source: gnome/master/yelp-xsl.master.bg.po @ 2322

Last change on this file since 2322 was 2322, checked in by Александър Шопов, 11 years ago

totem, libwnck, yelp-xsl: подадени в master

File size: 16.8 KB
Line 
1# Bulgarian translation of yelp-xsl po-file.
2# Copyright (C) 2004, 2006, 2007, 2009, 2011 Free Software Foundation, Inc
3# This file is distributed under the same license as the gnome-doc-utils package.
4# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2004, 2006, 2007, 2009, 2011
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: yelp-xsl master\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2011-08-13 06:33+0300\n"
11"PO-Revision-Date: 2011-08-13 06:33+0300\n"
12"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
13"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
14"Language: bg\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
20#. Translate to default:RTL if your language should be displayed
21#. right-to-left, otherwise translate to default:LTR.  Do *not*
22#. translate it to "predefinito:LTR", if it isn't default:LTR
23#. or default:RTL it will not work.
24#.
25#: yelp-xsl.xml.in:27(msg/msgstr)
26msgid "default:LTR"
27msgstr "default:LTR"
28
29#. This is used a simple list item seperator in places where simple
30#. inline lists have to be constructed dynamically.  Using the default
31#. string of ", ", a list would look like this: A, B, C, D.  Using the
32#. nonsensical string " - ", a list would look like this: A - B - C - D.
33#.
34#. Make sure to include leading or trailing spaces if you want them.
35#.
36#: yelp-xsl.xml.in:40(msg/msgstr)
37#, no-wrap
38msgid ", "
39msgstr ", "
40
41#. This is used as the final separator in an inline list of three or
42#. more elements.  The string ", " will be used to separate all but
43#. the last pair of elements.  Using these two strings, a list of
44#. names would be formatted as "Tom, Dick, and Harry".
45#.
46#. Make sure to include leading or trailing spaces if you want them.
47#.
48#: yelp-xsl.xml.in:53(msg/msgstr)
49#, no-wrap
50msgid ", and "
51msgstr " и "
52
53#. This is used as a list item seperator for inline lists of exactly two
54#. elements.  A list of two names would be formatted as "Tom and Dick".
55#.
56#. Make sure to include leading or trailing spaces if you want them.
57#.
58#: yelp-xsl.xml.in:64(msg/msgstr)
59#, no-wrap
60msgid " and "
61msgstr " и "
62
63#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html
64#.
65#. This is used as a label before questions in a question-and-answer
66#. set.  Typically, questions are simply numbered and answers are not
67#. labelled at all.  However, DocBook allows document authors to set
68#. the labelling style for a qandaset.  If the labelling style is set
69#. to 'qanda', this string will be used to label questions.
70#.
71#: yelp-xsl.xml.in:79(msg/msgstr)
72msgid "Q:"
73msgstr "В:"
74
75#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html
76#.
77#. This is used as a label before answers in a question-and-answer
78#. set.  Typically, answers are simply numbered and answers are not
79#. labelled at all.  However, DocBook allows document authors to set
80#. the labelling style for a qandaset.  If the labelling style is set
81#. to 'qanda', this string will be used to label answers.
82#.
83#: yelp-xsl.xml.in:92(msg/msgstr)
84msgid "A:"
85msgstr "О:"
86
87#. Accessible title for an advanced note.
88#: yelp-xsl.xml.in:99(msg/msgstr)
89msgid "Advanced"
90msgstr "Допълнителна информация"
91
92#. Default title for a bibliography.
93#: yelp-xsl.xml.in:104(msg/msgstr)
94msgid "Bibliography"
95msgstr "Библиография"
96
97#. Accessible title for a note about a software bug.
98#: yelp-xsl.xml.in:109(msg/msgstr)
99msgid "Bug"
100msgstr "Грешка"
101
102#. Revision status of a document or page. Content has been written and
103#. reviewed, and it awaiting a final approval.
104#.
105#: yelp-xsl.xml.in:117(msg/msgstr)
106msgid "Candidate"
107msgstr "Версия-кандидат"
108
109#. Default title for a colophon section.
110#: yelp-xsl.xml.in:123(msg/msgstr)
111msgid "Colophon"
112msgstr "Послеслов"
113
114#. Title of the listing of subsections.
115#: yelp-xsl.xml.in:129(msg/msgstr)
116msgid "Contents"
117msgstr "Съдържание"
118
119#. Default title for a dedication section.
120#: yelp-xsl.xml.in:134(msg/msgstr)
121msgid "Dedication"
122msgstr "Посвещение"
123
124#. Revision status of a document or page. Most content has been
125#. written, but revisions are still happening.
126#.
127#: yelp-xsl.xml.in:142(msg/msgstr)
128msgid "Draft"
129msgstr "Чернова"
130
131#. Revision status of a document or page. A senior member of the
132#. documentation team has reviewed and approved.
133#.
134#: yelp-xsl.xml.in:150(msg/msgstr)
135msgid "Final"
136msgstr "Завършено"
137
138#. Automatic heading above a list of related links.
139#: yelp-xsl.xml.in:155(msg/msgstr)
140msgid "Further Reading"
141msgstr "За повече информация"
142
143#. Default title for a glossary.
144#: yelp-xsl.xml.in:160(msg/msgstr)
145msgid "Glossary"
146msgstr "Речник"
147
148#. Accessible title for an important note.
149#: yelp-xsl.xml.in:165(msg/msgstr)
150msgid "Important"
151msgstr "Важно"
152
153#. Revision status of a document or page. Work has begun, but
154#. not all content has been written.
155#.
156#: yelp-xsl.xml.in:173(msg/msgstr)
157msgid "Incomplete"
158msgstr "Незавършен"
159
160#. Default title for an index of terms in a book.
161#: yelp-xsl.xml.in:178(msg/msgstr)
162msgid "Index"
163msgstr "Индекс"
164
165#. Automatic heading above a list of guide links.
166#: yelp-xsl.xml.in:183(msg/msgstr)
167msgid "More About"
168msgstr "Допълнителна информация"
169
170#. Default title for a refnamediv element. This is the common section
171#. title found in most UNIX man pages.
172#.
173#: yelp-xsl.xml.in:192(msg/msgstr)
174msgid "Name"
175msgstr "Име"
176
177#. Link text for a link to the next page in a series.
178#: yelp-xsl.xml.in:197(msg/msgstr)
179msgid "Next"
180msgstr "Следващо"
181
182#. Accessible title for a note.
183#: yelp-xsl.xml.in:202(msg/msgstr)
184msgid "Note"
185msgstr "Бележка"
186
187#. Revision status of a document or page. Content was once current,
188#. but needs to be updated to reflect software updates.
189#.
190#: yelp-xsl.xml.in:210(msg/msgstr)
191msgid "Outdated"
192msgstr "Неактуално"
193
194#. Tooltip on play/pause buttons for audio and video objects.
195#: yelp-xsl.xml.in:215(msg/msgstr)
196msgid "Pause"
197msgstr "Пауза"
198
199#. Tooltip on play/pause buttons for audio and video objects.
200#: yelp-xsl.xml.in:220(msg/msgstr)
201msgid "Play"
202msgstr "Изпълнение"
203
204#. Default title for a preface to a book.
205#: yelp-xsl.xml.in:226(msg/msgstr)
206msgid "Preface"
207msgstr "Предговор"
208
209#. Link text for a link to the previous page in a series.
210#: yelp-xsl.xml.in:231(msg/msgstr)
211msgid "Previous"
212msgstr "Предишно"
213
214#. Revision status of a document or page. Content has been written
215#. and should be reviewed by other team members.
216#.
217#: yelp-xsl.xml.in:239(msg/msgstr)
218msgid "Ready for review"
219msgstr "За преглед"
220
221#. Automatic heading above a list of see-also links.
222#: yelp-xsl.xml.in:244(msg/msgstr)
223msgid "See Also"
224msgstr "Виж също"
225
226#. Figures can automatically scale images down to fit the page width.
227#. This is used a tooltip on a link to shrink images back down after
228#. they've been expanded to full size.
229#.
230#: yelp-xsl.xml.in:253(msg/msgstr)
231msgid "Scale images down"
232msgstr "Намаляване на изображенията"
233
234#. Accessible title for a sidebar note.
235#: yelp-xsl.xml.in:258(msg/msgstr)
236msgid "Sidebar"
237msgstr "Странична лента"
238
239#. Revision status of a document or page. No content has been written yet.
240#.
241#: yelp-xsl.xml.in:265(msg/msgstr)
242msgid "Stub"
243msgstr "Мъниче"
244
245#. Default title for a refsynopsisdiv element. This is the common section
246#. title found in most UNIX man pages.
247#.
248#: yelp-xsl.xml.in:273(msg/msgstr)
249msgid "Synopsis"
250msgstr "Резюме"
251
252#. Accessible title for a tip.
253#: yelp-xsl.xml.in:278(msg/msgstr)
254msgid "Tip"
255msgstr "Подсказка"
256
257#. Figures can automatically scale images down to fit the page width.
258#. This is used a tooltip on a link to expand images to full size.
259#.
260#: yelp-xsl.xml.in:286(msg/msgstr)
261msgid "View images at normal size"
262msgstr "Нормален размер на изображенията"
263
264#. Accessible title for a warning.
265#: yelp-xsl.xml.in:291(msg/msgstr)
266msgid "Warning"
267msgstr "Предупреждение"
268
269#. This is an image of the opening quotation character for your language.
270#. The image is used as a watermark on blockquote elements.  There are a
271#. number of different quote characters used by various languages, so the
272#. image name is translatable.  The name of the icon should be of the form
273#. "yelp-quote-XXXX.png", where XXXX is the Unicode code point of the opening
274#. quote character.  For example, some languages use the double angle quotation
275#. mark.  Translators for these languages should use "yelp-quote-00AB.png".
276#.
277#. The image, however, is not automatically created.  Do not translate
278#. this to a value if there isn't a corresponding file in yelp-xsl under
279#. the directory icons/hicolor/48x48/status.
280#.
281#. Languages that use guillemets (angle quotation marks) should use either
282#. 00AB or 00BB, depending on whether the opening quotation is the left
283#. guillemet or the right guillemet.  Languages that use inverted comma
284#. quotation marks should use 201C, 201D, or 201E.  Single quotation marks
285#. don't make very nice watermarks, so if you would normally open a quote
286#. with single quotation marks in your language, use the corresponding
287#. double quotation mark for the watermark image.
288#.
289#: yelp-xsl.xml.in:318(msg/msgstr)
290msgid "yelp-quote-201C.png"
291msgstr "yelp-quote-201E.png"
292
293#. ID: biblioentry.tooltip
294#. This is a format message used to format tooltips on cross references
295#. to bibliography entries.
296#.
297#. Special elements in the message will be replaced with the
298#. appropriate content, as follows:
299#.
300#. <label/> - The term being defined by the glossary entry
301#.
302#: yelp-xsl.xml.in:334(msg/msgstr)
303msgid "View the bibliography entry <biblioentry.label/>."
304msgstr "Вижте в библиографията <biblioentry.label/>."
305
306#. ID: biblioentry.label
307#. This is a format message used to format the labels for entries in
308#. a bibliography.  The content of the label is often an abbreviation
309#. of the authors' names and the year of publication.  In English,
310#. these are generally formatted with [square brackets] surrounding
311#. them.
312#.
313#. This string is similar to citation.format, but they are used in
314#. different places.  The citation formatter is used when referencing
315#. a bibliography entry in running prose.  This formatter is used for
316#. the actual bibliography entry.  You may use the same formatting for
317#. both, but you don't have to.
318#.
319#. Special elements in the message will be replaced with the
320#. appropriate content, as follows:
321#.
322#. <biblioentry.label/> - The text content of the bibliography label
323#.
324#: yelp-xsl.xml.in:357(msg/msgstr)
325msgid "[<biblioentry.label/>]"
326msgstr "[<biblioentry.label/>]"
327
328#. ID: citation.label
329#. This is a format message used to format inline citations to other
330#. published works.  The content is typically an abbreviation of the
331#. authors' last names.  In English, this abbreviation is usually
332#. written inside [square brackets].
333#.
334#. Special elements in the message will be replaced with the
335#. appropriate content, as follows:
336#.
337#. <citation/> - The text content of the citation element, possibly
338#.               as a link to an entry in the bibliography
339#.
340#: yelp-xsl.xml.in:374(msg/msgstr)
341msgid "[<citation.label/>]"
342msgstr "[<citation.label/>]"
343
344#. ID: comment.name-date
345#. This is a format message used to format the citation of a comment
346#. made by an editor of a document. This appears on a new line after
347#. the title of the comment, if a title is present, or as the first
348#. line if a title is not present.
349#.
350#. This string is used when both the name and the date are supplied.
351#. In English, a title together with this format string might produce
352#. something like this:
353#.
354#.   Some Comment Title
355#.   from Shaun McCance on 2010-06-03
356#.
357#.   Here is the text of the comment.
358#.
359#. If only a name is supplied, and no date, then comment.name is used
360#. instead of this string.
361#.
362#. Special elements in the message will be replaced with the
363#. appropriate content, as follows:
364#.
365#. <comment.name/> - The name of the person making the comment
366#. <comment.date/> - The date the comment was made
367#.
368#: yelp-xsl.xml.in:403(msg/msgstr)
369msgid "from <comment.name/> on <comment.date/>"
370msgstr "от <comment.name/> на <comment.date/>"
371
372#. ID: comment.name
373#. This is a format message used to format the citation of a comment
374#. made by an editor of a document. This appears on a new line after
375#. the title of the comment, if a title is present, or as the first
376#. line if a title is not present.
377#.
378#. This string is used when only the name of the commenter is supplied.
379#. In English, a title together with this format string might produce
380#. something like this:
381#.
382#.   Some Comment Title
383#.   from Shaun McCance
384#.
385#.   Here is the text of the comment.
386#.
387#. If a date is also supplied, then comment.name-date is used instead
388#. of this string.
389#.
390#. Special elements in the message will be replaced with the
391#. appropriate content, as follows:
392#.
393#. <comment.name/> - The name of the person making the comment
394#.
395#: yelp-xsl.xml.in:431(msg/msgstr)
396msgid "from <comment.name/>"
397msgstr "от <comment.name/>"
398
399#. ID: email.tooltip
400#. This is a format message used to format tooltips on mailto: links.
401#. Special elements in the message will be replaced with the appropriate
402#. content, as follows:
403#.
404#. <string/> - The linked-to email address
405#.
406#: yelp-xsl.xml.in:443(msg/msgstr)
407msgid "Send email to ‘<string/>’."
408msgstr "Изпращане на е-писмо до „<string/>“."
409
410#. ID: glossentry.tooltip
411#. This is a format message used to format tooltips on cross references
412#. to glossary entries. Special elements in the message will be replaced
413#. with the appropriate content, as follows:
414#.
415#. <glossterm/> - The term being defined by the glossary entry
416#.
417#: yelp-xsl.xml.in:455(msg/msgstr)
418msgid "Read the definition for ‘<glossterm/>’."
419msgstr "Проверете дефиницията на „<b><glossterm/></b>“."
420
421#. ID: glosssee.format
422#. This is a format message used to format glossary cross references.
423#. This format message controls the sentence used to present the cross
424#. reference, not the link itself.  For the formatting of the actual
425#. link, see the message glossentry.xref.
426#.
427#. One or more glosssee elements are presented as a links to the user
428#. in the glossary, formatted as a single prose sentence.  For example,
429#. if the user is being directed to the entry "foo", the glosssee may
430#. be formatted as "See foo."
431#.
432#. Special elements in the message will be replaced with the
433#. appropriate content, as follows:
434#.
435#. <glosssee/> - The actual link or links of the cross reference
436#.
437#: yelp-xsl.xml.in:476(msg/msgstr)
438msgid "See <glosssee/>."
439msgstr "Виж <b><glosssee/></b>."
440
441#. ID: glossseealso.format
442#. This is a format message used to format glossary cross references.
443#. This format message controls the sentence used to present the cross
444#. reference, not the link itself.  For the formatting of the actual
445#. link, see the message glossentry.xref.
446#.
447#. One or more glossseealso elements are presented as a links to the
448#. user in the glossary, formatted as a single prose sentence.  For
449#. example, if the user is being directed to the entries "foo", "bar",
450#. and "baz", the glossseealso may be formatted as "See also foo, bar,
451#. baz."
452#.
453#. Special elements in the message will be replaced with the
454#. appropriate content, as follows:
455#.
456#. <glosssee/> - The actual link or links of the cross reference
457#.
458#: yelp-xsl.xml.in:498(msg/msgstr)
459msgid "See also <glosssee/>."
460msgstr "Виж също <b><glosssee/></b>"
461
462#. ID: quote.format
463#. This is a format message used to format inline quotations. Special
464#. elements in the message will be replaced with the appropriate content,
465#. as follows:
466#.
467#. <node/> - The text content of the quote element
468#.
469#: yelp-xsl.xml.in:510(msg/msgstr)
470msgid "“<node/>”"
471msgstr "„<node/>“"
472
473#. ID: quote.format
474#. This is a format message used to format inline quotations inside
475#. other inline quotations. Special elements in the message will be
476#. replaced with the appropriate content, as follows:
477#.
478#. <node/> - The text content of the quote element
479#.
480#: yelp-xsl.xml.in:522(msg/msgstr)
481msgid "‘<node/>’"
482msgstr "«<node/>»"
483
484#. ID: seeie.format
485#. This is a format message used to format index cross references.
486#. This format message controls the sentence used to present the cross
487#. reference, not the link itself.
488#.
489#. Special elements in the message will be replaced with the
490#. appropriate content, as follows:
491#.
492#. <seeie/> - The actual link or links of the cross reference
493#.
494#: yelp-xsl.xml.in:537(msg/msgstr)
495msgid "See <seeie/>."
496msgstr "Виж <seeie/>."
497
498#. ID: seealsoie.format
499#. This is a format message used to format index cross references.
500#. This format message controls the sentence used to present the cross
501#. reference, not the link itself.
502#.
503#. Special elements in the message will be replaced with the
504#. appropriate content, as follows:
505#.
506#. <seeie/> - The actual link or links of the cross reference
507#.
508#: yelp-xsl.xml.in:552(msg/msgstr)
509msgid "See also <seeie/>."
510msgstr "Виж също <seeie/>."
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.