source: gnome/trunk/gtk-engines.trunk.bg.po @ 1326

Last change on this file since 1326 was 1326, checked in by Александър Шопов, 15 years ago

Няма нужда от толкова дълбоки йерархии.

File size: 4.4 KB
Line 
1# Bulgarian translation of gtk-engines po-file.
2# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the gtk-engines package.
4# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2007.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: gtk-engines trunk\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2007-03-21 06:49+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2007-03-21 07:30+0200\n"
12"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
13"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
19#: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:1
20msgid "3d-ish (button)"
21msgstr "тримерен (бутон)"
22
23#: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:2
24msgid "3d-ish (gradient)"
25msgstr "тримерна (преливка)"
26
27#: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:3
28msgid "Animations"
29msgstr "Анимации"
30
31#: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:4 ../schema/industrial.xml.in.in.h:1
32msgid "Contrast"
33msgstr "Контраст"
34
35#: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:5
36msgid "Enable Animations on Progressbars, Radio-, and CheckButtons"
37msgstr "Включване на анимациите в лентите за прогреса, радио бутоните и бутоните за отметка"
38
39#: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:6
40msgid "Flat"
41msgstr "Плосък"
42
43#: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:7
44msgid "Menubar Style"
45msgstr "Стил на лентите за менюта"
46
47#: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:8
48msgid "Scrollbar Color"
49msgstr "Цвят на лентите за прелистване"
50
51#: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:9
52msgid "Sets the Color of Scrollbars"
53msgstr "Задава цвета на лентите за прелистване"
54
55#: ../schema/hc.xml.in.in.h:1
56msgid "Cell Indicator Size"
57msgstr "Размер на индикатора за клетка"
58
59#: ../schema/hc.xml.in.in.h:2
60msgid "Edge Thickness"
61msgstr "Дебелина на ръба"
62
63#: ../schema/hc.xml.in.in.h:3
64msgid "Size of check- and radiobuttons inside treeviews. (Bug #351764)"
65msgstr "Размер на бутоните за отметка и радио бутоните в дървовидните изгледи. (доклад за грешка #351764)"
66
67#: ../schema/industrial.xml.in.in.h:2
68msgid "If set, button corners are rounded"
69msgstr "Ако е ИСТИНА, ъглите на бутоните са загладени"
70
71#: ../schema/industrial.xml.in.in.h:3
72msgid "Rounded Buttons"
73msgstr "Загладени бутони"
74
75#: ../schema/thinice.xml.in.in.h:1
76msgid "Arrow"
77msgstr "Стрелка"
78
79#: ../schema/thinice.xml.in.in.h:2
80msgid "Dot"
81msgstr "Точка"
82
83#: ../schema/thinice.xml.in.in.h:3
84msgid "Full"
85msgstr "Пълна"
86
87#: ../schema/thinice.xml.in.in.h:4
88msgid "Handlebox Marks"
89msgstr "Знаци на кутиите"
90
91#: ../schema/thinice.xml.in.in.h:5
92msgid "Inverted Dot"
93msgstr "Инвертирана точка"
94
95#: ../schema/thinice.xml.in.in.h:6
96msgid "Inverted Slash"
97msgstr "Инвертирана наклонена черта"
98
99#: ../schema/thinice.xml.in.in.h:7
100msgid "Mark Type 1"
101msgstr "Знак, вид 1"
102
103#: ../schema/thinice.xml.in.in.h:8
104msgid "Mark Type for Scrollbar Buttons"
105msgstr "Видът на знака за бутоните за прелистване"
106
107#: ../schema/thinice.xml.in.in.h:9
108msgid "Mark Type for Scrollbar Handles, Handleboxes, etc"
109msgstr "Видът на знака в дръжките на лентите за прелистване, кутиите за работа и т.н."
110
111#: ../schema/thinice.xml.in.in.h:10
112msgid "None"
113msgstr "Без"
114
115#: ../schema/thinice.xml.in.in.h:11
116msgid "Nothing"
117msgstr "Нищо"
118
119#: ../schema/thinice.xml.in.in.h:12
120msgid "Paned Dots"
121msgstr "Точки в прозорче"
122
123#: ../schema/thinice.xml.in.in.h:13
124msgid "Rectangle"
125msgstr "Правоъгълник"
126
127#: ../schema/thinice.xml.in.in.h:14
128msgid "Scrollbar Marks"
129msgstr "Знаци в лентите за прелистване"
130
131#: ../schema/thinice.xml.in.in.h:15
132msgid "Scrollbar Type"
133msgstr "Вид на лентата за прелистване"
134
135#: ../schema/thinice.xml.in.in.h:16
136msgid "Scrollbutton Marks"
137msgstr "Знаци в бутоните за прелистване"
138
139#: ../schema/thinice.xml.in.in.h:17
140msgid "Shaped"
141msgstr "Оформени"
142
143#: ../schema/thinice.xml.in.in.h:18
144msgid "Slash"
145msgstr "Наклонена черта"
146
147#: ../schema/thinice.xml.in.in.h:19
148msgid "Some"
149msgstr "Някои"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.