source: gnome/trunk/gtkhtml.trunk.bg.po @ 1326

Last change on this file since 1326 was 1326, checked in by Александър Шопов, 15 years ago

Няма нужда от толкова дълбоки йерархии.

File size: 62.4 KB
Line 
1# Bulgarian translation of gtkhtml po-file.
2# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007 The Free Software Foundation, Inc
3# This file is distributed under the same license as the gtkhtml package.
4# Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2004.
5# Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004
6# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2005, 2006, 2007.
7#
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: gtkhtml trunk\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12"POT-Creation-Date: 2007-09-19 21:24+0300\n"
13"PO-Revision-Date: 2007-02-22 01:55+0200\n"
14"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
15"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
21#: ../a11y/image.c:151
22#, c-format
23msgid "URL is %s, Alternative Text is %s"
24msgstr "Адресът е %s, алтернативният текст е %s"
25
26#: ../a11y/image.c:153
27#, c-format
28msgid "URL is %s"
29msgstr "Адресът е %s"
30
31#: ../a11y/object.c:52 ../a11y/object.c:61 ../a11y/text.c:127
32msgid "grab focus"
33msgstr "вземане на фокуса"
34
35#: ../a11y/object.c:259
36msgid "Panel containing HTML"
37msgstr "Прозорец, съдържащ HTML"
38
39#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:1
40#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:1
41msgid "+0"
42msgstr "+0"
43
44#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:2
45#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:2
46msgid "+1"
47msgstr "+1"
48
49#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:3
50#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:3
51msgid "+2"
52msgstr "+2"
53
54#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:4
55#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:4
56msgid "+3"
57msgstr "+3"
58
59#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:5
60#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:5
61msgid "-1"
62msgstr "-1"
63
64#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:6
65#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:6
66msgid "-2"
67msgstr "-2"
68
69#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:7
70#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:7
71msgid "A_ddress"
72msgstr "А_дрес"
73
74#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:8
75#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:8
76#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:56
77msgid "Alphabetical List"
78msgstr "Азбучен списък"
79
80#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:9
81#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:9
82#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:47
83msgid "Bulleted List"
84msgstr "Списък с точки"
85
86#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:10
87#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:10
88#: ../components/html-editor/toolbar.c:415
89msgid "Center justifies the paragraphs"
90msgstr "Центрирането подравнява абзаците двустранно"
91
92#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:11
93#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:11
94msgid "Check _Spelling..."
95msgstr "Проверка на _правописа..."
96
97#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:12
98#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:12
99msgid "Check spelling of the document"
100msgstr "Проверка на правописа в документа"
101
102#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:13
103#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:13
104msgid "Copy"
105msgstr "Копиране"
106
107#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:14
108#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:14
109msgid "Copy selection to clipboard"
110msgstr "Копиране на избраното в буфера за обмен"
111
112#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:15
113#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:15
114msgid "Copy the selection"
115msgstr "Копиране на избраното"
116
117#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:16
118#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:16
119msgid "Cr_ying"
120msgstr "Пла_чещо"
121
122#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:17
123#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:17
124msgid "Cu_t"
125msgstr "Из_рязване"
126
127#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:18
128#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:18
129msgid "Cut"
130msgstr "Изрязване"
131
132#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:19
133#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:19
134msgid "Cut selection to clipboard"
135msgstr "Изрязване на избраното в буфера за обмен"
136
137#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:20
138#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:20
139msgid "Cut the selection"
140msgstr "Изрязване на избраното"
141
142#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:21
143#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:21
144msgid "Emoti_con"
145msgstr "Емоти_кон"
146
147#. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c
148#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:22
149#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:22
150#: ../components/html-editor/search.c:110
151#: ../components/html-editor/search.c:171
152msgid "Find"
153msgstr "Търсене"
154
155#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:23
156#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:23
157msgid "Find _Again"
158msgstr "_Повторно търсене"
159
160#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:24
161#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:24
162msgid "Find again"
163msgstr "Повторно търсене"
164
165#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:25
166#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:25
167msgid "Find and Replace"
168msgstr "Търсене и заместване"
169
170#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:26
171#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:26
172msgid "Find and replace"
173msgstr "Търсене и заместване"
174
175#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:27
176#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:27
177msgid "For_mat"
178msgstr "Фор_матиране"
179
180#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:28
181#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:28
182msgid "Header _1"
183msgstr "Заглавие _1"
184
185#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:29
186#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:29
187msgid "Header _2"
188msgstr "Заглавие _2"
189
190#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:30
191#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:30
192msgid "Header _3"
193msgstr "Заглавие _3"
194
195#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:31
196#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:31
197msgid "Header _4"
198msgstr "Заглавие _4"
199
200#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:32
201#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:32
202msgid "Header _5"
203msgstr "Заглавие _5"
204
205#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:33
206#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:33
207msgid "Header _6"
208msgstr "Заглавие _6"
209
210#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:34
211#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:34
212msgid "I_nsert"
213msgstr "Вмъква_не"
214
215#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:35
216#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:35
217#: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:200
218#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:34
219#: ../components/html-editor/popup.c:211
220msgid "Image"
221msgstr "Изображение"
222
223#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:36
224#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:36
225msgid "Insert Crying emoticon into document..."
226msgstr "Вмъкване на емотикон за плач в документа..."
227
228#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:37
229#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:37
230msgid "Insert Frown emoticon into document..."
231msgstr "Вмъкване на емотикон за намръщване в документа..."
232
233#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:38
234#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:38
235msgid "Insert HTML file into document..."
236msgstr "Вмъкване на файл с HTML в документа..."
237
238#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:39
239#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:39
240msgid "Insert HTML link into document..."
241msgstr "Вмъкване на връзка за HTML в документа..."
242
243#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:40
244#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:40
245msgid "Insert HTML template into document..."
246msgstr "Вмъкване на шаблон за HTML в документа..."
247
248#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:41
249#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:41
250msgid "Insert Indifferent emoticon into document..."
251msgstr "Вмъкване на емотикон за безразличие в документа..."
252
253#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:42
254#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:42
255msgid "Insert Laughing emoticon into document..."
256msgstr "Вмъкване на емотикон за смях в документа..."
257
258#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:43
259#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:43
260msgid "Insert Oh no! emoticon into document..."
261msgstr "Вмъкване на емотикон за съжаление в документа..."
262
263#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:44
264#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:44
265msgid "Insert Sick emoticon into document..."
266msgstr "Вмъкване на емотикон за болест в документа..."
267
268#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:45
269#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:45
270msgid "Insert Smile emoticon into document..."
271msgstr "Вмъкване на емотикон за усмивка в документа..."
272
273#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:46
274#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:46
275msgid "Insert Surprised emoticon into document..."
276msgstr "Вмъкване на емотикон за изненада в документа..."
277
278#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:47
279#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:47
280msgid "Insert Tongue emoticon into document..."
281msgstr "Вмъкване на емотикон за изплезване в документа..."
282
283#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:48
284#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:48
285msgid "Insert Undecided emoticon into document..."
286msgstr "Вмъкване на емотикон за колебание в документа..."
287
288#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:49
289#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:49
290msgid "Insert Wink emoticon into document..."
291msgstr "Вмъкване на емотикон за намигване в документа..."
292
293#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:50
294#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:50
295#: ../components/html-editor/menubar.c:98
296msgid "Insert image"
297msgstr "Вмъкване на изображение"
298
299#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:51
300#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:51
301msgid "Insert image into document..."
302msgstr "Вмъкване на изображение в документа..."
303
304#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:52
305#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:52
306msgid "Insert link"
307msgstr "Вмъкване на връзка"
308
309#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:53
310#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:53
311msgid "Insert rule"
312msgstr "Вмъкване на правило"
313
314#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:54
315#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:54
316msgid "Insert rule into document..."
317msgstr "Вмъкване на линия в документа..."
318
319#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:55
320#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:55
321msgid "Insert table"
322msgstr "Вмъкване на таблица"
323
324#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:56
325#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:56
326msgid "Insert table into document..."
327msgstr "Вмъкване на таблица в документа..."
328
329#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:57
330#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:57
331msgid "Insert text file into document..."
332msgstr "Вмъкване на текстов файл в документа..."
333
334#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:58
335#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:58
336#: ../components/html-editor/toolbar.c:412
337msgid "Left justifies the paragraphs"
338msgstr "Подравняване на абзац отляво"
339
340#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:59
341#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:59
342#: ../components/html-editor/menubar.c:128
343#: ../components/html-editor/popup.c:111 ../components/html-editor/popup.c:205
344#: ../components/html-editor/popup.c:271
345msgid "Link"
346msgstr "Връзка"
347
348#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:60
349#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:60
350msgid "Make the current Paragraph style Normal"
351msgstr "Текущият абзац да използва нормалния стил"
352
353#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:61
354msgid "Make the current Paragraph style Preformat"
355msgstr "Текущият абзац да използва стил на предварително форматиран"
356
357#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:62
358#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:62
359msgid "Make the current paragraph a bulleted list"
360msgstr "Текущият абзац да е списък с точки"
361
362#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:63
363#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:63
364msgid "Make the current paragraph a list with roman numerals"
365msgstr "Текущият абзац да е списък с римски числа"
366
367#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:64
368#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:64
369msgid "Make the current paragraph a numbered list"
370msgstr "Текущият абзац да е списък с арабски числа"
371
372#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:65
373#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:65
374msgid "Make the current paragraph an H1 header"
375msgstr "Текущият абзац да е заглавие от ниво H1"
376
377#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:66
378#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:66
379msgid "Make the current paragraph an H2 header"
380msgstr "Текущият абзац да е заглавие от ниво H2"
381
382#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:67
383#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:67
384msgid "Make the current paragraph an H3 header"
385msgstr "Текущият абзац да е заглавие от ниво H3"
386
387#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:68
388#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:68
389msgid "Make the current paragraph an H4 header"
390msgstr "Текущият абзац да е заглавие от ниво H1"
391
392#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:69
393#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:69
394msgid "Make the current paragraph an H5 header"
395msgstr "Текущият абзац да е заглавие от ниво H1"
396
397#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:70
398#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:70
399msgid "Make the current paragraph an H6 header"
400msgstr "Текущият абзац да е заглавие от ниво H6"
401
402#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:71
403#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:71
404msgid "Make the current paragraph an address"
405msgstr "Текущият абзац да е адрес"
406
407#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:72
408#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:72
409msgid "Make the current paragraph an alphabetical list"
410msgstr "Текущият абзац да е азбучен списък"
411
412#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:73
413#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:73
414#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:41
415msgid "Normal"
416msgstr "Нормално"
417
418#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:74
419#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:74
420#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:50
421msgid "Numbered List"
422msgstr "Номериран списък"
423
424#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:75
425#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:75
426msgid "Numbered _List"
427msgstr "Номериран _списък"
428
429#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:76
430#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:76
431msgid "Oh _No!"
432msgstr "О, _не!"
433
434#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:77
435#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:77
436msgid "Paste"
437msgstr "Поставяне"
438
439#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:78
440#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:78
441#: ../components/html-editor/popup.c:446
442msgid "Paste _Quotation"
443msgstr "Поставяне на _цитат"
444
445#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:79
446#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:79
447msgid "Paste from clipboard"
448msgstr "Поставяне от буфера за обмен"
449
450#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:80
451#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:80
452msgid "Paste the clipboard"
453msgstr "Поставяне на буфера за обмен"
454
455#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:81
456#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:81
457msgid "Paste the clipboard as a quotation"
458msgstr "Поставяне на буфера за обмен като цитат"
459
460#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:82
461#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:44
462msgid "Preformat"
463msgstr "Предварително форматиран"
464
465#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:83
466#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:83
467msgid "Redo"
468msgstr "Повтаряне"
469
470#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:84
471#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:84
472msgid "Redo previously undone change"
473msgstr "Повтаряне на отменената промяна"
474
475#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:85
476#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:85
477msgid "Redo the undone action"
478msgstr "Повтаряне на отмененото действие"
479
480#. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c
481#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:86
482#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:86
483#: ../components/html-editor/replace.c:171
484#: ../components/html-editor/replace.c:236
485msgid "Replace"
486msgstr "Заместване"
487
488#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:87
489#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:87
490#: ../components/html-editor/toolbar.c:418
491msgid "Right justifies the paragraphs"
492msgstr "Дясно подравняване на абзаца"
493
494#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:88
495#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:88
496msgid "Roman Numeral List"
497msgstr "Списък с римските цифри"
498
499#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:89
500#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:89
501#: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:218
502#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:45
503#: ../components/html-editor/menubar.c:147
504#: ../components/html-editor/popup.c:229
505msgid "Rule"
506msgstr "Линия"
507
508#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:90
509#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:90
510msgid "S_ick"
511msgstr "Бо_лен"
512
513#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:91
514#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:91
515msgid "Select _All"
516msgstr "Избиране на _всичко"
517
518#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:92
519#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:92
520msgid "Select the entire contents of the document"
521msgstr "Избиране на цялото съдържание на документа"
522
523#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:93
524#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:93
525#: ../components/html-editor/toolbar.c:450
526msgid "Strikeout"
527msgstr "Задраскано"
528
529#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:94
530#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:94
531msgid "Su_rprised"
532msgstr "Из_ненада"
533
534#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:95
535#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:95
536msgid "Subscript"
537msgstr "Под линия"
538
539#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:96
540#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:96
541msgid "Superscript"
542msgstr "Над линия"
543
544#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:97
545#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:97
546#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:49
547#: ../components/html-editor/menubar.c:171
548#: ../components/html-editor/popup.c:235 ../components/html-editor/popup.c:509
549#: ../components/html-editor/popup.c:521
550msgid "Table"
551msgstr "Таблица"
552
553#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:98
554#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:98
555msgid "Te_mplate..."
556msgstr "Ша_блон..."
557
558#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:99
559#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:99
560msgid "Te_xt File..."
561msgstr "Те_кстови файл..."
562
563#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:100
564#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:100
565msgid "Ton_gue"
566msgstr "_Език"
567
568#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:101
569#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:101
570#: ../components/html-editor/toolbar.c:439
571msgid "Typewriter"
572msgstr "Пишеща машина"
573
574#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:102
575#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:102
576msgid "Undo"
577msgstr "Връщане"
578
579#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:103
580#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:103
581msgid "Undo previous changes"
582msgstr "Връщане на предишните промени"
583
584#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:104
585#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:104
586msgid "Undo the last action"
587msgstr "Връщане на последното действие"
588
589#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:105
590#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:105
591msgid "_Alignment"
592msgstr "_Подравняване"
593
594#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:106
595#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:106
596msgid "_Alphabetical List"
597msgstr "_Азбучен списък"
598
599#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:107
600#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:107
601#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:58
602msgid "_Bold"
603msgstr "_Получер"
604
605#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:108
606#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:108
607msgid "_Bulleted List"
608msgstr "_Точков списък"
609
610#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:109
611#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:109
612msgid "_Center"
613msgstr "_Центрирано"
614
615#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:110
616#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:110
617msgid "_Copy"
618msgstr "_Копиране"
619
620#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:111
621#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:111
622msgid "_Decrease Indent"
623msgstr "_Намаляване на отстъпа"
624
625#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:112
626#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:112
627msgid "_Edit"
628msgstr "_Редактиране"
629
630#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:113
631#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:113
632msgid "_Find..."
633msgstr "_Намиране..."
634
635#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:114
636#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:114
637msgid "_Font Size"
638msgstr "Размер на _шрифта"
639
640#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:115
641#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:115
642msgid "_Frown"
643msgstr "На_мусено"
644
645#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:116
646#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:116
647msgid "_HTML File..."
648msgstr "_Файл с HTML..."
649
650#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:117
651#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:117
652msgid "_Heading"
653msgstr "_Заглавие"
654
655#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:118
656#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:118
657msgid "_Image..."
658msgstr "_Изображение..."
659
660#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:119
661#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:119
662msgid "_Increase Indent"
663msgstr "_Увеличаване на отстъпа"
664
665#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:120
666#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:120
667msgid "_Indifferent"
668msgstr "_Безразлично"
669
670#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:121
671#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:121
672#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:65
673msgid "_Italic"
674msgstr "_Курсив"
675
676#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:122
677#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:122
678msgid "_Laughing"
679msgstr "_Смях"
680
681#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:123
682#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:123
683msgid "_Left"
684msgstr "_Ляво"
685
686#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:124
687#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:124
688msgid "_Link..."
689msgstr "_Връзка"
690
691#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:125
692#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:125
693msgid "_Normal"
694msgstr "_Нормален"
695
696#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:126
697#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:126
698msgid "_Page..."
699msgstr "_Страница..."
700
701#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:127
702#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:127
703msgid "_Paragraph..."
704msgstr "_Абзац..."
705
706#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:128
707#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:128
708msgid "_Paste"
709msgstr "_Поставяне"
710
711#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:129
712#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:129
713msgid "_Plain Text"
714msgstr "_Обикновен текст"
715
716#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:130
717#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:130
718msgid "_Preformatted"
719msgstr "_Предварително форматиран"
720
721#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:131
722#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:131
723msgid "_Redo"
724msgstr "_Повтаряне"
725
726#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:132
727#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:132
728msgid "_Replace..."
729msgstr "_Заместване..."
730
731#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:133
732#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:133
733msgid "_Right"
734msgstr "_Дясно"
735
736#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:134
737#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:134
738msgid "_Roman Numeral List"
739msgstr "Списък с _римски числа"
740
741#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:135
742#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:135
743msgid "_Rule..."
744msgstr "_Линия..."
745
746#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:136
747#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:136
748msgid "_Smile"
749msgstr "_Усмивка"
750
751#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:137
752#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:137
753#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:71
754msgid "_Strikethrough"
755msgstr "_Зачертано"
756
757#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:138
758#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:138
759msgid "_Style"
760msgstr "_Стил"
761
762#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:139
763#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:139
764msgid "_Table..."
765msgstr "_Таблица..."
766
767#.
768#. <submenu name="BackgroundColor" _label="Background Color">
769#. <menuitem name="ColorRed" verb="" _label="Red"/>
770#. <menuitem name="ColorOrange" verb="" _label="Orange"/>
771#. <menuitem name="ColorYellow" verb="" _label="Yellow"/>
772#. <menuitem name="ColorGreen" verb="" _label="Green"/>
773#. <menuitem name="ColorBlue" verb="" _label="Blue"/>
774#. <menuitem name="ColorPurple" verb="" _label="Purple"/>
775#. <menuitem name="etc" verb="" _label="etc..."/>
776#.
777#. <separator/>
778#.
779#. <menuitem name="Other" verb="" _label="Other..."/>
780#. </submenu>
781#.
782#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:155
783#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:155
784msgid "_Text..."
785msgstr "_Текст..."
786
787#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:156
788#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:156
789msgid "_Undecided"
790msgstr "_Нерешено"
791
792#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:157
793#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:157
794#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:74
795msgid "_Underline"
796msgstr "_Подчертаване"
797
798#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:158
799#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:158
800msgid "_Undo"
801msgstr "_Отказ"
802
803#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:159
804#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:159
805msgid "_Wink"
806msgstr "_Намигване"
807
808#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:1
809msgid "GNOME HTML Editor"
810msgstr "Редактор на HTML за GNOME"
811
812#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:2
813msgid "GNOME HTML Editor Control"
814msgstr "Контрол за редактора на HTML за GNOME"
815
816#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:3
817msgid "GNOME HTML Editor Factory"
818msgstr "Фабрика на редактора на HTML за GNOME"
819
820#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:61
821msgid "Make the current Paragraph style Preformatted"
822msgstr "Текущият абзац да е предварително форматиран"
823
824#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:82
825msgid "Preformatted"
826msgstr "Предварително форматиран"
827
828#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:160
829msgid "_Wrap Lines"
830msgstr "_Пренасяне на редове"
831
832#: ../components/html-editor/body.c:64
833msgid "None"
834msgstr "Без"
835
836#: ../components/html-editor/body.c:72
837msgid "Perforated paper"
838msgstr "Перфорирана хартия"
839
840#: ../components/html-editor/body.c:80
841msgid "Blue ink"
842msgstr "Синьо мастило"
843
844#: ../components/html-editor/body.c:88
845msgid "Paper"
846msgstr "Хартия"
847
848#: ../components/html-editor/body.c:96
849msgid "Ribbon"
850msgstr "Панделка"
851
852#: ../components/html-editor/body.c:104
853msgid "Midnight"
854msgstr "Полунощ"
855
856#: ../components/html-editor/body.c:112
857msgid "Confidential"
858msgstr "Поверително"
859
860#: ../components/html-editor/body.c:120
861msgid "Draft"
862msgstr "Чернова"
863
864#: ../components/html-editor/body.c:128
865msgid "Graph paper"
866msgstr "График"
867
868#: ../components/html-editor/body.c:237 ../components/html-editor/text.c:171
869#: ../components/html-editor/toolbar.c:199
870msgid "Automatic"
871msgstr "Автоматично"
872
873#: ../components/html-editor/body.c:250
874msgid "_Text:"
875msgstr "_Текст:"
876
877#: ../components/html-editor/body.c:251
878msgid "_Link:"
879msgstr "_Връзка:"
880
881#: ../components/html-editor/body.c:252
882msgid "_Background:"
883msgstr "_Фон:"
884
885#: ../components/html-editor/body.c:254
886#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:27
887msgid "Colors"
888msgstr "Цветове"
889
890#: ../components/html-editor/body.c:256 ../components/html-editor/body.c:288
891#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:22
892msgid "Background Image"
893msgstr "Фоново изображение"
894
895#: ../components/html-editor/body.c:267
896msgid "Background Image File Path"
897msgstr "Път до фоново изображение"
898
899#: ../components/html-editor/body.c:275
900#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:50
901#: ../components/html-editor/menubar.c:193
902msgid "Template"
903msgstr "Шаблон"
904
905#: ../components/html-editor/body.c:282
906msgid "T_emplate:"
907msgstr "Ш_аблон:"
908
909#: ../components/html-editor/body.c:286
910msgid "C_ustom:"
911msgstr "_потребителски"
912
913#: ../components/html-editor/cell.c:342 ../components/html-editor/image.c:345
914#: ../components/html-editor/link.c:213 ../components/html-editor/rule.c:179
915#: ../components/html-editor/table.c:229
916#: ../components/html-editor/template.c:287
917#: ../components/html-editor/text.c:168
918msgid "Could not load glade file."
919msgstr "Файлът на Glade не може да бъде зареден."
920
921#: ../components/html-editor/cell.c:346 ../components/html-editor/table.c:233
922msgid "Transparent"
923msgstr "Прозрачен"
924
925#: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:190
926#: ../components/html-editor/popup.c:191 ../components/html-editor/popup.c:268
927msgid "Properties"
928msgstr "Настройки"
929
930#: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:208
931#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:51
932#: ../components/html-editor/menubar.c:364
933#: ../components/html-editor/popup.c:199
934msgid "Text"
935msgstr "Текст"
936
937#: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:227
938#: ../components/html-editor/menubar.c:381
939#: ../components/html-editor/popup.c:217
940msgid "Paragraph"
941msgstr "Абзац"
942
943#: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:231
944#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:43
945#: ../components/html-editor/menubar.c:347
946#: ../components/html-editor/popup.c:223
947msgid "Page"
948msgstr "Страница"
949
950#: ../components/html-editor/gi-color-combo.c:191
951msgid "color preview"
952msgstr "цветен преглед"
953
954#. This is the default custom color
955#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:388
956msgid "custom"
957msgstr "потребителски"
958
959#. "Custom" color - we'll pop up a GtkColorDialog
960#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:430
961msgid "Custom Color:"
962msgstr "Цвят избран от потребителя:"
963
964#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:438
965msgid "Choose Custom Color"
966msgstr "Избор на цвят"
967
968#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:571
969msgid "black"
970msgstr "черно"
971
972#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:572
973msgid "light brown"
974msgstr "светло кафяво"
975
976#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:573
977msgid "brown gold"
978msgstr "златно кафяво"
979
980#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:574
981msgid "dark green #2"
982msgstr "тъмно зелено #2"
983
984#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:575
985msgid "navy"
986msgstr "морско синьо"
987
988#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:576
989#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:632
990msgid "dark blue"
991msgstr "тъмно синьо"
992
993#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:577
994msgid "purple #2"
995msgstr "пурпурно #2"
996
997#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:578
998msgid "very dark gray"
999msgstr "много тъмно сиво"
1000
1001#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:581
1002#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:637
1003msgid "dark red"
1004msgstr "тъмно червено"
1005
1006#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:582
1007msgid "red-orange"
1008msgstr "червено-оранжево"
1009
1010#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:583
1011msgid "gold"
1012msgstr "златно"
1013
1014#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:584
1015msgid "dark green"
1016msgstr "тъмно зелено"
1017
1018#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:585
1019#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:638
1020msgid "dull blue"
1021msgstr "матово синьо"
1022
1023#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:586
1024#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:639
1025msgid "blue"
1026msgstr "синьо"
1027
1028#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:587
1029msgid "dull purple"
1030msgstr "матово виолетово"
1031
1032#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:588
1033msgid "dark grey"
1034msgstr "тъмно сиво"
1035
1036#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:591
1037msgid "red"
1038msgstr "червено"
1039
1040#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:592
1041msgid "orange"
1042msgstr "оранжево"
1043
1044#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:593
1045msgid "lime"
1046msgstr "лимонено"
1047
1048#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:594
1049msgid "dull green"
1050msgstr "матово зелено"
1051
1052#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:595
1053msgid "dull blue #2"
1054msgstr "матово синьо #2"
1055
1056#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:596
1057msgid "sky blue #2"
1058msgstr "небесно синьо #2"
1059
1060#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:597
1061#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:636
1062msgid "purple"
1063msgstr "виолетово"
1064
1065#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:598
1066msgid "gray"
1067msgstr "сиво"
1068
1069#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:601
1070#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:633
1071msgid "magenta"
1072msgstr "магента"
1073
1074#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:602
1075msgid "bright orange"
1076msgstr "ярко оранжево"
1077
1078#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:603
1079#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:634
1080msgid "yellow"
1081msgstr "жълто"
1082
1083#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:604
1084msgid "green"
1085msgstr "зелено"
1086
1087#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:605
1088#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:635
1089msgid "cyan"
1090msgstr "синьозелено"
1091
1092#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:606
1093msgid "bright blue"
1094msgstr "ярко синьо"
1095
1096#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:607
1097#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:624
1098msgid "red purple"
1099msgstr "червено виолетово"
1100
1101#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:608
1102msgid "light grey"
1103msgstr "светло зелено"
1104
1105#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:611
1106#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:628
1107msgid "pink"
1108msgstr "розово"
1109
1110#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:612
1111msgid "light orange"
1112msgstr "светло оранжево"
1113
1114#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:613
1115#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:625
1116msgid "light yellow"
1117msgstr "светло жълто"
1118
1119#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:614
1120msgid "light green"
1121msgstr "светло зелено"
1122
1123#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:615
1124msgid "light cyan"
1125msgstr "светло синьо зелено"
1126
1127#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:616
1128#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:626
1129msgid "light blue"
1130msgstr "светло синьо"
1131
1132#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:617
1133#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:630
1134msgid "light purple"
1135msgstr "светло виолетово"
1136
1137#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:618
1138msgid "white"
1139msgstr "бяло"
1140
1141#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:623
1142msgid "purplish blue"
1143msgstr "виолетово синьо"
1144
1145#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:627
1146msgid "dark purple"
1147msgstr "тъмно виолетово"
1148
1149#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:629
1150msgid "sky blue"
1151msgstr "небесно синьо"
1152
1153#. set the a11y name
1154#: ../components/html-editor/gi-combo-box.c:423
1155msgid "Popup"
1156msgstr "Изскачащ прозорец"
1157
1158#: ../components/html-editor/gnome-gtkhtml-editor.c:74
1159msgid "GtkHTML Editor Control"
1160msgstr "Контрол на редактора GtkHTML"
1161
1162#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:1
1163msgid "    "
1164msgstr "    "
1165
1166#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:2
1167msgid "*"
1168msgstr "*"
1169
1170#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:3
1171msgid ""
1172"-2\n"
1173"-1\n"
1174"Standard\n"
1175"+1\n"
1176"+2\n"
1177"+3\n"
1178"+4"
1179msgstr ""
1180"-2\n"
1181"-1\n"
1182"стандартен\n"
1183"+1\n"
1184"+2\n"
1185"+3\n"
1186"+4"
1187
1188#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:10
1189msgid "<b>Alignment &amp; Behaviour</b>"
1190msgstr "<b>Подравняване и поведение</b>"
1191
1192#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:11
1193msgid "<b>Background</b>"
1194msgstr "<b>Фон</b>"
1195
1196#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:12
1197msgid "<b>General</b>"
1198msgstr "<b>Основни</b>"
1199
1200#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:13
1201msgid "<b>Layout</b>"
1202msgstr "<b>Външен изглед</b>"
1203
1204#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:14
1205msgid "<b>Scope</b>"
1206msgstr "<b>Обхват</b>"
1207
1208#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:15
1209msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
1210msgstr "<span weight=\"bold\">Основни</span>"
1211
1212#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:16
1213msgid "<span weight=\"bold\">Layout</span>"
1214msgstr "<span weight=\"bold\">Външен изглед</span>"
1215
1216#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:17
1217msgid "<span weight=\"bold\">Link</span>"
1218msgstr "<span weight=\"bold\">Връзка</span>"
1219
1220#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:18
1221msgid "<span weight=\"bold\">Size</span>"
1222msgstr "<span weight=\"bold\">Размер</span>"
1223
1224#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:19
1225msgid "<span weight=\"bold\">Style</span>"
1226msgstr "<span weight=\"bold\">Стил</span>"
1227
1228#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:20
1229msgid "<span weight=\"bold\">Template</span>"
1230msgstr "<span weight=\"bold\">Шаблон</span>"
1231
1232#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:21
1233msgid "Alignment:"
1234msgstr "Подравняване:"
1235
1236#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:23
1237msgid "C_ell"
1238msgstr "К_летка"
1239
1240#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:24
1241msgid "C_olor:"
1242msgstr "Ц_вят:"
1243
1244#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:25
1245#: ../components/html-editor/popup.c:241
1246msgid "Cell"
1247msgstr "Клетка"
1248
1249#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:26
1250msgid "Col_umn"
1251msgstr "Ко_лона"
1252
1253#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:28
1254msgid "Column span:"
1255msgstr "Разпростиране по колони:"
1256
1257#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:29
1258msgid "Enable"
1259msgstr "Разрешено"
1260
1261#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:30
1262msgid "Hea_der style"
1263msgstr "_Стил на заглавие"
1264
1265#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:31
1266msgid "Horizontal alignment:"
1267msgstr "Хоризонтално подравняване:"
1268
1269#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:32
1270msgid "Horizontal:"
1271msgstr "Хоризонтално:"
1272
1273#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:33
1274msgid "I_mage:"
1275msgstr "Из_ображение:"
1276
1277#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:35
1278msgid ""
1279"Left\n"
1280"Center\n"
1281"Right"
1282msgstr ""
1283"ляво\n"
1284"дясно\n"
1285"по средата"
1286
1287#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:38
1288msgid ""
1289"Left\n"
1290"Center\n"
1291"Right\n"
1292"None"
1293msgstr ""
1294"ляво\n"
1295"по средата\n"
1296"дясно\n"
1297"никакво"
1298
1299#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:42
1300msgid "Link properties"
1301msgstr "Настройки на връзката"
1302
1303#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:44
1304msgid "Row span:"
1305msgstr "Разпростиране по редове:"
1306
1307#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:46
1308msgid "Shade"
1309msgstr "Засенчване"
1310
1311#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:47
1312msgid "Si_ze:"
1313msgstr "Раз_мер:"
1314
1315#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:48
1316msgid "Size:"
1317msgstr "Размер:"
1318
1319#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:52
1320msgid ""
1321"Top\n"
1322"Middle\n"
1323"Bottom"
1324msgstr ""
1325"горно\n"
1326"средно\n"
1327"долно"
1328
1329#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:55
1330msgid "Vertical:"
1331msgstr "Вертикално:"
1332
1333#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:56
1334msgid "Width:"
1335msgstr "Широчина:"
1336
1337#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:57
1338msgid "_Alignment:"
1339msgstr "_Подравняване:"
1340
1341#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:59
1342msgid "_Border:"
1343msgstr "_Рамка:"
1344
1345#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:60
1346msgid "_Color:"
1347msgstr "_Цвят:"
1348
1349#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:61
1350msgid "_Columns:"
1351msgstr "_Колони:"
1352
1353#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:62
1354msgid "_Description:"
1355msgstr "_Описание:"
1356
1357#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:63
1358msgid "_Height:"
1359msgstr "_Височина:"
1360
1361#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:64
1362msgid "_Image:"
1363msgstr "_Изображение:"
1364
1365#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:66
1366msgid "_Padding:"
1367msgstr "_Отстояние:"
1368
1369#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:67
1370msgid "_Row"
1371msgstr "_Ред"
1372
1373#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:68
1374msgid "_Rows:"
1375msgstr "_Редове:"
1376
1377#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:69
1378msgid "_Source:"
1379msgstr "_Източник:"
1380
1381#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:70
1382msgid "_Spacing:"
1383msgstr "_Интервал:"
1384
1385#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:72
1386msgid "_Table"
1387msgstr "_Таблица"
1388
1389#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:73
1390msgid "_URL:"
1391msgstr "_Адрес:"
1392
1393#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:75
1394msgid "_Width:"
1395msgstr "_Широчина:"
1396
1397#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:76
1398msgid "_Wrap Text"
1399msgstr "_Пренасяне на редове"
1400
1401#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:77
1402msgid "_X-Padding:"
1403msgstr "Отстояние по _X:"
1404
1405#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:78
1406msgid "_Y-Padding:"
1407msgstr "Отстояние по _Y:"
1408
1409#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:79
1410msgid "px"
1411msgstr "пиксела"
1412
1413#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:81
1414#, no-c-format
1415msgid ""
1416"px\n"
1417"%"
1418msgstr ""
1419"пикс.\n"
1420"%"
1421
1422#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:84
1423#, no-c-format
1424msgid ""
1425"px\n"
1426"%\n"
1427"follow"
1428msgstr ""
1429"пикс.\n"
1430"%\n"
1431"следване"
1432
1433#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:87
1434msgid "xxxxxxxxxxxxxx"
1435msgstr "xxxxxxxxxxxxxx"
1436
1437#: ../components/html-editor/link.c:225
1438msgid "URL:"
1439msgstr "Адрес:"
1440
1441#: ../components/html-editor/link.c:229
1442msgid "Description:"
1443msgstr "Описание:"
1444
1445#: ../components/html-editor/menubar.c:125
1446#: ../components/html-editor/menubar.c:144
1447#: ../components/html-editor/menubar.c:168
1448#: ../components/html-editor/menubar.c:190
1449#: ../components/html-editor/popup.c:108
1450msgid "Insert"
1451msgstr "Вмъкване"
1452
1453#: ../components/html-editor/menubar.c:277
1454#, c-format
1455msgid "Error loading file '%s': %s"
1456msgstr "Грешка при зареждане на файла „%s“: %s"
1457
1458#: ../components/html-editor/menubar.c:302
1459msgid "Insert HTML File"
1460msgstr "Вмъкване на файл с HTML"
1461
1462#: ../components/html-editor/menubar.c:302
1463msgid "Insert Text File"
1464msgstr "Вмъкване на текстов файл"
1465
1466#: ../components/html-editor/menubar.c:344
1467#: ../components/html-editor/menubar.c:361
1468#: ../components/html-editor/menubar.c:378
1469msgid "Format"
1470msgstr "Форматиране"
1471
1472#: ../components/html-editor/paragraph.c:69
1473msgid "_Style:"
1474msgstr "_Стил:"
1475
1476#: ../components/html-editor/paragraph.c:72
1477msgid "General"
1478msgstr "Основен"
1479
1480#: ../components/html-editor/paragraph.c:87
1481msgid "Left"
1482msgstr "Ляво"
1483
1484#: ../components/html-editor/paragraph.c:88
1485#: ../components/html-editor/toolbar.c:415
1486msgid "Center"
1487msgstr "Център"
1488
1489#: ../components/html-editor/paragraph.c:89
1490msgid "Right"
1491msgstr "Дясно"
1492
1493#: ../components/html-editor/paragraph.c:91
1494msgid "Alignment"
1495msgstr "Подравняване"
1496
1497#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:53
1498msgid "Roman List"
1499msgstr "Римски списък"
1500
1501#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:59
1502msgid "Header 1"
1503msgstr "Заглавие 1"
1504
1505#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:62
1506msgid "Header 2"
1507msgstr "Заглавие 2"
1508
1509#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:65
1510msgid "Header 3"
1511msgstr "Заглавие 3"
1512
1513#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:68
1514msgid "Header 4"
1515msgstr "Заглавие 4"
1516
1517#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:71
1518msgid "Header 5"
1519msgstr "Заглавие 5"
1520
1521#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:74
1522msgid "Header 6"
1523msgstr "Заглавие 6"
1524
1525#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:77
1526msgid "Address"
1527msgstr "Адрес"
1528
1529#: ../components/html-editor/popup.c:450
1530msgid "Insert _Link"
1531msgstr "_Вмъкване на връзка"
1532
1533#: ../components/html-editor/popup.c:457
1534msgid "Remove Link"
1535msgstr "Премахване на връзка"
1536
1537#: ../components/html-editor/popup.c:464
1538msgid "Style"
1539msgstr "Стил"
1540
1541#: ../components/html-editor/popup.c:467
1542msgid "Text Style..."
1543msgstr "Стил на текста..."
1544
1545#: ../components/html-editor/popup.c:469 ../components/html-editor/popup.c:475
1546#: ../components/html-editor/popup.c:485
1547msgid "Paragraph Style..."
1548msgstr "Стил на абзаца..."
1549
1550#: ../components/html-editor/popup.c:473
1551msgid "Link Style..."
1552msgstr "Стил на връзката..."
1553
1554#: ../components/html-editor/popup.c:479
1555msgid "Rule Style..."
1556msgstr "Стил на линията..."
1557
1558#: ../components/html-editor/popup.c:483
1559msgid "Image Style..."
1560msgstr "Стил на изображението..."
1561
1562#: ../components/html-editor/popup.c:494
1563msgid "Cell Style..."
1564msgstr "Стил на клетката..."
1565
1566#: ../components/html-editor/popup.c:497
1567msgid "Table Style..."
1568msgstr "Стил на таблицата..."
1569
1570#: ../components/html-editor/popup.c:503
1571msgid "Page Style..."
1572msgstr "Стил на страницата..."
1573
1574#: ../components/html-editor/popup.c:508
1575msgid "Table insert"
1576msgstr "Вмъкване на таблица"
1577
1578#: ../components/html-editor/popup.c:511
1579msgid "Row above"
1580msgstr "Ред отгоре"
1581
1582#: ../components/html-editor/popup.c:512
1583msgid "Row below"
1584msgstr "Ред отдолу"
1585
1586#: ../components/html-editor/popup.c:514
1587msgid "Column before"
1588msgstr "Колона преди"
1589
1590#: ../components/html-editor/popup.c:515
1591msgid "Column after"
1592msgstr "Колона след"
1593
1594#: ../components/html-editor/popup.c:520
1595msgid "Table delete"
1596msgstr "Изтриване на таблица"
1597
1598#: ../components/html-editor/popup.c:522
1599msgid "Row"
1600msgstr "Ред"
1601
1602#: ../components/html-editor/popup.c:523
1603msgid "Column"
1604msgstr "Колона"
1605
1606#: ../components/html-editor/popup.c:524
1607msgid "Cell contents"
1608msgstr "Съдържание на клетката"
1609
1610#: ../components/html-editor/popup.c:559
1611msgid "Ignore Misspelled Word"
1612msgstr "Игнориране на грешната дума"
1613
1614#: ../components/html-editor/popup.c:564
1615msgid "Add Word to"
1616msgstr "Добавяне на дума в"
1617
1618#: ../components/html-editor/popup.c:568
1619#, c-format
1620msgid "%s Dictionary"
1621msgstr "%s речник"
1622
1623#: ../components/html-editor/popup.c:577
1624msgid "Add Word to Dictionary"
1625msgstr "Добавяне на дума в речник"
1626
1627#: ../components/html-editor/popup.c:583
1628msgid "Input Methods"
1629msgstr "Методи за вход"
1630
1631#. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c
1632#: ../components/html-editor/replace.c:81
1633msgid "Replace confirmation"
1634msgstr "Потвърждаване на заместването"
1635
1636#: ../components/html-editor/replace.c:82
1637msgid "Replace _All"
1638msgstr "Заместване на _всички"
1639
1640#: ../components/html-editor/replace.c:83
1641msgid "_Next"
1642msgstr "_Следващ"
1643
1644#: ../components/html-editor/replace.c:85
1645msgid "_Replace"
1646msgstr "_Заместване"
1647
1648#: ../components/html-editor/replace.c:179
1649msgid "Search _backward"
1650msgstr "Търсене _назад"
1651
1652#: ../components/html-editor/replace.c:180
1653#: ../components/html-editor/search.c:116
1654msgid "Case _sensitive"
1655msgstr "_Различаване на главни и малки"
1656
1657#: ../components/html-editor/replace.c:190
1658msgid "R_eplace:"
1659msgstr "_Заместване:"
1660
1661#: ../components/html-editor/replace.c:194
1662msgid "_With:"
1663msgstr "_с:"
1664
1665#: ../components/html-editor/search.c:115
1666msgid "_Backward"
1667msgstr "_Назад"
1668
1669#: ../components/html-editor/search.c:117
1670msgid "_Regular Expression"
1671msgstr "_Регулярен израз"
1672
1673#: ../components/html-editor/search.c:121
1674msgid "Input the words you want to search here"
1675msgstr "Тук въведете думите, които търсите"
1676
1677#: ../components/html-editor/spellchecker.c:114
1678msgid ""
1679"Unable to add word to dictionary,\n"
1680"language settings are broken.\n"
1681msgstr ""
1682"Неуспех при добавяне на дума към речник,\n"
1683"настройките за езика са неправилни.\n"
1684
1685#: ../components/html-editor/spellchecker.c:303
1686msgid "No misspelled word found"
1687msgstr "Не са намерени грешно изписани думи"
1688
1689#: ../components/html-editor/spellchecker.c:310
1690msgid "Spell checker"
1691msgstr "Проверка на правописа"
1692
1693#: ../components/html-editor/spellchecker.c:404
1694msgid "Current _Languages"
1695msgstr "Текущи _езици"
1696
1697#: ../components/html-editor/template.c:90
1698msgid "Note"
1699msgstr "Бележка"
1700
1701#: ../components/html-editor/template.c:101
1702#: ../components/html-editor/template.c:121
1703msgid "Place your text here"
1704msgstr "Поставете Вашия текст тук"
1705
1706#: ../components/html-editor/template.c:104
1707msgid "Image frame"
1708msgstr "Рамка на изображение"
1709
1710#: ../components/html-editor/template.c:296
1711msgid "Template Labels"
1712msgstr "Етикети на шаблон"
1713
1714#: ../components/html-editor/test-html-editor-control.c:340
1715msgid "Open file..."
1716msgstr "Отваряне на файл..."
1717
1718#: ../components/html-editor/test-html-editor-control.c:342
1719msgid "Save file as..."
1720msgstr "Запазване на файл като..."
1721
1722#: ../components/html-editor/test-html-editor-control.c:574
1723msgid "GtkHTML Editor Test Container"
1724msgstr "Тестов контейнер на редактора GtkHTML"
1725
1726#: ../components/html-editor/toolbar.c:412
1727msgid "Left align"
1728msgstr "Ляво подравняване"
1729
1730#: ../components/html-editor/toolbar.c:418
1731msgid "Right align"
1732msgstr "Дясно подравняване"
1733
1734#: ../components/html-editor/toolbar.c:439
1735msgid "Toggle typewriter font style"
1736msgstr "Превключване на равноширок шрифт"
1737
1738#: ../components/html-editor/toolbar.c:441
1739msgid "Bold"
1740msgstr "Получер"
1741
1742#: ../components/html-editor/toolbar.c:441
1743msgid "Makes the text bold"
1744msgstr "Форматиране на текста в получерно"
1745
1746#: ../components/html-editor/toolbar.c:444
1747msgid "Italic"
1748msgstr "Курсив"
1749
1750#: ../components/html-editor/toolbar.c:444
1751msgid "Makes the text italic"
1752msgstr "Форматиране на текста в курсив"
1753
1754#: ../components/html-editor/toolbar.c:447
1755msgid "Underline"
1756msgstr "Подчертано"
1757
1758#: ../components/html-editor/toolbar.c:447
1759msgid "Underlines the text"
1760msgstr "Подчертаване на текста"
1761
1762#: ../components/html-editor/toolbar.c:450
1763msgid "Strikes out the text"
1764msgstr "Задраскване на текста"
1765
1766#: ../components/html-editor/toolbar.c:460
1767msgid "Unindent"
1768msgstr "Намаляване на отстъпа"
1769
1770#: ../components/html-editor/toolbar.c:460
1771msgid "Indents the paragraphs less"
1772msgstr "Намаляване на отстъпа на абзац"
1773
1774#: ../components/html-editor/toolbar.c:463
1775msgid "Indent"
1776msgstr "Увеличаване на отстъпа"
1777
1778#: ../components/html-editor/toolbar.c:463
1779msgid "Indents the paragraphs more"
1780msgstr "Увеличаване на отстъпа на абзац"
1781
1782#: ../components/html-editor/utils.c:132
1783msgid "Sample"
1784msgstr "Образец"
1785
1786#: ../components/html-editor/utils.c:205
1787msgid "_Test URL..."
1788msgstr "_Тестване на адрес..."
1789
1790#: ../components/html-editor/utils.c:248
1791msgid ""
1792"The edited object was removed from the document.\n"
1793"Cannot apply your changes."
1794msgstr ""
1795"Редактираният обект е премахнат от документа.\n"
1796"Промените не могат да бъдат приложени."
1797
1798#: ../src/gtkhtml.c:3065
1799msgid "Editable"
1800msgstr "Редактируем"
1801
1802#: ../src/gtkhtml.c:3066
1803msgid "Whether the html can be edited"
1804msgstr "Дали кодът на html може да бъде редактиран"
1805
1806#: ../src/gtkhtml.c:3072
1807msgid "Document Title"
1808msgstr "Заглавие на документа"
1809
1810#: ../src/gtkhtml.c:3073
1811msgid "The title of the current document"
1812msgstr "Заглавието на текущия документ"
1813
1814#: ../src/gtkhtml.c:3079
1815msgid "Document Base"
1816msgstr "База на документа"
1817
1818#: ../src/gtkhtml.c:3080
1819msgid "The base URL for relative references"
1820msgstr "Базовия адрес за относителни връзки"
1821
1822#: ../src/gtkhtml.c:3086
1823msgid "Target Base"
1824msgstr "База на целта"
1825
1826#: ../src/gtkhtml.c:3087
1827msgid "The base URL of the target frame"
1828msgstr "Базовия адрес на целевата рамка"
1829
1830#: ../src/gtkhtml.c:3096
1831msgid "Fixed Width Font"
1832msgstr "Равноширок шрифт"
1833
1834#: ../src/gtkhtml.c:3097
1835msgid "The Monospace font to use for typewriter text"
1836msgstr "Равноширок шрифт за текст подобен на машинописния"
1837
1838#: ../src/gtkhtml.c:3103
1839msgid "New Link Color"
1840msgstr "Цвят на нова връзка"
1841
1842#: ../src/gtkhtml.c:3104
1843msgid "The color of new link elements"
1844msgstr "Цветът на новите връзки"
1845
1846#: ../src/gtkhtml.c:3109
1847msgid "Visited Link Color"
1848msgstr "Цвят за посетена връзка"
1849
1850#: ../src/gtkhtml.c:3110
1851msgid "The color of visited link elements"
1852msgstr "Цветът на посетените връзки"
1853
1854#: ../src/gtkhtml.c:3115
1855msgid "Active Link Color"
1856msgstr "Цвят на активна връзка"
1857
1858#: ../src/gtkhtml.c:3116
1859msgid "The color of active link elements"
1860msgstr "Цветът на активните връзки"
1861
1862#: ../src/gtkhtml.c:3121
1863msgid "Spelling Error Color"
1864msgstr "Цвят за правописна грешка"
1865
1866#: ../src/gtkhtml.c:3122
1867msgid "The color of the spelling error markers"
1868msgstr "Цветът на подчертаването на правописни грешки"
1869
1870#: ../src/gtkhtml.c:3127
1871msgid "Cite Quotation Color"
1872msgstr "Цвят за цитат"
1873
1874#: ../src/gtkhtml.c:3128
1875msgid "The color of the cited text"
1876msgstr "Цветът на цитираните откъси"
1877
1878#: ../src/htmlbutton.c:140
1879msgid "Submit Query"
1880msgstr "Подаване на заявка"
1881
1882#: ../src/htmlbutton.c:143
1883msgid "Reset"
1884msgstr "Изчистване"
1885
1886#. TODO2 dialog instead of warning
1887#: ../src/htmlengine-print.c:231
1888msgid "Cannot allocate default font for printing\n"
1889msgstr "Не може да се задели стандартен шрифт за печат\n"
1890
1891#: ../src/htmlengine-print.c:310
1892msgid "Cannot allocate default font for printing"
1893msgstr "Не може да се задели стандартен шрифт за печат"
1894
1895#: ../src/test.c:374
1896msgid "GtkHTML Test"
1897msgstr "Проба на GtkHTML"
1898
1899#: ../src/testgtkhtml.c:118
1900msgid "Print pre_view"
1901msgstr "_Преглед преди печат"
1902
1903#: ../src/testgtkhtml.c:118
1904msgid "Print preview"
1905msgstr "Печатен преглед"
1906
1907#: ../src/testgtkhtml.c:1038
1908msgid "GtkHTML Test Application"
1909msgstr "Тестова програма на GtkHTML"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.