source: gnome/master/yelp.master.bg.po @ 2403

Last change on this file since 2403 was 2403, checked in by ivalkov, 11 years ago

yelp: Обновен до master

File size: 17.9 KB
RevLine 
[1219]1# Bulgarian translation of yelp po-file
[2254]2# Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
3# Copyright (C) 2007, 2008, 2009, 2011 Free Software Foundation, Inc.
[2403]4# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
[2317]5# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2002, 2006, 2007, 2008, 2009.
[1097]6# Yanko Kaneti <yaneti@declera.com>, 2002.
7# Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2004, 2005, 2006.
8# Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>, 2006.
[2403]9# Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>, 2011, 2012.
[1097]10#
11msgid ""
12msgstr ""
[1844]13"Project-Id-Version: yelp master\n"
[1097]14"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
[2403]15"POT-Creation-Date: 2012-01-22 11:41+0200\n"
16"PO-Revision-Date: 2012-01-22 11:40+0200\n"
17"Last-Translator: Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>\n"
[1097]18"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
[2261]19"Language: bg\n"
[1097]20"MIME-Version: 1.0\n"
21"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
24
[2403]25#. ID: install.tooltip
26#. This is a format message used to format tooltips on install: links. These
27#. links allow users to install packages by clicking a link in the help. The
28#. tooltip may also be used as the link text, if there's no link text in the
29#. document. Special elements in the message will be replaced with the
30#. appropriate content, as follows:
31#.
32#. <string/> - The package to install
33#.
34#: yelp.xml.in:29(msg/msgstr)
35msgid "Install <string/>"
36msgstr "Инсталиране на <string/>"
37
[2254]38#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:146
39#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:155
40msgid "Invalid compressed data"
41msgstr "Неправилни компресирани данни"
[1097]42
[2254]43#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:152
44#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:161
45msgid "Not enough memory"
46msgstr "Няма достатъчно памет"
[1097]47
[2317]48#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:282 ../libyelp/yelp-info-document.c:238
[2403]49#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:307
50#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:459 ../libyelp/yelp-man-document.c:282
[1844]51#, c-format
[2254]52msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’."
[1219]53msgstr "Страницата „%s“ не е открита в документа „%s“."
[1097]54
[2317]55#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:317 ../libyelp/yelp-info-document.c:372
56#: ../libyelp/yelp-man-document.c:417
[1219]57#, c-format
[2254]58msgid "The file does not exist."
59msgstr "Файлът не съществува."
[1097]60
[2317]61#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:327 ../libyelp/yelp-info-document.c:382
62#: ../libyelp/yelp-man-document.c:427
[1219]63#, c-format
64msgid "The file ‘%s’ does not exist."
65msgstr "Файлът „%s“ не съществува."
[1097]66
[2317]67#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:342
[1219]68#, c-format
69msgid ""
70"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML "
71"document."
72msgstr ""
73"Файлът „%s“ не може да бъде анализиран, защото е лошо формиран като документ "
74"на XML."
[1097]75
[2317]76#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:355
[1219]77#, c-format
78msgid ""
79"The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files "
80"is not a well-formed XML document."
81msgstr ""
82"Файлът „%s“ не може да бъде анализиран, защото поне един от файловете "
83"включени в него е лошо формиран като документ на XML."
[1097]84
[2317]85#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:765
[1219]86msgid "Unknown"
87msgstr "Без заглавие"
[1097]88
[2317]89#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:826 ../libyelp/yelp-info-document.c:315
90#: ../libyelp/yelp-man-document.c:359
[2254]91#, c-format
92msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’."
93msgstr "Поисканата страница не е открита в документа „%s“."
[1219]94
[2358]95#: ../libyelp/yelp-document.c:268
[2261]96msgid "Indexed"
97msgstr "Индексиран"
98
[2358]99#: ../libyelp/yelp-document.c:269
[2261]100msgid "Whether the document content has been indexed"
101msgstr "Дали съдържанието на документа е индексирано"
102
[2358]103#: ../libyelp/yelp-document.c:277
[2261]104msgid "Document URI"
105msgstr "Адрес на документа"
106
[2358]107#: ../libyelp/yelp-document.c:278
[2261]108msgid "The URI which identifies the document"
109msgstr "Адресът, който идентифицира този документ"
110
[2403]111#: ../libyelp/yelp-document.c:994
[2261]112#, c-format
[2317]113msgid "Search results for “%s”"
114msgstr "Резултати от търсенето на „%s“"
115
[2403]116#: ../libyelp/yelp-document.c:1006
[2317]117#, c-format
[2261]118msgid "No matching help pages found in “%s”."
119msgstr "Няма съвпадащи страници в „%s“."
120
[2403]121#: ../libyelp/yelp-document.c:1012
[2261]122msgid "No matching help pages found."
123msgstr "Няма съвпадащи страници в помощта."
124
[2317]125#: ../libyelp/yelp-error.c:37
[2254]126#, c-format
127msgid "An unknown error occurred."
128msgstr "Възникна неизвестна грешка"
[1219]129
[2254]130#: ../libyelp/yelp-help-list.c:478 ../libyelp/yelp-help-list.c:487
131msgid "All Help Documents"
132msgstr "Всички помощни документи"
[1097]133
[2261]134#: ../libyelp/yelp-info-document.c:397
[1097]135#, c-format
136msgid ""
[1219]137"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page."
[1097]138msgstr ""
[1219]139"Файлът „%s“ не може да бъде анализиран, защото е лошо формиран като страница "
140"от info."
[1097]141
[2403]142#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:336
[2254]143msgid "View"
144msgstr "Изглед"
[1097]145
[2403]146#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:337
[2254]147msgid "A YelpView instance to control"
[2261]148msgstr "Обект от вида „YelpView“, който да бъде управляван"
[1097]149
[2403]150#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:352
[2254]151msgid "Bookmarks"
152msgstr "Отметки"
[1097]153
[2403]154#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:353
[2254]155msgid "A YelpBookmarks implementation instance"
[2261]156msgstr "Обект от вид реализация на „YelpBookmarks“"
[1097]157
[2403]158#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:369
[2254]159msgid "Enable Search"
160msgstr "Включване на търсенето"
[1097]161
[2403]162#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:370
[2254]163msgid "Whether the location entry can be used as a search field"
[2261]164msgstr ""
165"Дали полето за въвеждане на местоположение може да се използва като поле за "
166"търсене"
[1844]167
[2403]168#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:440 ../src/yelp-window.c:270
[2254]169msgid "Search..."
170msgstr "Търсене…"
171
[2403]172#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:783
[2261]173msgid "Clear the search text"
174msgstr "Изчистване на търсения текст"
175
[2403]176#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:831 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1593
[2261]177msgid "Bookmark this page"
178msgstr "Отмятане на страницата"
179
[2403]180#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:839 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1601
[2261]181msgid "Remove bookmark"
182msgstr "Премахване на отметката"
183
[2403]184#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1154
185#, c-format
186msgid "Search for “%s”"
187msgstr "Търсене за „%s“"
188
189#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1458
[2254]190msgid "Loading"
191msgstr "Зареждане"
192
[2403]193#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:347
[1844]194#, c-format
195msgid "The directory ‘%s’ does not exist."
196msgstr "Папката „%s“ не съществува."
197
[2317]198#: ../libyelp/yelp-settings.c:154
[2254]199msgid "GtkSettings"
200msgstr "Обект GtkSettings"
[1097]201
[2317]202#: ../libyelp/yelp-settings.c:155
[2254]203msgid "A GtkSettings object to get settings from"
204msgstr "Обект от вида „GtkSettings“, от който да се взимат настройки"
[1097]205
[2317]206#: ../libyelp/yelp-settings.c:163
[2254]207msgid "GtkIconTheme"
208msgstr "Обект GtkIconTheme"
[1097]209
[2317]210#: ../libyelp/yelp-settings.c:164
[2254]211msgid "A GtkIconTheme object to get icons from"
212msgstr "Обект от вида „GtkIconTheme“, от който да се взимат икони"
[1097]213
[2317]214#: ../libyelp/yelp-settings.c:172
[2254]215msgid "Font Adjustment"
[2261]216msgstr "Увеличаване на шрифта"
[1097]217
[2317]218#: ../libyelp/yelp-settings.c:173
[2254]219msgid "A size adjustment to add to font sizes"
[2261]220msgstr ""
221"Увеличаване на размера, което да се добавя към големината на шрифтовете"
[1097]222
[2317]223#: ../libyelp/yelp-settings.c:181
[2254]224msgid "Show Text Cursor"
225msgstr "Показване на курсор в текста"
[1097]226
[2317]227#: ../libyelp/yelp-settings.c:182
[2254]228msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation"
229msgstr "Показване на курсор за достъпност и навигация в текста"
[1097]230
[2317]231#: ../libyelp/yelp-settings.c:190
[2254]232msgid "Editor Mode"
233msgstr "Режим на редактиране"
[1097]234
[2317]235#: ../libyelp/yelp-settings.c:191
[2254]236msgid "Enable features useful to editors"
237msgstr "Включване на функции полезни за редактори"
[1097]238
[2268]239#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:150
240msgid "Database filename"
241msgstr "Името на файла с базата от данни"
242
243#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:151
244msgid "The filename of the sqlite database"
245msgstr "Името на файла с базата от данни sqlite"
246
[2254]247#: ../libyelp/yelp-transform.c:171
248msgid "XSLT Stylesheet"
249msgstr "Набор от стилове (XSLT)"
[1097]250
[2254]251#: ../libyelp/yelp-transform.c:172
252msgid "The location of the XSLT stylesheet"
253msgstr "Местоположението на файла със стилове (XSLT)"
[1097]254
[2254]255#: ../libyelp/yelp-transform.c:379 ../libyelp/yelp-transform.c:394
[1097]256#, c-format
[2254]257msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid."
258msgstr "Файлът със стилове (XSLT) „%s“ липсва или не е валиден."
[1097]259
[2254]260#: ../libyelp/yelp-transform.c:528
261msgid "No href attribute found on yelp:document\n"
262msgstr "Атрибутът href не е открит в yelp:document\n"
[1097]263
[2254]264#: ../libyelp/yelp-transform.c:543
265msgid "Out of memory"
266msgstr "Няма достатъчно памет"
[1097]267
[2403]268#: ../libyelp/yelp-view.c:131
[2254]269msgid "_Print..."
270msgstr "_Печат…"
[1097]271
[2403]272#: ../libyelp/yelp-view.c:136
[2254]273msgid "_Back"
274msgstr "На_зад"
[1481]275
[2403]276#: ../libyelp/yelp-view.c:141
[2254]277msgid "_Forward"
278msgstr "На_пред"
[1097]279
[2403]280#: ../libyelp/yelp-view.c:146
[2254]281msgid "_Previous Page"
282msgstr "П_редишнa страница"
[1097]283
[2403]284#: ../libyelp/yelp-view.c:151
[2254]285msgid "_Next Page"
286msgstr "С_ледваща страница"
[1097]287
[2403]288#: ../libyelp/yelp-view.c:423
[2254]289msgid "Yelp URI"
[2261]290msgstr "Адрес на Yelp"
[1219]291
[2403]292#: ../libyelp/yelp-view.c:424
[2254]293msgid "A YelpUri with the current location"
294msgstr "Обект от вида „YelpUri“ с текущото местоположение"
[1219]295
[2403]296#: ../libyelp/yelp-view.c:432
[2254]297msgid "Loading State"
298msgstr "Зареждащо състояние"
[1219]299
[2403]300#: ../libyelp/yelp-view.c:433
[2254]301msgid "The loading state of the view"
302msgstr "Състоянието на зареждане на изгледа"
[1097]303
[2403]304#: ../libyelp/yelp-view.c:442
[2254]305msgid "Page ID"
306msgstr "Идентификатор на страницата"
[1097]307
[2403]308#: ../libyelp/yelp-view.c:443
[2254]309msgid "The ID of the root page of the page being viewed"
[2261]310msgstr "Идентификаторът на кореновата страница за разглежданата страница"
[1097]311
[2403]312#: ../libyelp/yelp-view.c:451
[2254]313msgid "Root Title"
314msgstr "Заглавие на корена"
[1097]315
[2403]316#: ../libyelp/yelp-view.c:452
[2254]317msgid "The title of the root page of the page being viewed"
[2261]318msgstr "Заглавие на кореновата страница за разглежданата страница"
[1097]319
[2403]320#: ../libyelp/yelp-view.c:460
[2254]321msgid "Page Title"
322msgstr "Заглавие на страницата"
[1219]323
[2403]324#: ../libyelp/yelp-view.c:461
[2254]325msgid "The title of the page being viewed"
[2261]326msgstr "Заглавието на разглежданата страница"
[1219]327
[2403]328#: ../libyelp/yelp-view.c:469
[2254]329msgid "Page Description"
330msgstr "Описание на страницата"
[1097]331
[2403]332#: ../libyelp/yelp-view.c:470
[2254]333msgid "The description of the page being viewed"
[2261]334msgstr "Описанието на разглежданата страница"
[1097]335
[2403]336#: ../libyelp/yelp-view.c:478
[2254]337msgid "Page Icon"
338msgstr "Икона на страницата"
[1097]339
[2403]340#: ../libyelp/yelp-view.c:479
[2254]341msgid "The icon of the page being viewed"
[2261]342msgstr "Иконата на разглежданата страница"
[1097]343
[2403]344#: ../libyelp/yelp-view.c:720
[2254]345msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit."
[2261]346msgstr ""
347"Пакетът „PackageKit“ не е инсталиран, а връзките за инсталиране го изискват."
[1097]348
[2403]349#: ../libyelp/yelp-view.c:1013
[2254]350msgid "Save Image"
351msgstr "Запазване на изображението"
[1097]352
[2403]353#: ../libyelp/yelp-view.c:1108
[2254]354msgid "Save Code"
355msgstr "Запазване на изходния код"
[1097]356
[2403]357#: ../libyelp/yelp-view.c:1271
[2254]358#, c-format
359msgid "Send email to %s"
360msgstr "Изпращане на е-поща до %s"
[1097]361
[2403]362#: ../libyelp/yelp-view.c:1286
363msgid "_Install Packages"
364msgstr "_Инсталиране на пакетите"
365
366#: ../libyelp/yelp-view.c:1294
[2254]367msgid "_Open Link"
368msgstr "_Отваряне на връзка"
[1097]369
[2403]370#: ../libyelp/yelp-view.c:1301
371msgid "_Copy Link Location"
372msgstr "Копиране на мес_тоположението на връзката"
373
374#: ../libyelp/yelp-view.c:1307
[2254]375msgid "Open Link in New _Window"
376msgstr "Отваряне на връзката в нов _прозорец"
[1097]377
[2403]378#: ../libyelp/yelp-view.c:1359
[2254]379msgid "_Save Image As..."
380msgstr "_Запазване на изображението като…"
[1097]381
[2403]382#: ../libyelp/yelp-view.c:1361
[2254]383msgid "_Save Video As..."
384msgstr "_Запазване на видео клипа като…"
[1097]385
[2403]386#: ../libyelp/yelp-view.c:1368
[2254]387msgid "S_end Image To..."
388msgstr "Изпращан_e на изображението до…"
[1097]389
[2403]390#: ../libyelp/yelp-view.c:1370
[2254]391msgid "S_end Video To..."
392msgstr "Изпращан_e на видео клипа до…"
[1097]393
[2403]394#: ../libyelp/yelp-view.c:1381
[2254]395msgid "_Copy Text"
396msgstr "_Копиране на текста"
[1097]397
[2403]398#: ../libyelp/yelp-view.c:1394
[2254]399msgid "C_opy Code Block"
400msgstr "К_опиране на блок с код"
[1097]401
[2403]402#: ../libyelp/yelp-view.c:1399
[2254]403msgid "Save Code _Block As..."
404msgstr "Запазване на _блока с код като…"
[1097]405
[2403]406#: ../libyelp/yelp-view.c:1497
[2254]407#, c-format
[2403]408msgid "See all search results for “%s”"
409msgstr "Преглед на всички резултати от търсенето на „%s“"
410
411#: ../libyelp/yelp-view.c:1618
412#, c-format
[2254]413msgid "Could not load a document for ‘%s’"
414msgstr "Неуспех при зареждане на документ за „%s“"
[1097]415
[2403]416#: ../libyelp/yelp-view.c:1624
[2254]417#, c-format
418msgid "Could not load a document"
419msgstr "Неуспех при зареждане на документ"
[1097]420
[2403]421#: ../libyelp/yelp-view.c:1698
[2254]422msgid "Document Not Found"
423msgstr "Документът не беше открит"
[1097]424
[2403]425#: ../libyelp/yelp-view.c:1700
[2254]426msgid "Page Not Found"
427msgstr "Страницата не е открита"
[1097]428
[2403]429#: ../libyelp/yelp-view.c:1703
[2254]430msgid "Cannot Read"
431msgstr "Неуспех при четене"
[1097]432
[2403]433#: ../libyelp/yelp-view.c:1709
[2254]434msgid "Unknown Error"
435msgstr "Непозната грешка"
[1097]436
[2403]437#: ../libyelp/yelp-view.c:1729
[2254]438msgid "Search for packages containing this document."
439msgstr "Търсене за пакети съдържащи този документ."
[1097]440
[2403]441#: ../libyelp/yelp-view.c:1882
[2254]442#, c-format
443msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page."
444msgstr "Адресът „%s“ сочи към неправилна страница."
[1097]445
[2403]446#: ../libyelp/yelp-view.c:1888
[2254]447#, c-format
448msgid "The URI does not point to a valid page."
449msgstr "Адресът не сочи към правилна страница."
[1097]450
[2403]451#: ../libyelp/yelp-view.c:1894
[2254]452#, c-format
453msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed."
454msgstr "Адресът „%s“ не може да бъде обработен."
[1097]455
[2317]456#: ../src/yelp-application.c:65
[2254]457msgid "Turn on editor mode"
458msgstr "Включване на режим за редактиране"
[1097]459
[2317]460#: ../src/yelp-application.c:128
[2254]461msgid "_Larger Text"
462msgstr "По-го_лям текст"
[1097]463
[2317]464#: ../src/yelp-application.c:130
[2254]465msgid "Increase the size of the text"
466msgstr "Увеличаване на размера на текста"
[1097]467
[2317]468#: ../src/yelp-application.c:133
[2254]469msgid "_Smaller Text"
470msgstr "По-_малък текст"
[1097]471
[2317]472#: ../src/yelp-application.c:135
[2254]473msgid "Decrease the size of the text"
474msgstr "Намаляване на размера на текста"
[1097]475
[2317]476#: ../src/yelp-application.c:253 ../src/yelp-window.c:1359
[2254]477#: ../yelp.desktop.in.in.h:2
478msgid "Help"
479msgstr "Потребителско ръководство"
[1097]480
[2317]481#: ../src/yelp-application.c:288
482msgid "Show Text _Cursor"
483msgstr "Показване на _курсор в текста"
484
[2261]485#: ../src/yelp-window.c:236
[2254]486msgid "_Page"
487msgstr "Стр_аница"
[1097]488
[2261]489#: ../src/yelp-window.c:237
[2254]490msgid "_View"
491msgstr "_Изглед"
[1097]492
[2261]493#: ../src/yelp-window.c:238
[2254]494msgid "_Go"
495msgstr "_Отиване"
[1097]496
[2261]497#: ../src/yelp-window.c:239
[2254]498msgid "_Bookmarks"
499msgstr "О_тметки"
[1097]500
[2261]501#: ../src/yelp-window.c:242
[2254]502msgid "_New Window"
503msgstr "_Нов прозорец"
[1097]504
[2261]505#: ../src/yelp-window.c:247
[2254]506msgid "_Close"
507msgstr "_Затваряне"
[1219]508
[2261]509#: ../src/yelp-window.c:252
[2254]510msgid "_All Documents"
511msgstr "_Всички документи"
[1097]512
[2261]513#: ../src/yelp-window.c:256
[2254]514msgid "_Add Bookmark"
515msgstr "_Добавяне на отметка"
[1097]516
[2261]517#: ../src/yelp-window.c:261
518msgid "_Remove Bookmark"
519msgstr "_Премахване на отметката"
[1097]520
[2261]521#: ../src/yelp-window.c:265
[2254]522msgid "Find in Page..."
523msgstr "Търсене в страницата…"
[1097]524
[2261]525#: ../src/yelp-window.c:275
[2254]526msgid "Open Location"
527msgstr "Отваряне на местоположение"
[1219]528
[2261]529#: ../src/yelp-window.c:301
[2254]530msgid "Application"
531msgstr "Програми"
[1219]532
[2261]533#: ../src/yelp-window.c:302
[2254]534msgid "A YelpApplication instance that controls this window"
[2261]535msgstr "Обект от вида „YelpApplication“, който управлява този прозорец"
[1097]536
[2358]537#: ../src/yelp-window.c:429
538msgid "Read Link _Later"
539msgstr "Прочитане по-_късно"
540
[2317]541#: ../src/yelp-window.c:526
542msgid "Find:"
543msgstr "Търсене:"
544
[2261]545#: ../src/yelp-window.c:548
[2254]546msgid "Read Later"
547msgstr "Прочитане по-късно"
[1481]548
[2268]549#: ../src/yelp-window.c:1179
[2254]550#, c-format
551msgid "%i match"
552msgid_plural "%i matches"
553msgstr[0] "%i съвпадение"
554msgstr[1] "%i съвпадения"
[1097]555
[2268]556#: ../src/yelp-window.c:1188
[2254]557msgid "No matches"
558msgstr "Няма съвпадения"
[1097]559
560#: ../yelp.desktop.in.in.h:1
561msgid "Get help with GNOME"
562msgstr "Помощ за GNOME"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.