePage.htm (line 64, column 53)
62# LOCALIZATION NOTE (InspectInTab): Menu item label used in a various context menus.
63# For example, right clicking on an element in the HTML panel offers an action to inspect
64# clicked element in the DOM panel (tab).
65panel.status=%S: %S
66inBrowser=В браузъра
67minimized=Минимизирано
68enablement.for_all_pages=за всички
69enablement.on=Включен
70enablement.off=Изключен
71enablement.Panel_activation_status=Състояние на панела:
72none=Затворен
73Firebug_-_inactive_for_current_website=Firebug — изключен за този уеб сайт
74Activate_Firebug_for_the_current_website=Включване на Firebug за този уеб сайт
75Minimize_Firebug=Минимизиране на Firebug
76On_for_all_web_pages=За всички уеб страници
77firebug.menu.tip.On_for_all_Web_Sites=За всички уеб сайтове
78firebug.menu.Clear_Activation_List=Изчистване на списъка за задействане
79firebug.menu.tip.Clear_Activation_List=Изчистване на списъка на сайтове, за които Firebug е включен
80firebug.menu.Detached=Отделяне
81firebug.menu.tip.Detached=Отделяне на Firebug в собствен прозорец
82firebug.menu.Top=Отгоре
83firebug.menu.tip.Top=Прикачване на Firebug отгоре на основния прозорец
84firebug.menu.Bottom=Отдолу
85firebug.menu.tip.Bottom=Прикачване на Firebug отдолу на основния прозорец
86firebug.menu.Left=Отляво
87firebug.menu.tip.Left=Прикачване на Firebug отляво на основния прозорец
88firebug.menu.Right=Отдясно
89firebug.menu.tip.Right=Прикачване на Firebug отдясно на основния прозорец
90firebug.uiLocation=Разположение на интерфейса на Firebug
91firebug.menu.tip.UI_Location=Разположение на интерфейса на Firebug
92# %S = Target panel title
93# examples: Inspect in DOM Tab
94annotations.confirm.clear=Да се изчисти ли списъка с анотации за Firebug за всички сайтове?
95# LOCALIZATION NOTE (jsdIScript): an internal Firefox object used for debugging Firebug
96# do not translate.
97firebug_options=Настройки на Firebug
98console.option.Show_Command_Line=Показване на командния ред
99console.option.tip.Show_Command_Line=Показване на командния ред или подпрозорец в панела
100# %S = jsdIScript.tag
101ShowJavaScriptErrors=Грешки в JavaScript
102console.option.tip.Show_JavaScript_Errors=Извеждане на грешките от JavaScript в конзолата
103ShowJavaScriptWarnings=Предупреждения в JavaScript
104console.option.tip.Show_JavaScript_Warnings=Извеждане на предупрежденията от JavaScript в конзолата
105ShowCSSErrors=Грешки в CSS
106console.option.tip.Show_CSS_Errors=Извеждане на грешките от CSS в конзолата
107ShowXMLHTMLErrors=Грешки в HTML/XML
108console.option.tip.Show_XML_HTML_Errors=Извеждане на грешките от HTML/XML в конзолата
109ShowStackTrace=Стек при грешки
110console.option.tip.Show_Stack_Trace=Извеждане на информация за стека при грешки
111ShowXMLHttpRequests=Заявки XMLHttpRequest
112console.option.tip.Show_XMLHttpRequests=Извеждане на заявките чрез XMLHttpRequest в конзолата
113ShowChromeErrors=Грешки от браузъра
114console.option.tip.Show_System_Errors=Извеждане на грешките от браузъра и добавките  в конзолата
115ShowChromeMessages=Съобщения от браузъра
116console.option.tip.Show_System_Messages=Извеждане на съобщенията от браузъра и добавките  в конзолата
117ShowNetworkErrors=Мрежови грешки
118console.option.tip.Show_Network_Errors=Извеждане на мрежовите грешки
119JavascriptOptionsStrict=Строги предупреждения (забавя)
120console.option.tip.Show_Strict_Warnings=Извеждане на строгите предупреждения
121console.option.Group_Log_Messages=Групиране на журналните записи
122console.option.tip.Group_Log_Messages=Групиране на еднаквите журналните записи в конзолата
123Command_History=История на командите
124console.option.Show_Command_Editor=Редактор на командите
125console.option.tip.Show_Command_Editor=Преминаване към редактора на командите
126commandLineShowCompleterPopup=Предложения за автоматично дописване
127console.option.tip.Show_Completion_List_Popup=Извеждане на предложенията за автоматично дописване в изскачащ прозорец
128Assertion=Грешно предположение
129# HTML panel context menu items.
130# Quick Info Box
131# LOCALIZATION NOTE (html.Break_On_Mutate, html.Disable_Break_On_Mutate): Tooltips for resume
132# button that are used when the HTML panel is currently selected. The button allows stopping
133# JS execution when DOM of the current page is modified.
134Line=%S (ред %S)
135LineAndCol=%S (ред %S, кол. %S)
136InstanceLine=%S #%S (ред %S)
137StackItem=%S (%S ред %S)
138SystemItem=<Системно>
139# LOCALIZATION NOTE (html.label.Expand/Contract_All): Used within the HTML for a context
140# menu item. The user can expand/contract the element together with all its children to
141# quickly see the entire hierarchical structure or collapse it.
142# LOCALIZATION NOTE (dom.label.breakOnPropertyChange): Used within the DOM panel to create
143# a 'property breakpoint'. Right-click on an property of an object. The label is also
144panel.Inspect_In_Panel=Изследване чрез %S
145panel.tip.Inspect_In_Panel=Отваряне на панела „%S“ и изследване на обекта в него
146NoName=(без име)
147# used for the 'break on next button' (available on the toolbar).
148# LOCALIZATION NOTE (dom.disableBreakOnPropertyChange): Used within the DOM panel for the
149# 'break on next button' in the case the option is activated
150ShowFullText=Пълен текст
151html.option.tip.Show_Full_Text=Без съкращаване на съдържанието на елементите
152# LOCALIZATION NOTE (EditAttribute): Menu item label used in HTML panel context menu. Allows
153# editing an existing HTML element attribute.
154# %S = Name of the clicked attribute
155ShowWhitespace=Междини с интервали
156html.option.tip.Show_Whitespace=Показване на празните знаци в елементите
157# examples: Edit Attribute "onclick"...
158# LOCALIZATION NOTE (DeleteAttribute): Menu item label used in HTML panel context menu. Allows
159ShowComments=Коментари
160html.option.tip.Show_Comments=Показване на коментарите в HTML/XML
161# deleting an existing HTML element attribute.
162# %S = Name of the clicked attribute
163# examples: Delete Attribute "onclick"...
164html.option.Show_Entities_As_Symbols=Заместващи последователности като знаци
165html.option.tip.Show_Entities_As_Symbols=Извеждане на заместващите последователности от XML чрез знаците, които представляват
166html.option.Show_Entities_As_Names=Заместващи последователности като имена
167html.option.tip.Show_Entities_As_Names=Извеждане на заместващите последователности от XML чрез имената им
168html.option.Show_Entities_As_Unicode=Заместващи последователности като Уникод
169html.option.tip.Show_Entities_As_Unicode=Извеждане на заместващите последователности от XML чрез представянето им в Уникод
170# LOCALIZATION NOTE (InheritedFrom): Displaying an HTML element name + an applied CSS rule,
171# that has been inherited. Used in the Style side panel (under HTML panel).
172# examples: Inherited from table.tabView
173HighlightMutations=Открояване на промените
174html.option.tip.Highlight_Mutations=Оцветяване на промените в елементите
175# LOCALIZATION NOTE (css.fontFamilyPreview): Part of a tooltip in the CSS panel
176# and Style side panel (within HTML panel) when the mouse hovers a font name
177# LOCALIZATION NOTE (css.EmptyStyleSheet): Displayed in the CSS panel
178ExpandMutations=Разширяване при промени
179html.option.tip.Expand_Mutations=Разширяване на DOM за открояване на променените елементи
180# in case there are no stylesheets attached to the current page.
181# The text between <a> and </a> is displayed as a link.
182# LOCALIZATION NOTE (css.EmptyElementCSS2): Displayed in the Style side panel
183ScrollToMutations=Придвижване до промените
184html.option.tip.Scroll_To_Mutations=Придвижване на изгледа до променените елементи
185# (available within the HTML panel) in case there are no CSS rules for the selected element.
186# The text between <a> and </a> is displayed as a link.
187# LOCALIZATION NOTE (EditProp): Menu item label used in the CSS panel context menu.
188ShowQuickInfoBox=Поле за бърза информация
189inspect.option.tip.Show_Quick_Info_Box=Извеждане в прозорец върху страницата на информация за текущо изследвания елемент
190# Allows to edit an existing CSS rule property.
191# %S = Name of the clicked property
192# examples: Edit "background-color"...
193ShadeBoxModel=Модел на кутиите
194inspect.option.tip.Shade_Box_Model=Оцветяване на частите от модела на кутиите
195ScrollIntoView=Придвижване на изгледа
196html.tip.Scroll_Into_View=Придвижване на изгледа по страницата, за да стане текущият елемент видим
197NewAttribute=Нов атрибут…
198html.tip.New_Attribute=Добавяне на нов атрибут към този елемент
199html.Edit_Node=Редактиране на %S…
200html.Node=Елемент
201html.tip.Edit_Node=Редактиране на %S чрез вградения текстов редактор
202DeleteElement=Изтриване на елемент
203html.Delete_Element=Изтриване на елемента от дървото
204DeleteNode=Изтриване на възел
205html.Delete_Node=Изтриване на възела от дървото
206# LOCALIZATION NOTE (DisableProp): Menu item label used in the CSS panel context menu.
207quickInfo=Бърза информация
208computedStyle=Изчислен стил
209# Allows to disable an existing CSS rule property.
210# %S = Name of the clicked property
211# examples: Disable "background-color"
212html.Break_On_Mutate=Прекъсване при промяна
213html.Disable_Break_On_Mutate=Изключване на прекъсването при промяна
214html.label.Break_On_Text_Change=Прекъсване при промяна на текста
215html.label.HTML_Breakpoints=Прекъсвания за HTML
216html.label.Break_On_Attribute_Change=Прекъсване при промяна на атрибут
217html.tip.Break_On_Attribute_Change=Спиране на изпълнението на JavaScript при промяна на атрибут на този елемент
218html.label.Break_On_Child_Addition_or_Removal=Прекъсване при добавяне или изтриване на дете
219html.tip.Break_On_Child_Addition_or_Removal=Спиране на изпълнението на JavaScript при добавяне или изтриване на дете на този елемент
220html.label.Break_On_Element_Removal=Прекъсване при изтриване на елемент
221html.tip.Break_On_Element_Removal=Спиране на изпълнението на JavaScript при изтриване на този елемент
222# LOCALIZATION NOTE (DeleteProp): Menu item label used in the CSS panel context menu.
223# Allows to delete an existing CSS rule property.
224# %S = Name of the clicked property
225# examples: Delete "background-color"
226html.label.Expand/Contract_All=Разширяване/свиване на всички
227html.tip.Expand/Contract_All=Рекурсивно разширяване/свиване на този елемент и всичките му деца
228# Console context menu labels.
229# Breakpoints side panel
230dom.scopeName=(захват)
231# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.Remove_Breakpoint, breakpoints.Disable_Breakpoint,
232# breakpoints.Enable_Breakpoint): Context menu item labels in the Breakpoints side panel.
233dom.scopeParentName=(по-горен захват)
234# LOCALIZATION NOTE (script.balloon.Continue, script.balloon.Disable): Labels used for buttons
235# within balloon popup dialog. This dialog appears when the debugger halts at a breakpoint or at
236dom.tip.scopeName=Използвайте името <функция>.%променливаОтЗахвата, за да работите с нея чрез командния ред
237# a 'debugger;' keyword.
238# Continue: allows to resume the debugger
239# Disable: allows to disable the current 'debugger;' keyword used in the Javascript source
240dom.tip.scopeMemberName=Използвайте името <функция>.%S, за да работите с нея чрез командния ред
241# LOCALIZATION NOTE (callstack.Expand_All, callstack.Collapse_All): Context menu item labels used in
242# Stack side panel (within Script panel)
243firebug.reps.declarativeScope=[обхват на декларацията]
244firebug.reps.objectScope=[обхват на обекта]
245firebug.reps.withScope=[обхват от with]
246# Firebug needs to be halted at a breakpoint to see these items.
247# LOCALIZATION NOTE (ShowUserProps, ShowUserFuncs, ShowDOMProps, ShowDOMFuncs, ShowDOMConstants,
248firebug.reps.optimizedAway=(премахнато при оптимизациите)
249# ShowOwnProperties, ShowOwnPropertiesTooltip, ShowEnumerableProperties, ShowEnumerablePropertiesTooltip,
250# ShowInlineEventHandlers):
251# Labels for DOM panel options (located in tab's option menu)
252firebug.reps.element.attribute_value=стойност на атрибут
253firebug.reps.element.property_value=стойност на свойство
254# LOCALIZATION NOTE (LayoutPadding, LayoutBorder, LayoutMargin, LayoutPosition, LayoutAdjacent):
255# Labels used to describe layout properties a the selected HTML element.
256# Used in the Layout side panel (within HTML panel).
257dom.label.breakOnPropertyChange=Прекъсване при промяна на свойство
258dom.tip.Break_On_Property_Change=Спиране на изпълнението на JavaScript при промяна на това свойство
259# LOCALIZATION NOTE (ShowRulers): Label for context menu item.
260# Used in the Layout side panel (within HTML panel).
261dom.disableBreakOnPropertyChange=Изключване на прекъсване при промяна на свойство
262dom.label.DOM_Breakpoints=Прекъсвания за DOM
263# Net panel
264# LOCALIZATION NOTE (net.header.Reset_Header) Label for header context menu within the Net panel
265# LOCALIZATION NOTE (net.header.URL, net.header.URL_Tooltip, net.header.Status,
266# net.header.Status_Tooltip, net.header.Domain, net.header.Domain_Tooltip,
267EditAttribute=Редактиране на атрибута „%S“…
268html.tip.Edit_Attribute=Редактиране на стойността на атрибута „%S“ на този елемент
269# net.header.Size, net.header.Size_Tooltip, net.header.Timeline, net.header.Timeline_Tooltip,
270# net.header.Local_IP, net.header.Local_IP_Tooltip, net.header.Remote_IP,
271# net.header.Remote_IP_Tooltip, net.header.Protocol, net.header.Protocol_Tooltip):
272# Labels and tooltips for headers displayed on top of the Net panel.
273DeleteAttribute=Изтриване на атрибута „%S“
274html.tip.Delete_Attribute=Изтриване на атрибута „%S“ на този елемент
275# LOCALIZATION NOTE (net.label.Network_Breakpoints): Label for network breakpoints group.
276# LOCALIZATION NOTE (net.label.Break_On_Request): Label used in the Net panel's context
277# menu for breaking on an XHR.
278InheritedFrom=Наследено от
279SothinkWarning=Разширението „Sothink SWF Catcher“ пречи на Firebug да работи нормално.<br><br>За помощ прочетете <a href="http://www.getfirebug.com/faq.html#Sothink" target="_new">това в ЧЗВ на Firebug</a>.
280# LOCALIZATION NOTE (net.headers.view_source, net.headers.pretty_print): Labels used in the
281# Net panel's Headers tab (displayed if you expand a network request). The label is used
282# for a link, that switches the view between raw source code and formated header values.
283# LOCALIZATION NOTE (net.filter.Media): Label for Net panel filter (used on the Net panel toolbar)
284# LOCALIZATION NOTE (Post, Put): Label (verb) used in the Net panel for detailed info about
285# a network request (displayed when a Net panel entry is expanded). The content of
286css.fontFamilyPreview=Под южно дърво, цъфтящо в синьо, бягаше малко пухкаво зайче.
287# this tab displays sent data (related to an HTTP send method).
288# LOCALIZATION NOTE (Response, URLParameters, Cache, HTML, jsonviewer.tab.JSON, xmlviewer.tab.XML):
289# Labels used in the Net panel for detailed info about a network request (displayed
290css.EmptyStyleSheet=Няма стилови правила. Можете да <a>създадете и добавите</a>.
291# when a Net panel entry is expanded)
292# LOCALIZATION NOTE (jsonviewer.sort, jsonviewer.do_not_sort): Label (verb) used in the
293# Net panel for JSON responses. Allows to sort alphabetically.
294css.EmptyElementCSS=Този елемент няма стилови правила. Можете да му <a>създадете и добавите</a>.
295EditStyle=Стил чрез атрибут…
296style.tip.Edit_Style=Редактиране на стила на елемента чрез атрибута „style“
297AddRule=Добавяне на правило…
298css.tip.AddRule=Добавяне на ново правило за този елемент
299NewRule=Ново правило…
300css.tip.New_Rule=Добавяне на ново правило
301# LOCALIZATION NOTE (net.jsonviewer.Copy_JSON): Label (verb) displayed in the JSON tab of a network request
302# in the Net & Console panel when copying JSON replies.
303# %S = Part of the JSON, that was clicked
304# example: Copy "person" as JSON
305css.Delete_Rule=Изтриване на „%S“
306css.tip.Delete_Rule=Изтриване на правилото „%S“ и всичките му свойства
307# LOCALIZATION NOTE (RequestHeaders, ResponseHeaders, CachedResponseHeaders): Label (noun)
308# used in the Net panel (displayed inside the Headers tab of a request).
309# LOCALIZATION NOTE (plural.Limit_Exceeded2): Semicolon list of plural forms.
310css.menu.Edit_Media_Query=Редактиране на заявката за медия…
311css.menu.tip.Edit_Media_Query=Редактиране на заявката за медия за това правило
312NewProp=Ново свойство…
313css.tip.New_Prop=Добавяне на ново свойство към текущото правило
314# A message displayed in the Net panel when some entries must be removed in the case the maximum number
315# of entries has been reached.
316# %1 = the number of entries removed
317# example: Firebug's log limit has been reached. 150 entries not shown.
318EditProp=Редактиране на „%S“…
319css.tip.Edit_Prop=Редактиране на стойността на свойството „%S“
320# LOCALIZATION NOTE (LimitPrefsTitle): A message displayed in the Net panel when log limit
321# has been reached. Informing the user what preference should be changed to modify the limit.
322# %S = Name of a preference
323# examples: In order to change the limit modify 'firebug.extensions.console.logLimit'
324DisableProp=Изключване на „%S“
325css.tip.Disable_Prop=Изключване на свойството „%S“
326# LOCALIZATION NOTE (Profile): Caption (verb) for reported profile info.
327# (result of JavaScript profiler tool).
328# LOCALIZATION NOTE (plural.Profile_Time2): Semicolon list of plural forms.
329# Caption for reported profile info (result of JavaScript profiler tool).
330DeleteProp=Изтриване на „%S“
331css.tip.Delete_Prop=Изтриване на свойството „%S“
332# %1 = Number of milliseconds
333BreakOnThisError=Прекъсване при тази грешка
334console.menu.tip.Break_On_This_Error=Спиране на изпълнението на JavaScript при тази грешка
335BreakOnAllErrors=Прекъсване при всички грешки
336console.menu.tip.Break_On_All_Errors=Спиране на изпълнението на JavaScript при всички грешки
337# %2 = Number of calls (plural)
338# example: (56ms, 15 calls)
339# LOCALIZATION NOTE (Calls, OwnTime, Time, Avg, Min, Max, File): Used in profiler report header
340TrackThrowCatch=Проследяване на throw/catch
341script.option.tip.Track_Throw_Catch=Проследяване на изключенията дори при прихващането им чрез блокове try/catch
342# (name of a report column). In order to see this, select the Console panel, start profiling
343Breakpoints=Прекъсвания
344ErrorBreakpoints=Прекъсвания при грешки
345LoggedFunctions=Следени функции
346EnableAllBreakpoints=Включване на всички прекъсвания
347breakpoints.option.tip.Enable_All_Breakpoints=Включване на всички посочени прекъсвания
348DisableAllBreakpoints=Изключване на всички прекъсвания
349breakpoints.option.tip.Disable_All_Breakpoints=Включване на всички посочени прекъсвания
350ClearAllBreakpoints=Изтриване на всички прекъсвания
351breakpoints.option.tip.Clear_All_Breakpoints=Изтриване на всички посочени прекъсвания
352ConditionInput=Прекъсването ще се задейства, само ако следният израз е верен:
353# by clicking the Profile button and stop it by clicking it again. The report is logged into the
354# Console panel. Make sure Script panel is enabled.
355# Support for clipboard actions.
356breakpoints.Remove_Breakpoint=Изтриване на прекъсване
357breakpoints.tip.Remove_Breakpoint=Изтриване на прекъсването
358breakpoints.Disable_Breakpoint=Изключване на прекъсване
359breakpoints.tip.Disable_Breakpoint=Изключване на прекъсването
360breakpoints.Enable_Breakpoint=Включване на прекъсване
361breakpoints.tip.Enable_Breakpoint=Включване на прекъсването
362# LOCALIZATION NOTE (ShowCallsInConsole): Label for context menu item. Used in the Script
363# panel when clicking a function object.
364# %S = Name of the function
365# example: Log Calls to "getData"
366# LOCALIZATION NOTE (anel.tooltip.Show_Command_Line): Tooltip used for a button on main
367script.balloon.Continue=Продължаване
368script.balloon.Disable=Изключване
369ScriptsFilterStatic=Статични скриптове
370ScriptsFilterEval=Статични скриптове и тези в eval
371ScriptsFilterEvent=Статични скриптове и тези за обработка на събития
372ScriptsFilterAll=Статични скриптове, тези в eval и за обработка на събития
373ScriptsFilterStaticShort=статични
374ScriptsFilterEvalShort=в eval
375ScriptsFilterEventShort=за събития
376ScriptsFilterAllShort=всички
377# Firebug toolbar. This button allows to open the Command Line within other panels
378# than the Console panel.
379# LOCALIZATION NOTE (console.MethodNotSupported): Message displayed in the Console panel,
380# if a specific method is not supported.
381callstack.Expand_All=Разширяване на всички
382callstack.tip.Expand_All=Разширяване на всички рамки на функции в стека
383callstack.Collapse_All=Свиване на всички
384callstack.tip.Collapse_All=Свиване на всички рамки на функции в стека
385# %S = Name of the unsupported method
386# example: Firebug console does not support 'bind'
387callstack.Execution_not_stopped=Рамките на стека се показват само при прекъсване на изпълнението
388# LOCALIZATION NOTE (commandline.MethodNotSupported): Message displayed in the Console panel,
389# if an unsupported method is entered via the Command Line.
390# %S = Name of the unsupported method
391# LOCALIZATION NOTE (console.Disable_Break_On_All_Errors, console.Break_On_All_Errors):
392ShowUserProps=Свойства дефинирани от потребител
393dom.option.tip.Show_User_Props=Извеждане на свойствата дефинирани от потребител
394ShowUserFuncs=Функции дефинирани от потребител
395dom.option.tip.Show_User_Funcs=Извеждане на функциите дефинирани от потребител
396ShowDOMProps=Свойства от DOM
397dom.option.tip.Show_DOM_Props=Извеждане на свойствата зададени директно в DOM
398ShowDOMFuncs=Функции от DOM
399dom.option.tip.Show_DOM_Funcs=Извеждане на функциите зададени директно в DOM
400ShowDOMConstants=Константи от DOM
401dom.option.tip.Show_DOM_Constants=Извеждане на константите зададени директно в DOM
402ShowClosures=Захватите
403dom.option.tip.Show_Closures=Извеждане на захватите свързани с функциите (включва дебъгера)
404dom.option.tip.Show_Closures2=Извеждане на захватите свързани с различните функции
405ShowInlineEventHandlers=Вградени функции за обработка на събития
406ShowInlineEventHandlersTooltip=Показване на вградените функции за обработка на събития.
407ShowOwnProperties=Само собствени свойства
408ShowOwnPropertiesTooltip=Без показване на наследените по веригата прототипи свойства
409ShowEnumerableProperties=Само изброимите свойства
410ShowEnumerablePropertiesTooltip=Без показване на свойствата, по които не се итерира чрез for
411NoMembersWarning=Няма свойства, които да бъдат показани за този обект.
412NewWatch=Нов израз за следене…
413# Tooltip for the "Break on... " button used when the Console panel is selected.
414# LOCALIZATION NOTE (console.Break_On_This_Error): Tooltip for the breakpoint besides an error message
415AddWatch=Добавяне на израз
416watch.tip.Add_Watch=Добавяне на избрания израз/обект към панела за следене
417# in the Console panel
418# LOCALIZATION NOTE (console.Use_TAB_and_arrow_keys): Hint at the top of the Completion Popup
419CopySourceCode=Копиране на изходния код
420script.tip.Copy_Source_Code=Копиране на избрания изходен код в буфера за обмен
421Use_hash_plus_number_to_go_to_line=Използвайте #<число>, за да се придвижите до определен ред
422CopyValue=Копиране на стойност
423dom.tip.Copy_Value=Копиране на стойността на свойството в буфера за обмен
424Copy_Name=Копиране на името
425dom.tip.Copy_Name=Копиране на името на свойството в буфера за обмен
426Copy_Path=Копиране на пътя
427dom.tip.Copy_Path=Копиране на пътя на свойството в буфера за обмен
428NewProperty=Ново свойство…
429EditProperty=Редактиране на свойство…
430dom.tip.Edit_Property=Редактиране на стойността на свойство
431EditVariable=Редактиране на променлива…
432stack.tip.Edit_Variable=Редактиране на стойността на променлива
433EditWatch=Редактиране на израз…
434watch.tip.Edit_Watch=Редактиране на стойността на следения израз
435DeleteProperty=Изтриване на свойство
436dom.tip.Delete_Property=Изтриване на свойството
437DeleteWatch=Изтриване на израз
438DeleteAllWatches=Изтриване на всички
439watch.tip.Delete_Watch=Изтриване на следения израз
440watch.tip.Delete_All_Watches=Изтриване на всички следени изрази
441# in the Command Line
442# LOCALIZATION NOTE (console.JSDisabledInFirefoxPrefs): Hint shown inside the Console panel in the case
443# JavaScript is not available
444watch.frameResultType.return=<върната стойност>
445watch.frameResultType.exception=<изключение>
446# LOCALIZATION NOTE (console.multiHighlightLimitExceeded):
447# Used by the Console panel for arrays. If the user moves the mouse over an array bracket,
448SetBreakpoint=Поставяне на прекъсване
449script.tip.Set_Breakpoint=Превключване на прекъсване на текущия ред
450# all elements in the array are highlighted on the page. If there are too many elements
451# in the array, this tooltip is displayed instead.
452# %S = Maximal number of elements to highlight
453EditBreakpointCondition=Редактиране на условието за прекъсване…
454breakpoints.tip.Edit_Breakpoint_Condition=Редактиране на условието, при което изпълнението на JavaScript се прекъсва
455NoBreakpointsWarning=В тази страница няма зададени прекъсвания.
456# example: There are too many elements in the array to highlight on the page (current limit is 100).
457#          See 'extensions.firebug.multiHighlightLimit' preference.
458# LOCALIZATION NOTE (commandline.disabledForXMLDocs): This message is displayed in the Console panel
459Only_Show_Applied_Styles=Само приложени стилове
460style.option.tip.Only_Show_Applied_Styles=Извеждане само на стиловете приложени към текущия елемент
461# in cases when the current page is an XML document. The text between <a> and </a> is a link,
462# that causes to switch to HTML rendering of the document.
463# LOCALIZATION NOTE (net.sizeinfo.Response_Body, net.sizeinfo.Post_Body, net.sizeinfo.Total_Sent,
464Show_User_Agent_CSS=CSS от браузъра
465style.option.tip.Show_User_Agent_CSS=Извеждане и на стиловете дефинирани от потребителския агент
466# net.sizeinfo.Total_Received, net.sizeinfo.Including_Headers):
467# Labels used for a detailed size info tooltip. The tooltip is displayed, if the mouse hovers over
468# a request size displayed within the Net panel. 'Total Sent' and 'Total Received' info includes
469# sent and received headers size.
470# LOCALIZATION NOTE (net.postDataSizeLimitMessage): A warning message displayed within the Net
471# panel (inside the Post tab of an expanded request entry). The message informs the user that
472# posted data reached Firebug's size limit and only part of it is displayed in the UI.
473computed.option.label.Colors_As_Authored=Цветове както са зададени
474computed.option.tip.Colors_As_Authored=Извеждане на цветовете както са дефинирани
475computed.option.label.Colors_As_Hex=Шестнадесетично
476computed.option.tip.Colors_As_Hex=Извеждане на цветовете като шестнадесетични числа
477computed.option.label.Colors_As_RGB=RGB
478computed.option.tip.Colors_As_RGB=Извеждане на цветовете във формат RGB
479computed.option.label.Colors_As_HSL=HSL
480computed.option.tip.Colors_As_HSL=Извеждане на цветовете във формат HSL
481# LOCALIZATION NOTE (net.xpy.Resend): Label for context menu item. Used when clicking
482# on a HTTP request (in the Console or Net panel) to re-send it with the same arguments.
483# LOCALIZATION NOTE (net.option.Disable_Browser_Cache, net.option.Show_Paint_Events):
484# Labels for Net panel's options (located in tab's option menu)
485style.option.label.active=:active
486style.option.tip.active=Извеждане на стиловете на псевдо-класа :active
487# LOCALIZATION NOTE (net.option.Show_BFCache_Responses, net.option.tip.Show_BFCache_Responses):
488# Net panel's option. If set to true, the Net panel also displays responses coming from
489# BFCache (back-forward cache). See also: https://developer.mozilla.org/En/Working_with_BFCache
490# LOCALIZATION NOTE (script.Break_On_Next, script.Disable_Break_On_Next):
491style.option.label.hover=:hover
492style.option.tip.hover=Извеждане на стиловете на псевдо-класа :hover
493# Tooltip used for the Break On Next button inside panel toolbar of the Script panel.
494# (breaking on next executed JavaScript statement)
495# LOCALIZATION NOTE (plural.Request_Count2): Semicolon list of plural forms.
496# A label used in the Net panel. Displays the number of HTTP requests executed by the current page.
497style.option.label.focus=:focus
498style.option.tip.focus=Извеждане на стиловете на псевдо-класа :focus
499# %1 = Number of requests
500# example: 21 requests
501# LOCALIZATION NOTE (plural.Error_Count2): Semicolon list of plural forms.
502css.label.Inspect_Declaration=Изследване на декларация
503css.tip.Inspect_Declaration=Изследване на декларацията на този шрифт
504# A label used in for Firebug Start Button. Displays the number of JavaScript errors found by Firebug.
505# %1 = Number of errors
506# example: 111 Errors
507# LOCALIZATION NOTE (With_Scope, Call_Scope, Window_Scope):
508Expand_Shorthand_Properties=Разширяване на съкратените свойства
509css.option.tip.Expand_Shorthand_Properties=Разширяване на съкратените свойства от CSS по техните компоненти
510# Names of kinds of scopes. Probably best left in English.
511# With: the scope inside of the with(obj) {} statement
512# Call: the scope inside of a function eg function foo() { XXX here XXX var f = function() {} };
513# Window: the scope inside of a Javascript window object.
514Sort_alphabetically=Азбучна подредба
515computed.option.tip.Sort_Alphabetically=Подреждане на стиловете по името/групата им
516# LOCALIZATION NOTE (requestinfo.Blocking, requestinfo.Resolving, requestinfo.Connecting,
517# requestinfo.Sending, requestinfo.Waiting, requestinfo.Receiving, requestinfo.ContentLoad,
518# requestinfo.WindowLoad):
519Show_Mozilla_specific_styles=Специфичните за Mozilla стилове
520computed.option.tip.Show_Mozilla_Specific_Styles=Извеждане на стиловете започващи с представката „moz-“
521# Net panel timing info labels. Displayed in a tooltip (aka time-info-tip) when hovering the
522# waterfall graph in the Net panel.
523# LOCALIZATION NOTE (requestinfo.started.label, requestinfo.phases.label, requestinfo.timings.label):
524computed.No_User-Defined_Styles=Този елемент няма стилове дефинирани от потребителя
525script.Type_any_key_to_filter_list=Натиснете клавиш за конкретизиране на списъка
526# Labels used within a tooltip (aka time-info-tip) for waterfall graph in the Net panel.
527# LOCALIZATION NOTE (search.Next, search.Previous, search.Case_Sensitive, search.Case_Insensitive,
528location.inline=Вътрешни
529# search.Multiple_Files, search.Use_Regular_Expression):
530# Labels used within an options menu for the search box. This menu is displayed if the search box is focused.
531# LOCALIZATION NOTE (search.html.CSS_Selector, search.net.Headers, search.net.Parameters, search.net.Response_Bodies,
532location.no_domain=Без домейн
533# search.script.Multiple_Files):
534# Labels used within an options menu for the search box. This menu is displayed if the search box is focused.
535# These labels are specific to a certain panel.
536LayoutPadding=отстъп
537LayoutBorder=контур
538LayoutMargin=граница
539LayoutPosition=разположение
540position=разположение
541# A11y Chrome Labels (not visible, spoken by screen readers)
542# A11y panelNode labels (not visible, spoken by screen readers)
543# A11y Domplate labels (not visible, spoken by screen readers)
544# LOCALIZATION NOTE:
545ShowRulers=Линеал
546layout.option.tip.Show_Rulers=Показване на линеалите и водещите прави при посочване на частите от модела на разполагането
547# Used by a11y. Not directly visible in the UI, intended for screen readers.
548# Describe contents of inline editor fields
549events.noEventListeners=Няма следящи функции директно върху този елемент
550# LOCALIZATION NOTE (a11y.labels.overridden):
551# Used by a11y. Not directly visible in the UI, intended for screen readers.
552# Indicates, that a style property is overridden by selector with higher specificity
553events.listenersFrom=Следящи функции от
554events.otherListeners=Други следящи функции за
555# LOCALIZATION NOTE (a11y.hasConditionalBreakpoint, a11y.hasDisabledBreakpoint):
556events.capturing=(прихващане)
557# Used by a11y. Not directly visible in the UI, intended for screen readers.
558# Existence and state of a breakpoint
559events.tip.jQuerySelectorFilter=Селектор на jQuery
560# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.script_suspended_on_line_in_file): Used by a11y. Not directly
561# visible in the UI, intended for screen readers.
562# first %S = Line number, second %S = Function name, third %S = File name
563events.tip.wrappedFunction=Следящата функция вика тази функция
564# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_logrows): Used by a11y. Not directly
565# visible in the UI, intended for screen readers.
566events.option.showWrappedListeners=Функции викани от следящите
567events.option.tip.showWrappedListeners=Извеждане на функциите, викани от следящите за събития функции. Това е полезно при работа с библиотеки на JavaScript.
568# Describes the match found when performing a console panel search
569Loading=Зареждане…
570Headers=Заглавни части
571# first %S = String key the user is looking for, second %S = Number of rows that contain the matched text
572# examples: Match found for "test" in 17 log rows
573net.tip.Clear=Изчистване на списъка с мрежовите заявки
574# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_for_on_line): Used by a11y. Not directly
575# visible in the UI, intended for screen readers.
576net.header.Reset_Header=Изчистване на заглавните части
577net.header.tip.Reset_Header=Изчистване на изведените заглавни части
578# Describes the match found when performing a script panel search
579# first %S = String key the user is looking for, second $S = Line number the match was found on, third %S = File name the match was found in
580# examples: Match found for "window.alert" on line 322 in utilities.js
581# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_element): Used by a11y. Not directly
582# visible in the UI, intended for screen readers.
583# Describes the match found when performing an HTML panel search (if it is found in an element node)
584net.header.URL=Адрес
585net.header.URL_Tooltip=Изискан адрес и метод на HTTP
586net.header.Status=Състояние
587net.header.Status_Tooltip=Състояние на получения отговор.
588net.header.Domain=Домейн
589net.header.Domain_Tooltip=Домейн на изпълнената заявка.
590net.header.Size=Размер
591net.header.Size_Tooltip=Размер на получения отговор.
592net.header.Timeline=Времена
593net.header.Timeline_Tooltip=Подробен отчет за времената на цикъла заявка-отговор.
594net.header.Local_IP=Локален адрес
595net.header.Local_IP_Tooltip=Локален адрес по IP и порт на заявката
596net.header.Remote_IP=Отдалечен адрес
597net.header.Remote_IP_Tooltip=Отдалечен адрес по IP и порт на заявката
598net.header.Protocol=Протокол
599net.header.Protocol_Tooltip=Протоколът на заявката
600# first %S = Matched search string, second %S = HTML element name containing the matched string, third %S = XPATH string specifying the matched element
601net.label.XHR_Breakpoints=Прекъсвания при XHR
602# example: Match found for "obj" in object element at /html/body/object[2]
603# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_attribute): Used by a11y. Not directly
604net.label.Break_On_XHR=Прекъсване при XHR
605net.tip.Break_On_XHR=Спиране на изпълнението на JavaScript пи изпращане на заявка XMLHttpRequest
606# visible in the UI, intended for screen readers.
607# Describes the match found when performing an HTML  panel search (if it is found in an attribute node)
608# first %S = Search string that was matched, second %S = Attribute name, third %S = Attribute value,
609net.headers.view_source=изходен код
610net.headers.pretty_print=форматиран вид
611# fourth %S = HTML element name containing, fifth %S = XPATH string specifying  the matched element
612# example: Match found for "abindex" in tabindex="0" in span element at /html/body/span[2]
613# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_text_content): Used by a11y. Not directly
614# visible in the UI, intended for screen readers.
615# Describes the match found when performing an HTML panel search (if it is found in a text element's contents)
616# first %S = Matched search string, second %S = Element's text content,
617net.filter.label.All=Всички
618net.filter.tooltip.All=Показване на заявките за файлове независимо от вида им по MIME
619net.filter.label.HTML=HTML
620net.filter.tooltip.HTML=Показване на заявките за файловете с HTML
621net.filter.label.CSS=CSS
622net.filter.tooltip.CSS=Показване на заявките за файловете с CSS
623net.filter.label.JS=JavaScript
624net.filter.tooltip.JS=Показване на заявките за файловете с JavaScript
625net.filter.label.XHR=XHR
626net.filter.tooltip.XHR=Показване на заявките XMLHttpRequest
627net.filter.label.Images=Изображения
628net.filter.tooltip.Images=Показване на заявките за файловете с изображения
629net.filter.label.Plugins=Приставки
630net.filter.tooltip.Plugins=Показване на заявките за файловете за Flash и Silverlight
631net.filter.label.Media=Мултимедия
632net.filter.tooltip.Media=Показване на заявките за файловете с аудио и видео
633net.filter.label.Fonts=Шрифтове
634net.filter.tooltip.Fonts=Показване на заявките за файловете с шрифтове
635Name=Име
636Description=Описание
637# third %S = HTML element name containing, fourth %S = XPATH string specifying  the matched element
638# example: Match found for "Firebug Rocks!" in h2 element at /html/body/h2[2]
639# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_selector): Used by a11y. Not directly
640Post=Заявка POST
641Put=Заявка PUT
642# visible in the UI, intended for screen readers.
643# Describes the match found when performing a CSS panel search (if it is found in a selector)
644# first %S = Matched search string, second %S = Selector, in which the match was found
645Response=Отговор
646URLParameters=Параметри
647Cache=Кеш
648HTML=HTML
649jsonviewer.tab.JSON=JSON
650xmlviewer.tab.XML=XML
651svgviewer.tab.SVG=SVG
652fontviewer.tab.Font=Шрифт
653fontviewer.General_Info=Обща информация
654fontviewer.Meta_Data=Метаданни
655fontviewer.view_source=изходен код
656fontviewer.Preview=Преглед
657fontviewer.view_characters=преглед на знаци
658fontviewer.pretty_print=красив вариант
659fontviewer.view_sample=мостра
660fontviewer.uniqueid=Уникален идентификатор
661fontviewer.vendor=Шрифтолейна
662fontviewer.license=Лиценз
663fontviewer.description=Описание
664fontviewer.copyright=Авторски права
665fontviewer.credits=Благодарности
666fontviewer.trademark=Търговска марка
667fontviewer.licensee=Лицензополучател
668fontviewer.extension=Разширение
669fontviewer.pangram=Под южно дърво, цъфтящо в синьо, бягаше малко пухкаво зайче.
670# example: Match found for "main" in #mainContent h2 {
671# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_style_property): Used by a11y. Not directly
672jsonviewer.sort=Подреждане по ключ
673jsonviewer.do_not_sort=Без подреждане
674# visible in the UI, intended for screen readers.
675# Describes the match found when performing a CSS panel search (if it is found in a style declaration)
676# first %S = Matched search string, second %S = Style property, in which the match was found
677# third %S = Selector the style declaration applies to
678net.jsonviewer.Copy_JSON=Копиране на „%S“ като JSON
679# example: Match found for background in style declaration background-repeat: "repeat-x"; in selector #mainContent {
680# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_dom_property): Used by a11y. Not directly
681RequestHeaders=Заглавни части на заявката
682ResponseHeaders=Заглавни части на отговора
683CachedResponseHeaders=Кеширани заглавни части на отговора
684PostRequestHeaders=Заглавни части на заявката от потока при качване
685# visible in the UI, intended for screen readers.
686# Describes the match found when performing a DOM panel search
687# first %S = Matched search string, second %S = DOM property, in which the match was found
688net.label.ResponseHeadersFromBFCache=Заявката бе удовлетворена директно от кеша, т.е. тя не идва от сървъра. Вижте по-долу за отговора от кеша
689# examples: Match found for "time" in DOM property _starttime
690# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_net_row): Used by a11y. Not directly
691# visible in the UI, intended for screen readers.
692# Describes the match found when performing a Net panel search
693# first %S = Matched search string, second %S = File name associated to the row, in which the match was found,
694plural.Limit_Exceeded2=Максималният размер на журнала на Firebug е превишен, пропуснат е %1$S запис.;Максималният размер на журнала на Firebug е превишен, пропуснати са %1$S записа.
695LimitPrefs=Настройки
696# third %S = Column, in which the match was found, fourth %S = Column value
697# examples: Match found for "792" in GET loading_animation.gif, timeline: 792 ms
698# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_net_summary_row): Used by a11y. Not directly
699# visible in the UI, intended for screen readers.
700LimitPrefsTitle=За да промените ограничението, променете: „%S“
701Refresh=Обновяване
702panel.tip.Refresh=Обновяване на показания панел
703# Describes the match found when performing a Net panel search (if it is found in the Net summary row)
704# first %S = Matched search string, second %S = Column value, in which the match was found
705OpenInTab=Отваряне в нов подпрозорец
706firebug.tip.Open_In_Tab=Отваряне на адреса в нов подпрозорец на браузъра
707Open_Response_In_New_Tab=Отваряне на отговора в нов подпрозорец
708net.tip.Open_Response_In_New_Tab=Отваряне на отговора в нов подпрозорец на браузъра
709# examples: Match found for "05" in net summary row: 4.05s
710# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.no_matches_found): Used by a11y. Not directly
711Profile=Отчет
712ProfilerStarted=Програмата за отчитане работи. Натиснете „Отчет“ отново, за да видите този доклад
713ProfilerRequiresTheScriptPanel=За да работи отчитането на времето, панелът за скриптове трябва да е включен
714# visible in the UI, intended for screen readers.
715# Indicates that the searched string was not matched
716# %S = Search string
717# examples: No matched found for "wefkhwefkgwekhjgjh"
718# LOCALIZATION NOTE (confirmation.Reset_All_Firebug_Options):
719plural.Profile_Time2=(%1$Sms, %2$S извикване);(%1$Sms, %2$S извиквания)
720NothingToProfile=Няма дейност, която да се отчита
721PercentTooltip=Процент време, в което е работила тази функция
722CallsHeaderTooltip=Брой извиквания на функцията
723OwnTimeHeaderTooltip=Време във функцията без това на извиканите от нея функции
724TimeHeaderTooltip=Време във функцията заедно с това на извиканите от нея функции
725AvgHeaderTooltip=Средно време, включително извикванията на функции
726MinHeaderTooltip=Минимално време, включително извикванията на функции
727MaxHeaderTooltip=Максимално време, включително извикванията на функции
728ProfileButton.Tooltip=Отчитане на времето за изпълнение на JavaScript
729Function=Функция
730Percent=Процент
731# Text in the confirmation dialog shown when the options should be reset
732# LOCALIZATION NOTE (confirmation.Edit_CSS_Source):
733# If the user has changed the CSS and clicks on the Source Edit button, a confirmation dialog is
734# displayed containing the following message
735Calls=Извиквания
736OwnTime=Собствено време
737Time=Време
738Avg=Срдн
739Min=Мин
740Max=Макс
741File=Файл
742# Console messages
743Copy=Копиране
744Cut=Отрязване
745Remove=Изтриване
746Delete=Изтриване
747Paste=Поставяне
748SelectAll=Избиране на всичко
749html.Copy_Node=Копиране на %S
750html.tip.Copy_Node=Копиране на елемента %S заедно с цялото му съдържание
751CopyInnerHTML=Копиране на innerHTML
752html.tip.Copy_innerHTML=Копиране на съдържанието на елемента
753CopyXPath=Копиране на XPath
754CopyMinimalXPath=Копиране на минимален XPath
755html.tip.Copy_XPath=Копиране на пътя по XPath до елемента
756html.tip.Copy_Minimal_XPath==Копиране на минималния път по XPath до елемента
757Copy_CSS_Path=Копиране на пътя за CSS
758html.tip.Copy_CSS_Path=Копиране на пътя по CSS до елемента
759# LOCALIZATION NOTE (message.sourceNotAvailableFor, message.The_resource_from_this_URL_is_not_text):
760# An error message displayed in the Script panel when a source can't be displayed
761# for specific URL.
762html.menu.Paste=Поставяне на %S
763html.tip.Paste=Поставяне на %S като съдържание
764# examples: Reload the page to get source for: http://www.example.com/script.js
765# examples: The resource from this URL is not text: http://www.example.com/script.js
766html.menu.Paste_Replace_Content=Замяна на съдържанието
767html.tip.Paste_Replace_Content=Замяна на съдържанието на елемента
768html.menu.Paste_Replace_Node=Замяна на елемента
769html.tip.Paste_Replace_Node=Замяна на целия елемент заедно със съдържанието му
770html.menu.Paste_AsFirstChild=Като първи наследник
771html.tip.Paste_AsFirstChild=Поставяне като първи наследник на елемента
772html.menu.Paste_AsLastChild=Като последен наследник
773html.tip.Paste_AsLastChild=Поставяне като последен наследник на елемента
774html.menu.Paste_Before=Преди
775html.tip.Paste_Before=Поставяне преди елемента
776html.menu.Paste_After=След
777html.tip.Paste_After=Поставяне след елемента
778## LOCALIZATION NOTE (firebug.history.Go_back_to_this_script, firebug.history.Go_forward_to_this_script,
779# firebug.history.Stay_on_this_page): Tooltips for menu items in the history popup menu.
780html.menu.Reload_Frame=Презареждане на рамката
781html.menu.tip.Reload_Frame=Презареждане на съдържанието на рамката
782# LOCALIZATION NOTE (firebug.history.Go_back_one_script, firebug.history.Go_forward_one_script):
783# Tooltips for back/forward buttons on the Script panel toolbar.
784CopyLocation=Копиране на адрес
785clipboard.tip.Copy_Location=Копиране на адреса на обекта
786CopyURLParameters=Копиране на параметрите
787net.tip.Copy_URL_Parameters=Копиране на параметрите от адреса на обекта
788CopyPOSTParameters=Копиране на параметрите при POST
789net.tip.Copy_POST_Parameters=Копиране на параметрите от заявката POST
790CopyLocationParameters=Копиране на адрес с параметрите
791net.tip.Copy_Location_Parameters=Копиране на адрес заедно с параметрите
792CopyRequestHeaders=Копиране на заглавните части на заявката
793net.tip.Copy_Request_Headers=Копиране на заглавните части на заявката
794CopyResponseHeaders=Копиране на заглавните части на отговора
795net.tip.Copy_Response_Headers=Копиране на заглавните части на заявката
796CopyAsCurl=Копиране за cURL
797net.tip.Copy_as_cURL=Копиране на заявката като команда с опции за cURL
798CopyResponse=Копиране на тялото на отговора
799net.tip.Copy_Response=Копиране на тялото на отговора
800# LOCALIZATION NOTE (script.warning.inactive_during_page_load, script.suggestion.inactive_during_page_load):
801# Message displayed in the Script panel, if the debugger is inactive during page load.
802CopyError=Копиране на грешката
803console.menu.tip.Copy_Error=Копиране на информацията за грешката
804# The suggestion message represents an advice how to solve the problem. It contains a link enclosed in <a> and </a>
805# to reload the sources
806CopySource=Копиране на функцията
807dom.tip.Copy_Source=Копиране на изходния код на функцията
808# LOCALIZATION NOTE (script.warning.javascript_not_enabled, script.suggestion.javascript_not_enabled):
809# This message is displayed within the Script panel if javascript is not enabled.
810# The suggestion message represents an advice how to solve the problem.
811# LOCALIZATION NOTE (script.button.enable_javascript): Title for a link, that is displayed on
812# the Script panel, if Javascript is disabled. This link allows to enable it.
813ShowCallsInConsole=Засичане на извикванията на „%S“
814dom.tip.Log_Calls_To_Function=Извеждане на извикванията на „%S“ в панела за конзолата
815# LOCALIZATION NOTE (script.warning.all_scripts_filtered, script.suggestion.all_scripts_filtered):
816# Message displayed in the Script panel, if no JavaScripts are available for the current page.
817dom.tip.setBreakpoint=Точка на прекъсване на първия ред на „%S“
818# The suggestion message represents an advice how to solve the problem.
819# LOCALIZATION NOTE (script.warning.no_javascript, script.suggestion.no_javascript):
820# Message displayed in the Script panel, if the page doesn't include any JavaScript.
821ShowEventsInConsole=Засичане на събитията
822html.tip.Show_Events_In_Console=Извеждане на събитията в панела за конзолата
823# The suggestion message represents an advice how to solve the problem.
824# LOCALIZATION NOTE (script.warning.no_javascript, script.suggestion.no_javascript):
825html.logAllEvents=Извеждане на всички събития
826html.logAllEvents.tip=Наблюдение на всички налични събития
827# Message displayed in the Script panel, if the page is opened in different tabs/windows and
828# the debugger is already halted at a breakpoint inside another tab/window.
829panel.Enabled=Включено
830panel.tip.Enabled=Включване/изключване на панела
831# The suggestion message represents an advice how to solve the problem.
832# firebug.dtd
833# LOCALIZATION NOTE (firebug.Rerun, firebug.Continue, firebug.StepOver, firebug.StepInto,
834panel.tooltip.Show_Command_Line_Popup=Показване на големия панел към командния ред
835# firebug.StepOut, firebug.RunUntil)
836# Labels used for debugger options available in the Script panel.
837commandline.errorSourceHeader=ИЗРАЗ, ИЗЧИСЛЕН ОТ КОМАНДНИЯ РЕД НА FIREBUG:
838# LOCALIZATION NOTE (firebug.Inspect, firebug.InspectElement, firebug.InspectElementWithFirebug)
839# Labels for Firebug Inspector. Used by a button (available in Firefox Customize Toolbar dialog)
840commandline.MethodDisabled=Методът за командния ред е временно спрян
841# and also page context menu. As soon as built-in inspector is having its own "Inspect Element"
842# Firebug should start using "Inspect Element with Firebug" to distinguish itself.
843# editors.dtd
844commandline.CurrentWindow=Текущ прозорец:
845# LOCALIZATION NOTE (firebug.Edit, firebug.css.sourceEdit, firebug.css.liveEdit,
846# firebug.EditCSSTooltip, firebug.css.sourceEdit.tooltip, firebug.css.liveEdit.tooltip)
847console.Disable_Break_On_All_Errors=Без прекъсване при всички грешки
848console.Break_On_All_Errors=Прекъсване при всички грешки
849# Used in the CSS panel for the Edit button.
850# LOCALIZATION NOTE (firebug.activation.privateBrowsingMode):
851console.Break_On_This_Error=Прекъсване при тази грешка
852# Message displayed in the Console panel when the private browsing mode is on.
853# (in Firefox 4+ it's 'Start Private Browsing')
854console.Use_Arrow_keys,_Tab_or_Enter=Използвайте клавишите със стрелки, табулатора или „Enter“
855# LOCALIZATION NOTE (firebug.breakpoint.showBreakNotifications):
856# Label used within Script panel's options menu. Represents an option, that can be used
857console.Firebug_Command_Line_API=API на командния ред на Firebug
858# to switch of the break notifications.
859# LOCALIZATION NOTE (firebug.activation.privateBrowsingMode):
860# Message displayed in a break notification popup next to a checkbox.
861console.ScriptPanelMustBeEnabledForTraces=Панелът за скриптове трябва да е включен за отчитане на стека. <a>Включване на панела за скриптове</a>
862# Includes a link enclosed in <a> and </a> to open the panel's options menu.
863# LOCALIZATION NOTE (firebug.bon.cause.disableDebuggerKeyword2, firebug.bon.tooltip.disableDebuggerKeyword2):
864# Message displayed in a break notification popup when break on debugger; keyword happens.
865console.DebuggerWasDisabledForError=Отчет на стека липсва, защото грешката предхожда включването на панела за скриптове. Трябва да <a>презаредите страницата</a>
866# The keyword can be disabled by creating a disabled breakpoint on the same line.
867# The other label is used for a tooltip on the action button.
868# LOCALIZATION NOTE (firebug.bon.scriptPanelNeeded): A label used by 'Break On Next' button
869tooltip.multipleFiltersHint=Натиснете Ctrl+основния бутон на мишката, за да изберете повече от един филтър
870# This feature needs the Script panel enabled in order to work.
871# LOCALIZATION NOTE (firebug.dom.noChildren):
872# Message displayed in the DOM panel in cases, in which there are no children objects
873# and so nothing to display.
874# LOCALIZATION NOTE (firebug.reps.more): Label shown when the displayed array/list has
875# more elements then displayed on the screen. "..." is automatically appended.
876# LOCALIZATION NOTE (firebug.storage.totalItems): Semicolon list of plural forms.
877console.multiHighlightLimitExceeded=Прекалено много елементи в масива — всичките не могат да се покажат на страницата (текущият максимум е %S).\nПогледнете настройката „extensions.firebug.multiHighlightLimit“.
878# Label used in the DOM panel for local/session/global storage.
879# It's informing the user about the number of items in the storage.
880# %1 = Number of storage items
881commandline.disabledForXMLDocs=Командният ред на Firebug не работи на страници от XML. <a>Превключете към HTML</a>, за да го включите.
882# example: 1 item in Storage
883# example: 2 items in Storage
884commandline.Use_in_Command_Line=Използване чрез командния ред
885commandline.tip.Use_in_Command_Line=Фокусиране на командния ред, при което тази стойност ще е достъпна като „$p“
886# LOCALIZATION NOTE (firebug.reps.table.ObjectProperties):
887# Label used in the header of the output of the console.table() method inside the Console panel,
888commandline.include.Alias=Синоним
889# if an object is passed into it.
890# LOCALIZATION NOTE (firebug.completion.empty):
891commandline.include.URL=Адрес
892# Label used in the command line by the auto-complete function.
893# Displayed, if there are no possible completions.
894# LOCALIZATION NOTE (firebug.failedToPreviewObjectURL, firebug.failedToPreviewImageURL):
895commandline.include.includeSuccess=%S е правилно вмъкнат
896# Label used in an image preview infotip in the HTML panel when hovering over an <img> element
897# when loading of the given URL fails. The firebug.failedToPreviewObjectURL is specifically used
898# for moz-filedata (HTML5),
899commandline.include.aliasNotFound=Синонимът „%S“ липсва
900# see: https://developer.mozilla.org/en/Using_files_from_web_applications#Example.3a_Using_object_URLs_to_display_images
901# LOCALIZATION NOTE (firebug.Memory_Profiler_Started):
902# Message logged into the Console panel when memory profiler session starts.
903commandline.include.loadFail=Следният скрипт не бе зареден: %S
904# LOCALIZATION NOTE (firebug.Objects_Added_While_Profiling):
905# Title for a group (logged into the Console panel), that contains a list of new objects
906# allocated within memory profiler session.
907commandline.include.invalidRequestProtocol=Поддържат се само протоколите HTTP/HTTPS
908# LOCALIZATION NOTE (firebug.Memory_Profiler_Results):
909# Message used within the Console panel when the memory profiler session is finished.
910# LOCALIZATION NOTE (firebug.Entire_Session):
911commandline.include.invalidSyntax=Неуспешно вмъкване поради синтактични грешки. Проверете дали файлът действително съдържа JavaScript
912# Label used within memory profiler results to mark summary information for entire session.
913#
914#
915commandline.include.aliasCreated=Синонимът „%S“ е създаден
916#
917#
918#
919commandline.include.aliasRemoved=Синонимът „%S“ е изтрит
920#
921#
922#
923commandline.include.invalidAliasName=Името на синоним не трябва да съдържа знаците „.“ или „/“. Името на синонима „%S“ е неправилно
924#
925#
926#
927commandline.include.tooLongAliasName=Името на синоним трябва да е не по-дълго от 30 знака. Името на синонима „%S“ е неправилно
928#
929#
930commandline.include.invalidAliasArgumentType=Неправилен втори аргумент. Очаква се име на синоним
931#
932#
933commandline.include.invalidUrlArgumentType=Неправилен адрес като аргумент
934#
935#
936#
937commandline.include.confirmDelete=Да се изтрие ли синонимът „%S“?
938#
939#
940commandline.include.noDefinedAlias=(не са дефинирани синоними)
941commandline.tip.Delete_Alias=Изтриване на синоним
942commandline.tip.Edit_Alias_Name=Редактиране на името на синоним
943commandline.tip.Edit_Alias_URL=Редактиране на адреса на синоним
944commandline.tip.Open_In_Scratchpad=Отваряне на съдържанието на скрипта в редактор
945commandline.tip.Include_Script=Изтегляне и изпълнение на скрипт
946commandline.label.DeleteAlias=Изтриване на синоним
947commandline.label.EditAliasName=Редактиране на име на синоним
948commandline.label.EditAliasURL=Редактиране на адреса сочен от синоним
949commandline.label.OpenInScratchpad=Отваряне в редактор
950commandline.label.IncludeScript=Вмъкване на „%S“
951#
952#
953#
954#
955#
956#
957Do_not_show_this_message_again=Това съобщение да не се показва повече
958#
959#
960#
961scratchpad.loading=Зареждане, изчакайте…
962scratchpad.failLoading=Грешка при зареждането на скрипта
963#
964#
965#
966#
967#
968net.sizeinfo.Response_Body=Тяло на отговора
969net.sizeinfo.Post_Body=Тяло на заявката POST
970net.sizeinfo.Total_Sent=Общо изпратени
971net.sizeinfo.Total_Received=Общо получени
972net.sizeinfo.Including_HTTP_Headers=Заедно със заглавните части
973net.ActivationMessage=Панелът за мрежата е включен. Не са показани заявките докато е бил изключен.
974net.responseSizeLimitMessage=Превишен е максималният размер на отговора за Firebug. Натиснете <a>тук</a>, за да отворите целия отговор в нов подпрозорец на Firefox.
975#
976#
977#
978net.postDataSizeLimitMessage=Превишен е максималният размер на отговора за Firebug.
979net.Break_On_XHR=Прекъсване при XHR
980net.label.Parameters=Параметри
981net.label.Parts=Части
982net.label.Source=Изходен код
983net.label.Patch=Кръпка
984#
985#
986net.label.Resend=Изпращане наново
987net.tip.Resend=Изпращане на заявката наново
988#
989#
990net.option.Disable_Browser_Cache=Изключване на кеша на браузъра
991net.option.tip.Disable_Browser_Cache=Изключване на кеша на браузъра за HTTP
992#
993#
994#
995#
996net.option.Show_Paint_Events=Събития при изчертаване
997net.option.tip.Show_Paint_Events=Показване на събитията при изчертаване MozAfterPaint като зелени линии в историята
998#
999#
1000#
1001net.option.Show_BFCache_Responses=Отговори от кеша от историята
1002net.option.tip.Show_BFCache_Responses=Панелът за мрежата може да показва и отговорите от кеша от историята
1003#
1004#
1005#
1006script.Break_On_Next=Прекъсване при следващо
1007script.Disable_Break_On_Next=Без прекъсване при следващо
1008ShowHttpHeaders=Заглавни части на HTTP
1009#
1010#
1011#
1012#
1013plural.Request_Count2=%1$S заявка;%1$S заявки
1014#
1015#
1016net.summary.from_cache=%S е от кеша
1017#
1018#
1019#
1020net.summary.tip.request_count=Брой заявки
1021net.summary.tip.total_size=Общият брой на всички заявки
1022net.summary.tip.total_cached_size=Общ размер на заявките удовлетворени от кеша
1023net.summary.tip.total_request_time=Общо време за зареждане на всички заявки и момента на настъпването на събитието „onclick“
1024netParametersSortAlphabetically=Подреждане по име
1025netParametersDoNotSort=Без подреждане
1026StopLoading=Спиране на зареждането
1027net.tip.Stop_Loading=Спиране на зареждането на заявката
1028LargeData=(Голям обем данни)
1029ShowComputedStyle=Изчислен стил
1030StyleGroup-text=Текст
1031StyleGroup-background=Фон
1032StyleGroup-box=Модел на разполагането
1033StyleGroup-layout=Подредба
1034StyleGroup-other=Други
1035Dimensions=%S × %S
1036#
1037#
1038#
1039CopyColor=Копиране на цвета
1040css.tip.Copy_Color=Копиране на цвета
1041#
1042#
1043#
1044#
1045CopyImageLocation=Копиране на адреса на изображението
1046css.tip.Copy_Image_Location=Копиране на адреса на изображението
1047OpenImageInNewTab=Отваряне на изображението в нов подпрозорец
1048css.tip.Open_Image_In_New_Tab=Отваряне на изображението в нов подпрозорец
1049#
1050#
1051#
1052OmitObjectPathStack=Пропускане на стека на лентата с инструменти
1053callstack.option.tip.Omit_Object_Path_Stack=Да не се извежда стека на пътя до обекта
1054Load_Original_Source=Зареждане на първоначалния код
1055css.tip.Load_Original_Source=Отмяна на промените и зареждане на първоначалния код
1056#
1057#
1058#
1059callstack.option.Show_Arguments=Извеждане на аргументите
1060callstack.option.tip.Show_Arguments=Показване и на аргументите на функциите
1061#
1062#
1063#
1064Copy_Rule_Declaration=Копиране на правилото
1065css.tip.Copy_Rule_Declaration=Копиране на декларацията на правилото заедно със всички принадлежащи свойства
1066#
1067#
1068#
1069Copy_Style_Declaration=Копиране на стила
1070css.tip.Copy_Style_Declaration=Копиране на всички свойства принадлежащи на правилото
1071#
1072#
1073#
1074#
1075#
1076css.label.Copy_Property_Declaration=Копиране на свойство
1077css.tip.Copy_Property_Declaration=Копиране на цялото декларирано свойство
1078css.label.Copy_Property_Name=Копиране на име
1079css.tip.Copy_Property_Name=Копиране на името на свойството
1080css.label.Copy_Property_Value=Копиране на стойност
1081css.tip.Copy_Property_Value=Копиране на стойността на свойството
1082moduleManager.title=Панелът за „%S“ е изключен
1083moduleManager.desc3=Включвайте/изключвайте всички панели на Firebug чрез иконата в лентата за състояние. За контрол на отделните панели използвайте малките менюта към подпрозорците им.
1084moduleManager.Enable=Включване
1085Reset_Panels_To_Disabled=Всички панели да са изключени
1086Open_Console=Отваряне на конзолата
1087Open_Console_Tooltip=Отваряне на конзолата на Firebug за трасиране.
1088Scope_Chain=Верига на обхватите
1089#
1090#
1091#
1092With_Scope=Обхват на with
1093#
1094Call_Scope=Обхват на call
1095#
1096Window_Scope=Обхват на window
1097#
1098#
1099scopes.Global_Scope=Глобален обхват
1100#
1101#
1102#
1103#
1104#
1105requestinfo.Blocking=Блокиране
1106requestinfo.Resolving=Търсене по DNS
1107requestinfo.Connecting=Свързване
1108requestinfo.Sending=Изпращане
1109requestinfo.Waiting=Изчакване
1110requestinfo.Receiving=Получаване
1111requestinfo.ContentLoad=„DOMContentLoaded“ (събитие)
1112requestinfo.WindowLoad=„load“ (събитие)
1113#
1114#
1115requestinfo.started.label=Време спрямо началото на заявката
1116requestinfo.phases.label=Фази и изминало време спрямо началото на заявката
1117requestinfo.timings.label=Събития спрямо началото на заявката:
1118search.Firebug_Search=Търсене на Firebug
1119#
1120#
1121#
1122search.Next=Следваща поява
1123search.tip.Next=Търсене на следващата поява
1124search.Previous=Предишна поява
1125search.tip.Previous=Търсене на предишната поява
1126search.Case_Sensitive=Разлика главни/малки
1127search.tip.Case_Sensitive=Зачитане на регистъра на буквите при търсене
1128search.Case_Insensitive=Без разлика главни/малки
1129search.tip.Case_Insensitive=Игнориране на регистъра на буквите при търсене
1130search.Multiple_Files=Много файлове
1131search.tip.Multiple_Files=Търсене във всички файлове свързани с този панел
1132search.Use_Regular_Expression=Регулярни изрази
1133search.tip.Use_Regular_Expression=Интерпретиране на въведения за търсене низ като регулярен израз
1134search.Placeholder=Търсене в панела за „%S“
1135#
1136#
1137#
1138#
1139search.html.CSS_Selector=Селектор на CSS
1140search.html.Search_by_text_or_CSS_selector=Търсене по текст или селектор на CSS
1141search.net.Headers=Заглавни части
1142search.net.Parameters=Параметри
1143search.net.Response_Bodies=Тела на отговорите
1144search.net.tip.Response_Bodies=Търсене и в телата на отговорите
1145firebug.console.Persist=Запазване
1146firebug.console.Do_Not_Clear_On_Reload2=Панелът да не се изчиства при зареждане на страница
1147firebug.console.All=Всички
1148firebug.console.Show_All_Log_Entries=Всички журнални записи
1149firebug.console.Errors=Грешки
1150firebug.console.Filter_by_Errors=Само съобщения за грешки
1151firebug.console.Warnings=Предупреждения
1152firebug.console.Filter_by_Warnings=Само съобщения за предупреждения
1153firebug.console.Info=Информация
1154firebug.console.Filter_by_Info=Само съобщения за информация
1155firebug.console.Debug_Info=Изчистване на грешки
1156firebug.console.Filter_by_Debug_Info=Само съобщения за изчистване на грешки
1157firebug.Deactivate_Firebug=Изключване на Firebug
1158firebug.tip.Deactivate_Firebug=Изключване на Firebug за текущия уеб сайт
1159#
1160#
1161#
1162firebug.tip.Toggle_Side_Panels=Показване/скриване на страничните панели
1163firebug.ShowFirebug=Отваряне на Firebug
1164firebug.menu.tip.Open_Firebug=Показване на интерфейса на Firebug
1165firebug.HideFirebug=Скриване на Firebug
1166firebug.menu.tip.Minimize_Firebug=Скриване на Firebug без той да се изключва
1167firebug.FocusFirebug=Фокусиране на Firebug
1168firebug.menu.tip.Focus_Firebug=Предаване на фокуса на отделения прозорец на Firebug
1169firebug.menu.Enable_All_Panels=Включване на всички панели
1170firebug.menu.tip.Enable_All_Panels=Включване на всички панели
1171firebug.menu.Disable_All_Panels=Изключване на всички панели
1172firebug.menu.tip.Disable_All_Panels=Изключване на всички панели
1173firebug.menu.Customize_shortcuts=Промяна на клавишните комбинации
1174firebug.menu.tip.Customize_Shortcuts=Промяна на клавишните комбинации на Firebug
1175firebug.Options=Настройки
1176firebug.menu.tip.Options=Настройки на Firebug
1177firebug.menu.Enable_Accessibility_Enhancements=Включване на достъпността
1178firebug.menu.tip.Enable_Accessibility_Enhancements=Включване на пълен контрол чрез клавиатурата, както и другите подобрения за достъпността
1179firebug.menu.Activate_Same_Origin_URLs2=Включване при еднакъв произход
1180firebug.menu.tip.Activate_Same_Origin_URLs=Включване на Firebug за адресите, които съвпадат по политиката за еднакъв произход
1181firebug.menu.Reset_All_Firebug_Options=Стандартни стойности за всичко
1182firebug.menu.tip.Reset_All_Firebug_Options=Връщане на стандартните стойности за всички настройки на Firebug
1183firebug.menu.Firebug_Online=Firebug в Мрежата
1184firebug.menu.tip.Firebug_Online=Уеб сайтове посветени на Firebug
1185firebug.menu.Extensions=Разширения за Firebug…
1186firebug.menu.tip.Extensions=Изтегляне и инсталиране на разширения за Firebug
1187firebug.menu.Vertical_Panels=Вертикални панели
1188firebug.menu.tip.Vertical_Panels=Превключване на разположението на основния и страничните панели на Firebug
1189firebug.menu.Show_Info_Tips=Подсказки
1190firebug.menu.tip.Show_Info_Tips=Показване на изскачащи прозорци с информация за елемента под показалеца
1191firebug.Show_Error_Count=Брой на грешките
1192firebug.menu.tip.Show_Error_Count=Показване на броя на грешките отчетени в конзолата
1193firebug.TextSize=Размер на шрифта
1194firebug.menu.tip.Text_Size=Промяна на размера на шрифта във Firebug
1195firebug.IncreaseTextSize=Увеличаване
1196firebug.menu.tip.Increase_Text_Size=Увеличаване на размера на шрифта във Firebug
1197firebug.DecreaseTextSize=Намаляване
1198firebug.menu.tip.Decrease_Text_Size=Намаляване на размера на шрифта във Firebug
1199firebug.NormalTextSize=Стандартен
1200firebug.menu.tip.Normal_Text_Size=Връщане на стандартния размер на шрифта във Firebug
1201firebug.Website=Сайт на Firebug…
1202firebug.menu.tip.Website=Отваряне на официалния уеб сайт на Firebug
1203firebug.help=Помощ…
1204firebug.menu.tip.help=Отваряне на страницата с връзките към документацията на Firebug
1205firebug.Documentation=Документация…
1206firebug.menu.tip.Documentation=Отваряне на документацията на Firebug
1207firebug.KeyShortcuts=Клавишни комбинации…
1208firebug.menu.tip.Key_Shortcuts=Отваряне на списъка с наличните комбинации от клавиши и бутони на мишката във Firebug
1209firebug.Forums=Форум…
1210firebug.menu.tip.Forums=Отваряне на уеб сайта с групата за дискусии
1211firebug.Issues=Проследяване на грешки…
1212firebug.menu.tip.Issues=Отваряне на сайта за проследяване на грешки
1213firebug.Donate=Допринасяне…
1214firebug.menu.tip.Donate=Отваряне на сайта за сътрудници
1215firebug.About=Относно…
1216firebug.menu.tip.About=Информация относно Firebug
1217ProfileJavaScript=Отчитане на JavaScript
1218firebug.menu.tip.Profile_JavaScript=Отчитане на времето за изпълнение на JavaScript
1219firebug.Search=Търсене
1220firebug.menu.tip.Search=Фокусиране върху полето за търсене
1221#
1222firebug.shortcut.reenterCommand.label=Повтаряне на команда
1223firebug.shortcut.tip.reenterCommand=Въвеждане на последната команда на командния ред
1224firebug.shortcut.toggleInspecting.label=Инспекция
1225firebug.shortcut.tip.toggleInspecting=Включване/изключване на инспектора
1226firebug.shortcut.toggleQuickInfoBox.label=Превключване на полето за бърза информация
1227firebug.shortcut.tip.toggleQuickInfoBox=Включване/изключване на полето за бърза информация за текущо инспектирания елемент
1228firebug.shortcut.toggleProfiling.label=Превключване на отчетите
1229firebug.shortcut.tip.toggleProfiling==Включване/изключване на отчитането на времето за изпълнение на JavaScript
1230firebug.shortcut.focusCommandLine.label=Фокусиране на командния ред
1231firebug.shortcut.tip.focusCommandLine=Отваряне на Firebug и поставяне на фокуса на командния ред, включване/изключване на панела за командния ред
1232firebug.shortcut.focusFirebugSearch.label=Фокусиране на търсенето на Firebug
1233firebug.shortcut.tip.focusFirebugSearch=Поставяне на фокуса на полето за търсене
1234firebug.shortcut.focusWatchEditor.label=Фокусиране на редактора на следените изрази
1235firebug.shortcut.tip.focusWatchEditor=Превключване към панела за скриптове и поставяне на фокуса върху поле за въвеждане на нов следен израз
1236firebug.shortcut.focusLocation.label=Фокусиране на местоположението
1237firebug.shortcut.tip.focusLocation=Отваряне на менюто за местоположението
1238firebug.shortcut.nextObject.label=Следващ обект
1239firebug.shortcut.tip.nextObject=Избиране на следващия обект от пътя за елементи в панел
1240firebug.shortcut.previousObject.label=Предишен обект
1241firebug.shortcut.tip.previousObject=Избиране на предишния обект от пътя за елементи в панел
1242firebug.shortcut.customizeFBKeys.label=Промяна на клавишните комбинации
1243firebug.shortcut.tip.customizeFBKeys=Отваряне на прозореца за редактиране на клавишните комбинации на Firebug
1244firebug.shortcut.detachFirebug.label=Отваряне на Firebug в отделен прозорец
1245firebug.shortcut.tip.detachFirebug=Отваряне на Firebug в самостоятелен прозорец
1246firebug.shortcut.leftFirebugTab.label=Превключване към левия панел на Firebug
1247firebug.shortcut.tip.leftFirebugTab=Превключване към левия панел на Firebug
1248firebug.shortcut.rightFirebugTab.label=Превключване към десния панел на Firebug
1249firebug.shortcut.tip.rightFirebugTab=Превключване към десния панел на Firebug
1250firebug.shortcut.toggleFirebug.label=Отваряне на Firebug
1251firebug.shortcut.tip.toggleFirebug=Отваряне/минимизиране на интерфейса на Firebug
1252firebug.shortcut.closeFirebug.label=Изключване на Firebug
1253firebug.shortcut.tip.closeFirebug=Изключване на Firebug за текущия сайт
1254firebug.shortcut.previousFirebugTab.label=Предишен подпрозорец на Firebug
1255firebug.shortcut.tip.previousFirebugTab=Превключване към предишно избрания прозорец на Firebug
1256firebug.shortcut.clearConsole.label=Изчистване на конзолата
1257firebug.shortcut.tip.clearConsole=Изчистване на всички съобщения в конзолата
1258firebug.shortcut.openTraceConsole.label=Отваряне на конзолата за трасиране
1259firebug.shortcut.tip.openTraceConsole=Отваряне на конзолата за трасиране на Firebug
1260firebug.shortcut.navBack.label=Назад
1261firebug.shortcut.tip.navBack=Превключване към предишно избрания панел или местоположение от историята на навигацията
1262firebug.shortcut.navForward.label=Напред
1263firebug.shortcut.tip.navForward=Превключване към следващия панел или местоположение от историята на навигацията
1264firebug.shortcut.increaseTextSize.label=Увеличаване на размера на текста
1265firebug.shortcut.tip.increaseTextSize=Увеличаване на размера на шрифтовете във Firebug
1266firebug.shortcut.decreaseTextSize.label=Намаляване на размера на текста
1267firebug.shortcut.tip.decreaseTextSize=Намаляване на размера на шрифтовете във Firebug
1268firebug.shortcut.normalTextSize.label=Нормален размер на текста
1269firebug.shortcut.tip.normalTextSize=Използване на стандартния размер на шрифт във Firebug
1270firebug.shortcut.help.label=Отваряне на помощта
1271firebug.shortcut.tip.help=Отваряне на страницата с най-често задаваните въпроси
1272firebug.shortcut.toggleBreakOn.label=Превключване на прекъсванията…
1273firebug.shortcut.tip.toggleBreakOn=Включване/изключване на прекъсването на изпълнението на скрипт при настъпването на определени събития в панел
1274#
1275#
1276#
1277firebug.panel_selector2=Видими панели
1278firebug.panel_selector2.tip=Показване/скриване на отделните панели на Firebug
1279#
1280firebug.Show_All_Panels=Всички панели
1281customizeShortcuts=Клавишни комбинации на Firebug
1282a11y.labels.file_selector=избор на файл
1283#
1284a11y.labels.panel_tools=инструменти на панела
1285a11y.labels.firebug_tools=инструменти на Firebug
1286a11y.labels.firebug_panels=панели на Firebug
1287a11y.labels.firebug_side_panels=странични панели на Firebug
1288a11y.labels.firebug_window=прозорец на Firebug
1289a11y.labels.firebug_status=състояние на Firebug
1290a11y.labels.reset=изчистване
1291a11y.labels.reset_shortcut=изчистване на клавишната комбинация за %S
1292aria.labels.inactive_panel=изключен панел
1293#
1294a11y.labels.log_rows=редове на журнала
1295a11y.labels.call_stack=стек на извикванията
1296a11y.labels.document_structure=структура на документа
1297a11y.labels.title_panel=панел %S
1298a11y.labels.title_side_panel=страничен панел %S
1299a11y.labels.cached=кеширани
1300aria.labels.stack_trace=стек за трасиране
1301#
1302a11y.layout.padding=отстъп
1303a11y.layout.border=контур
1304a11y.layout.margin=граница
1305a11y.layout.position=разположение
1306a11y.layout.position_top=горно разположение
1307a11y.layout.position_right=дясно разположение
1308a11y.layout.position_bottom=долно разположение
1309a11y.layout.position_left=ляво разположение
1310a11y.layout.margin_top=горна граница
1311a11y.layout.margin_right=дясна граница
1312a11y.layout.margin_bottom=долна граница
1313a11y.layout.margin_left=лява граница
1314a11y.layout.border_top=горен контур
1315a11y.layout.border_right=десен контур
1316a11y.layout.border_bottom=долен контур
1317a11y.layout.border_left=ляв контур
1318a11y.layout.padding_top=горен отстъп
1319a11y.layout.padding_right=десен отстъп
1320a11y.layout.padding_bottom=долен отстъп
1321a11y.layout.padding_left=ляв отстъп
1322a11y.layout.top=отгоре
1323a11y.layout.right=отдясно
1324a11y.layout.bottom=отдолу
1325a11y.layout.left=отляво
1326a11y.layout.width=широчина
1327a11y.layout.height=височина
1328a11y.layout.size=размер
1329a11y.layout.z-index=ниво при наслагване
1330a11y.layout.box-sizing=модел на разполагането
1331a11y.layout.clientBoundingRect=обхващащо поле на клиента
1332a11y.descriptions.press_enter_to_edit_values=Натиснете Enter и след него Tab, за да редактирате отделните стойности
1333a11y.labels.style_rules=стилови правила
1334aria.labels.inherited_style_rules=наследени стилови правила
1335a11y.labels.event_listeners=функции следящи събития
1336a11y.labels.inherited_event_listeners=унаследени функции следящи събития
1337a11y.labels.computed_styles=изчислени стилове
1338a11y.labels.dom_properties=свойства на DOM
1339#
1340#
1341#
1342a11y.labels.inline_editor=вътрешен редактор
1343a11y.labels.value_for_attribute_in_element=стойност на атрибута %S на елемента %S
1344a11y.labels.attribute_for_element=атрибут на елемента %S
1345a11y.labels.text_contents_for_element=текстовото съдържание на елемента %S
1346a11y.labels.defined_in_file=дефиниран в %S
1347a11y.labels.declarations_for_selector=декларация на стил за селектора „%S“
1348a11y.labels.property_for_selector=свойство на CSS за селектора: %S
1349a11y.labels.value_property_in_selector=стойност на свойството %S от селектора %S
1350a11y.labels.css_selector=селектор на CSS
1351a11y.labels.source_code_for_file=изходен код на файла %S
1352a11y.labels.press_enter_to_add_new_watch_expression=натиснете Enter, за да добавите нов израз за следене
1353a11y.labels.search_options=настройки на търсенето
1354a11y.labels.Press_up_or_down=За настройките на търсенето натиснете стрелка нагори или надолу
1355#
1356#
1357#
1358a11y.labels.overridden=променен при унаследяване
1359#
1360#
1361#
1362a11y.updates.has_conditional_break_point=има условно прекъсване
1363a11y.updates.has_disabled_break_point=има изключено прекъсване
1364#
1365#
1366#
1367a11y.updates.script_suspended_on_line_in_file=Скриптът е спрян на ред %S в %S, файл %S
1368#
1369#
1370#
1371#
1372#
1373a11y.updates.match_found_in_logrows=открито е съвпадение за „%S“ в %S реда на журналите
1374#
1375#
1376#
1377#
1378#
1379a11y.updates.match_found_for_on_line=открито е съвпадение за „%S“ на ред %S в %S
1380#
1381#
1382#
1383#
1384#
1385a11y.updates.match_found_in_element=открито е съвпадение за „%S“ в елемента %S, с път %S
1386#
1387#
1388#
1389#
1390#
1391#
1392a11y.updates.match_found_in_attribute=открито е съвпадение за „%S“ в атрибута %S=%S на елемента %S, с път %S
1393#
1394#
1395#
1396#
1397#
1398#
1399a11y.updates.match_found_in_text_content=открито е съвпадение за „%S“ в текста: %S на елемента %S, с път %S
1400#
1401#
1402#
1403#
1404#
1405a11y.updates.match_found_in_selector=открито е съвпадение за „%S“ в селектора %S
1406#
1407#
1408#
1409#
1410#
1411#
1412a11y.updates.match_found_in_style_declaration=открито е съвпадение за „%S“ в декларацията на стила %S, в селектора %S
1413#
1414#
1415#
1416#
1417#
1418a11y.updates.match_found_in_dom_property=открито е съвпадение за „%S“ за свойството в DOM %S
1419#
1420#
1421#
1422#
1423#
1424#
1425a11y.updates.match_found_in_net_row=открито е съвпадение за „%S“ в %S, %S : %S;
1426#
1427#
1428#
1429#
1430#
1431a11y.updates.match_found_in_net_summary_row=открито е съвпадение за „%S“ в обобщения ред: %S
1432#
1433#
1434#
1435#
1436#
1437a11y.updates.no_matches_found=няма съвпадения за „%S“
1438#
1439#
1440confirmation.Reset_All_Firebug_Options=Наистина ли всички настройки на Firebug да се върнат към стандартните стойности?
1441#
1442#
1443#
1444confirmation.Edit_CSS_Source=Текущите редакции на CSS ще бъдат отхвърлени.\nСигурни ли сте, че искате да редактирате кода?
1445#
1446warning.Console_must_be_enabled=Конзолата трябва да бъде включена
1447warning.Command_line_blocked?=Блокиран ли е командният ред?
1448warning.dollar_change=Функцията на командния ред на конзолата $() е с променена семантика — от $=getElementById(идентификатор) на $=querySelector(селектор). Пробвайте с $("#%S")
1449message.Reload_to_activate_window_console=Презаредете, за да включите конзолата на прозореца
1450#
1451#
1452#
1453#
1454#
1455message.sourceNotAvailableFor=Презаредете страницата за изходния код на
1456message.The_resource_from_this_URL_is_not_text=Ресурсът на този адрес не е текст
1457#
1458#
1459firebug.history.Go_back_to_this_panel=Назад до този панел
1460firebug.history.Stay_on_this_panel=Оставане на този панел
1461firebug.history.Go_forward_to_this_panel=Напред до този панел
1462#
1463#
1464firebug.history.Go_back=Назад
1465firebug.history.Go_forward=Напред
1466#
1467#
1468#
1469#
1470script.warning.inactive_during_page_load=Панелът за скриптове не е бил включен при зареждане на страницата
1471script.suggestion.inactive_during_page_load2=<a>Презаредете</a>, за да видите целия изходен код
1472#
1473#
1474#
1475script.warning.javascript_not_enabled=Javascript е изключен
1476script.suggestion.javascript_not_enabled=Проверете „Firefox“ → „Инструменти/Редактиране“ → „Настройки“ → „Съдържание“ → „Включване на Javascript“
1477#
1478#
1479script.button.enable_javascript=Включете JavaScript и презаредете страницата
1480#
1481#
1482#
1483script.warning.all_scripts_filtered=Всички скриптове са били филтрирани
1484script.suggestion.all_scripts_filtered=Проверете в лентата с инструменти кои скриптове се показват или настройката „Изходен код от браузъра и разширенията“
1485#
1486#
1487#
1488script.warning.no_system_source_debugging=Системният изходен код не може да бъде прекъсван за изчистване на грешки
1489script.suggestion.no_system_source_debugging=Firebug не е в състояние да прекъсва работа по време на изпълнение на файловете на потребителския агент. Причината е дадена в дефект <a>№ 5110</a>. Пробвайте с инструментите за <a>Уеб разработчик</a>
1490#
1491#
1492#
1493script.warning.no_javascript=На страницата няма Javascript
1494script.suggestion.no_javascript2=Ако етикетите <script> имат атрибут „type“, неговата стойност трябва да е „text/javascript“ или „application/javascript“. Скриптовете трябва да бъдат с правилен синтаксис, за да минат проверката на синтаксиса
1495#
1496#
1497#
1498#
1499script.warning.debugger_active=Изчистването на грешки вече е включено
1500script.suggestion.debugger_active=Изчистването на грешки е спряно на точка на прекъсване на друга страница.
1501script.button.Go_to_that_page=Към другата страница
1502script.warning.debugger_not_activated=Изчистването на грешки е изключено
1503script.suggestion.debugger_not_activated=Изчистването на грешки е изключено
1504#
1505#
1506#
1507script.warning.loading=Зареждане…
1508script.suggestion.loading=Липсват скриптове, но страницата все още се зарежда.
1509#
1510#
1511#
1512#
1513script.Script_panel_must_be_enabled=%S (панелът за скриптовете трябва да е включен)
1514#
1515#
1516#
1517script.SourceLimited=Кешът на Firebug е надминат и части от скрипта не са показани.
1518#
1519firebug.Firebug=Firebug
1520firebug.Close=Затваряне
1521firebug.View=Изглед
1522firebug.Help=Помощ
1523firebug.Run=Изпълнение
1524firebug.Copy=Копиране
1525firebug.History=История
1526firebug.Run_the_entered_command=Изпълняване на въведената команда
1527firebug.Clear_the_Command_Editor=Изчистване на редактора на командите
1528firebug.Copy_the_script_as_a_bookmarklet=Копиране на скрипта като изпълнима отметка
1529firebug.Insert_a_previously_entered_command=Въвеждане на предишна команда
1530firebug.AlwaysOpenInWindow=Винаги да се отваря в нов прозорец
1531firebug.OpenWith=Отваряне с редактор
1532firebug.menu.tip.Open_With=Отваряне на съдържанието с външен редактор
1533firebug.Permissions=Сайтове…
1534firebug.Configure_Editors=Настройване на редакторите
1535script.tip.Script_Type=Филтриране по вид на скрипта
1536script.tip.Script_Filter_Static=Извеждане само на скриптовете, които се зареждат заедно със страницата
1537script.tip.Script_Filter_Evals=Извеждане само на скриптовете, които се зареждат заедно със страницата или са създадени чрез eval()
1538script.tip.Script_Filter_Events=Извеждане само на скриптовете, които се зареждат заедно със страницата, създадени са чрез eval() или са функции, следящи събитията
1539script.tip.Script_Filter_All=Извеждане на всички скриптове
1540#
1541#
1542#
1543#
1544firebug.labelWithShortcut=%S (%S)
1545#
1546#
1547#
1548#
1549script.Rerun=Отново
1550script.tip.Rerun=Повторно изпълнение на текущия стек с функции
1551script.Continue=Продължаване
1552script.tip.Continue=Продължаване на текущо изпълнявания JavaScript
1553script.Step_Over=Стъпка
1554script.tip.Step_Over=Изпълняване на следващата команда
1555script.Step_Into=Стъпка навътре
1556script.tip.Step_Into=Изпълняване на следващата команда и влизане във извикваната функция
1557script.Step_Out=Стъпка извън
1558script.tip.Step_Out=Изпълняване на следващите команди до излизането от текущата функция и връщане във викащата
1559firebug.RunUntil=Изпълнение до ред
1560script.tip.Run_Until=Изпълнение на JavaScript до указания ред
1561#
1562#
1563script.PrettyPrint=Форматиране
1564script.tip.PrettyPrint=Форматиране на текущия скрипт
1565#
1566#
1567#
1568#
1569firebug.Inspect=Изследване
1570firebug.InspectElement=Изследване на елемент
1571firebug.InspectElementWithFirebug=Изследване на елемент с Firebug
1572firebug.BreakOnErrors=Прекъсване при грешки
1573firebug.InspectTooltip=Натиснете върху елемента в страницата, който ще изследвате
1574firebug.EditHTMLTooltip=Редактиране на този HTML
1575firebug.Profile=Отчет
1576firebug.Clear=Изчистване
1577firebug.ClearConsole=Изчистване на конзолата
1578firebug.ClearTooltip=Изчистване на конзолата
1579#
1580editors.Configured_Firebug_Editors=Настроени редактори на Firebug
1581editors.Editor=Редактор
1582editors.Executable=Изпълним файл
1583editors.Launch_Arguments=Аргументи при стартиране
1584editors.Add=Добавяне
1585editors.Remove=Премахване
1586editors.Change=Промяна
1587editors.Move_Up=Нагоре
1588editors.Close=Затваряне
1589editors.Browse=Избор…
1590changeEditor.Editor_Configuration=Настройки на редактора
1591changeEditor.Name=Име:
1592changeEditor.Executable=Изпълним файл:
1593changeEditor.CmdLine=Аргументи:
1594changeEditor.Supplied_arguments=Аргументи добавяни от Firebug:
1595changeEditor.URL_of_file2=Адрес на файла (ако „%url“ липсва, стандартно се добавя „%file“)
1596changeEditor.Path_to_local_file2=Път към локалния файл (или временно копие)
1597changeEditor.Line_number2=Номер на реда (ако е възможно)
1598changeEditor.Invalid_Application_Path=Неправилен път до програма
1599changeEditor.Application_does_not_exist=Указаната програма не съществува
1600#
1601#
1602#
1603firebug.Edit=Редактиране
1604firebug.css.sourceEdit=Редактиране на изходния код
1605firebug.css.sourceEdit.tooltip=Редактиране на изходния код на CSS зареден от браузъра
1606firebug.css.liveEdit=Директно редактиране
1607firebug.css.liveEdit.tooltip=Редактиране на изходния код на CSS извлечен от браузъра
1608firebug.EditCSSTooltip=Редактиране на този CSS
1609#
1610#
1611#
1612firebug.activation.privateBrowsingMode=В режим на „Поверително сърфиране“ сайтовете не биват запомняни
1613#
1614#
1615#
1616firebug.debugger.breakOnExceptions=Прекъсване при всички изключения
1617firebug.debugger.tip.breakOnExceptions=Спиране на изпълнението на JavaScript при хвърлянето на изключение
1618#
1619#
1620#
1621firebug.debugger.ignoreCaughtExceptions=Без обработваните изключения
1622firebug.debugger.tip.ignoreCaughtExceptions=Спиране на изпълнението на JavaScript при хвърлянето на неприхванато изключение
1623#
1624#
1625#
1626firebug.breakpoint.showBreakNotifications=Известяване при прекъсване
1627firebug.breakpoint.tip.Show_Break_Notifications=Известяване с изскачащ прозорец при прекъсване чрез „Прекъсване при…“ или при достигането на командата „debugger“
1628#
1629#
1630#
1631firebug.breakpoint.doNotShowBreakNotification2=Може да включвате/изключвате точките на прекъсване в <a>менюто на панела</a>.
1632#
1633#
1634#
1635#
1636firebug.bon.cause.disableDebuggerKeyword2=Натискането на бутона „Изключване“ е с по-голям приоритет от „debugger“ с изключена точка на прекъсване.
1637firebug.bon.tooltip.disableDebuggerKeyword2=Изключена точка на прекъсване
1638#
1639#
1640firebug.bon.scriptPanelNeeded=(Панелът за скриптове трябва да е включен, за да ползвате тази възможност)
1641#
1642#
1643firebug.bon.title.debugger_keyword=ключовата дума „debugger“
1644#
1645#
1646#
1647firebug.dom.noChildren2=Липсват елементи-наследници
1648#
1649#
1650firebug.reps.more=още
1651#
1652#
1653firebug.reps.reference=Указател към себе си
1654#
1655#
1656#
1657#
1658#
1659#
1660firebug.storage.totalItems=%1$S съхранен обект;%1$S съхранени обекта
1661#
1662#
1663#
1664firebug.reps.historyEntries=%1$S елемент в историята;%1$S елемента в историята
1665#
1666#
1667#
1668firebug.reps.table.ObjectProperties=Свойства на обект
1669firebug.reps.table.ObjectValues=Стойности
1670#
1671#
1672#
1673firebug.completion.empty=(няма подходящо дописване)
1674#
1675#
1676#
1677#
1678#
1679firebug.failedToPreviewObjectURL=Обектът за адрес най-вероятно е отхвърлен чрез метода revokeObjectURL
1680firebug.failedToPreviewImageURL=Неуспешно зареждане на този адрес
1681#
1682#
1683firebug.Memory_Profiler_Started=Отчетът за паметта е стартиран
1684#
1685#
1686#
1687firebug.Objects_Added_While_Profiling=Добавени обекти по време на отчитането
1688#
1689#
1690firebug.Memory_Profiler_Results=Резултати от отчитането на времето
1691#
1692#
1693firebug.Entire_Session=За цялата сесия
1694#
1695#
1696console.msg.nothing_to_output=(няма нищо за извеждане)
1697#
1698#
1699console.msg.an_empty_string=(празен низ)
1700#
1701#
1702#
1703cookies.legacy.firecookie_detected=Изглежда сте инсталирали разширението Firecookie. Неговата функционалност е интегрирана във Firebug от версия 1.10 нататък. За да се избегнат проблеми ще трябва да деинсталирате Firecookie. \n\nЗа да завършите деинсталацията ще трябва да рестартирате Firefox
1704cookies.legacy.uninstall=Деинсталиране
1705cookies.legacy.uninstall_and_restart=Деинсталиране и рестартиране
1706#
1707console.cmd.help_title=API на командния ред
1708console.cmd.help_title_desc=Натиснете „F1“, за да отворите помощта на Firebug
1709#
1710console.cmd.tip_title=Трикове за командния ред
1711console.cmd.tip_title_desc=Научете триковете на командния ред
1712#
1713#
1714#
1715console.cmd.tip.javascript=На командния ред можете да изпълните всеки синтактично верен израз на JavaScript. Например:
1716console.cmd.tip.closures=За да достъпите променливите от захватите, използвайте синтаксиса с „%“. Например:
1717#
1718#
1719console.cmd.help.$=Връща единствен елемент с дадения идентификатор
1720console.cmd.help.$$=Връща масив от елементи съвпадащи с дадения селектор за CSS
1721console.cmd.help.$x=Връща масив от елементи съвпадащи с дадения израз на XPath
1722console.cmd.help.dir=Извежда интерактивен списък с всички свойства на дадения обект. Това е аналог на списъка от панела за DOM
1723console.cmd.help.dirxml=Извежда изходния код в XML на дадения елемент от XML или HTML. Това е аналог на списъка от панела за HTML. Можете да натиснете всеки от елементите, за да ги покажете в панела за HTML
1724console.cmd.help.cd=Стандартно изразите на командния ред се изчисляват спрямо основния прозорец на страницата. С „cd()“ можете да изберете прозореца на някоя от рамките на страницата
1725console.cmd.help.clear=Изчиства конзолата
1726console.cmd.help.copy=Копира дадения параметър в буфера за обмен. Параметърът може да е стойност върната от функция или обект
1727console.cmd.help.inspect=Отваря обекта в най-подходящия панел или в панела указан от втория параметър, ако такъв присъства. Вторият параметър може да е някой от низовете „html“, „stylesheet“, „script“ или „dom“
1728console.cmd.help.keys=Връща масив, съдържащ имената на всички свойства на обект
1729console.cmd.help.values=Връща масив, съдържащ всички стойностите на всички свойства на обект
1730console.cmd.help.debug=Добавя прекъсване на първия ред на функция
1731console.cmd.help.undebug=Премахва прекъсването на първия ред на функция
1732console.cmd.help.monitor=Включва проследяването на всички извиквания на функция
1733console.cmd.help.unmonitor=Изключва проследяването на всички извиквания на функция
1734console.cmd.help.monitorEvents=Включва проследяването на всички или определени събития изпратени към обект. Вторият параметър е незадължителен и указва събития или видове събития, които да се проследяват. Възможните видове събития са: „composition“, „contextmenu“, „drag“, „focus“, „form“, „key“, „load“,„mouse“, „mutation“, „paint“, „scroll“, „text“, „ui“, „xul“, и „clipboard“
1735console.cmd.help.unmonitorEvents=Изключва проследяването на всички или определени събития изпратени към обект. Вторият параметър е незадължителен и указва събития или видове събития, които да спрат да се проследяват.
1736console.cmd.help.profile=Включва отчитането на времето за изпълнение на JavaScript. Вторият параметър е незадължителен и съдържа текст, който се отпечатва като заглавие на отчета
1737console.cmd.help.profileEnd=Изключва отчитането на времето за изпълнение на JavaScript и извежда отчета
1738console.cmd.help.table=Извеждане на съобщения в табличен вид. Методът приема като параметър данни, които приличат на таблица — масив от масиви или списък от обекти. Вторият параметър е незадължителен и указва колоните и/или стойностите, които да бъдат извеждани
1739console.cmd.help.$0=Представлява последно избрания елемент с инспектора
1740console.cmd.help.$1=Представлява предпоследно избрания елемент с инспектора
1741console.cmd.help.$2=Представлява пред-предпоследно избрания елемент с инспектора
1742console.cmd.help.$3=Представлява последно избрания четвърти елемент с инспектора
1743console.cmd.help.$4=Представлява последно избрания пети елемент с инспектора
1744console.cmd.help.$n=Представлява един от последните 5 избрани с инспектора елементи. Задължителният втори параметър указва индекса отзад напред, започвайки от 0
1745console.cmd.help.$_=Представлява резултата на последно изчисления израз на командния ред
1746console.cmd.help.help=Извежда помощта за всички налични команди
1747console.cmd.help.include=Вмъква скрипт, приема като параметър адрес — URL
1748console.cmd.help.$p=След натискането на обект/стойност с втория бутон на мишката и избиране на „Използване чрез командния ред“, тази променлива приема стойността, която е била натисната
1749console.cmd.help.getEventListeners=Връща обект с всички функции регистрирани върху обекта, които следят за настъпването на събития
1750#
1751#
1752functionMonitor.Monitor_created=Нова точка на проследяване.
1753functionMonitor.Monitor_removed=Изтриване на точка на проследяване.
1754#
1755#
1756functionMonitor.Breakpoint_created=Нова точка на прекъсване.
1757functionMonitor.Breakpoint_removed=Изтриване на точка на прекъсване.
1758#
1759#
1760#
1761functionMonitor.No_monitor_to_remove=Всички точки на проследяване вече са премахнати.
1762functionMonitor.No_breakpoint_to_remove=Всички точки на прекъсване вече са премахнати.
1763#
1764#
1765#
1766functionMonitor.api_call_requires_a_function=„%1$S“ приема като аргумент функция.
1767#
1768#
1769#
1770#
1771functionMonitor.unable_to_locate_source=Изходният код на функцията не може да бъде открит.
1772#
1773#
1774#
1775#
1776functionMonitor.script_panel_must_be_enabled=Панелът за скриптове трябва да е включен, за да работи „%1$S“.
1777#
1778#
1779#
1780console.cmd.helpUrlNotAvailable=Липсва помощ за тази команда
1781#
1782#
1783#
1784perftiming.bars.label=Фази на документа — начало и продължителност спрямо момента на зареждането:
1785perftiming.events.label=Време на настъпване на събитията спрямо момента на зареждането на документа:
1786#
1787#
1788perftiming.details_title=Времена
1789perftiming.details_title_desc=Подробна информация за времената
1790#
1791#
1792#
1793#
1794#
1795#
1796#
1797#
1798#
1799perftiming.connectEnd=Край на връзката със сървъра
1800perftiming.connectStart=Начало на връзката със
1801perftiming.domComplete=Завършване на изграждането на документа
1802perftiming.domContentLoadedEventEnd=Край на събитието DOMContentLoaded
1803perftiming.domContentLoadedEventStart=Начало на събитието DOMContentLoaded
1804perftiming.domInteractive=Начало на интерактивността
1805perftiming.domLoading=Начало на зареждането
1806perftiming.domainLookupEnd=Край на търсенето на домейна
1807perftiming.domainLookupStart=Начало на търсенето на домейна
1808perftiming.fetchStart=Начало на изтеглянето на ресурс
1809perftiming.loadEventEnd=Завършване на събитието за зареждане
1810perftiming.loadEventStart=Начало на събитието за зареждане
1811perftiming.navigationStart=Преди началото на затварянето на предишния документ
1812perftiming.redirectCount=Брой пренасочвания след последния пряк отговор
1813perftiming.redirectEnd=След доставяне на ресурс предизвикал пренасочване
1814perftiming.redirectStart=Преди доставяне на ресурс предизвикал пренасочване
1815perftiming.requestStart=Преди заявка към сървъра
1816perftiming.responseEnd=След отговора от сървъра
1817perftiming.responseStart=Преди отговора от сървъра
1818perftiming.unloadEventEnd=Край на затварянето на предишния документ
1819perftiming.unloadEventStart=Начало на събитието за затваряне на документ
1820#
1821#
1822#
1823#
1824eventListeners.group_title=Функции, следящи събитията
1825mutationObservers.group_title=Функции, следящи промените
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.