source: help/gnome-nettool/gnome-nettool.gnome-2-12.bg.po @ 421

Last change on this file since 421 was 421, checked in by Александър Шопов, 17 years ago

Документацията на gnome-nettool

File size: 78.6 KB
Line 
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4"POT-Creation-Date: 2005-12-14 16:08+0200\n"
5"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
6"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
7"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
8"MIME-Version: 1.0\n"
9"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
10"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11
12#: legal.xml:2(para)
13msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
14msgstr ""
15
16#: legal.xml:12(para)
17msgid "This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in section 6 of the license."
18msgstr ""
19
20#: legal.xml:19(para)
21msgid "Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial capital letters."
22msgstr ""
23
24#: legal.xml:35(para)
25msgid "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
26msgstr ""
27
28#: legal.xml:55(para)
29msgid "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
30msgstr ""
31
32#: legal.xml:28(para)
33msgid "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: <placeholder-1/>"
34msgstr ""
35
36#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
37#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
38#: gnome-nettool.xml:210(None)
39msgid "@@image: 'figures/gedit_window.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
40msgstr ""
41
42#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
43#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
44#: gnome-nettool.xml:309(None)
45msgid "@@image: 'figures/gedit_recent_files_menu_icon.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
46msgstr ""
47
48#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
49#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
50#: gnome-nettool.xml:932(None)
51msgid "@@image: 'figures/gedit_format_bold.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
52msgstr ""
53
54#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
55#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
56#: gnome-nettool.xml:951(None)
57msgid "@@image: 'figures/gedit_format_italic.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
58msgstr ""
59
60#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
61#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
62#: gnome-nettool.xml:969(None)
63msgid "@@image: 'figures/gedit_format_underline.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
64msgstr ""
65
66#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
67#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
68#: gnome-nettool.xml:987(None)
69msgid "@@image: 'figures/gedit_format_strikethrough.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
70msgstr ""
71
72#: gnome-nettool.xml:15(title) gnome-nettool.xml:85(revnumber)
73msgid "GNOME Nettool Manual V2.7"
74msgstr ""
75
76#: gnome-nettool.xml:17(year)
77msgid "2002"
78msgstr ""
79
80#: gnome-nettool.xml:18(year)
81msgid "2003"
82msgstr ""
83
84#: gnome-nettool.xml:19(year)
85msgid "2004"
86msgstr ""
87
88#: gnome-nettool.xml:20(holder) gnome-nettool.xml:42(orgname)
89msgid "Sun Microsystems"
90msgstr ""
91
92#: gnome-nettool.xml:22(year) gnome-nettool.xml:150(date)
93msgid "2000"
94msgstr ""
95
96#: gnome-nettool.xml:23(holder)
97msgid "Eric Baudais"
98msgstr ""
99
100#: gnome-nettool.xml:34(publishername) gnome-nettool.xml:49(orgname) gnome-nettool.xml:89(para) gnome-nettool.xml:97(para) gnome-nettool.xml:105(para) gnome-nettool.xml:113(para) gnome-nettool.xml:121(para) gnome-nettool.xml:129(para) gnome-nettool.xml:137(para) gnome-nettool.xml:145(para) gnome-nettool.xml:154(para)
101msgid "GNOME Documentation Project"
102msgstr ""
103
104#: gnome-nettool.xml:39(firstname)
105msgid "Sun"
106msgstr ""
107
108#: gnome-nettool.xml:40(surname)
109msgid "GNOME Documentation Team"
110msgstr ""
111
112#: gnome-nettool.xml:46(firstname)
113msgid "Eric"
114msgstr ""
115
116#: gnome-nettool.xml:47(surname)
117msgid "Baudais"
118msgstr ""
119
120#: gnome-nettool.xml:50(email)
121msgid "baudais@okstate.edu"
122msgstr ""
123
124#: gnome-nettool.xml:54(firstname)
125msgid "Baris"
126msgstr ""
127
128#: gnome-nettool.xml:55(surname)
129msgid "Cicek provided information from earlier revisions of the gedit application."
130msgstr ""
131
132#: gnome-nettool.xml:56(contrib) gnome-nettool.xml:61(contrib)
133msgid "Acknowledgements"
134msgstr ""
135
136#: gnome-nettool.xml:59(firstname)
137msgid "Ajit"
138msgstr ""
139
140#: gnome-nettool.xml:60(surname)
141msgid "George provided information about plugins."
142msgstr ""
143
144#: gnome-nettool.xml:88(para) gnome-nettool.xml:96(para) gnome-nettool.xml:104(para) gnome-nettool.xml:112(para) gnome-nettool.xml:120(para) gnome-nettool.xml:128(para) gnome-nettool.xml:136(para) gnome-nettool.xml:144(para)
145msgid "Sun GNOME Documentation Team"
146msgstr ""
147
148#: gnome-nettool.xml:93(revnumber)
149msgid "gedit Manual V2.6"
150msgstr ""
151
152#: gnome-nettool.xml:94(date)
153msgid "September 2003"
154msgstr ""
155
156#: gnome-nettool.xml:101(revnumber)
157msgid "gedit Manual V2.5"
158msgstr ""
159
160#: gnome-nettool.xml:102(date)
161msgid "March 2003"
162msgstr ""
163
164#: gnome-nettool.xml:109(revnumber)
165msgid "gedit Manual V2.4"
166msgstr ""
167
168#: gnome-nettool.xml:110(date)
169msgid "January 2003"
170msgstr ""
171
172#: gnome-nettool.xml:117(revnumber)
173msgid "gedit Manual V2.3"
174msgstr ""
175
176#: gnome-nettool.xml:118(date)
177msgid "September 2002"
178msgstr ""
179
180#: gnome-nettool.xml:125(revnumber)
181msgid "gedit Manual V2.2"
182msgstr ""
183
184#: gnome-nettool.xml:126(date)
185msgid "August 2002"
186msgstr ""
187
188#: gnome-nettool.xml:133(revnumber)
189msgid "gedit Manual V2.1"
190msgstr ""
191
192#: gnome-nettool.xml:134(date)
193msgid "June 2002"
194msgstr ""
195
196#: gnome-nettool.xml:141(revnumber)
197msgid "gedit Manual V2.0"
198msgstr ""
199
200#: gnome-nettool.xml:142(date)
201msgid "March 2002"
202msgstr ""
203
204#: gnome-nettool.xml:149(revnumber)
205msgid "gedit V1.0"
206msgstr ""
207
208#: gnome-nettool.xml:152(para)
209msgid "Eric Baudais <email>baudais@okstate.edu</email>"
210msgstr ""
211
212#: gnome-nettool.xml:158(releaseinfo)
213msgid "This manual describes version 2.5.90 of GNOME Nettool."
214msgstr ""
215
216#: gnome-nettool.xml:161(title)
217msgid "Feedback"
218msgstr ""
219
220#: gnome-nettool.xml:162(para)
221msgid "To report a bug or make a suggestion regarding the <application>GNOME Nettool</application> application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</ulink>."
222msgstr ""
223
224#: gnome-nettool.xml:167(primary)
225msgid "gedit"
226msgstr ""
227
228#: gnome-nettool.xml:168(primary)
229msgid "text editor"
230msgstr ""
231
232#: gnome-nettool.xml:173(title)
233msgid "Introduction"
234msgstr ""
235
236#: gnome-nettool.xml:174(para)
237msgid "The <application>GNOME Nettool</application> application enables you to create and edit text files. You can use <application>GNOME Nettool</application> plugins to perform a variety of tasks related to text-editing from within the <application>GNOME Nettool</application> window."
238msgstr ""
239
240#: gnome-nettool.xml:178(title)
241msgid "Getting Started"
242msgstr ""
243
244#: gnome-nettool.xml:182(title)
245msgid "To Start GNOME Nettool"
246msgstr ""
247
248#: gnome-nettool.xml:183(para)
249msgid "You can start <application>GNOME Nettool</application> in the following ways:"
250msgstr ""
251
252#: gnome-nettool.xml:186(term)
253msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
254msgstr ""
255
256#: gnome-nettool.xml:188(para)
257msgid "Choose <menuchoice><guisubmenu>Accessories</guisubmenu><guimenuitem>Text Editor</guimenuitem></menuchoice>."
258msgstr ""
259
260#: gnome-nettool.xml:192(term)
261msgid "Command line"
262msgstr ""
263
264#: gnome-nettool.xml:194(para)
265msgid "Execute the following command: <command>gedit</command>"
266msgstr ""
267
268#: gnome-nettool.xml:202(title)
269msgid "When You Start GNOME Nettool"
270msgstr ""
271
272#: gnome-nettool.xml:203(para)
273msgid "When you start <application>GNOME Nettool</application>, the following window is displayed:"
274msgstr ""
275
276#: gnome-nettool.xml:206(title)
277msgid "GNOME Nettool Window"
278msgstr ""
279
280#: gnome-nettool.xml:212(phrase)
281msgid "Shows gedit main window."
282msgstr ""
283
284#: gnome-nettool.xml:218(para)
285msgid "The <application>GNOME Nettool</application> window contains the following elements:"
286msgstr ""
287
288#: gnome-nettool.xml:221(term) gnome-nettool.xml:277(para)
289msgid "Menubar"
290msgstr ""
291
292#: gnome-nettool.xml:223(para)
293msgid "The menus on the menubar contain all of the commands you need to work with files in <application>GNOME Nettool</application>."
294msgstr ""
295
296#: gnome-nettool.xml:226(term) gnome-nettool.xml:283(para)
297msgid "Toolbar"
298msgstr ""
299
300#: gnome-nettool.xml:228(para)
301msgid "The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the menubar."
302msgstr ""
303
304#: gnome-nettool.xml:231(term)
305msgid "Display area"
306msgstr ""
307
308#: gnome-nettool.xml:233(para)
309msgid "The display area contains the text of the file that you are editing."
310msgstr ""
311
312#: gnome-nettool.xml:236(term)
313msgid "Output window"
314msgstr ""
315
316#: gnome-nettool.xml:238(para)
317msgid "The output window displays the output returned by the Shell command plugin and the Compare files plugin."
318msgstr ""
319
320#: gnome-nettool.xml:241(term)
321msgid "Statusbar"
322msgstr ""
323
324#: gnome-nettool.xml:243(para)
325msgid "The statusbar displays information about current <application>GNOME Nettool</application> activity and contextual information about the menu items. The statusbar also displays the following information:"
326msgstr ""
327
328#: gnome-nettool.xml:246(para)
329msgid "Cursor position: the line number and column number where the cursor is located."
330msgstr ""
331
332#: gnome-nettool.xml:249(para)
333msgid "Edit mode: If the editor is in insert mode, the statusbar contains the text <guilabel>INS</guilabel>. If the editor is in overwrite mode, the statusbar contains the text <guilabel>OVR</guilabel>. Press the <keycap>Insert</keycap> key to change edit mode."
334msgstr ""
335
336#: gnome-nettool.xml:255(para)
337msgid "When you right-click in the <application>GNOME Nettool</application> window, the application displays a popup menu. The popup menu contains the most common text editing commands."
338msgstr ""
339
340#: gnome-nettool.xml:266(para)
341msgid "UI Component"
342msgstr ""
343
344#: gnome-nettool.xml:268(para)
345msgid "Action"
346msgstr ""
347
348#: gnome-nettool.xml:273(para)
349msgid "Window"
350msgstr ""
351
352#: gnome-nettool.xml:274(para)
353msgid "Drag a file into the <application>GNOME Nettool</application> window from another application such as a file manager."
354msgstr ""
355
356#: gnome-nettool.xml:278(para)
357msgid "Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
358msgstr ""
359
360#: gnome-nettool.xml:279(para)
361msgid "If you have recently opened the file, choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open Recent</guimenuitem></menuchoice>."
362msgstr ""
363
364#: gnome-nettool.xml:284(para)
365msgid "Click on the <guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
366msgstr ""
367
368#: gnome-nettool.xml:287(para)
369msgid "Right-click popup menu"
370msgstr ""
371
372#: gnome-nettool.xml:288(para)
373msgid "Right-click on the file in a file manager window, then choose <guilabel>Open With</guilabel> from the popup menu."
374msgstr ""
375
376#: gnome-nettool.xml:291(para)
377msgid "Shortcut keys"
378msgstr ""
379
380#: gnome-nettool.xml:292(para)
381msgid "Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
382msgstr ""
383
384#: gnome-nettool.xml:257(para)
385msgid "In <application>GNOME Nettool</application>, you can perform the same action in several ways. For example, you can open a file in the following ways: <informaltable frame=\"all\"><tgroup cols=\"2\" colsep=\"1\" rowsep=\"1\"><colspec colname=\"COLSPEC0\" colwidth=\"50*\"/><colspec colname=\"COLSPEC1\" colwidth=\"50*\"/><thead><row valign=\"top\"><entry colname=\"COLSPEC0\"><placeholder-1/></entry><entry colname=\"COLSPEC1\" align=\"left\"><placeholder-2/></entry></row></thead><tbody><row valign=\"top\"><placeholder-3/><placeholder-4/></row><row valign=\"top\"><placeholder-5/><entry><placeholder-6/><placeholder-7/></entry></row><row valign=\"top\"><placeholder-8/><placeholder-9/></row><row valign=\"top\"><placeholder-10/><placeholder-11/></row><row valign=\"top\"><placeholder-12/><placeholder-13/></row></tbody></tgroup></informaltable>"
386msgstr ""
387
388#: gnome-nettool.xml:298(para)
389msgid "This manual documents functionality from the menubar."
390msgstr ""
391
392#: gnome-nettool.xml:304(title)
393msgid "To Open a File"
394msgstr ""
395
396#: gnome-nettool.xml:305(para)
397msgid "To open a file, choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Open File</guilabel> dialog. Select the file that you want to open, then click <guibutton>Open</guibutton>. The file is displayed in the <application>GNOME Nettool</application> window."
398msgstr ""
399
400#: gnome-nettool.xml:306(para)
401msgid "You can open multiple files in <application>GNOME Nettool</application>. The application displays one file at a time in the application window. The application adds a tab for each open file to the window. To display another open file, click on the tab that corresponds to the file. To create a new <application> GNOME Nettool</application> window for each file that is open, drag the tab corresponding to each file to the desktop background."
402msgstr ""
403
404#: gnome-nettool.xml:307(para)
405msgid "You can also use the <guimenu>Documents</guimenu> menu to move between the open files. You can choose <menuchoice><guimenu>Documents</guimenu><guimenuitem>Move to New Window</guimenuitem></menuchoice> to move a document to a new <application> GNOME Nettool</application> window."
406msgstr ""
407
408#: gnome-nettool.xml:309(phrase)
409msgid "Shows Recent Files menu icon."
410msgstr ""
411
412#: gnome-nettool.xml:309(para)
413msgid "The application records the paths and filenames of the five most recent files that you edited and displays the files as menu items on the <menuchoice><guimenu>File</guimenu></menuchoice> menu. You can also click on the <placeholder-1/> icon on the toolbar to display the list of recent files."
414msgstr ""
415
416#: gnome-nettool.xml:313(title)
417msgid "To Open Multiple Files from a Command Line"
418msgstr ""
419
420#: gnome-nettool.xml:314(para)
421msgid "You can run <application>GNOME Nettool</application> from a command line and open a single file or multiple files. To open multiple files from a command line, type the following command, then press <keycap>Return</keycap>:"
422msgstr ""
423
424#: gnome-nettool.xml:315(replaceable)
425msgid "file1.txt file2.txt file3.txt"
426msgstr ""
427
428#: gnome-nettool.xml:315(command)
429msgid "gedit <placeholder-1/>"
430msgstr ""
431
432#: gnome-nettool.xml:316(para)
433msgid "When the application starts, the files that you specify are displayed in the <application>GNOME Nettool</application> window."
434msgstr ""
435
436#: gnome-nettool.xml:317(para)
437msgid "For more information on how to run <application>GNOME Nettool</application> from a command line, see <ulink url=\"man:gedit\" type=\"man\"><citerefentry><refentrytitle>GNOME Nettool</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry></ulink>."
438msgstr ""
439
440#: gnome-nettool.xml:322(title)
441msgid "Usage"
442msgstr ""
443
444#: gnome-nettool.xml:326(title)
445msgid "To Create a New File"
446msgstr ""
447
448#: gnome-nettool.xml:327(para)
449msgid "To create a new file, choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></menuchoice>. The application displays a new file in the <application>GNOME Nettool</application> window."
450msgstr ""
451
452#: gnome-nettool.xml:331(title)
453msgid "To Save a File"
454msgstr ""
455
456#: gnome-nettool.xml:332(para)
457msgid "You can save files in the following ways:"
458msgstr ""
459
460#: gnome-nettool.xml:334(para)
461msgid "To save changes to an existing file, choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Save</guimenuitem></menuchoice>."
462msgstr ""
463
464#: gnome-nettool.xml:336(para)
465msgid "To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Save As</guimenuitem></menuchoice>. Enter a name for the file in the <guilabel>Save As</guilabel> dialog, then click <guibutton>Save</guibutton>."
466msgstr ""
467
468#: gnome-nettool.xml:338(para)
469msgid "To save all of the files that are currently open in <application>GNOME Nettool</application>, choose <menuchoice><guimenu>Documents</guimenu><guimenuitem>Save All</guimenuitem></menuchoice>."
470msgstr ""
471
472#: gnome-nettool.xml:341(para)
473msgid "To close all of the files that are currently open in <application>GNOME Nettool</application>, choose <menuchoice><guimenu>Documents</guimenu><guimenuitem>Close All</guimenuitem></menuchoice>."
474msgstr ""
475
476#: gnome-nettool.xml:345(title)
477msgid "To Edit Text"
478msgstr ""
479
480#: gnome-nettool.xml:346(para)
481msgid "You can edit the text of a file in the following ways:"
482msgstr ""
483
484#: gnome-nettool.xml:348(para)
485msgid "Type new text from the keyboard."
486msgstr ""
487
488#: gnome-nettool.xml:350(para)
489msgid "To copy the selected text to a buffer, choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice>."
490msgstr ""
491
492#: gnome-nettool.xml:352(para)
493msgid "To delete the selected text from the file and move the selected text to a buffer, choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Cut</guimenuitem></menuchoice>."
494msgstr ""
495
496#: gnome-nettool.xml:354(para)
497msgid "To permanently delete the selected text from the file, choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Delete</guimenuitem></menuchoice>."
498msgstr ""
499
500#: gnome-nettool.xml:356(para)
501msgid "To insert the contents of the buffer at the cursor position, choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></menuchoice>. You must cut or copy text before you can paste text into the file."
502msgstr ""
503
504#: gnome-nettool.xml:358(para)
505msgid "To select all of the text in a file, choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Select All</guimenuitem></menuchoice>."
506msgstr ""
507
508#: gnome-nettool.xml:364(title)
509msgid "To Undo or Redo Edits"
510msgstr ""
511
512#: gnome-nettool.xml:365(para)
513msgid "To undo an edit, choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Undo</guimenuitem></menuchoice>. To redo an edit, choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Redo</guimenuitem></menuchoice>. The number of previous edits that you can undo is determined by the <guilabel>Undo</guilabel> limit setting in the <xref linkend=\"gedit-prefs-editor\"/> tabbed section of the <guilabel>Preferences</guilabel> dialog."
514msgstr ""
515
516#: gnome-nettool.xml:369(title)
517msgid "To Find Text"
518msgstr ""
519
520#: gnome-nettool.xml:370(para)
521msgid "To search a file for a string, perform the following steps:"
522msgstr ""
523
524#: gnome-nettool.xml:372(para)
525msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Search</guimenu><guimenuitem>Find</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Find</guilabel> dialog."
526msgstr ""
527
528#: gnome-nettool.xml:374(para) gnome-nettool.xml:414(para)
529msgid "Type the string that you want to find, in the <guilabel>Search for</guilabel> field."
530msgstr ""
531
532#: gnome-nettool.xml:375(para) gnome-nettool.xml:415(para)
533msgid "You can include the following escape sequences:"
534msgstr ""
535
536#: gnome-nettool.xml:378(literal) gnome-nettool.xml:418(literal)
537msgid "\\n"
538msgstr ""
539
540#: gnome-nettool.xml:379(para) gnome-nettool.xml:419(para)
541msgid "Use this escape sequence to specify a new line."
542msgstr ""
543
544#: gnome-nettool.xml:382(literal) gnome-nettool.xml:422(literal)
545msgid "\\t"
546msgstr ""
547
548#: gnome-nettool.xml:383(para) gnome-nettool.xml:423(para)
549msgid "Use this escape sequence to specify a tab character."
550msgstr ""
551
552#: gnome-nettool.xml:386(literal) gnome-nettool.xml:426(literal)
553msgid "\\r"
554msgstr ""
555
556#: gnome-nettool.xml:387(para) gnome-nettool.xml:427(para)
557msgid "Use this escape sequence to specify a carriage return."
558msgstr ""
559
560#: gnome-nettool.xml:391(para)
561msgid "Select the <guilabel>Match case</guilabel> option to only find occurrences of the string that match the case of the text that you type."
562msgstr ""
563
564#: gnome-nettool.xml:393(para) gnome-nettool.xml:435(para)
565msgid "Select the <guilabel>Match entire word only</guilabel> option to only find occurrences of the string that match the entire words of the text that you type."
566msgstr ""
567
568#: gnome-nettool.xml:395(para) gnome-nettool.xml:437(para)
569msgid "Select the <guilabel>Search backwards</guilabel> option to search backwards to the beginning of the file."
570msgstr ""
571
572#: gnome-nettool.xml:397(para) gnome-nettool.xml:439(para)
573msgid "Select the <guilabel>Wrap around</guilabel> option to search to one end of the file and then continue the search from the other end of the file."
574msgstr ""
575
576#: gnome-nettool.xml:399(para) gnome-nettool.xml:441(para)
577msgid "Click <guibutton>Find</guibutton> to search the file for the first occurrence of the string. If <application>GNOME Nettool</application> finds the string, the application moves the cursor to the string, and selects the string."
578msgstr ""
579
580#: gnome-nettool.xml:401(para)
581msgid "To find the next occurrence of the string, click <guibutton>Find</guibutton> or choose <menuchoice><guimenu>Search</guimenu><guimenuitem>Find Next</guimenuitem></menuchoice>. To find the previous occurrence of the string, choose <menuchoice><guimenu>Search</guimenu><guimenuitem>Find Previous</guimenuitem></menuchoice>."
582msgstr ""
583
584#: gnome-nettool.xml:403(para) gnome-nettool.xml:447(para)
585msgid "To finish the search, click <guibutton>Close</guibutton>."
586msgstr ""
587
588#: gnome-nettool.xml:409(title)
589msgid "To Find and Replace Text"
590msgstr ""
591
592#: gnome-nettool.xml:410(para)
593msgid "To search a file for a string, and replace the string with an alternative string, perform the following steps:"
594msgstr ""
595
596#: gnome-nettool.xml:412(para)
597msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Search</guimenu><guimenuitem>Replace</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Replace</guilabel> dialog."
598msgstr ""
599
600#: gnome-nettool.xml:431(para)
601msgid "Type the string that you want to use to replace the string that you find, in the <guilabel>Replace with</guilabel> field."
602msgstr ""
603
604#: gnome-nettool.xml:433(para)
605msgid "Select the <guilabel>Match case</guilabel> option to only find occurrences of the string that match the case of the text that you enter."
606msgstr ""
607
608#: gnome-nettool.xml:443(para)
609msgid "Click <guibutton>Replace</guibutton> to replace the occurrence of the string with the text in the <guilabel>Replace with</guilabel> field. Click <guibutton>Replace All</guibutton> to replace all occurrences of the string."
610msgstr ""
611
612#: gnome-nettool.xml:445(para)
613msgid "To find the next occurrence of the string, click <guibutton>Find</guibutton>."
614msgstr ""
615
616#: gnome-nettool.xml:453(title)
617msgid "To Open a File from a URI"
618msgstr ""
619
620#: gnome-nettool.xml:454(para)
621msgid "To open a file from a Uniform Resource Identifier (URI), perform the following steps:"
622msgstr ""
623
624#: gnome-nettool.xml:457(para)
625msgid "Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open Location</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Open Location</guilabel> dialog."
626msgstr ""
627
628#: gnome-nettool.xml:460(para)
629msgid "Enter the URI of the file that you want to open."
630msgstr ""
631
632#: gnome-nettool.xml:463(para)
633msgid "Use the <guilabel>Character coding</guilabel> drop-down list to select the appropriate character coding."
634msgstr ""
635
636#: gnome-nettool.xml:466(para)
637msgid "Click <guibutton>Open</guibutton>."
638msgstr ""
639
640#: gnome-nettool.xml:469(para)
641msgid "Alternatively, type <command>gedit <replaceable>URI</replaceable></command> at a command line, where <replaceable>URI</replaceable> is the URI of the file that you want to open, then press <keycap>Return</keycap>. Valid types of <replaceable>URI</replaceable> include <literal>http:</literal>, <literal>ftp:</literal>, <literal>file:</literal>, and all of the methods supported by <literal>gnome-vfs</literal>."
642msgstr ""
643
644#: gnome-nettool.xml:470(para)
645msgid "The application opens the file located at the URI in read-only mode."
646msgstr ""
647
648#: gnome-nettool.xml:474(title)
649msgid "To Pipe the Output of a Command to a File"
650msgstr ""
651
652#: gnome-nettool.xml:475(para)
653msgid "You can use <application>GNOME Nettool</application> to pipe the output of a command to a text file. For example, to pipe the output of an <command>ls</command> command to a text file, type <command>ls | gedit</command>, then press <keycap>Return</keycap>."
654msgstr ""
655
656#: gnome-nettool.xml:476(para)
657msgid "The output of the <command>ls</command> command is displayed in a new text file in the <application>GNOME Nettool</application> window."
658msgstr ""
659
660#: gnome-nettool.xml:477(para)
661msgid "Alternatively, you can use the Shell command plugin to pipe command output to the current file. For information about how to use the Shell command plugin, see <xref linkend=\"gedit-shell-command-plugin\"/>."
662msgstr ""
663
664#: gnome-nettool.xml:481(title)
665msgid "To Position the Cursor on a Specific Line"
666msgstr ""
667
668#: gnome-nettool.xml:482(para)
669msgid "To position the cursor on a specific line in the current file, perform the following steps:"
670msgstr ""
671
672#: gnome-nettool.xml:484(para)
673msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Search</guimenu><guimenuitem>Go to Line</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Go to Line</guilabel> dialog."
674msgstr ""
675
676#: gnome-nettool.xml:486(para)
677msgid "Type the number of the line that you want to move the cursor to in the <guilabel>Line number</guilabel> field."
678msgstr ""
679
680#: gnome-nettool.xml:488(para)
681msgid "Click <guibutton>Go to Line</guibutton>. The application moves the cursor to the line number that you specify."
682msgstr ""
683
684#: gnome-nettool.xml:490(para)
685msgid "To close the <guilabel>Go to Line</guilabel> dialog, click <guibutton>Close</guibutton>."
686msgstr ""
687
688#: gnome-nettool.xml:496(title)
689msgid "To Set the Page Options"
690msgstr ""
691
692#: gnome-nettool.xml:498(para)
693msgid "To set the page options, choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Page Setup</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Page Setup</guilabel> dialog."
694msgstr ""
695
696#: gnome-nettool.xml:500(para)
697msgid "The <guilabel>Page Setup</guilabel> dialog enables you to specify the following print options:"
698msgstr ""
699
700#: gnome-nettool.xml:503(title)
701msgid "General Tabbed Section"
702msgstr ""
703
704#: gnome-nettool.xml:505(guilabel)
705msgid "Print syntax highlighting"
706msgstr ""
707
708#: gnome-nettool.xml:507(para)
709msgid "Select this option to print syntax highlighting. For more information about syntax highlighting, see <xref linkend=\"gedit-set-highlightmode\"/>."
710msgstr ""
711
712#: gnome-nettool.xml:510(guilabel)
713msgid "Print page headers"
714msgstr ""
715
716#: gnome-nettool.xml:512(para)
717msgid "Select this option to include a header on each page that you print. You cannot configure the header."
718msgstr ""
719
720#: gnome-nettool.xml:515(guilabel) gnome-nettool.xml:856(guilabel)
721msgid "Line Numbers"
722msgstr ""
723
724#: gnome-nettool.xml:518(para)
725msgid "Select the <guilabel>Print line numbers</guilabel> option to include line numbers when you print a file."
726msgstr ""
727
728#: gnome-nettool.xml:519(para)
729msgid "Use the <guilabel>Number every ... lines </guilabel> spin box to specify how often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines, and so on."
730msgstr ""
731
732#: gnome-nettool.xml:522(guilabel) gnome-nettool.xml:849(guilabel)
733msgid "Text Wrapping"
734msgstr ""
735
736#: gnome-nettool.xml:524(para)
737msgid "Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to wrap text onto the next line, at a character level, when you print a file. The application counts wrapped lines as one line for line numbering purposes."
738msgstr ""
739
740#: gnome-nettool.xml:526(para)
741msgid "Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file."
742msgstr ""
743
744#: gnome-nettool.xml:534(title)
745msgid "Fonts"
746msgstr ""
747
748#: gnome-nettool.xml:536(guilabel)
749msgid "Body"
750msgstr ""
751
752#: gnome-nettool.xml:538(para)
753msgid "Click on this button to select the font to use to print the body text of a file."
754msgstr ""
755
756#: gnome-nettool.xml:541(guilabel)
757msgid "Line numbers"
758msgstr ""
759
760#: gnome-nettool.xml:544(para)
761msgid "Click on this button to select the font to use to print line numbers."
762msgstr ""
763
764#: gnome-nettool.xml:547(guilabel)
765msgid "Headers and footers"
766msgstr ""
767
768#: gnome-nettool.xml:549(para)
769msgid "Click on this button to select the font to use to print the headers and footers in a file."
770msgstr ""
771
772#: gnome-nettool.xml:553(para)
773msgid "To reset the fonts to the default fonts for printing a file from <application>GNOME Nettool</application>, click <guibutton>Restore Default Fonts</guibutton>."
774msgstr ""
775
776#: gnome-nettool.xml:560(title)
777msgid "To Print a File"
778msgstr ""
779
780#: gnome-nettool.xml:561(para)
781msgid "You can use <application>GNOME Nettool</application> to perform the following print operations:"
782msgstr ""
783
784#: gnome-nettool.xml:563(para)
785msgid "Print a file to a printer."
786msgstr ""
787
788#: gnome-nettool.xml:565(para)
789msgid "Print the output of the print command to a file."
790msgstr ""
791
792#: gnome-nettool.xml:568(para)
793msgid "If you print to a file, <application>GNOME Nettool</application> sends the output of the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are PostScript and Portable Document Format (PDF)."
794msgstr ""
795
796#: gnome-nettool.xml:570(para)
797msgid "To preview the pages that you want to print, choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Print Preview</guimenuitem></menuchoice>."
798msgstr ""
799
800#: gnome-nettool.xml:572(para)
801msgid "To print the current file to a printer or a file, choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Print</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Print</guilabel> dialog."
802msgstr ""
803
804#: gnome-nettool.xml:574(para)
805msgid "The <guilabel>Print</guilabel> dialog enables you to specify the following print options:"
806msgstr ""
807
808#: gnome-nettool.xml:577(title)
809msgid "Job Tabbed Section"
810msgstr ""
811
812#: gnome-nettool.xml:579(guilabel)
813msgid "Print range"
814msgstr ""
815
816#: gnome-nettool.xml:581(para)
817msgid "Select one of the following options to determine how many pages to print:"
818msgstr ""
819
820#: gnome-nettool.xml:584(guilabel)
821msgid "All"
822msgstr ""
823
824#: gnome-nettool.xml:585(para)
825msgid "Select this option to print all of the pages in the file."
826msgstr ""
827
828#: gnome-nettool.xml:588(guilabel)
829msgid "Lines"
830msgstr ""
831
832#: gnome-nettool.xml:589(para)
833msgid "Select this option to print the specified lines only. Use the <guilabel>From</guilabel> and <guilabel>To</guilabel> spin boxes to specify the line range."
834msgstr ""
835
836#: gnome-nettool.xml:592(guilabel)
837msgid "Selection"
838msgstr ""
839
840#: gnome-nettool.xml:593(para)
841msgid "Select this option to print the selected text only. This option is only available if you select text."
842msgstr ""
843
844#: gnome-nettool.xml:599(guilabel)
845msgid "Copies"
846msgstr ""
847
848#: gnome-nettool.xml:601(para)
849msgid "Use the <guilabel>Number of copies</guilabel> spin box to specify the number of copies of the file that you want to print."
850msgstr ""
851
852#: gnome-nettool.xml:602(para)
853msgid "If you print multiple copies of the file, select the <guilabel>Collate</guilabel> option to collate the printed copies."
854msgstr ""
855
856#: gnome-nettool.xml:609(title)
857msgid "Printer Tabbed Section"
858msgstr ""
859
860#: gnome-nettool.xml:611(guilabel)
861msgid "Printer"
862msgstr ""
863
864#: gnome-nettool.xml:613(para)
865msgid "Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the file."
866msgstr ""
867
868#: gnome-nettool.xml:616(guilabel)
869msgid "Settings"
870msgstr ""
871
872#: gnome-nettool.xml:618(para)
873msgid "Use this drop-down list to select the printer settings."
874msgstr ""
875
876#: gnome-nettool.xml:620(para)
877msgid "To configure the printer, click <guibutton>Configure</guibutton>. For example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed printing, if this functionality is supported by the printer."
878msgstr ""
879
880#: gnome-nettool.xml:624(guilabel)
881msgid "Location"
882msgstr ""
883
884#: gnome-nettool.xml:626(para)
885msgid "Use this drop-down list to select one of the following print destinations:"
886msgstr ""
887
888#: gnome-nettool.xml:631(guilabel)
889msgid "CUPS"
890msgstr ""
891
892#: gnome-nettool.xml:633(para)
893msgid "Print the file to a CUPS printer."
894msgstr ""
895
896#: gnome-nettool.xml:637(para)
897msgid "If the selected printer is a CUPS printer, <guilabel>CUPS</guilabel> is the only entry in this drop-down list."
898msgstr ""
899
900#: gnome-nettool.xml:644(guilabel)
901msgid "lpr"
902msgstr ""
903
904#: gnome-nettool.xml:646(para)
905msgid "Print the file to a printer."
906msgstr ""
907
908#: gnome-nettool.xml:652(guilabel) gnome-nettool.xml:1139(guimenu)
909msgid "File"
910msgstr ""
911
912#: gnome-nettool.xml:654(para)
913msgid "Print the file to a PostScript file."
914msgstr ""
915
916#: gnome-nettool.xml:657(para)
917msgid "Click <guibutton>Save As</guibutton> to display a dialog where you specify the name and location of the PostScript file."
918msgstr ""
919
920#: gnome-nettool.xml:663(guilabel)
921msgid "Custom"
922msgstr ""
923
924#: gnome-nettool.xml:665(para)
925msgid "Use the specified command to print the file."
926msgstr ""
927
928#: gnome-nettool.xml:668(para)
929msgid "Type the name of the command in the text box. Include all command-line arguments."
930msgstr ""
931
932#: gnome-nettool.xml:676(guilabel)
933msgid "State"
934msgstr ""
935
936#: gnome-nettool.xml:678(para) gnome-nettool.xml:684(para) gnome-nettool.xml:690(para)
937msgid "This functionality is not supported in this version of GNOME Nettool."
938msgstr ""
939
940#: gnome-nettool.xml:682(guilabel)
941msgid "Type"
942msgstr ""
943
944#: gnome-nettool.xml:688(guilabel)
945msgid "Comment"
946msgstr ""
947
948#: gnome-nettool.xml:698(title)
949msgid "Paper Tabbed Section"
950msgstr ""
951
952#: gnome-nettool.xml:700(guilabel)
953msgid "Paper size"
954msgstr ""
955
956#: gnome-nettool.xml:702(para)
957msgid "Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to print the file."
958msgstr ""
959
960#: gnome-nettool.xml:705(guilabel)
961msgid "Width"
962msgstr ""
963
964#: gnome-nettool.xml:707(para)
965msgid "Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-down list to change the measurement unit."
966msgstr ""
967
968#: gnome-nettool.xml:710(guilabel)
969msgid "Height"
970msgstr ""
971
972#: gnome-nettool.xml:712(para)
973msgid "Use this spin box to specify the height of the paper."
974msgstr ""
975
976#: gnome-nettool.xml:715(guilabel)
977msgid "Feed orientation"
978msgstr ""
979
980#: gnome-nettool.xml:717(para)
981msgid "Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the printer."
982msgstr ""
983
984#: gnome-nettool.xml:720(guilabel)
985msgid "Page orientation"
986msgstr ""
987
988#: gnome-nettool.xml:722(para)
989msgid "Use this drop-down list to select the page orientation."
990msgstr ""
991
992#: gnome-nettool.xml:725(guilabel)
993msgid "Layout"
994msgstr ""
995
996#: gnome-nettool.xml:727(para)
997msgid "Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout that you select is displayed in the <guilabel>Preview</guilabel> area."
998msgstr ""
999
1000#: gnome-nettool.xml:730(guilabel)
1001msgid "Paper tray"
1002msgstr ""
1003
1004#: gnome-nettool.xml:732(para)
1005msgid "Use this drop-down list to select the paper tray."
1006msgstr ""
1007
1008#: gnome-nettool.xml:741(title)
1009msgid "To Customize the Toolbar"
1010msgstr ""
1011
1012#: gnome-nettool.xml:742(para)
1013msgid "To display or hide the toolbar, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>. To customize how <application>GNOME Nettool</application> displays the toolbar, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guisubmenu>Customize Toolbar</guisubmenu></menuchoice>, then select one of the following menu items:"
1014msgstr ""
1015
1016#: gnome-nettool.xml:745(guimenuitem)
1017msgid "Desktop Default"
1018msgstr ""
1019
1020#: gnome-nettool.xml:746(para)
1021msgid "Display the default toolbar."
1022msgstr ""
1023
1024#: gnome-nettool.xml:749(guimenuitem)
1025msgid "Icons Only"
1026msgstr ""
1027
1028#: gnome-nettool.xml:750(para)
1029msgid "Display icons only."
1030msgstr ""
1031
1032#: gnome-nettool.xml:753(guimenuitem)
1033msgid "Text for All Icons"
1034msgstr ""
1035
1036#: gnome-nettool.xml:754(para)
1037msgid "Display icons, and display text for all icons."
1038msgstr ""
1039
1040#: gnome-nettool.xml:757(guimenuitem)
1041msgid "Text for Important Icons"
1042msgstr ""
1043
1044#: gnome-nettool.xml:758(para)
1045msgid "Display icons, and display text for the important icons."
1046msgstr ""
1047
1048#: gnome-nettool.xml:761(para)
1049msgid "To display or hide the output window, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Output Window</guimenuitem></menuchoice>."
1050msgstr ""
1051
1052#: gnome-nettool.xml:766(title)
1053msgid "To Set the Syntax Highlighting Mode"
1054msgstr ""
1055
1056#: gnome-nettool.xml:767(para)
1057msgid "To set the syntax highlighting mode, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Highlight Mode</guimenuitem></menuchoice>, then select one of the following menu items:"
1058msgstr ""
1059
1060#: gnome-nettool.xml:770(guimenuitem)
1061msgid "Normal"
1062msgstr ""
1063
1064#: gnome-nettool.xml:772(para)
1065msgid "Do not display any syntax highlighting."
1066msgstr ""
1067
1068#: gnome-nettool.xml:776(guisubmenu)
1069msgid "Sources"
1070msgstr ""
1071
1072#: gnome-nettool.xml:778(para)
1073msgid "Display syntax highlighting to edit source code. Use the <guisubmenu>Sources</guisubmenu> submenu to select one of the following source code types: <guimenuitem>Verilog</guimenuitem>, <guimenuitem>PHP</guimenuitem>, <guimenuitem>SQL</guimenuitem>, <guimenuitem>IDL</guimenuitem>, <guimenuitem>C</guimenuitem>, <guimenuitem>Ada</guimenuitem>, <guimenuitem>C++</guimenuitem>, <guimenuitem>C#</guimenuitem>, or <guimenuitem>Java</guimenuitem>."
1074msgstr ""
1075
1076#: gnome-nettool.xml:782(guisubmenu)
1077msgid "Markup"
1078msgstr ""
1079
1080#: gnome-nettool.xml:784(para)
1081msgid "Display syntax highlighting to edit markup code. Use the <guisubmenu>Markup</guisubmenu> submenu to select one of the following markup code types: <guimenuitem>HTML</guimenuitem>, <guimenuitem>LaTeX</guimenuitem>, or <guimenuitem>XML</guimenuitem>."
1082msgstr ""
1083
1084#: gnome-nettool.xml:788(guisubmenu)
1085msgid "Scripts"
1086msgstr ""
1087
1088#: gnome-nettool.xml:790(para)
1089msgid "Display syntax highlighting to edit script code. Use the <guisubmenu>Scripts</guisubmenu> submenu to select one of the following script code types: <guimenuitem>Python</guimenuitem> or <guimenuitem>Perl</guimenuitem>."
1090msgstr ""
1091
1092#: gnome-nettool.xml:794(guisubmenu)
1093msgid "Others"
1094msgstr ""
1095
1096#: gnome-nettool.xml:796(para)
1097msgid "Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the <guisubmenu>Others</guisubmenu> submenu to select one of the following code types: <guimenuitem>MSIL</guimenuitem>, <guimenuitem>gettext translation</guimenuitem>, <guimenuitem>.desktop</guimenuitem>, or <guimenuitem>Diff</guimenuitem>."
1098msgstr ""
1099
1100#: gnome-nettool.xml:800(para)
1101msgid "For more information about how to configure syntax highlighting, see <xref linkend=\"gedit-prefs-syntax\"/>."
1102msgstr ""
1103
1104#: gnome-nettool.xml:807(title)
1105msgid "Preferences"
1106msgstr ""
1107
1108#: gnome-nettool.xml:809(para)
1109msgid "To configure <application>GNOME Nettool</application>, choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice>. The <guilabel>Preferences</guilabel> dialog contains the following categories:"
1110msgstr ""
1111
1112#: gnome-nettool.xml:819(title)
1113msgid "Editor"
1114msgstr ""
1115
1116#: gnome-nettool.xml:821(guilabel)
1117msgid "Tabs"
1118msgstr ""
1119
1120#: gnome-nettool.xml:823(para)
1121msgid "Use the <guilabel>Tabs width</guilabel> spin box to specify the width of the space that <application> GNOME Nettool</application> inserts when you press the <keycap>Tab</keycap> key."
1122msgstr ""
1123
1124#: gnome-nettool.xml:824(para)
1125msgid "Select the <guilabel>Insert spaces instead of tabs</guilabel> option to specify that <application> GNOME Nettool</application> inserts spaces instead of a tab character when you press the <keycap>Tab</keycap> key."
1126msgstr ""
1127
1128#: gnome-nettool.xml:827(guilabel)
1129msgid "Auto Indentation"
1130msgstr ""
1131
1132#: gnome-nettool.xml:828(para)
1133msgid "Select the <guilabel>Enable auto indentation</guilabel> option to specify that the next line starts at the indentation level of the current line."
1134msgstr ""
1135
1136#: gnome-nettool.xml:831(guilabel)
1137msgid "File Saving"
1138msgstr ""
1139
1140#: gnome-nettool.xml:833(para)
1141msgid "Select the <guilabel>Create a backup copy of files before saving</guilabel> option to create a backup copy of a file each time you save the file. The backup copy of the file contains a ~ at the end of the filename."
1142msgstr ""
1143
1144#: gnome-nettool.xml:834(para)
1145msgid "Select the <guilabel>Autosave files every ... minutes</guilabel> option to automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box to specify how often you want to save the file."
1146msgstr ""
1147
1148#: gnome-nettool.xml:837(guilabel)
1149msgid "Undo"
1150msgstr ""
1151
1152#: gnome-nettool.xml:839(para)
1153msgid "Select the <guilabel>Limit to ... actions</guilabel> option to set a limit on the number of editing actions that you can undo. Use the spin box to specify the maximum number of actions that you can undo."
1154msgstr ""
1155
1156#: gnome-nettool.xml:840(para)
1157msgid "Select the <guilabel>Unlimited undo</guilabel> option to set no limit on the number of editing actions that you can undo."
1158msgstr ""
1159
1160#: gnome-nettool.xml:847(title) gnome-nettool.xml:1129(guimenu) gnome-nettool.xml:1182(guimenu)
1161msgid "View"
1162msgstr ""
1163
1164#: gnome-nettool.xml:851(para)
1165msgid "Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to wrap text onto the next line, at a character level, when you reach the text window boundary."
1166msgstr ""
1167
1168#: gnome-nettool.xml:852(para)
1169msgid "Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to wrap text onto the next line, at a word level, when you reach the text window boundary."
1170msgstr ""
1171
1172#: gnome-nettool.xml:858(para)
1173msgid "Select the <guilabel>Display line numbers</guilabel> option to display line numbers on the left side of the <application>GNOME Nettool</application> window."
1174msgstr ""
1175
1176#: gnome-nettool.xml:862(guilabel)
1177msgid "Right Margin"
1178msgstr ""
1179
1180#: gnome-nettool.xml:864(para)
1181msgid "Select the <guilabel>Display right margin</guilabel> option to display a vertical line that indicates the right margin."
1182msgstr ""
1183
1184#: gnome-nettool.xml:865(para)
1185msgid "Use the <guilabel>Right margin at column</guilabel> spin box to specify the location of the vertical line."
1186msgstr ""
1187
1188#: gnome-nettool.xml:872(title)
1189msgid "Font &amp; Colors"
1190msgstr ""
1191
1192#: gnome-nettool.xml:874(guilabel)
1193msgid "Font"
1194msgstr ""
1195
1196#: gnome-nettool.xml:876(para)
1197msgid "Select the <guilabel>Use default theme font</guilabel> option to use the default system font for the text in the <application>GNOME Nettool</application> text window."
1198msgstr ""
1199
1200#: gnome-nettool.xml:877(para)
1201msgid "The <guilabel>Editor font</guilabel> field displays the font that <application>GNOME Nettool</application> uses to display text. Click on the button to specify the font type, style, and size to use for text."
1202msgstr ""
1203
1204#: gnome-nettool.xml:880(guilabel)
1205msgid "Colors"
1206msgstr ""
1207
1208#: gnome-nettool.xml:882(para)
1209msgid "Select the <guilabel>Use default theme colors</guilabel> option to use the default theme colors in the <application>GNOME Nettool</application> text window."
1210msgstr ""
1211
1212#: gnome-nettool.xml:883(para)
1213msgid "Click on the <guibutton>Normal text color</guibutton> color button to display the color selector dialog. Select a color to use to display normal text in the <application>GNOME Nettool</application> text window."
1214msgstr ""
1215
1216#: gnome-nettool.xml:884(para)
1217msgid "Click on the <guibutton>Background color</guibutton> color button to display the color selector dialog. Select a background color for the <application>GNOME Nettool</application> text window."
1218msgstr ""
1219
1220#: gnome-nettool.xml:885(para)
1221msgid "Click on the <guibutton>Selected text color</guibutton> color button to display the color selector dialog. Select a color to use to display selected text."
1222msgstr ""
1223
1224#: gnome-nettool.xml:887(para)
1225msgid "Click on the <guibutton>Selection color</guibutton> color button to display the color selector dialog. Select a background color to use to highlight a text selection."
1226msgstr ""
1227
1228#: gnome-nettool.xml:894(title)
1229msgid "Syntax Highlighting"
1230msgstr ""
1231
1232#: gnome-nettool.xml:896(guilabel)
1233msgid "Enable syntax highlighting"
1234msgstr ""
1235
1236#: gnome-nettool.xml:898(para)
1237msgid "Select this option to highlight the syntax of the text that you edit."
1238msgstr ""
1239
1240#: gnome-nettool.xml:901(guilabel)
1241msgid "Highlight mode"
1242msgstr ""
1243
1244#: gnome-nettool.xml:903(para)
1245msgid "Use this drop-down list to select a syntax mode to configure."
1246msgstr ""
1247
1248#: gnome-nettool.xml:906(guilabel)
1249msgid "Elements"
1250msgstr ""
1251
1252#: gnome-nettool.xml:908(para)
1253msgid "Use this list box to select a syntax element to configure."
1254msgstr ""
1255
1256#: gnome-nettool.xml:911(term)
1257msgid "Format buttons"
1258msgstr ""
1259
1260#: gnome-nettool.xml:913(para)
1261msgid "Use the following buttons to change the format of the selected syntax element:"
1262msgstr ""
1263
1264#: gnome-nettool.xml:921(para)
1265msgid "Button"
1266msgstr ""
1267
1268#: gnome-nettool.xml:923(para)
1269msgid "Format"
1270msgstr ""
1271
1272#: gnome-nettool.xml:935(phrase)
1273msgid "Shows icon for bold format."
1274msgstr ""
1275
1276#: gnome-nettool.xml:941(para)
1277msgid "Bold"
1278msgstr ""
1279
1280#: gnome-nettool.xml:953(phrase)
1281msgid "Shows icon for italic format."
1282msgstr ""
1283
1284#: gnome-nettool.xml:959(para)
1285msgid "Italic"
1286msgstr ""
1287
1288#: gnome-nettool.xml:971(phrase)
1289msgid "Shows icon for underline."
1290msgstr ""
1291
1292#: gnome-nettool.xml:977(para)
1293msgid "Underline"
1294msgstr ""
1295
1296#: gnome-nettool.xml:989(phrase)
1297msgid "Shows icon for strikethrough."
1298msgstr ""
1299
1300#: gnome-nettool.xml:995(para)
1301msgid "Strikethrough"
1302msgstr ""
1303
1304#: gnome-nettool.xml:1005(guilabel)
1305msgid "Foreground"
1306msgstr ""
1307
1308#: gnome-nettool.xml:1007(para)
1309msgid "Select this option to change the font color of the selected syntax element. Click on the color button to display the color selector dialog, then select the font color."
1310msgstr ""
1311
1312#: gnome-nettool.xml:1010(guilabel)
1313msgid "Background"
1314msgstr ""
1315
1316#: gnome-nettool.xml:1012(para)
1317msgid "Select this option to change the background color of the selected syntax element. Click on the color button to display the color selector dialog, then select the background color."
1318msgstr ""
1319
1320#: gnome-nettool.xml:1015(guibutton)
1321msgid "Reset to Default"
1322msgstr ""
1323
1324#: gnome-nettool.xml:1017(para)
1325msgid "Click on this button to reset the foreground color and background color of the selected syntax element to the default values."
1326msgstr ""
1327
1328#: gnome-nettool.xml:1024(title)
1329msgid "Plugins"
1330msgstr ""
1331
1332#: gnome-nettool.xml:1025(para)
1333msgid "For information about how to use the <guilabel>Plugins</guilabel> category of the <guilabel>Preferences</guilabel> dialog, see <xref linkend=\"gedit-install-plugins\"/>."
1334msgstr ""
1335
1336#: gnome-nettool.xml:1031(title)
1337msgid "Working with Plugins"
1338msgstr ""
1339
1340#: gnome-nettool.xml:1032(para)
1341msgid "A plugin is a supplementary program that enhances the functionality of an application. The <application>GNOME Nettool</application> plugins enable you to perform a variety of functions related to text editing from within the <application> GNOME Nettool</application> window. The following table lists the <application> GNOME Nettool</application> plugins."
1342msgstr ""
1343
1344#: gnome-nettool.xml:1039(para) gnome-nettool.xml:1122(para)
1345msgid "Plugin Name"
1346msgstr ""
1347
1348#: gnome-nettool.xml:1040(para)
1349msgid "Purpose"
1350msgstr ""
1351
1352#: gnome-nettool.xml:1045(para) gnome-nettool.xml:1128(para)
1353msgid "ASCII table"
1354msgstr ""
1355
1356#: gnome-nettool.xml:1046(para)
1357msgid "Displays a dialog that contains an ASCII table. You can use the ASCII table to insert characters into a file."
1358msgstr ""
1359
1360#: gnome-nettool.xml:1049(para) gnome-nettool.xml:1133(para)
1361msgid "Compare files"
1362msgstr ""
1363
1364#: gnome-nettool.xml:1050(para)
1365msgid "Compares two files and displays the differences between the files in the output window. This plugin uses the <command>diff</command> command to compare the files."
1366msgstr ""
1367
1368#: gnome-nettool.xml:1053(para) gnome-nettool.xml:1138(para)
1369msgid "CVS ChangeLog"
1370msgstr ""
1371
1372#: gnome-nettool.xml:1054(para)
1373msgid "Opens the log messages associated with CVS commit commands."
1374msgstr ""
1375
1376#: gnome-nettool.xml:1057(para) gnome-nettool.xml:1143(para) gnome-nettool.xml:1145(guimenuitem)
1377msgid "Document Statistics"
1378msgstr ""
1379
1380#: gnome-nettool.xml:1058(para)
1381msgid "Counts the number of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and bytes in the current file. The plugin displays the results in a <guilabel>Document Statistics</guilabel> dialog."
1382msgstr ""
1383
1384#: gnome-nettool.xml:1061(para) gnome-nettool.xml:1148(para)
1385msgid "Indent lines"
1386msgstr ""
1387
1388#: gnome-nettool.xml:1062(para)
1389msgid "Indents the selected lines, or removes the indentation from the selected lines."
1390msgstr ""
1391
1392#: gnome-nettool.xml:1065(para) gnome-nettool.xml:1155(para)
1393msgid "Insert Date/Time"
1394msgstr ""
1395
1396#: gnome-nettool.xml:1066(para)
1397msgid "Inserts the current date and time into a file."
1398msgstr ""
1399
1400#: gnome-nettool.xml:1069(para) gnome-nettool.xml:1160(para)
1401msgid "Shell command"
1402msgstr ""
1403
1404#: gnome-nettool.xml:1070(para)
1405msgid "Displays the text output of a shell command in the output window."
1406msgstr ""
1407
1408#: gnome-nettool.xml:1073(para) gnome-nettool.xml:1165(para) gnome-nettool.xml:1167(guimenuitem)
1409msgid "Sort"
1410msgstr ""
1411
1412#: gnome-nettool.xml:1074(para)
1413msgid "Sorts the selected text."
1414msgstr ""
1415
1416#: gnome-nettool.xml:1077(para) gnome-nettool.xml:1170(para)
1417msgid "Spell checker"
1418msgstr ""
1419
1420#: gnome-nettool.xml:1078(para)
1421msgid "Checks the spelling in the selected text. You can configure <application>GNOME Nettool</application> to check the spelling automatically, or you can check the spelling manually, in the specified language."
1422msgstr ""
1423
1424#: gnome-nettool.xml:1082(para) gnome-nettool.xml:1181(para)
1425msgid "Tag list"
1426msgstr ""
1427
1428#: gnome-nettool.xml:1083(para)
1429msgid "Displays a window that contains a list of common tags. You can use the window to insert a tag into a file."
1430msgstr ""
1431
1432#: gnome-nettool.xml:1086(para) gnome-nettool.xml:1186(para)
1433msgid "User name"
1434msgstr ""
1435
1436#: gnome-nettool.xml:1087(para)
1437msgid "Inserts the username of the current user into the file."
1438msgstr ""
1439
1440#: gnome-nettool.xml:1092(para)
1441msgid "When you choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice>, the <guilabel>Plugins</guilabel> tabbed section displays the following information:"
1442msgstr ""
1443
1444#: gnome-nettool.xml:1094(para)
1445msgid "A table that contains two columns:"
1446msgstr ""
1447
1448#: gnome-nettool.xml:1097(guilabel)
1449msgid "Enabled"
1450msgstr ""
1451
1452#: gnome-nettool.xml:1099(para)
1453msgid "Displays check boxes that you select to load the plugins."
1454msgstr ""
1455
1456#: gnome-nettool.xml:1103(guilabel)
1457msgid "Plugin"
1458msgstr ""
1459
1460#: gnome-nettool.xml:1105(para)
1461msgid "Displays a list of the plugins that you can use with <application>GNOME Nettool</application>."
1462msgstr ""
1463
1464#: gnome-nettool.xml:1110(para)
1465msgid "An <guibutton>About Plugin</guibutton> button: use this button to display a brief description of the selected plugin, including details about the author of the plugin."
1466msgstr ""
1467
1468#: gnome-nettool.xml:1112(para)
1469msgid "A <guibutton>Configure Plugin</guibutton> button: use this button to open a configuration dialog for the selected plugin, if that plugin is configurable. For example, see <xref linkend=\"gedit-compare-files-configure\"/> and <xref linkend=\"gedit-date-time-configure\"/>."
1470msgstr ""
1471
1472#: gnome-nettool.xml:1115(para)
1473msgid "When you load a plugin, <application>GNOME Nettool</application> adds the plugin to the appropriate <application>GNOME Nettool</application> menu, as described in the following table."
1474msgstr ""
1475
1476#: gnome-nettool.xml:1123(para)
1477msgid "Added to Menu"
1478msgstr ""
1479
1480#: gnome-nettool.xml:1130(guimenuitem)
1481msgid "ASCII Table"
1482msgstr ""
1483
1484#: gnome-nettool.xml:1134(guimenu) gnome-nettool.xml:1144(guimenu) gnome-nettool.xml:1161(guimenu) gnome-nettool.xml:1172(guimenu) gnome-nettool.xml:1174(guimenu) gnome-nettool.xml:1176(guimenu)
1485msgid "Tools"
1486msgstr ""
1487
1488#: gnome-nettool.xml:1135(guimenuitem)
1489msgid "Compare Files"
1490msgstr ""
1491
1492#: gnome-nettool.xml:1140(guimenuitem)
1493msgid "Open CVS ChangeLogs"
1494msgstr ""
1495
1496#: gnome-nettool.xml:1149(guimenu) gnome-nettool.xml:1151(guimenu) gnome-nettool.xml:1156(guimenu) gnome-nettool.xml:1166(guimenu) gnome-nettool.xml:1187(guimenu)
1497msgid "Edit"
1498msgstr ""
1499
1500#: gnome-nettool.xml:1150(guimenuitem)
1501msgid "Indent"
1502msgstr ""
1503
1504#: gnome-nettool.xml:1152(guimenuitem)
1505msgid "Unindent"
1506msgstr ""
1507
1508#: gnome-nettool.xml:1157(guimenuitem)
1509msgid "Insert Date and Time"
1510msgstr ""
1511
1512#: gnome-nettool.xml:1162(guimenuitem)
1513msgid "Run Command"
1514msgstr ""
1515
1516#: gnome-nettool.xml:1173(guimenuitem)
1517msgid "Check Spelling"
1518msgstr ""
1519
1520#: gnome-nettool.xml:1175(guimenuitem)
1521msgid "Autocheck Spelling"
1522msgstr ""
1523
1524#: gnome-nettool.xml:1177(guimenuitem)
1525msgid "Set Language"
1526msgstr ""
1527
1528#: gnome-nettool.xml:1183(guimenuitem)
1529msgid "Tag List"
1530msgstr ""
1531
1532#: gnome-nettool.xml:1188(guimenuitem)
1533msgid "Insert User Name"
1534msgstr ""
1535
1536#: gnome-nettool.xml:1195(title)
1537msgid "To Load a GNOME Nettool Plugin"
1538msgstr ""
1539
1540#: gnome-nettool.xml:1196(para)
1541msgid "To load a <application>GNOME Nettool</application> plugin, perform the following steps:"
1542msgstr ""
1543
1544#: gnome-nettool.xml:1199(para) gnome-nettool.xml:1220(para) gnome-nettool.xml:1282(para) gnome-nettool.xml:1404(para)
1545msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice>."
1546msgstr ""
1547
1548#: gnome-nettool.xml:1202(para) gnome-nettool.xml:1223(para) gnome-nettool.xml:1285(para) gnome-nettool.xml:1407(para)
1549msgid "Select the <guilabel>Plugins</guilabel> tab."
1550msgstr ""
1551
1552#: gnome-nettool.xml:1205(para)
1553msgid "Select the check box next to the name of the plugin that you want to load."
1554msgstr ""
1555
1556#: gnome-nettool.xml:1208(para) gnome-nettool.xml:1229(para)
1557msgid "Click <guibutton>Close</guibutton> to close the <guilabel>Preferences</guilabel> dialog."
1558msgstr ""
1559
1560#: gnome-nettool.xml:1215(title)
1561msgid "To Remove a GNOME Nettool Plugin"
1562msgstr ""
1563
1564#: gnome-nettool.xml:1216(para)
1565msgid "A plugin remains loaded when you quit <application>GNOME Nettool</application>."
1566msgstr ""
1567
1568#: gnome-nettool.xml:1217(para)
1569msgid "To remove a <application>GNOME Nettool</application> plugin, perform the following steps:"
1570msgstr ""
1571
1572#: gnome-nettool.xml:1226(para)
1573msgid "Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to remove."
1574msgstr ""
1575
1576#: gnome-nettool.xml:1236(title)
1577msgid "To Use the ASCII Table Plugin"
1578msgstr ""
1579
1580#: gnome-nettool.xml:1237(para)
1581msgid "The ASCII table plugin displays a dialog that contains an ASCII table. You can use the ASCII table to insert characters into a file. To use the ASCII table plugin, perform the following steps:"
1582msgstr ""
1583
1584#: gnome-nettool.xml:1239(para)
1585msgid "Load the ASCII table plugin."
1586msgstr ""
1587
1588#: gnome-nettool.xml:1241(para)
1589msgid "Choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>ASCII Table</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>ASCII Table</guilabel> dialog."
1590msgstr ""
1591
1592#: gnome-nettool.xml:1243(para)
1593msgid "Scroll through the list to find the character that you require, then select the character with a single click."
1594msgstr ""
1595
1596#: gnome-nettool.xml:1246(para)
1597msgid "Click <guibutton>Insert char</guibutton> to insert the character at the cursor position in the current file."
1598msgstr ""
1599
1600#: gnome-nettool.xml:1249(para)
1601msgid "When you finish entering ASCII characters, click <guibutton>Close</guibutton> to close the <guilabel>ASCII Table</guilabel> dialog."
1602msgstr ""
1603
1604#: gnome-nettool.xml:1258(title)
1605msgid "To Use the Compare Files Plugin"
1606msgstr ""
1607
1608#: gnome-nettool.xml:1259(para)
1609msgid "The Compare files plugin compares two files and displays the differences between the files in the output window. This plugin uses the <command>diff</command> command to compare the files. To use the Compare files plugin, perform the following steps:"
1610msgstr ""
1611
1612#: gnome-nettool.xml:1261(para)
1613msgid "Load the Compare files plugin."
1614msgstr ""
1615
1616#: gnome-nettool.xml:1263(para)
1617msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guimenuitem>Compare Files</guimenuitem></menuchoice>. When you choose this option for the first time, you are prompted to confirm the location of the <command>diff</command> command. You are not prompted for this location again. See <xref linkend=\"gedit-compare-files-configure\"/> for information about how to change this location later."
1618msgstr ""
1619
1620#: gnome-nettool.xml:1264(para)
1621msgid "Click <guibutton>OK</guibutton> to display the <guilabel>Compare Files</guilabel> dialog."
1622msgstr ""
1623
1624#: gnome-nettool.xml:1266(para)
1625msgid "Specify the files that you want to compare. To specify an open file, select the <guilabel>From document</guilabel> option then select the file from the drop-down list. To specify a closed file, select the <guilabel>From a file on disk</guilabel> option then enter the location of the file in the text box."
1626msgstr ""
1627
1628#: gnome-nettool.xml:1268(para)
1629msgid "To ignore changes in the amount of white space, select the <guilabel>Ignore blanks (-b option)</guilabel> option."
1630msgstr ""
1631
1632#: gnome-nettool.xml:1270(para)
1633msgid "To use the unified output format, showing three lines of context, select the <guilabel>Use the unified output format (-u option)</guilabel> option."
1634msgstr ""
1635
1636#: gnome-nettool.xml:1273(para)
1637msgid "Click <guibutton>Compare</guibutton> to compare the contents of the specified files. The command output is displayed in the output window."
1638msgstr ""
1639
1640#: gnome-nettool.xml:1276(para)
1641msgid "For more information, see <ulink url=\"man:diff\" type=\"man\"><citerefentry><refentrytitle>diff</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry></ulink>."
1642msgstr ""
1643
1644#: gnome-nettool.xml:1279(title)
1645msgid "To Configure the Compare Files Plugin"
1646msgstr ""
1647
1648#: gnome-nettool.xml:1280(para)
1649msgid "To change the location of the command that the Compare files plugin uses, perform the following steps:"
1650msgstr ""
1651
1652#: gnome-nettool.xml:1288(para)
1653msgid "Select the <guilabel>Compare Files</guilabel> plugin."
1654msgstr ""
1655
1656#: gnome-nettool.xml:1291(para)
1657msgid "Click <guibutton>Configure Plugin</guibutton> to display the <guilabel>Set program location</guilabel> dialog."
1658msgstr ""
1659
1660#: gnome-nettool.xml:1294(para)
1661msgid "Specify the location of the <command>diff</command> command in the <guilabel>Location to search for</guilabel> text box."
1662msgstr ""
1663
1664#: gnome-nettool.xml:1297(para)
1665msgid "Click <guibutton>OK</guibutton> to close the <guilabel>Set program location</guilabel> dialog."
1666msgstr ""
1667
1668#: gnome-nettool.xml:1300(para) gnome-nettool.xml:1432(para)
1669msgid "To close the <guilabel>Preferences</guilabel> dialog, click <guibutton>Close</guibutton>."
1670msgstr ""
1671
1672#: gnome-nettool.xml:1307(title)
1673msgid "To Use the CVS ChangeLog Plugin"
1674msgstr ""
1675
1676#: gnome-nettool.xml:1308(para)
1677msgid "The CVS ChangeLog plugin opens the log messages associated with CVS commit commands. This plugin enables you to easily paste text into the commit message from the ChangeLog file. To use the CVS ChangeLog plugin, perform the following steps:"
1678msgstr ""
1679
1680#: gnome-nettool.xml:1310(para)
1681msgid "Set the environment variable CVSEDITOR to <application>GNOME Nettool</application>. For example, if you are using the <command>bash</command> shell, run the following command at the operating system prompt: <screen> <userinput>export CVSEDITOR=GNOME Nettool</userinput> </screen>"
1682msgstr ""
1683
1684#: gnome-nettool.xml:1314(para)
1685msgid "Commit a file to CVS in the usual way. A <application>GNOME Nettool</application> window opens, to enable you to enter the commit message."
1686msgstr ""
1687
1688#: gnome-nettool.xml:1317(para)
1689msgid "Load the CVS ChangeLog plugin."
1690msgstr ""
1691
1692#: gnome-nettool.xml:1319(para)
1693msgid "Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open CVS ChangeLogs</guimenuitem></menuchoice> to open all of the ChangeLog files referenced in the commit message. <application>GNOME Nettool</application> opens each ChangeLog file in a new tab."
1694msgstr ""
1695
1696#: gnome-nettool.xml:1321(para)
1697msgid "Copy the ChangeLog entries that you want to add to the commit message from the <application>GNOME Nettool</application> ChangeLog files."
1698msgstr ""
1699
1700#: gnome-nettool.xml:1324(para)
1701msgid "Insert the copied ChangeLog entries in the <application>GNOME Nettool</application> commit message tab."
1702msgstr ""
1703
1704#: gnome-nettool.xml:1327(para)
1705msgid "Save your changes to the commit message, then close all files."
1706msgstr ""
1707
1708#: gnome-nettool.xml:1330(para)
1709msgid "Quit <application>GNOME Nettool</application>."
1710msgstr ""
1711
1712#: gnome-nettool.xml:1336(title)
1713msgid "To Use the Document Statistics Plugin"
1714msgstr ""
1715
1716#: gnome-nettool.xml:1337(para)
1717msgid "The Document Statistics plugin counts the number of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and bytes in the current file. The plugin displays the results in a <guilabel>Document Statistics</guilabel> dialog. To use the Document Statistics plugin, perform the following steps:"
1718msgstr ""
1719
1720#: gnome-nettool.xml:1339(para)
1721msgid "Load the Document Statistics plugin."
1722msgstr ""
1723
1724#: gnome-nettool.xml:1341(para)
1725msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guimenuitem>Document Statistics</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Document Statistics</guilabel> dialog. The <guilabel>Document Statistics</guilabel> dialog displays the following information about the file:"
1726msgstr ""
1727
1728#: gnome-nettool.xml:1344(para)
1729msgid "Number of lines in the current document."
1730msgstr ""
1731
1732#: gnome-nettool.xml:1347(para)
1733msgid "Number of words in the current document."
1734msgstr ""
1735
1736#: gnome-nettool.xml:1350(para)
1737msgid "Number of characters, including spaces, in the current document."
1738msgstr ""
1739
1740#: gnome-nettool.xml:1353(para)
1741msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document."
1742msgstr ""
1743
1744#: gnome-nettool.xml:1356(para)
1745msgid "Number of bytes in the current document."
1746msgstr ""
1747
1748#: gnome-nettool.xml:1361(para)
1749msgid "You can continue to update the <application>GNOME Nettool</application> file while the <guilabel>Document Statistics</guilabel> dialog is open. To refresh the contents of the <guilabel>Document Statistics</guilabel> dialog, click <guibutton>Update</guibutton>."
1750msgstr ""
1751
1752#: gnome-nettool.xml:1364(para)
1753msgid "To close the <guilabel>Document Statistics</guilabel> dialog, click <guibutton>Close</guibutton>."
1754msgstr ""
1755
1756#: gnome-nettool.xml:1371(title)
1757msgid "To Use the Indent Lines Plugin"
1758msgstr ""
1759
1760#: gnome-nettool.xml:1372(para)
1761msgid "The Indent lines plugin indents the selected lines, or removes the indentation from the selected lines. To use the Indent lines plugin, perform the following steps:"
1762msgstr ""
1763
1764#: gnome-nettool.xml:1374(para)
1765msgid "Load the Indent lines plugin."
1766msgstr ""
1767
1768#: gnome-nettool.xml:1376(para)
1769msgid "Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single line, place the cursor anywhere on that line."
1770msgstr ""
1771
1772#: gnome-nettool.xml:1379(para)
1773msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Indent</guimenuitem></menuchoice>."
1774msgstr ""
1775
1776#: gnome-nettool.xml:1381(para)
1777msgid "To remove the indentation, select the lines and choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Unindent</guimenuitem></menuchoice>."
1778msgstr ""
1779
1780#: gnome-nettool.xml:1388(title)
1781msgid "To Use the Insert Date/Time Plugin"
1782msgstr ""
1783
1784#: gnome-nettool.xml:1389(para)
1785msgid "The Insert Date/Time plugin inserts the current date and time into a file. To use the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:"
1786msgstr ""
1787
1788#: gnome-nettool.xml:1391(para)
1789msgid "Load the Insert Date/Time plugin."
1790msgstr ""
1791
1792#: gnome-nettool.xml:1393(para)
1793msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Insert Date and Time</guimenuitem></menuchoice>."
1794msgstr ""
1795
1796#: gnome-nettool.xml:1394(para)
1797msgid "If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically insert the date/time without prompting you for the format, <application>GNOME Nettool</application> displays the <guilabel>Insert Date and Time</guilabel> dialog. Select the appropriate date/time format from the list. Click <guibutton>Insert</guibutton> to close the <guilabel>Insert Date and Time</guilabel> dialog. <application>GNOME Nettool</application> inserts the date/time at the cursor position in the current file."
1798msgstr ""
1799
1800#: gnome-nettool.xml:1395(para)
1801msgid "If you have configured <application>GNOME Nettool</application> to use one particular date/time format, the <guilabel>Insert Date and Time</guilabel> dialog is not displayed. The date/time is automatically entered at the cursor position in the current file."
1802msgstr ""
1803
1804#: gnome-nettool.xml:1396(para)
1805msgid "See <xref linkend=\"gedit-date-time-configure\"/> for information about how to configure the Insert Date/Time plugin."
1806msgstr ""
1807
1808#: gnome-nettool.xml:1401(title)
1809msgid "To Configure the Insert Date/Time Plugin"
1810msgstr ""
1811
1812#: gnome-nettool.xml:1402(para)
1813msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:"
1814msgstr ""
1815
1816#: gnome-nettool.xml:1410(para)
1817msgid "Select the <guilabel>Insert Date/Time</guilabel> plugin."
1818msgstr ""
1819
1820#: gnome-nettool.xml:1413(para)
1821msgid "Click <guibutton>Configure Plugin</guibutton> to display the <guilabel>Configure insert date/time plugin</guilabel> dialog."
1822msgstr ""
1823
1824#: gnome-nettool.xml:1416(para)
1825msgid "Select one of the options, as follows:"
1826msgstr ""
1827
1828#: gnome-nettool.xml:1418(para)
1829msgid "To specify the date/time format each time you insert the date/time, select the <guilabel>Prompt for a format</guilabel> option."
1830msgstr ""
1831
1832#: gnome-nettool.xml:1421(para)
1833msgid "To use the same <application>GNOME Nettool</application>-provided date/time format each time you insert the date/time, select the <guilabel>Use the selected format</guilabel> option, then select the appropriate format from the list. When you select this option, <application>GNOME Nettool</application> does not prompt you for the date/time format when you choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Insert Date and Time</guimenuitem></menuchoice>."
1834msgstr ""
1835
1836#: gnome-nettool.xml:1424(para)
1837msgid "To use the same customized date/time format each time you insert the date/time, select the <guilabel>Use custom format</guilabel> option, then enter the appropriate format in the text box. For more information about how to specify a custom format, see <ulink url=\"man:strftime\" type=\"man\"><citerefentry><refentrytitle>strftime</refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry></ulink>. When you select this option, <application>GNOME Nettool</application> does not prompt you for the date/time format when you choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Insert Date and Time</guimenuitem></menuchoice>."
1838msgstr ""
1839
1840#: gnome-nettool.xml:1429(para)
1841msgid "Click <guibutton>OK</guibutton> to close the <guilabel>Configure insert date/time plugin</guilabel> dialog."
1842msgstr ""
1843
1844#: gnome-nettool.xml:1439(title)
1845msgid "To Use the Shell Command Plugin"
1846msgstr ""
1847
1848#: gnome-nettool.xml:1441(para)
1849msgid "The Shell Command plugin enables you to capture the output from a shell command in <application>GNOME Nettool</application>, by displaying the text output of the shell command in the output window. To use the Shell command plugin, perform the following steps:"
1850msgstr ""
1851
1852#: gnome-nettool.xml:1443(para)
1853msgid "Load the Shell command plugin."
1854msgstr ""
1855
1856#: gnome-nettool.xml:1446(para)
1857msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guimenuitem>Run Command</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Run Command</guilabel> dialog."
1858msgstr ""
1859
1860#: gnome-nettool.xml:1449(para)
1861msgid "Type the shell command that you want to execute in the <guilabel>Command</guilabel> field."
1862msgstr ""
1863
1864#: gnome-nettool.xml:1450(para)
1865msgid "You can include the following special characters:"
1866msgstr ""
1867
1868#: gnome-nettool.xml:1453(literal)
1869msgid "%f"
1870msgstr ""
1871
1872#: gnome-nettool.xml:1454(para)
1873msgid "Use these special characters to specify the filename of the current active document, including the path."
1874msgstr ""
1875
1876#: gnome-nettool.xml:1457(literal)
1877msgid "%n"
1878msgstr ""
1879
1880#: gnome-nettool.xml:1458(para)
1881msgid "Use these special characters to specify the filename of the current active document, without the path. In this case, <application>GNOME Nettool</application> looks for the file in the Working directory."
1882msgstr ""
1883
1884#: gnome-nettool.xml:1462(para)
1885msgid "Edit the <guilabel>Working directory</guilabel> field if necessary. By default, the Shell command plugin executes the command you specify in the current directory."
1886msgstr ""
1887
1888#: gnome-nettool.xml:1464(para)
1889msgid "Select the <guilabel>Show results in Output Window</guilabel> option to display the results of the command in the output window. If you do not select this option, <application>GNOME Nettool</application> discards the results of the command."
1890msgstr ""
1891
1892#: gnome-nettool.xml:1467(para)
1893msgid "Click <guibutton>Run</guibutton>. The Shell command plugin executes the command and inserts the text output into the output window."
1894msgstr ""
1895
1896#: gnome-nettool.xml:1470(para)
1897msgid "Use the <keycap>Shift</keycap> key to select the text in the output window."
1898msgstr ""
1899
1900#: gnome-nettool.xml:1472(para)
1901msgid "Click <guibutton>Copy selected lines</guibutton> to copy the selected text into the buffer."
1902msgstr ""
1903
1904#: gnome-nettool.xml:1475(para)
1905msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></menuchoice> to paste the selected text into the file."
1906msgstr ""
1907
1908#: gnome-nettool.xml:1478(para)
1909msgid "Click <guibutton>Close the output window</guibutton> to close the output window."
1910msgstr ""
1911
1912#: gnome-nettool.xml:1485(title)
1913msgid "To Use the Sort Plugin"
1914msgstr ""
1915
1916#: gnome-nettool.xml:1486(para)
1917msgid "The Sort plugin sorts the selected text."
1918msgstr ""
1919
1920#: gnome-nettool.xml:1487(para)
1921msgid "You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before performing the sort. To revert to the saved version of the file after the sort operation, choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Revert</guimenuitem></menuchoice>."
1922msgstr ""
1923
1924#: gnome-nettool.xml:1490(para)
1925msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:"
1926msgstr ""
1927
1928#: gnome-nettool.xml:1492(para)
1929msgid "Load the Sort plugin."
1930msgstr ""
1931
1932#: gnome-nettool.xml:1494(para)
1933msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Sort</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Sort</guilabel> dialog."
1934msgstr ""
1935
1936#: gnome-nettool.xml:1497(para)
1937msgid "To arrange the text in reverse sort order, select the <guilabel>Reverse order</guilabel> option."
1938msgstr ""
1939
1940#: gnome-nettool.xml:1500(para)
1941msgid "To delete duplicate lines, select the <guilabel>Remove duplicates</guilabel> option."
1942msgstr ""
1943
1944#: gnome-nettool.xml:1503(para)
1945msgid "To ignore case sensitivity, select the <guilabel>Ignore case</guilabel> option."
1946msgstr ""
1947
1948#: gnome-nettool.xml:1506(para)
1949msgid "To specify the start position of the sort, use the <guilabel>Start at column</guilabel> spin box."
1950msgstr ""
1951
1952#: gnome-nettool.xml:1509(para)
1953msgid "To perform the sort operation, click <guibutton>Sort</guibutton>."
1954msgstr ""
1955
1956#: gnome-nettool.xml:1516(title)
1957msgid "To Use the Spell Checker Plugin"
1958msgstr ""
1959
1960#: gnome-nettool.xml:1517(para)
1961msgid "The Spell checker plugin checks the spelling in the selected text. You can configure <application>GNOME Nettool</application> to check the spelling automatically, or you can check the spelling manually, in the specified language. The language setting, and the autocheck spelling properties, apply per document. To use the Spell checker plugin, perform the following steps:"
1962msgstr ""
1963
1964#: gnome-nettool.xml:1519(para)
1965msgid "Load the Spell checker plugin."
1966msgstr ""
1967
1968#: gnome-nettool.xml:1521(para)
1969msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guimenuitem>Set Language</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Set language</guilabel> dialog. Select the appropriate language from the list. Click <guibutton>OK</guibutton> to close the <guilabel>Set language</guilabel> dialog."
1970msgstr ""
1971
1972#: gnome-nettool.xml:1524(para)
1973msgid "To check the spelling automatically, choose <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guimenuitem>Autocheck Spelling</guimenuitem></menuchoice>. To unset the automatic spell check, choose <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guimenuitem>Autocheck Spelling</guimenuitem></menuchoice> again. When automatic spell checking is set, an icon is displayed beside the <guimenuitem>Autocheck Spelling</guimenuitem> menu item. Automatic spell checking is unset by default, each time <application>GNOME Nettool</application> starts."
1974msgstr ""
1975
1976#: gnome-nettool.xml:1525(para)
1977msgid "Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-click on an unknown spelling, then select <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> from the popup menu:"
1978msgstr ""
1979
1980#: gnome-nettool.xml:1528(para)
1981msgid "To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select the replacement spelling from the <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> popup menu."
1982msgstr ""
1983
1984#: gnome-nettool.xml:1531(para)
1985msgid "To add the unknown spelling to your personal dictionary, select <menuchoice><guimenu>Spelling Suggestions</guimenu><guimenuitem>Add</guimenuitem></menuchoice>."
1986msgstr ""
1987
1988#: gnome-nettool.xml:1534(para)
1989msgid "To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, select <menuchoice><guimenu>Spelling Suggestions</guimenu><guimenuitem>Ignore All</guimenuitem></menuchoice>. The unknown word is ignored in the current <application>GNOME Nettool</application> session only."
1990msgstr ""
1991
1992#: gnome-nettool.xml:1539(para)
1993msgid "To check the spelling manually, choose <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guimenuitem>Check Spelling</guimenuitem></menuchoice>."
1994msgstr ""
1995
1996#: gnome-nettool.xml:1541(para)
1997msgid "If there are no spelling errors, an <guilabel>Information</guilabel> dialog displays a message stating that the document does not contain misspelled words. Click <guibutton>OK</guibutton> to close the <guilabel>Information</guilabel> dialog."
1998msgstr ""
1999
2000#: gnome-nettool.xml:1543(para)
2001msgid "If there are spelling errors, the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog is displayed:"
2002msgstr ""
2003
2004#: gnome-nettool.xml:1546(para)
2005msgid "The <guilabel>Misspelled word</guilabel> is displayed at the top of the dialog."
2006msgstr ""
2007
2008#: gnome-nettool.xml:1549(para)
2009msgid "A suggested known spelling is displayed in the <guilabel>Change to</guilabel> text box. You can replace this with another known spelling by selecting a spelling from the <guilabel>Suggestions</guilabel> list, or you can enter text directly into the <guilabel>Change to</guilabel> text box."
2010msgstr ""
2011
2012#: gnome-nettool.xml:1552(para)
2013msgid "To check the spelling of the text in the <guilabel>Change to</guilabel> text box, click <guibutton>Check Word</guibutton>. If this is a known word, the <guilabel>Suggestions</guilabel> list is replaced with the text <literal>(correct spelling)</literal>. If the word is not known, new entries appear in the <guilabel>Suggestions</guilabel> list."
2014msgstr ""
2015
2016#: gnome-nettool.xml:1555(para)
2017msgid "To ignore the current occurrence of the unknown word, click <guibutton>Ignore</guibutton>. To ignore all occurrences of the unknown word, click <guibutton>Ignore All</guibutton>. The unknown word is ignored in the current <application>GNOME Nettool</application> session only."
2018msgstr ""
2019
2020#: gnome-nettool.xml:1558(para)
2021msgid "To change the current occurrence of the unknown word to the text in the <guilabel>Change to</guilabel> text box, click <guibutton>Change</guibutton>. To change all occurrences of the unknown word to the text in the <guilabel>Change to</guilabel> text box, click <guibutton>Change All</guibutton>."
2022msgstr ""
2023
2024#: gnome-nettool.xml:1561(para)
2025msgid "To add the unknown word to your personal dictionary, click <guibutton>Add word</guibutton>."
2026msgstr ""
2027
2028#: gnome-nettool.xml:1564(para)
2029msgid "To close the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog, click <guibutton>Close</guibutton>."
2030msgstr ""
2031
2032#: gnome-nettool.xml:1573(title)
2033msgid "To Use the Tag List Plugin"
2034msgstr ""
2035
2036#: gnome-nettool.xml:1574(para)
2037msgid "The Tag List plugin displays a window that contains a list of common tags. You can use the window to insert a tag into a file. To use the Tag List plugin, perform the following steps:"
2038msgstr ""
2039
2040#: gnome-nettool.xml:1576(para)
2041msgid "Load the Tag List plugin."
2042msgstr ""
2043
2044#: gnome-nettool.xml:1578(para)
2045msgid "Choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Tag List</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Tag list plugin</guilabel> window."
2046msgstr ""
2047
2048#: gnome-nettool.xml:1581(para)
2049msgid "Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, <literal>HTML - Tags</literal>."
2050msgstr ""
2051
2052#: gnome-nettool.xml:1584(para)
2053msgid "Scroll through the tag list to find the required tag."
2054msgstr ""
2055
2056#: gnome-nettool.xml:1587(para)
2057msgid "To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:"
2058msgstr ""
2059
2060#: gnome-nettool.xml:1589(para)
2061msgid "To insert a tag in the current file and change the focus from the <guilabel>Tag list plugin</guilabel> window to the editor window, press <keycap>Return</keycap>."
2062msgstr ""
2063
2064#: gnome-nettool.xml:1592(para)
2065msgid "To insert a tag in the current file and maintain the focus on the <guilabel>Tag list plugin</guilabel> window, press <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Return</keycap></keycombo>."
2066msgstr ""
2067
2068#: gnome-nettool.xml:1597(para)
2069msgid "To close the <guilabel>Tag list plugin</guilabel> window, click on the <guibutton>Close Window</guibutton> button in the window frame. Alternatively, press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo> when the focus is on the <guilabel>Tag list plugin</guilabel> window."
2070msgstr ""
2071
2072#: gnome-nettool.xml:1604(title)
2073msgid "To Use the User Name Plugin"
2074msgstr ""
2075
2076#: gnome-nettool.xml:1605(para)
2077msgid "The User name plugin inserts the username of the current user into the file. To use the User name plugin, perform the following steps:"
2078msgstr ""
2079
2080#: gnome-nettool.xml:1607(para)
2081msgid "Load the User name plugin."
2082msgstr ""
2083
2084#: gnome-nettool.xml:1609(para)
2085msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Insert User Name</guimenuitem></menuchoice> to insert your username at the cursor position in the current file."
2086msgstr ""
2087
2088#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
2089#: gnome-nettool.xml:0(None)
2090msgid "translator-credits"
2091msgstr ""
2092
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.