source: help/gnome-games/gnobots2/gnobots2.gnome-2-12.bg.po @ 348

Last change on this file since 348 was 348, checked in by Александър Шопов, 16 years ago

Ха дано съм уцелил. Ето нещичко за превод. Трябва да подготвя още, но и това стига засега.

File size: 25.7 KB
Line 
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4"POT-Creation-Date: 2005-11-23 19:26+0200\n"
5"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
6"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
7"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
8"MIME-Version: 1.0\n"
9"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
10"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11
12#: gnome-games-gnome-2-12/gnobots2/help/C/legal.xml:2(para)
13msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
14msgstr ""
15
16#: gnome-games-gnome-2-12/gnobots2/help/C/legal.xml:12(para)
17msgid "This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in section 6 of the license."
18msgstr ""
19
20#: gnome-games-gnome-2-12/gnobots2/help/C/legal.xml:19(para)
21msgid "Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial capital letters."
22msgstr ""
23
24#: gnome-games-gnome-2-12/gnobots2/help/C/legal.xml:35(para)
25msgid "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
26msgstr ""
27
28#: gnome-games-gnome-2-12/gnobots2/help/C/legal.xml:55(para)
29msgid "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
30msgstr ""
31
32#: gnome-games-gnome-2-12/gnobots2/help/C/legal.xml:28(para)
33msgid "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: <placeholder-1/>"
34msgstr ""
35
36#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
37#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
38#: gnome-games-gnome-2-12/gnobots2/help/C/gnobots2.xml:241(None)
39msgid "@@image: 'figures/gnobots2-main.png'; md5=aade859d773abd55a6f903b51d92e4b9"
40msgstr ""
41
42#: gnome-games-gnome-2-12/gnobots2/help/C/gnobots2.xml:27(title)
43msgid "<application>GNOME Robots</application> Manual V2.8"
44msgstr ""
45
46#: gnome-games-gnome-2-12/gnobots2/help/C/gnobots2.xml:29(year)
47msgid "2001"
48msgstr ""
49
50#: gnome-games-gnome-2-12/gnobots2/help/C/gnobots2.xml:30(holder)
51msgid "Patanjali Somayaji, Mark Rae"
52msgstr ""
53
54#: gnome-games-gnome-2-12/gnobots2/help/C/gnobots2.xml:46(publishername) gnome-games-gnome-2-12/gnobots2/help/C/gnobots2.xml:91(para) gnome-games-gnome-2-12/gnobots2/help/C/gnobots2.xml:101(para)
55msgid "GNOME Documentation Project"
56msgstr ""
57
58#: gnome-games-gnome-2-12/gnobots2/help/C/gnobots2.xml:56(firstname)
59msgid "Patanjali"
60msgstr ""
61
62#: gnome-games-gnome-2-12/gnobots2/help/C/gnobots2.xml:57(surname)
63msgid "Somayaji"
64msgstr ""
65
66#: gnome-games-gnome-2-12/gnobots2/help/C/gnobots2.xml:59(email)
67msgid "patanjali@mindless.com"
68msgstr ""
69
70#: gnome-games-gnome-2-12/gnobots2/help/C/gnobots2.xml:63(firstname)
71msgid "Mark"
72msgstr ""
73
74#: gnome-games-gnome-2-12/gnobots2/help/C/gnobots2.xml:64(surname)
75msgid "Rae"
76msgstr ""
77
78#: gnome-games-gnome-2-12/gnobots2/help/C/gnobots2.xml:66(email)
79msgid "m.rae@inpharmatica.co.uk"
80msgstr ""
81
82#: gnome-games-gnome-2-12/gnobots2/help/C/gnobots2.xml:85(revnumber)
83msgid "GNOME Robots Manual V2.8"
84msgstr ""
85
86#: gnome-games-gnome-2-12/gnobots2/help/C/gnobots2.xml:88(para)
87msgid "Patanjali Somayaji <email>patanjali@mindless.com</email>"
88msgstr ""
89
90#: gnome-games-gnome-2-12/gnobots2/help/C/gnobots2.xml:95(revnumber)
91msgid "Full title of previous manual."
92msgstr ""
93
94#: gnome-games-gnome-2-12/gnobots2/help/C/gnobots2.xml:96(date)
95msgid "Release date of previous manual."
96msgstr ""
97
98#: gnome-games-gnome-2-12/gnobots2/help/C/gnobots2.xml:98(para)
99msgid "Mark Rae <email>m.rae@inpharmatica.co.uk</email>"
100msgstr ""
101
102#: gnome-games-gnome-2-12/gnobots2/help/C/gnobots2.xml:106(releaseinfo)
103msgid "This manual describes version 2.12 of GNOME Robots."
104msgstr ""
105
106#: gnome-games-gnome-2-12/gnobots2/help/C/gnobots2.xml:113(title)
107msgid "Feedback"
108msgstr ""
109
110#: gnome-games-gnome-2-12/gnobots2/help/C/gnobots2.xml:114(para)
111msgid "To report a bug or make a suggestion regarding the <application>GNOME Robots</application> application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</ulink>."
112msgstr ""
113
114#: gnome-games-gnome-2-12/gnobots2/help/C/gnobots2.xml:125(primary)
115msgid "GNOME Robots"
116msgstr ""
117
118#: gnome-games-gnome-2-12/gnobots2/help/C/gnobots2.xml:132(title)
119msgid "Introduction"
120msgstr ""
121
122#: gnome-games-gnome-2-12/gnobots2/help/C/gnobots2.xml:134(para)
123msgid "<application>GNOME Robots</application> is a game where you try and avoid a band of marauding robots which are, for no adequately explained reason, trying to kill you. It is based on the text-based robots game which can be found on a number of UNIX and Linux systems."
124msgstr ""
125
126#: gnome-games-gnome-2-12/gnobots2/help/C/gnobots2.xml:141(para)
127msgid "This new version includes two types of robots, movable junkheaps, multiple game configurations, user definable keyboard layouts, and sound, as well as all of the features which were present in the original GNOME Robots game."
128msgstr ""
129
130#: gnome-games-gnome-2-12/gnobots2/help/C/gnobots2.xml:148(para)
131msgid "To run <application>GNOME Robots</application>, select <menuchoice><guisubmenu>games</guisubmenu><guimenuitem>Robots</guimenuitem></menuchoice> from the <guimenu>Main Menu</guimenu>, or type <command>gnobots2</command> on the command line."
132msgstr ""
133
134#: gnome-games-gnome-2-12/gnobots2/help/C/gnobots2.xml:158(para)
135msgid "<application>GNOME Robots</application> is included in the <filename>gnome-games</filename> package, which is part of the GNOME desktop environment. This document describes version 2.8.0 of <application>GNOME Robots</application>."
136msgstr ""
137
138#: gnome-games-gnome-2-12/gnobots2/help/C/gnobots2.xml:167(title)
139msgid "GNOME Robots Objective"
140msgstr ""
141
142#: gnome-games-gnome-2-12/gnobots2/help/C/gnobots2.xml:168(para)
143msgid "The objective of GNOME Robots is quite simple. You are surrounded by a number of robots or other hostile adversaries. As you move about they will move directly towards you for every move that you make. Their goal is to kill you. Your goal is to kill all the robots on the board by taking advantage of their vulnerabilities."
144msgstr ""
145
146#: gnome-games-gnome-2-12/gnobots2/help/C/gnobots2.xml:176(para)
147msgid "Robots are destroyed when they collide with each other, or when they collide with the debris of some previous collision. You die if a robot ends up right next to you."
148msgstr ""
149
150#: gnome-games-gnome-2-12/gnobots2/help/C/gnobots2.xml:182(para)
151msgid "In some of the game configurations (you can choose from five different sets of rules), you can push the junkheaps around to form barricades to protect you. Also, if you are daring enough, you can Splat! the robots by pushing junkheaps on top of them for an additional bonus."
152msgstr ""
153
154#: gnome-games-gnome-2-12/gnobots2/help/C/gnobots2.xml:187(para)
155msgid "You can also save yourself by teleporting yourself to a random location. Unfortunately, randomly teleporting means that you might end up being right next to a robot, so they can kill you when they make their move. Luckily, there are also safe teleports which will place you out of immediate danger, but there are only a limited supply of them. You can earn more free teleports as you go along (how you gain them depends on the chosen game), but typically you get one for each robot that is destroyed while you are 'waiting', up to a maximum of 10. If you don't want to waste your saved-up safe teleports, you can choose to teleport randomly if you think it's safe enough."
156msgstr ""
157
158#: gnome-games-gnome-2-12/gnobots2/help/C/gnobots2.xml:201(para)
159msgid "If you press the 'Wait' button (see below) you will no longer be able to move until either all of the robots (which still move towards you) are gone, or you are killed. Doing this is risky, but may earn you extra safe teleports."
160msgstr ""
161
162#: gnome-games-gnome-2-12/gnobots2/help/C/gnobots2.xml:208(para)
163msgid "If you manage to reach the point where more than half of the screen is occupied by robots, the number of robots will be reset to the starting amount, allowing you to continue."
164msgstr ""
165
166#: gnome-games-gnome-2-12/gnobots2/help/C/gnobots2.xml:219(title)
167msgid "Using GNOME Robots"
168msgstr ""
169
170#: gnome-games-gnome-2-12/gnobots2/help/C/gnobots2.xml:220(para)
171msgid "<application>GNOME Robots</application> is extremely simple to play. You can use either the mouse of the keypad. This section describes basic usage of <application>GNOME Robots</application>."
172msgstr ""
173
174#: gnome-games-gnome-2-12/gnobots2/help/C/gnobots2.xml:229(title)
175msgid "Basic usage"
176msgstr ""
177
178#: gnome-games-gnome-2-12/gnobots2/help/C/gnobots2.xml:237(title)
179msgid "GNOME Robots Main Window"
180msgstr ""
181
182#: gnome-games-gnome-2-12/gnobots2/help/C/gnobots2.xml:244(phrase)
183msgid "GNOME Robots Main Window."
184msgstr ""
185
186#: gnome-games-gnome-2-12/gnobots2/help/C/gnobots2.xml:230(para)
187msgid "Starting <application>GNOME Robots</application> opens the <interface>Main window</interface>, shown in <xref linkend=\"mainwindow-fig\"/>. <placeholder-1/>"
188msgstr ""
189
190#: gnome-games-gnome-2-12/gnobots2/help/C/gnobots2.xml:252(para)
191msgid "To start a new game, click on <guimenuitem>New Game</guimenuitem> in the <guimenu>Game</guimenu> menu."
192msgstr ""
193
194#: gnome-games-gnome-2-12/gnobots2/help/C/gnobots2.xml:257(para)
195msgid "To move, either click in the direction you want to move (the cursor will show you which way you will go) or press the appropriate arrow on the keypad. Clicking on the little man will keep you still. To teleport (safely or unsafely), and to wait, use the buttons on the toolbar."
196msgstr ""
197
198#: gnome-games-gnome-2-12/gnobots2/help/C/gnobots2.xml:272(title)
199msgid "Menus"
200msgstr ""
201
202#: gnome-games-gnome-2-12/gnobots2/help/C/gnobots2.xml:273(para)
203msgid "The menu bar, located at the top of the <interface>game board</interface>, contains the following menus:"
204msgstr ""
205
206#: gnome-games-gnome-2-12/gnobots2/help/C/gnobots2.xml:281(guimenu)
207msgid "Game"
208msgstr ""
209
210#: gnome-games-gnome-2-12/gnobots2/help/C/gnobots2.xml:287(para)
211msgid "<menuchoice><shortcut><keysym>Ctrl-N</keysym></shortcut><guimenuitem>New Game</guimenuitem></menuchoice> starts a new game of GNOME Robots."
212msgstr ""
213
214#: gnome-games-gnome-2-12/gnobots2/help/C/gnobots2.xml:297(para)
215msgid "<menuchoice><guimenuitem>Scores...</guimenuitem></menuchoice> shows the scores."
216msgstr ""
217
218#: gnome-games-gnome-2-12/gnobots2/help/C/gnobots2.xml:307(keysym)
219msgid "Ctrl-Q"
220msgstr ""
221
222#: gnome-games-gnome-2-12/gnobots2/help/C/gnobots2.xml:308(guimenuitem)
223msgid "Exit"
224msgstr ""
225
226#: gnome-games-gnome-2-12/gnobots2/help/C/gnobots2.xml:283(para)
227msgid "This menu contains three items: <placeholder-1/>"
228msgstr ""
229
230#: gnome-games-gnome-2-12/gnobots2/help/C/gnobots2.xml:318(guimenu)
231msgid "Settings"
232msgstr ""
233
234#: gnome-games-gnome-2-12/gnobots2/help/C/gnobots2.xml:324(para)
235msgid "<guimenuitem>Preferences</guimenuitem> which brings up the preferences dialog box."
236msgstr ""
237
238#: gnome-games-gnome-2-12/gnobots2/help/C/gnobots2.xml:320(para)
239msgid "The <guimenu>Settings</guimenu> menu contains only one item: <placeholder-1/>"
240msgstr ""
241
242#: gnome-games-gnome-2-12/gnobots2/help/C/gnobots2.xml:335(guimenu)
243msgid "Help"
244msgstr ""
245
246#: gnome-games-gnome-2-12/gnobots2/help/C/gnobots2.xml:341(para)
247msgid "<guimenuitem>Contents</guimenuitem> shows this manual."
248msgstr ""
249
250#: gnome-games-gnome-2-12/gnobots2/help/C/gnobots2.xml:347(para)
251msgid "<guimenuitem>About</guimenuitem> shows basic information about <application>GNOME Robots</application>, such as the author's name and the application version number."
252msgstr ""
253
254#: gnome-games-gnome-2-12/gnobots2/help/C/gnobots2.xml:337(para)
255msgid "This menu contains: <placeholder-1/>"
256msgstr ""
257
258#: gnome-games-gnome-2-12/gnobots2/help/C/gnobots2.xml:366(title)
259msgid "Using the keyboard"
260msgstr ""
261
262#: gnome-games-gnome-2-12/gnobots2/help/C/gnobots2.xml:367(para)
263msgid "There are three predefined sets of keys for controlling your player. You can select which set to using the <guimenuitem>Keyboard</guimenuitem> tab in the <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> dialog."
264msgstr ""
265
266#: gnome-games-gnome-2-12/gnobots2/help/C/gnobots2.xml:375(title)
267msgid "The Keypad"
268msgstr ""
269
270#: gnome-games-gnome-2-12/gnobots2/help/C/gnobots2.xml:382(title)
271msgid "Switch on the NumLock Key"
272msgstr ""
273
274#: gnome-games-gnome-2-12/gnobots2/help/C/gnobots2.xml:383(para)
275msgid "You may need to switch on the NumLock to make these work."
276msgstr ""
277
278#: gnome-games-gnome-2-12/gnobots2/help/C/gnobots2.xml:388(para)
279msgid "Up Left: <keycap>7</keycap>"
280msgstr ""
281
282#: gnome-games-gnome-2-12/gnobots2/help/C/gnobots2.xml:391(para)
283msgid "Up: <keycap>8</keycap>"
284msgstr ""
285
286#: gnome-games-gnome-2-12/gnobots2/help/C/gnobots2.xml:394(para)
287msgid "Up Right: <keycap>9</keycap>"
288msgstr ""
289
290#: gnome-games-gnome-2-12/gnobots2/help/C/gnobots2.xml:397(para)
291msgid "Left: <keycap>4</keycap>"
292msgstr ""
293
294#: gnome-games-gnome-2-12/gnobots2/help/C/gnobots2.xml:400(para)
295msgid "Stand Still: <keycap>5</keycap>"
296msgstr ""
297
298#: gnome-games-gnome-2-12/gnobots2/help/C/gnobots2.xml:403(para)
299msgid "Right: <keycap>6</keycap>"
300msgstr ""
301
302#: gnome-games-gnome-2-12/gnobots2/help/C/gnobots2.xml:406(para)
303msgid "Down Left: <keycap>1</keycap>"
304msgstr ""
305
306#: gnome-games-gnome-2-12/gnobots2/help/C/gnobots2.xml:409(para)
307msgid "Down: <keycap>2</keycap>"
308msgstr ""
309
310#: gnome-games-gnome-2-12/gnobots2/help/C/gnobots2.xml:412(para)
311msgid "Down Right: <keycap>3</keycap>"
312msgstr ""
313
314#: gnome-games-gnome-2-12/gnobots2/help/C/gnobots2.xml:415(para)
315msgid "Teleport: <keycap>+</keycap>"
316msgstr ""
317
318#: gnome-games-gnome-2-12/gnobots2/help/C/gnobots2.xml:418(para)
319msgid "Randomly Teleport: <keycap>-</keycap>"
320msgstr ""
321
322#: gnome-games-gnome-2-12/gnobots2/help/C/gnobots2.xml:421(para) gnome-games-gnome-2-12/gnobots2/help/C/gnobots2.xml:470(para)
323msgid "Wait: <keycap>Return</keycap>"
324msgstr ""
325
326#: gnome-games-gnome-2-12/gnobots2/help/C/gnobots2.xml:378(para)
327msgid "When you select this set, you use the numeric keypad on the right-hand side of the keyboard (not the separate arrow keys). <note><placeholder-1/><placeholder-2/></note><placeholder-3/>"
328msgstr ""
329
330#: gnome-games-gnome-2-12/gnobots2/help/C/gnobots2.xml:430(title)
331msgid "Left Hand Keys"
332msgstr ""
333
334#: gnome-games-gnome-2-12/gnobots2/help/C/gnobots2.xml:433(para)
335msgid "These keys are laid out on the left-hand side of the keyboard."
336msgstr ""
337
338#: gnome-games-gnome-2-12/gnobots2/help/C/gnobots2.xml:437(para)
339msgid "Up Left: <keycap>Q</keycap>"
340msgstr ""
341
342#: gnome-games-gnome-2-12/gnobots2/help/C/gnobots2.xml:440(para)
343msgid "Up: <keycap>W</keycap>"
344msgstr ""
345
346#: gnome-games-gnome-2-12/gnobots2/help/C/gnobots2.xml:443(para)
347msgid "Up Right: <keycap>E</keycap>"
348msgstr ""
349
350#: gnome-games-gnome-2-12/gnobots2/help/C/gnobots2.xml:446(para)
351msgid "Left: <keycap>A</keycap>"
352msgstr ""
353
354#: gnome-games-gnome-2-12/gnobots2/help/C/gnobots2.xml:449(para)
355msgid "Stand Still: <keycap>S</keycap>"
356msgstr ""
357
358#: gnome-games-gnome-2-12/gnobots2/help/C/gnobots2.xml:452(para)
359msgid "Right: <keycap>D</keycap>"
360msgstr ""
361
362#: gnome-games-gnome-2-12/gnobots2/help/C/gnobots2.xml:455(para)
363msgid "Down Left: <keycap>Z</keycap>"
364msgstr ""
365
366#: gnome-games-gnome-2-12/gnobots2/help/C/gnobots2.xml:458(para)
367msgid "Down: <keycap>X</keycap>"
368msgstr ""
369
370#: gnome-games-gnome-2-12/gnobots2/help/C/gnobots2.xml:461(para)
371msgid "Down Right: <keycap>C</keycap>"
372msgstr ""
373
374#: gnome-games-gnome-2-12/gnobots2/help/C/gnobots2.xml:464(para) gnome-games-gnome-2-12/gnobots2/help/C/gnobots2.xml:521(para)
375msgid "Teleport: <keycap>T</keycap>"
376msgstr ""
377
378#: gnome-games-gnome-2-12/gnobots2/help/C/gnobots2.xml:467(para) gnome-games-gnome-2-12/gnobots2/help/C/gnobots2.xml:524(para)
379msgid "Randomly Teleport: <keycap>R</keycap>"
380msgstr ""
381
382#: gnome-games-gnome-2-12/gnobots2/help/C/gnobots2.xml:482(title)
383msgid "Original Keys"
384msgstr ""
385
386#: gnome-games-gnome-2-12/gnobots2/help/C/gnobots2.xml:486(para)
387msgid "These keys are the controls used in the original robots game. They will be familiar to people who have played the older text-based versions."
388msgstr ""
389
390#: gnome-games-gnome-2-12/gnobots2/help/C/gnobots2.xml:493(para)
391msgid "Up Left: <keycap>Y</keycap>"
392msgstr ""
393
394#: gnome-games-gnome-2-12/gnobots2/help/C/gnobots2.xml:497(para)
395msgid "Up: <keycap>K</keycap>"
396msgstr ""
397
398#: gnome-games-gnome-2-12/gnobots2/help/C/gnobots2.xml:500(para)
399msgid "Up Right: <keycap>U</keycap>"
400msgstr ""
401
402#: gnome-games-gnome-2-12/gnobots2/help/C/gnobots2.xml:503(para)
403msgid "Left: <keycap>H</keycap>"
404msgstr ""
405
406#: gnome-games-gnome-2-12/gnobots2/help/C/gnobots2.xml:506(para)
407msgid "Stand Still: <keycap>.</keycap> or <keycap>space</keycap>"
408msgstr ""
409
410#: gnome-games-gnome-2-12/gnobots2/help/C/gnobots2.xml:509(para)
411msgid "Right: <keycap>L</keycap>"
412msgstr ""
413
414#: gnome-games-gnome-2-12/gnobots2/help/C/gnobots2.xml:512(para)
415msgid "Down Left: <keycap>B</keycap>"
416msgstr ""
417
418#: gnome-games-gnome-2-12/gnobots2/help/C/gnobots2.xml:515(para)
419msgid "Down: <keycap>J</keycap>"
420msgstr ""
421
422#: gnome-games-gnome-2-12/gnobots2/help/C/gnobots2.xml:518(para)
423msgid "Down Right: <keycap>N</keycap>"
424msgstr ""
425
426#: gnome-games-gnome-2-12/gnobots2/help/C/gnobots2.xml:527(para)
427msgid "Wait: <keycap>W</keycap>"
428msgstr ""
429
430#: gnome-games-gnome-2-12/gnobots2/help/C/gnobots2.xml:538(title)
431msgid "Customizing GNOME Robots"
432msgstr ""
433
434#: gnome-games-gnome-2-12/gnobots2/help/C/gnobots2.xml:560(para)
435msgid "The safe moves option will help you to avoid being killed due to a mistake. If you try to make a move that would lead to your death when there is a safe move available, you will not be allowed to proceed. But be warned: if there was no safe move available, other than teleporting, the move will be allowed to proceed."
436msgstr ""
437
438#: gnome-games-gnome-2-12/gnobots2/help/C/gnobots2.xml:568(para)
439msgid "There is also a ``super safe mode''. If you select this, you get beeped when there is no safe move and your only option is to teleport out."
440msgstr ""
441
442#: gnome-games-gnome-2-12/gnobots2/help/C/gnobots2.xml:575(para)
443msgid "If you select the sound check-box the game will play sounds for various events throughout the game."
444msgstr ""
445
446#: gnome-games-gnome-2-12/gnobots2/help/C/gnobots2.xml:581(para)
447msgid "The 'Splats' checkbox selects whether you want the sound played and a small 'Splat!' to appear on the screen."
448msgstr ""
449
450#: gnome-games-gnome-2-12/gnobots2/help/C/gnobots2.xml:549(para)
451msgid "<guimenuitem>Game</guimenuitem> This page allows you to choose the type of game you want to play. The drop-down box at the top of the page allows you to choose from a number of predefined games, and the list-box below it shows the settings for that game. You can't change these options in the middle of a game, so they will be disabled then. There are also several options at the bottom of the dialog: <placeholder-1/>"
452msgstr ""
453
454#: gnome-games-gnome-2-12/gnobots2/help/C/gnobots2.xml:592(para)
455msgid "<guimenuitem>Graphics</guimenuitem> This page allows you to select the graphics used throughout the game from the list in the dropdown-box. You can also select the background colour from this tab."
456msgstr ""
457
458#: gnome-games-gnome-2-12/gnobots2/help/C/gnobots2.xml:602(para)
459msgid "<guimenuitem>Keyboard</guimenuitem> This screen allows you to define your own keyboard controls. The three pre-defined sets at the bottom were described in the previous section. To select a different key for a command, click on the button for that command and then press the key you want to use."
460msgstr ""
461
462#: gnome-games-gnome-2-12/gnobots2/help/C/gnobots2.xml:541(para)
463msgid "You can modify the behaviour and appearance of the game by selecting <guimenuitem> Preferences</guimenuitem> under the <guimenu>Settings</guimenu> menu. This brings up a dialog with three tabs: <placeholder-1/>"
464msgstr ""
465
466#: gnome-games-gnome-2-12/gnobots2/help/C/gnobots2.xml:614(para)
467msgid "Any changes you make take effect immediately and are automatically saved."
468msgstr ""
469
470#: gnome-games-gnome-2-12/gnobots2/help/C/gnobots2.xml:618(para)
471msgid "You can design your own graphics for the game if you want. The graphics files are found in <filename class=\"directory\"> $PREFIX/share/pixmaps/gnobots2 </filename>, where $PREFIX is the prefix into which GNOME was installed. This is usually either <filename class=\"directory\">/usr</filename> or <filename class=\"directory\">/usr/local</filename>."
472msgstr ""
473
474#: gnome-games-gnome-2-12/gnobots2/help/C/gnobots2.xml:629(para)
475msgid "Each character is 16x16 pixels and there are 14 of them arranged in a PNG file which is 224x16 pixels in size. You can look at the existing files to see the order in which they must be arranged to produce the correct animated sequences."
476msgstr ""
477
478#: gnome-games-gnome-2-12/gnobots2/help/C/gnobots2.xml:635(para)
479msgid "Any graphics files which are placed in the directory are auto-detected, so you don't need to alter any configuration files. You can also define your own game configurations by creating extra <filename> .cfg </filename> files which are stored in the <filename class=\"directory\"> $PREFIX/share/gnobots2 </filename> directory."
480msgstr ""
481
482#: gnome-games-gnome-2-12/gnobots2/help/C/gnobots2.xml:657(title)
483msgid "Known Bugs and Limitations"
484msgstr ""
485
486#: gnome-games-gnome-2-12/gnobots2/help/C/gnobots2.xml:658(para)
487msgid "This application has no known bugs."
488msgstr ""
489
490#: gnome-games-gnome-2-12/gnobots2/help/C/gnobots2.xml:667(title)
491msgid "Authors"
492msgstr ""
493
494#: gnome-games-gnome-2-12/gnobots2/help/C/gnobots2.xml:668(para)
495msgid "<application>GNOME Robots</application> was written by Mark Rae (<email>m.rae@inpharmatica.co.uk</email>). Please send all comments, suggestions, and bug reports to the <ulink url=\"http://bugs.gnome.org\" type=\"http\">GNOME bug tracking database</ulink>. You can also use <application>Bug Report Tool</application> (<command>bug-buddy</command>), available in the <guisubmenu>Utilities</guisubmenu> submenu of <guimenu>Main Menu</guimenu>, for submitting bug reports."
496msgstr ""
497
498#: gnome-games-gnome-2-12/gnobots2/help/C/gnobots2.xml:678(para)
499msgid "This manual was written by Patanjali Somayaji (<email>patanjali@mindless.com</email>), from the original HTML documentation by Mark Rae. Please send all comments and suggestions regarding this manual to the <ulink type=\"http\" url=\"http://developer.gnome.org/projects/gdp\">GNOME Documentation Project</ulink> by sending an email to <email>docs@gnome.org</email>. You can also add your comments online by using the <ulink type=\"http\" url=\"http://developer.gnome.org/projects/gdp/doctable/\">GNOME Documentation Status Table</ulink>."
500msgstr ""
501
502#: gnome-games-gnome-2-12/gnobots2/help/C/gnobots2.xml:707(title)
503msgid "License"
504msgstr ""
505
506#: gnome-games-gnome-2-12/gnobots2/help/C/gnobots2.xml:708(para)
507msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the <ulink type=\"help\" url=\"gnome-help:gpl\"><citetitle>GNU General Public License</citetitle></ulink> as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
508msgstr ""
509
510#: gnome-games-gnome-2-12/gnobots2/help/C/gnobots2.xml:716(para)
511msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the <citetitle>GNU General Public License</citetitle> for more details."
512msgstr ""
513
514#: gnome-games-gnome-2-12/gnobots2/help/C/gnobots2.xml:722(para)
515msgid "A copy of the <citetitle>GNU General Public License</citetitle> is included as an appendix to the <citetitle>GNOME Users Guide</citetitle>. You may also obtain a copy of the <citetitle>GNU General Public License</citetitle> from the Free Software Foundation by visiting <ulink type=\"http\" url=\"http://www.fsf.org\">their Web site</ulink> or by writing to <address> Free Software Foundation, Inc. <street>59 Temple Place</street> - Suite 330 <city>Boston</city>, <state>MA</state><postcode>02111-1307</postcode><country>USA</country></address>"
516msgstr ""
517
518#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
519#: gnome-games-gnome-2-12/gnobots2/help/C/gnobots2.xml:0(None)
520msgid "translator-credits"
521msgstr ""
522
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.