source: gnome/master/yelp.master.bg.po @ 3455

Last change on this file since 3455 was 3455, checked in by Александър Шопов, 8 months ago

yelp: подаден през vertimus

  • Property gtp:pluralfix set to Add parentheses
File size: 11.9 KB
Line 
1# Bulgarian translation of yelp po-file
2# Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
3# Copyright (C) 2007, 2008, 2009, 2011 Free Software Foundation, Inc.
4# Copyright (C) 2012, 2014, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.
5# Copyright (C) 2021 Alexander Shopov.
6# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2002, 2006, 2007, 2008, 2009, 2016.
7# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2017, 2021.
8# Yanko Kaneti <yaneti@declera.com>, 2002.
9# Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2004, 2005, 2006.
10# Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>, 2006.
11# Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>, 2011, 2012, 2014.
12#
13msgid ""
14msgstr ""
15"Project-Id-Version: yelp master\n"
16"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/yelp/issues\n"
17"POT-Creation-Date: 2021-09-25 15:03+0000\n"
18"PO-Revision-Date: 2021-10-03 16:11+0200\n"
19"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
20"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
21"Language: bg\n"
22"MIME-Version: 1.0\n"
23"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
26
27#. (itstool) path: msg/msgstr
28#. ID: install.tooltip
29#. This is a format message used to format tooltips on install: links. These
30#. links allow users to install packages by clicking a link in the help. The
31#. tooltip may also be used as the link text, if there's no link text in the
32#. document. Special elements in the message will be replaced with the
33#. appropriate content, as follows:
34#.
35#. <string/> - The package to install
36#.
37#: data/domains/yelp.xml.in:36
38msgid "Install <string/>"
39msgstr "Инсталиране на <string/>"
40
41#: data/yelp.appdata.xml.in:25
42msgid "GNOME Help"
43msgstr "Помощ за GNOME"
44
45#: data/yelp.appdata.xml.in:26
46msgid "Help viewer for GNOME"
47msgstr "Преглед на помощта за GNOME"
48
49#: data/yelp.appdata.xml.in:28
50msgid ""
51"Yelp is the GNOME help viewer. It is the default Mallard viewer, but it can "
52"also display DocBook, info, man, and HTML documentation."
53msgstr ""
54"Yelp е визуализаторът за помощта на GNOME. Стандартно показва помощта във "
55"формат Mallard, но поддържа и DocBook, info, man и HTML."
56
57#: data/yelp.appdata.xml.in:32
58msgid ""
59"It makes it easy to find the documentation you need, with interactive search "
60"and bookmarks."
61msgstr ""
62"Yelp помага да откриете необходимата документация с интерактивно търсене и "
63"запазване на отметки."
64
65#: data/yelp.appdata.xml.in:36
66msgid ""
67"It also has an editor mode, which shows editorial comments and revision "
68"statuses when editing Mallard documents."
69msgstr ""
70"Има и режим на редактиране, който ви показва коментарите и ревизиите при "
71"промяната на документи във формат Mallard."
72
73#: data/yelp.appdata.xml.in:50
74msgid "The GNOME Project"
75msgstr "Проектът GNOME"
76
77#: libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:143 libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:152
78msgid "Invalid compressed data"
79msgstr "Неправилни компресирани данни"
80
81#: libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:149 libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:158
82msgid "Not enough memory"
83msgstr "Няма достатъчно памет"
84
85#: libyelp/yelp-docbook-document.c:292 libyelp/yelp-info-document.c:220
86#: libyelp/yelp-mallard-document.c:306 libyelp/yelp-mallard-document.c:464
87#: libyelp/yelp-man-document.c:198
88#, c-format
89msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’."
90msgstr "Страницата „%s“ не е открита в документа „%s“."
91
92#: libyelp/yelp-docbook-document.c:331 libyelp/yelp-info-document.c:357
93#: libyelp/yelp-man-document.c:335
94msgid "The file does not exist."
95msgstr "Файлът не съществува."
96
97#: libyelp/yelp-docbook-document.c:341 libyelp/yelp-info-document.c:367
98#: libyelp/yelp-man-document.c:345
99#, c-format
100msgid "The file ‘%s’ does not exist."
101msgstr "Файлът „%s“ не съществува."
102
103#: libyelp/yelp-docbook-document.c:359
104#, c-format
105msgid ""
106"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML "
107"document."
108msgstr ""
109"Файлът „%s“ не може да бъде анализиран, защото не е правилен документ на XML."
110
111#: libyelp/yelp-docbook-document.c:372
112#, c-format
113msgid ""
114"The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files "
115"is not a well-formed XML document."
116msgstr ""
117"Файлът „%s“ не може да бъде анализиран, защото поне един от файловете "
118"включени в него не е правилен XML."
119
120#: libyelp/yelp-docbook-document.c:807
121msgid "Unknown"
122msgstr "Без заглавие"
123
124#: libyelp/yelp-docbook-document.c:905 libyelp/yelp-info-document.c:300
125#: libyelp/yelp-man-document.c:278
126#, c-format
127msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’."
128msgstr "Поисканата страница не е открита в документа „%s“."
129
130#: libyelp/yelp-document.c:888
131#, c-format
132msgid "Search results for “%s”"
133msgstr "Резултати от търсенето на „%s“"
134
135#: libyelp/yelp-document.c:898
136msgid "No matching help pages found."
137msgstr "Няма съвпадащи страници в помощта."
138
139#: libyelp/yelp-error.c:35
140msgid "An unknown error occurred."
141msgstr "Възникна неизвестна грешка"
142
143#: libyelp/yelp-help-list.c:486
144msgid "All Help Documents"
145msgstr "Всички документи от помощта"
146
147#: libyelp/yelp-info-document.c:382
148#, c-format
149msgid ""
150"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page."
151msgstr ""
152"Файлът „%s“ не може да бъде анализиран, защото е неправилна страница от info."
153
154#: libyelp/yelp-mallard-document.c:348
155#, c-format
156msgid "The directory ‘%s’ does not exist."
157msgstr "Папката „%s“ не съществува."
158
159#: libyelp/yelp-search-entry.c:435
160#, c-format
161msgid "Search for “%s”"
162msgstr "Търсене на „%s“"
163
164#: libyelp/yelp-transform.c:379 libyelp/yelp-transform.c:394
165#, c-format
166msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid."
167msgstr "Файлът със стилове (XSLT) „%s“ липсва или не е валиден."
168
169#: libyelp/yelp-transform.c:528
170msgid "No href attribute found on yelp:document\n"
171msgstr "Атрибутът href не е открит в yelp:document\n"
172
173#: libyelp/yelp-transform.c:543
174msgid "Out of memory"
175msgstr "Няма достатъчно памет"
176
177#: libyelp/yelp-view.c:251
178msgid "C_opy Code Block"
179msgstr "К_опиране на блок с код"
180
181#: libyelp/yelp-view.c:256
182msgid "_Copy Link Location"
183msgstr "Копиране на мес_тоположението на връзката"
184
185#: libyelp/yelp-view.c:261
186msgid "_Open Link"
187msgstr "_Отваряне на връзка"
188
189#: libyelp/yelp-view.c:266
190msgid "Open Link in New _Window"
191msgstr "Отваряне на връзката в нов _прозорец"
192
193#: libyelp/yelp-view.c:276
194msgid "_Install Packages"
195msgstr "_Инсталиране на пакетите"
196
197#: libyelp/yelp-view.c:281
198msgid "Save Code _Block As…"
199msgstr "Запазване на _блока с код като…"
200
201#: libyelp/yelp-view.c:296
202msgid "_Copy Text"
203msgstr "_Копиране на текста"
204
205#: libyelp/yelp-view.c:830 libyelp/yelp-view.c:2147
206#, c-format
207msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page."
208msgstr "Адресът „%s“ сочи към неправилна страница."
209
210#: libyelp/yelp-view.c:836 libyelp/yelp-view.c:2153
211msgid "The URI does not point to a valid page."
212msgstr "Адресът не сочи към правилна страница."
213
214#: libyelp/yelp-view.c:841 libyelp/yelp-view.c:2159
215#, c-format
216msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed."
217msgstr "Адресът „%s“ не може да бъде обработен."
218
219#: libyelp/yelp-view.c:846
220msgid "Unknown Error."
221msgstr "Непозната грешка."
222
223#: libyelp/yelp-view.c:1000
224msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit."
225msgstr ""
226"Пакетът „PackageKit“ не е инсталиран, а връзките за инсталиране го изискват."
227
228#: libyelp/yelp-view.c:1247
229msgid "Save Image"
230msgstr "Запазване на изображението"
231
232#: libyelp/yelp-view.c:1346
233msgid "Save Code"
234msgstr "Запазване на изходния код"
235
236#: libyelp/yelp-view.c:1442
237#, c-format
238msgid "Send email to %s"
239msgstr "Изпращане на е-поща до %s"
240
241#: libyelp/yelp-view.c:1546
242msgid "_Save Image As…"
243msgstr "_Запазване на изображението като…"
244
245#: libyelp/yelp-view.c:1547
246msgid "_Save Video As…"
247msgstr "_Запазване на видео клипа като…"
248
249#: libyelp/yelp-view.c:1555
250msgid "S_end Image To…"
251msgstr "Изпращан_e на изображението до…"
252
253#: libyelp/yelp-view.c:1556
254msgid "S_end Video To…"
255msgstr "Изпращан_e на видео клипа до…"
256
257#: libyelp/yelp-view.c:1911
258#, c-format
259msgid "Could not load a document for ‘%s’"
260msgstr "Неуспешно зареждане на документ за „%s“"
261
262#: libyelp/yelp-view.c:1917
263msgid "Could not load a document"
264msgstr "Неуспешно зареждане на документ"
265
266#: libyelp/yelp-view.c:1972
267msgid "Document Not Found"
268msgstr "Документът не беше открит"
269
270#: libyelp/yelp-view.c:1974
271msgid "Page Not Found"
272msgstr "Страницата не е открита"
273
274#: libyelp/yelp-view.c:1977
275msgid "Cannot Read"
276msgstr "Неуспешно четене"
277
278#: libyelp/yelp-view.c:1983
279msgid "Unknown Error"
280msgstr "Непозната грешка"
281
282#: libyelp/yelp-view.c:2003
283msgid "Search for packages containing this document."
284msgstr "Търсене за пакети съдържащи този документ."
285
286#: src/yelp-application.c:59
287msgid "Turn on editor mode"
288msgstr "Включване на режим за редактиране"
289
290#: src/yelp-application.c:268 src/yelp-window.c:1208 src/yelp-window.c:1216
291#: yelp.desktop.in:3
292msgid "Help"
293msgstr "Потребителско ръководство"
294
295#: src/yelp-window.c:361
296msgid "Back"
297msgstr "Назад"
298
299#: src/yelp-window.c:368
300msgid "Forward"
301msgstr "Напред"
302
303#: src/yelp-window.c:379
304msgid "Menu"
305msgstr "Меню"
306
307#: src/yelp-window.c:384
308msgid "New Window"
309msgstr "Нов прозорец"
310
311#: src/yelp-window.c:385
312msgid "Find…"
313msgstr "Търсене…"
314
315#: src/yelp-window.c:386
316msgid "Print…"
317msgstr "Печат…"
318
319#: src/yelp-window.c:391
320msgid "Previous Page"
321msgstr "Предишнa страница"
322
323#: src/yelp-window.c:392
324msgid "Next Page"
325msgstr "Следваща страница"
326
327#: src/yelp-window.c:397
328msgid "Larger Text"
329msgstr "По-голям текст"
330
331#: src/yelp-window.c:398
332msgid "Smaller Text"
333msgstr "По-малък текст"
334
335#: src/yelp-window.c:403
336msgid "All Help"
337msgstr "Цялото потребителско ръководство"
338
339#: src/yelp-window.c:425
340msgid "Search (Ctrl+S)"
341msgstr "Търсене (Ctrl+S)"
342
343#: src/yelp-window.c:442
344msgid "Bookmarks"
345msgstr "Отметки"
346
347#: src/yelp-window.c:459
348msgid "No bookmarks"
349msgstr "Липсват отметки"
350
351#: src/yelp-window.c:467
352msgid "Add Bookmark"
353msgstr "Добавяне на отметка"
354
355#: src/yelp-window.c:473
356msgid "Remove Bookmark"
357msgstr "Премахване на отметката"
358
359#: yelp.desktop.in:4
360msgid "Get help with GNOME"
361msgstr "Помощ за GNOME"
362
363#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
364#: yelp.desktop.in:6
365msgid "documentation;information;manual;help;"
366msgstr ""
367"documentation;information;manual;help;документация;информация;ръководство;"
368"помощ;"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.