1 | # Bulgarian translation of pessulus. |
---|
2 | # Copyright (C) 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. |
---|
3 | # This file is distributed under the same license as the pessulus package. |
---|
4 | # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2005, 2006, 2007. |
---|
5 | # |
---|
6 | msgid "" |
---|
7 | msgstr "" |
---|
8 | "Project-Id-Version: pessulus HEAD\n" |
---|
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
---|
10 | "POT-Creation-Date: 2007-03-08 09:01+0200\n" |
---|
11 | "PO-Revision-Date: 2007-03-08 08:06+0200\n" |
---|
12 | "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n" |
---|
13 | "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" |
---|
14 | "MIME-Version: 1.0\n" |
---|
15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
---|
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
---|
17 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" |
---|
18 | |
---|
19 | #: ../data/pessulus.desktop.in.in.h:1 |
---|
20 | msgid "Configure the lockdown policy" |
---|
21 | msgstr "Настройване на забраните" |
---|
22 | |
---|
23 | #: ../data/pessulus.desktop.in.in.h:2 ../data/pessulus.glade.h:4 |
---|
24 | msgid "Lockdown Editor" |
---|
25 | msgstr "Редактор на забраните" |
---|
26 | |
---|
27 | #: ../data/pessulus.glade.h:1 |
---|
28 | msgid "<b>Disabled Applets</b>" |
---|
29 | msgstr "<b>Изключени аплети</b>" |
---|
30 | |
---|
31 | #: ../data/pessulus.glade.h:2 |
---|
32 | msgid "<b>Safe Protocols</b>" |
---|
33 | msgstr "<b>Безопасни протоколи</b>" |
---|
34 | |
---|
35 | #: ../data/pessulus.glade.h:3 |
---|
36 | msgid "Disable _unsafe protocols" |
---|
37 | msgstr "Изключване на _опасните протоколи" |
---|
38 | |
---|
39 | #: ../Pessulus/lockdownbutton.py:99 |
---|
40 | msgid "Click to make this setting not mandatory" |
---|
41 | msgstr "Натиснете, за да направите настройката незадължителна" |
---|
42 | |
---|
43 | #: ../Pessulus/lockdownbutton.py:101 |
---|
44 | msgid "Click to make this setting mandatory" |
---|
45 | msgstr "Натиснете, за да направите настройката задължителна" |
---|
46 | |
---|
47 | #: ../Pessulus/maindialog.py:43 |
---|
48 | msgid "General" |
---|
49 | msgstr "Общи" |
---|
50 | |
---|
51 | #: ../Pessulus/maindialog.py:44 |
---|
52 | msgid "Panel" |
---|
53 | msgstr "Панел" |
---|
54 | |
---|
55 | #: ../Pessulus/maindialog.py:45 |
---|
56 | msgid "Epiphany Web Browser" |
---|
57 | msgstr "Уеб браузър - Epiphany" |
---|
58 | |
---|
59 | #: ../Pessulus/maindialog.py:46 |
---|
60 | msgid "GNOME Screensaver" |
---|
61 | msgstr "Предпазител на екрана на GNOME" |
---|
62 | |
---|
63 | #: ../Pessulus/maindialog.py:56 |
---|
64 | msgid "Disable _command line" |
---|
65 | msgstr "Забраняване на _командния ред" |
---|
66 | |
---|
67 | #: ../Pessulus/maindialog.py:57 |
---|
68 | msgid "Disable _printing" |
---|
69 | msgstr "Забраняване на _печата" |
---|
70 | |
---|
71 | #: ../Pessulus/maindialog.py:58 |
---|
72 | msgid "Disable print _setup" |
---|
73 | msgstr "Забраняване на _настройването на печата" |
---|
74 | |
---|
75 | #: ../Pessulus/maindialog.py:59 |
---|
76 | msgid "Disable save to _disk" |
---|
77 | msgstr "Забраняване на _запазването върху носител" |
---|
78 | |
---|
79 | #: ../Pessulus/maindialog.py:61 |
---|
80 | msgid "_Lock down the panels" |
---|
81 | msgstr "Закл_ючване на панелите" |
---|
82 | |
---|
83 | #: ../Pessulus/maindialog.py:62 |
---|
84 | msgid "Disable force _quit" |
---|
85 | msgstr "Забраняване на прину_дителното спиране" |
---|
86 | |
---|
87 | #: ../Pessulus/maindialog.py:63 |
---|
88 | msgid "Disable lock _screen" |
---|
89 | msgstr "Забраняване на заключването на _екрана" |
---|
90 | |
---|
91 | #: ../Pessulus/maindialog.py:64 |
---|
92 | msgid "Disable log _out" |
---|
93 | msgstr "Забраняване на _изхода" |
---|
94 | |
---|
95 | #: ../Pessulus/maindialog.py:66 |
---|
96 | msgid "Disable _quit" |
---|
97 | msgstr "Забраняване на _спирането" |
---|
98 | |
---|
99 | #: ../Pessulus/maindialog.py:67 |
---|
100 | msgid "Disable _arbitrary URL" |
---|
101 | msgstr "Забраняване на п_роизволен адрес" |
---|
102 | |
---|
103 | #: ../Pessulus/maindialog.py:68 |
---|
104 | msgid "Disable _bookmark editing" |
---|
105 | msgstr "Забраняване на редактирането на _отметки" |
---|
106 | |
---|
107 | #: ../Pessulus/maindialog.py:69 |
---|
108 | msgid "Disable _history" |
---|
109 | msgstr "Забраняване на _историята" |
---|
110 | |
---|
111 | #: ../Pessulus/maindialog.py:70 |
---|
112 | msgid "Disable _javascript chrome" |
---|
113 | msgstr "Забраняване на chrome на _javascript" |
---|
114 | |
---|
115 | #: ../Pessulus/maindialog.py:71 |
---|
116 | msgid "Disable _toolbar editing" |
---|
117 | msgstr "Забраняване на редактирането на _лентите с инструменти" |
---|
118 | |
---|
119 | #: ../Pessulus/maindialog.py:72 |
---|
120 | msgid "Force _fullscreen mode" |
---|
121 | msgstr "На _цял екран" |
---|
122 | |
---|
123 | #: ../Pessulus/maindialog.py:73 |
---|
124 | msgid "Hide _menubar" |
---|
125 | msgstr "Скриване на лентата с _менюта" |
---|
126 | |
---|
127 | #: ../Pessulus/maindialog.py:74 |
---|
128 | msgid "_Lock on activation" |
---|
129 | msgstr "Закл_ючване при задействане" |
---|
130 | |
---|
131 | #: ../Pessulus/maindialog.py:75 |
---|
132 | msgid "Allow log _out" |
---|
133 | msgstr "Позволяване на _изхода" |
---|
134 | |
---|
135 | #: ../Pessulus/maindialog.py:76 |
---|
136 | msgid "Allow user _switching" |
---|
137 | msgstr "Позволяване на _смяната на потребителя" |
---|