1 | # Bulgarian translation of gtkhtml po-file. |
---|
2 | # Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 The Free Software Foundation, Inc |
---|
3 | # Copyright (C) 2009, 2010 The Free Software Foundation, Inc |
---|
4 | # This file is distributed under the same license as the gtkhtml package. |
---|
5 | # Vladimir Petkov <kaladan@gmail.com>, 2004. |
---|
6 | # Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004 |
---|
7 | # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2005, 2006, 2007, 2009, 2010. |
---|
8 | # Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2008. |
---|
9 | # |
---|
10 | msgid "" |
---|
11 | msgstr "" |
---|
12 | "Project-Id-Version: gtkhtml master\n" |
---|
13 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
---|
14 | "POT-Creation-Date: 2010-08-23 14:02+0300\n" |
---|
15 | "PO-Revision-Date: 2010-08-23 14:02+0300\n" |
---|
16 | "Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@gnu.org>\n" |
---|
17 | "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" |
---|
18 | "Language: bg\n" |
---|
19 | "MIME-Version: 1.0\n" |
---|
20 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
---|
21 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
---|
22 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" |
---|
23 | |
---|
24 | #: ../a11y/image.c:151 |
---|
25 | #, c-format |
---|
26 | msgid "URL is %s, Alternative Text is %s" |
---|
27 | msgstr "Адресът е %s, алтернативният текст е %s" |
---|
28 | |
---|
29 | #: ../a11y/image.c:153 |
---|
30 | #, c-format |
---|
31 | msgid "URL is %s" |
---|
32 | msgstr "Адресът е %s" |
---|
33 | |
---|
34 | #: ../a11y/object.c:51 ../a11y/object.c:60 ../a11y/text.c:125 |
---|
35 | msgid "grab focus" |
---|
36 | msgstr "вземане на фокуса" |
---|
37 | |
---|
38 | #: ../a11y/object.c:257 |
---|
39 | msgid "Panel containing HTML" |
---|
40 | msgstr "Прозорец, съдържащ HTML" |
---|
41 | |
---|
42 | #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:79 |
---|
43 | msgid "black" |
---|
44 | msgstr "черно" |
---|
45 | |
---|
46 | #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:80 |
---|
47 | msgid "light brown" |
---|
48 | msgstr "светло кафяво" |
---|
49 | |
---|
50 | #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:81 |
---|
51 | msgid "brown gold" |
---|
52 | msgstr "златно кафяво" |
---|
53 | |
---|
54 | #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:82 |
---|
55 | msgid "dark green #2" |
---|
56 | msgstr "тъмно зелено #2" |
---|
57 | |
---|
58 | #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:83 |
---|
59 | msgid "navy" |
---|
60 | msgstr "морско синьо" |
---|
61 | |
---|
62 | #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:84 |
---|
63 | msgid "dark blue" |
---|
64 | msgstr "тъмно синьо" |
---|
65 | |
---|
66 | #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:85 |
---|
67 | msgid "purple #2" |
---|
68 | msgstr "пурпурно #2" |
---|
69 | |
---|
70 | #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:86 |
---|
71 | msgid "very dark gray" |
---|
72 | msgstr "много тъмно сиво" |
---|
73 | |
---|
74 | #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:88 |
---|
75 | msgid "dark red" |
---|
76 | msgstr "тъмно червено" |
---|
77 | |
---|
78 | #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:89 |
---|
79 | msgid "red-orange" |
---|
80 | msgstr "червено-оранжево" |
---|
81 | |
---|
82 | #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:90 |
---|
83 | msgid "gold" |
---|
84 | msgstr "златно" |
---|
85 | |
---|
86 | #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:91 |
---|
87 | msgid "dark green" |
---|
88 | msgstr "тъмно зелено" |
---|
89 | |
---|
90 | #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:92 |
---|
91 | msgid "dull blue" |
---|
92 | msgstr "матово синьо" |
---|
93 | |
---|
94 | #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:93 |
---|
95 | msgid "blue" |
---|
96 | msgstr "синьо" |
---|
97 | |
---|
98 | #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:94 |
---|
99 | msgid "dull purple" |
---|
100 | msgstr "матово виолетово" |
---|
101 | |
---|
102 | #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:95 |
---|
103 | msgid "dark grey" |
---|
104 | msgstr "тъмно сиво" |
---|
105 | |
---|
106 | #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:97 |
---|
107 | msgid "red" |
---|
108 | msgstr "червено" |
---|
109 | |
---|
110 | #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:98 |
---|
111 | msgid "orange" |
---|
112 | msgstr "оранжево" |
---|
113 | |
---|
114 | #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:99 |
---|
115 | msgid "lime" |
---|
116 | msgstr "лимонено" |
---|
117 | |
---|
118 | #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:100 |
---|
119 | msgid "dull green" |
---|
120 | msgstr "матово зелено" |
---|
121 | |
---|
122 | #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:101 |
---|
123 | msgid "dull blue #2" |
---|
124 | msgstr "матово синьо #2" |
---|
125 | |
---|
126 | #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:102 |
---|
127 | msgid "sky blue #2" |
---|
128 | msgstr "небесно синьо #2" |
---|
129 | |
---|
130 | #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:103 |
---|
131 | msgid "purple" |
---|
132 | msgstr "виолетово" |
---|
133 | |
---|
134 | #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:104 |
---|
135 | msgid "gray" |
---|
136 | msgstr "сиво" |
---|
137 | |
---|
138 | #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:106 |
---|
139 | msgid "magenta" |
---|
140 | msgstr "магента" |
---|
141 | |
---|
142 | #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:107 |
---|
143 | msgid "bright orange" |
---|
144 | msgstr "ярко оранжево" |
---|
145 | |
---|
146 | #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:108 |
---|
147 | msgid "yellow" |
---|
148 | msgstr "жълто" |
---|
149 | |
---|
150 | #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:109 |
---|
151 | msgid "green" |
---|
152 | msgstr "зелено" |
---|
153 | |
---|
154 | #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:110 |
---|
155 | msgid "cyan" |
---|
156 | msgstr "синьозелено" |
---|
157 | |
---|
158 | #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:111 |
---|
159 | msgid "bright blue" |
---|
160 | msgstr "ярко синьо" |
---|
161 | |
---|
162 | #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:112 |
---|
163 | msgid "red purple" |
---|
164 | msgstr "червено виолетово" |
---|
165 | |
---|
166 | #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:113 |
---|
167 | msgid "light grey" |
---|
168 | msgstr "светло зелено" |
---|
169 | |
---|
170 | #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:115 |
---|
171 | msgid "pink" |
---|
172 | msgstr "розово" |
---|
173 | |
---|
174 | #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:116 |
---|
175 | msgid "light orange" |
---|
176 | msgstr "светло оранжево" |
---|
177 | |
---|
178 | #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:117 |
---|
179 | msgid "light yellow" |
---|
180 | msgstr "светло жълто" |
---|
181 | |
---|
182 | #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:118 |
---|
183 | msgid "light green" |
---|
184 | msgstr "светло зелено" |
---|
185 | |
---|
186 | #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:119 |
---|
187 | msgid "light cyan" |
---|
188 | msgstr "светло синьо зелено" |
---|
189 | |
---|
190 | #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:120 |
---|
191 | msgid "light blue" |
---|
192 | msgstr "светло синьо" |
---|
193 | |
---|
194 | #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:121 |
---|
195 | msgid "light purple" |
---|
196 | msgstr "светло виолетово" |
---|
197 | |
---|
198 | #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:122 |
---|
199 | msgid "white" |
---|
200 | msgstr "бяло" |
---|
201 | |
---|
202 | #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:277 |
---|
203 | msgid "Choose Custom Color" |
---|
204 | msgstr "Избор на цвят" |
---|
205 | |
---|
206 | #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:745 |
---|
207 | #: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:228 |
---|
208 | msgid "Default" |
---|
209 | msgstr "Стандартен" |
---|
210 | |
---|
211 | #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:968 |
---|
212 | msgid "custom" |
---|
213 | msgstr "потребителски" |
---|
214 | |
---|
215 | #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:976 |
---|
216 | msgid "Custom Color..." |
---|
217 | msgstr "Цвят избран от потребителя…" |
---|
218 | |
---|
219 | #. Translators: :-) |
---|
220 | #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:34 |
---|
221 | msgid "_Smile" |
---|
222 | msgstr "_Усмивка" |
---|
223 | |
---|
224 | #. Translators: :-( |
---|
225 | #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:36 |
---|
226 | msgid "S_ad" |
---|
227 | msgstr "_Тъжно" |
---|
228 | |
---|
229 | #. Translators: ;-) |
---|
230 | #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:38 |
---|
231 | msgid "_Wink" |
---|
232 | msgstr "_Намигване" |
---|
233 | |
---|
234 | #. Translators: :-P |
---|
235 | #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:40 |
---|
236 | msgid "Ton_gue" |
---|
237 | msgstr "_Плезене" |
---|
238 | |
---|
239 | #. Translators: :-)) |
---|
240 | #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:42 |
---|
241 | msgid "Laug_h" |
---|
242 | msgstr "_Смях" |
---|
243 | |
---|
244 | #. Translators: :-| |
---|
245 | #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:44 |
---|
246 | msgid "_Plain" |
---|
247 | msgstr "_Безизразно" |
---|
248 | |
---|
249 | #. Translators: :-! |
---|
250 | #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:46 |
---|
251 | msgid "Smi_rk" |
---|
252 | msgstr "Самодо_волно" |
---|
253 | |
---|
254 | #. Translators: :"-) |
---|
255 | #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:48 |
---|
256 | msgid "_Embarrassed" |
---|
257 | msgstr "_Засрамено" |
---|
258 | |
---|
259 | #. Translators: :-D |
---|
260 | #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:50 |
---|
261 | msgid "_Big Smile" |
---|
262 | msgstr "У_хилване" |
---|
263 | |
---|
264 | #. Translators: :-/ |
---|
265 | #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:52 |
---|
266 | msgid "Uncer_tain" |
---|
267 | msgstr "Несиг_урно" |
---|
268 | |
---|
269 | #. Translators: :-O |
---|
270 | #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:54 |
---|
271 | msgid "S_urprise" |
---|
272 | msgstr "_Изненадано" |
---|
273 | |
---|
274 | #. Translators: :-S |
---|
275 | #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:56 |
---|
276 | msgid "W_orried" |
---|
277 | msgstr "_Притеснено" |
---|
278 | |
---|
279 | #. Translators: :-* |
---|
280 | #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:58 |
---|
281 | msgid "_Kiss" |
---|
282 | msgstr "_Целувка" |
---|
283 | |
---|
284 | #. Translators: X-( |
---|
285 | #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:60 |
---|
286 | msgid "A_ngry" |
---|
287 | msgstr "_Ядосано" |
---|
288 | |
---|
289 | #. Translators: B-) |
---|
290 | #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:62 |
---|
291 | msgid "_Cool" |
---|
292 | msgstr "_Готино" |
---|
293 | |
---|
294 | #. Translators: O:-) |
---|
295 | #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:64 |
---|
296 | msgid "Ange_l" |
---|
297 | msgstr "_Ангелче" |
---|
298 | |
---|
299 | #. Translators: :'( |
---|
300 | #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:66 |
---|
301 | msgid "Cr_ying" |
---|
302 | msgstr "Пла_ч" |
---|
303 | |
---|
304 | #. Translators: :-Q |
---|
305 | #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:68 |
---|
306 | msgid "S_ick" |
---|
307 | msgstr "Бо_лест" |
---|
308 | |
---|
309 | #. Translators: |-) |
---|
310 | #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:70 |
---|
311 | msgid "Tire_d" |
---|
312 | msgstr "_Уморено" |
---|
313 | |
---|
314 | #. Translators: >:-) |
---|
315 | #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:72 |
---|
316 | msgid "De_vilish" |
---|
317 | msgstr "_Дяволито" |
---|
318 | |
---|
319 | #. Translators: :-(|) |
---|
320 | #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:74 |
---|
321 | msgid "_Monkey" |
---|
322 | msgstr "Ма_ймунка" |
---|
323 | |
---|
324 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:190 |
---|
325 | msgid "Failed to insert HTML file." |
---|
326 | msgstr "Неуспешно вмъкване на файл с HTML" |
---|
327 | |
---|
328 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:227 |
---|
329 | msgid "Failed to insert text file." |
---|
330 | msgstr "Неуспешно вмъкване на текстов файл" |
---|
331 | |
---|
332 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:615 |
---|
333 | msgid "Insert HTML File" |
---|
334 | msgstr "Вмъкване на файл с HTML" |
---|
335 | |
---|
336 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:635 |
---|
337 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1549 |
---|
338 | msgid "Insert Image" |
---|
339 | msgstr "Вмъкване на изображение" |
---|
340 | |
---|
341 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:684 |
---|
342 | msgid "Insert Text File" |
---|
343 | msgstr "Вмъкване на текстов файл" |
---|
344 | |
---|
345 | #. Replace Button |
---|
346 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1184 |
---|
347 | #: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:520 |
---|
348 | msgid "_Replace" |
---|
349 | msgstr "_Заместване" |
---|
350 | |
---|
351 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1191 |
---|
352 | msgid "Replace _All" |
---|
353 | msgstr "Заместване на _всички" |
---|
354 | |
---|
355 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1205 |
---|
356 | msgid "_Next" |
---|
357 | msgstr "_Следващ" |
---|
358 | |
---|
359 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1212 |
---|
360 | msgid "_Copy" |
---|
361 | msgstr "_Копиране" |
---|
362 | |
---|
363 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1219 |
---|
364 | msgid "Cu_t" |
---|
365 | msgstr "Из_рязване" |
---|
366 | |
---|
367 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1233 |
---|
368 | msgid "Find A_gain" |
---|
369 | msgstr "_Повторно търсене" |
---|
370 | |
---|
371 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1247 |
---|
372 | msgid "_Increase Indent" |
---|
373 | msgstr "_Увеличаване на отстъпа" |
---|
374 | |
---|
375 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1249 |
---|
376 | msgid "Increase Indent" |
---|
377 | msgstr "Увеличаване на отстъпа" |
---|
378 | |
---|
379 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1254 |
---|
380 | msgid "_HTML File..." |
---|
381 | msgstr "_Файл с HTML…" |
---|
382 | |
---|
383 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1261 |
---|
384 | msgid "Te_xt File..." |
---|
385 | msgstr "Те_кстови файл…" |
---|
386 | |
---|
387 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1268 |
---|
388 | msgid "_Paste" |
---|
389 | msgstr "_Поставяне" |
---|
390 | |
---|
391 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1275 |
---|
392 | msgid "Paste _Quotation" |
---|
393 | msgstr "Поставяне на _цитат" |
---|
394 | |
---|
395 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1282 |
---|
396 | msgid "_Redo" |
---|
397 | msgstr "_Повтаряне" |
---|
398 | |
---|
399 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1289 |
---|
400 | msgid "Select _All" |
---|
401 | msgstr "Избиране на _всичко" |
---|
402 | |
---|
403 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1296 |
---|
404 | msgid "_Find..." |
---|
405 | msgstr "_Намиране…" |
---|
406 | |
---|
407 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1303 |
---|
408 | msgid "Re_place..." |
---|
409 | msgstr "_Заместване…" |
---|
410 | |
---|
411 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1310 |
---|
412 | msgid "Check _Spelling..." |
---|
413 | msgstr "Проверка на _правописа…" |
---|
414 | |
---|
415 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1317 |
---|
416 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:80 |
---|
417 | msgid "_Test URL..." |
---|
418 | msgstr "_Тестване на адрес…" |
---|
419 | |
---|
420 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1324 |
---|
421 | msgid "_Undo" |
---|
422 | msgstr "_Отказ" |
---|
423 | |
---|
424 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1331 |
---|
425 | msgid "_Decrease Indent" |
---|
426 | msgstr "_Намаляване на отстъпа" |
---|
427 | |
---|
428 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1333 |
---|
429 | msgid "Decrease Indent" |
---|
430 | msgstr "Намаляване на отстъпа" |
---|
431 | |
---|
432 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1338 |
---|
433 | msgid "_Wrap Lines" |
---|
434 | msgstr "_Пренасяне на редове" |
---|
435 | |
---|
436 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1347 |
---|
437 | msgid "_Edit" |
---|
438 | msgstr "_Редактиране" |
---|
439 | |
---|
440 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1354 |
---|
441 | #: ../components/editor/main.c:327 |
---|
442 | msgid "_File" |
---|
443 | msgstr "_Файл" |
---|
444 | |
---|
445 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1361 |
---|
446 | msgid "For_mat" |
---|
447 | msgstr "Фор_матиране" |
---|
448 | |
---|
449 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1368 |
---|
450 | msgid "_Paragraph Style" |
---|
451 | msgstr "Стил на _абзаца…" |
---|
452 | |
---|
453 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1375 |
---|
454 | msgid "_Insert" |
---|
455 | msgstr "_Вмъкване" |
---|
456 | |
---|
457 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1382 |
---|
458 | msgid "_Alignment" |
---|
459 | msgstr "_Подравняване" |
---|
460 | |
---|
461 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1389 |
---|
462 | msgid "Current _Languages" |
---|
463 | msgstr "Текущи _езици" |
---|
464 | |
---|
465 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1396 |
---|
466 | #: ../components/editor/main.c:358 |
---|
467 | msgid "_View" |
---|
468 | msgstr "_Изглед" |
---|
469 | |
---|
470 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1406 |
---|
471 | msgid "_Center" |
---|
472 | msgstr "_Центрирано" |
---|
473 | |
---|
474 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1408 |
---|
475 | msgid "Center Alignment" |
---|
476 | msgstr "Центриране" |
---|
477 | |
---|
478 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1413 |
---|
479 | msgid "_Left" |
---|
480 | msgstr "_Ляво" |
---|
481 | |
---|
482 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1415 |
---|
483 | msgid "Left Alignment" |
---|
484 | msgstr "Ляво подравняване" |
---|
485 | |
---|
486 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1420 |
---|
487 | msgid "_Right" |
---|
488 | msgstr "_Дясно" |
---|
489 | |
---|
490 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1422 |
---|
491 | msgid "Right Alignment" |
---|
492 | msgstr "Дясно подравняване" |
---|
493 | |
---|
494 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1430 |
---|
495 | msgid "_HTML" |
---|
496 | msgstr "_HTML" |
---|
497 | |
---|
498 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1432 |
---|
499 | msgid "HTML editing mode" |
---|
500 | msgstr "Режим за редактиране на HTML" |
---|
501 | |
---|
502 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1437 |
---|
503 | msgid "Plain _Text" |
---|
504 | msgstr "_Обикновен текст" |
---|
505 | |
---|
506 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1439 |
---|
507 | msgid "Plain text editing mode" |
---|
508 | msgstr "Режим за редактиране на обикновен текст" |
---|
509 | |
---|
510 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1447 |
---|
511 | msgid "_Normal" |
---|
512 | msgstr "_Нормален" |
---|
513 | |
---|
514 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1454 |
---|
515 | msgid "Header _1" |
---|
516 | msgstr "Заглавие _1" |
---|
517 | |
---|
518 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1461 |
---|
519 | msgid "Header _2" |
---|
520 | msgstr "Заглавие _2" |
---|
521 | |
---|
522 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1468 |
---|
523 | msgid "Header _3" |
---|
524 | msgstr "Заглавие _3" |
---|
525 | |
---|
526 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1475 |
---|
527 | msgid "Header _4" |
---|
528 | msgstr "Заглавие _4" |
---|
529 | |
---|
530 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1482 |
---|
531 | msgid "Header _5" |
---|
532 | msgstr "Заглавие _5" |
---|
533 | |
---|
534 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1489 |
---|
535 | msgid "Header _6" |
---|
536 | msgstr "Заглавие _6" |
---|
537 | |
---|
538 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1496 |
---|
539 | msgid "A_ddress" |
---|
540 | msgstr "А_дрес" |
---|
541 | |
---|
542 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1503 |
---|
543 | msgid "_Preformatted" |
---|
544 | msgstr "_Предварително форматиран" |
---|
545 | |
---|
546 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1510 |
---|
547 | msgid "_Bulleted List" |
---|
548 | msgstr "_Точков списък" |
---|
549 | |
---|
550 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1517 |
---|
551 | msgid "_Roman Numeral List" |
---|
552 | msgstr "Списък с _римски числа" |
---|
553 | |
---|
554 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1524 |
---|
555 | msgid "Numbered _List" |
---|
556 | msgstr "Номериран _списък" |
---|
557 | |
---|
558 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1531 |
---|
559 | msgid "_Alphabetical List" |
---|
560 | msgstr "_Азбучен списък" |
---|
561 | |
---|
562 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1547 |
---|
563 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1584 |
---|
564 | msgid "_Image..." |
---|
565 | msgstr "_Изображение…" |
---|
566 | |
---|
567 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1554 |
---|
568 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1591 |
---|
569 | msgid "_Link..." |
---|
570 | msgstr "_Връзка…" |
---|
571 | |
---|
572 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1556 |
---|
573 | msgid "Insert Link" |
---|
574 | msgstr "Вмъкване на връзка" |
---|
575 | |
---|
576 | #. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text |
---|
577 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1562 |
---|
578 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1606 |
---|
579 | msgid "_Rule..." |
---|
580 | msgstr "_Линия…" |
---|
581 | |
---|
582 | #. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text |
---|
583 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1565 |
---|
584 | msgid "Insert Rule" |
---|
585 | msgstr "Вмъкване на линия" |
---|
586 | |
---|
587 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1570 |
---|
588 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1613 |
---|
589 | msgid "_Table..." |
---|
590 | msgstr "_Таблица…" |
---|
591 | |
---|
592 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1572 |
---|
593 | msgid "Insert Table" |
---|
594 | msgstr "Вмъкване на таблица" |
---|
595 | |
---|
596 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1577 |
---|
597 | msgid "_Cell..." |
---|
598 | msgstr "_Клетка…" |
---|
599 | |
---|
600 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1598 |
---|
601 | msgid "Pa_ge..." |
---|
602 | msgstr "_Страница…" |
---|
603 | |
---|
604 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1622 |
---|
605 | msgid "Font _Size" |
---|
606 | msgstr "Размер на _шрифта" |
---|
607 | |
---|
608 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1629 |
---|
609 | msgid "_Font Style" |
---|
610 | msgstr "Стил на _шрифта" |
---|
611 | |
---|
612 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1639 |
---|
613 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:61 |
---|
614 | msgid "_Bold" |
---|
615 | msgstr "_Получер" |
---|
616 | |
---|
617 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1641 |
---|
618 | msgid "Bold" |
---|
619 | msgstr "Получер" |
---|
620 | |
---|
621 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1647 |
---|
622 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:68 |
---|
623 | msgid "_Italic" |
---|
624 | msgstr "_Курсив" |
---|
625 | |
---|
626 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1649 |
---|
627 | msgid "Italic" |
---|
628 | msgstr "Курсив" |
---|
629 | |
---|
630 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1655 |
---|
631 | msgid "_Plain Text" |
---|
632 | msgstr "_Обикновен текст" |
---|
633 | |
---|
634 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1657 |
---|
635 | msgid "Plain Text" |
---|
636 | msgstr "Обикновен текст" |
---|
637 | |
---|
638 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1663 |
---|
639 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:77 |
---|
640 | msgid "_Strikethrough" |
---|
641 | msgstr "_Зачертано" |
---|
642 | |
---|
643 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1665 |
---|
644 | msgid "Strikethrough" |
---|
645 | msgstr "Зачертано" |
---|
646 | |
---|
647 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1671 |
---|
648 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:83 |
---|
649 | msgid "_Underline" |
---|
650 | msgstr "_Подчертаване" |
---|
651 | |
---|
652 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1673 |
---|
653 | msgid "Underline" |
---|
654 | msgstr "Подчертано" |
---|
655 | |
---|
656 | #. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible. |
---|
657 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1683 |
---|
658 | msgid "-2" |
---|
659 | msgstr "-2" |
---|
660 | |
---|
661 | #. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible. |
---|
662 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1691 |
---|
663 | msgid "-1" |
---|
664 | msgstr "-1" |
---|
665 | |
---|
666 | #. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible. |
---|
667 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1699 |
---|
668 | msgid "+0" |
---|
669 | msgstr "+0" |
---|
670 | |
---|
671 | #. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible. |
---|
672 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1707 |
---|
673 | msgid "+1" |
---|
674 | msgstr "+1" |
---|
675 | |
---|
676 | #. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible. |
---|
677 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1715 |
---|
678 | msgid "+2" |
---|
679 | msgstr "+2" |
---|
680 | |
---|
681 | #. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible. |
---|
682 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1723 |
---|
683 | msgid "+3" |
---|
684 | msgstr "+3" |
---|
685 | |
---|
686 | #. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible. |
---|
687 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1731 |
---|
688 | msgid "+4" |
---|
689 | msgstr "+4" |
---|
690 | |
---|
691 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1750 |
---|
692 | msgid "Cell Contents" |
---|
693 | msgstr "Съдържание на клетката" |
---|
694 | |
---|
695 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1757 |
---|
696 | msgid "Column" |
---|
697 | msgstr "Колона" |
---|
698 | |
---|
699 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1764 |
---|
700 | msgid "Row" |
---|
701 | msgstr "Ред" |
---|
702 | |
---|
703 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1771 |
---|
704 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1856 |
---|
705 | msgid "Table" |
---|
706 | msgstr "Таблица" |
---|
707 | |
---|
708 | #. Translators: Popup menu item caption, containing all the Delete options for a table |
---|
709 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1781 |
---|
710 | msgid "Table Delete" |
---|
711 | msgstr "Изтриване на таблица" |
---|
712 | |
---|
713 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1788 |
---|
714 | msgid "Input Methods" |
---|
715 | msgstr "Методи за вход" |
---|
716 | |
---|
717 | #. Translators: Popup menu item caption, containing all the Insert options for a table |
---|
718 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1796 |
---|
719 | msgid "Table Insert" |
---|
720 | msgstr "Вмъкване на таблица" |
---|
721 | |
---|
722 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1803 |
---|
723 | msgid "Properties" |
---|
724 | msgstr "Настройки" |
---|
725 | |
---|
726 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1821 |
---|
727 | msgid "Column After" |
---|
728 | msgstr "Колона след" |
---|
729 | |
---|
730 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1828 |
---|
731 | msgid "Column Before" |
---|
732 | msgstr "Колона преди" |
---|
733 | |
---|
734 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1835 |
---|
735 | msgid "Insert _Link" |
---|
736 | msgstr "_Вмъкване на връзка" |
---|
737 | |
---|
738 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1842 |
---|
739 | msgid "Row Above" |
---|
740 | msgstr "Ред отгоре" |
---|
741 | |
---|
742 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1849 |
---|
743 | msgid "Row Below" |
---|
744 | msgstr "Ред отдолу" |
---|
745 | |
---|
746 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1863 |
---|
747 | msgid "Cell..." |
---|
748 | msgstr "Клетка…" |
---|
749 | |
---|
750 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1870 |
---|
751 | msgid "Image..." |
---|
752 | msgstr "Изображение…" |
---|
753 | |
---|
754 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1877 |
---|
755 | msgid "Link..." |
---|
756 | msgstr "Връзка…" |
---|
757 | |
---|
758 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1884 |
---|
759 | msgid "Page..." |
---|
760 | msgstr "Страница…" |
---|
761 | |
---|
762 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1891 |
---|
763 | msgid "Paragraph..." |
---|
764 | msgstr "Абзац…" |
---|
765 | |
---|
766 | #. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text |
---|
767 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1899 |
---|
768 | msgid "Rule..." |
---|
769 | msgstr "Линия…" |
---|
770 | |
---|
771 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1906 |
---|
772 | msgid "Table..." |
---|
773 | msgstr "Таблица…" |
---|
774 | |
---|
775 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1913 |
---|
776 | msgid "Text..." |
---|
777 | msgstr "Текст…" |
---|
778 | |
---|
779 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1920 |
---|
780 | msgid "Remove Link" |
---|
781 | msgstr "Премахване на връзка" |
---|
782 | |
---|
783 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1937 |
---|
784 | msgid "Add Word to Dictionary" |
---|
785 | msgstr "Добавяне на дума в речник" |
---|
786 | |
---|
787 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1944 |
---|
788 | msgid "Ignore Misspelled Word" |
---|
789 | msgstr "Игнориране на грешната дума" |
---|
790 | |
---|
791 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1951 |
---|
792 | msgid "Add Word To" |
---|
793 | msgstr "Добавяне на дума в" |
---|
794 | |
---|
795 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1960 |
---|
796 | msgid "More Suggestions" |
---|
797 | msgstr "Още предложения" |
---|
798 | |
---|
799 | #. Translators: %s will be replaced with the actual dictionary name, |
---|
800 | #. where a user can add a word to. This is part of an "Add Word To" submenu. |
---|
801 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2061 |
---|
802 | #, c-format |
---|
803 | msgid "%s Dictionary" |
---|
804 | msgstr "Речника „%s“" |
---|
805 | |
---|
806 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2129 |
---|
807 | msgid "_Emoticon" |
---|
808 | msgstr "Емоти_кон" |
---|
809 | |
---|
810 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2130 |
---|
811 | msgid "Insert Emoticon" |
---|
812 | msgstr "Вмъкване на емотикон" |
---|
813 | |
---|
814 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2191 |
---|
815 | msgid "_Find" |
---|
816 | msgstr "_Търсене" |
---|
817 | |
---|
818 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2194 |
---|
819 | msgid "Re_place" |
---|
820 | msgstr "_Заместване" |
---|
821 | |
---|
822 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2197 |
---|
823 | msgid "_Image" |
---|
824 | msgstr "_Изображение" |
---|
825 | |
---|
826 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2200 |
---|
827 | msgid "_Link" |
---|
828 | msgstr "_Връзка" |
---|
829 | |
---|
830 | #. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text |
---|
831 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2204 |
---|
832 | msgid "_Rule" |
---|
833 | msgstr "_Линия" |
---|
834 | |
---|
835 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2207 |
---|
836 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:79 |
---|
837 | msgid "_Table" |
---|
838 | msgstr "_Таблица" |
---|
839 | |
---|
840 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:273 |
---|
841 | msgid "Paragraph Style" |
---|
842 | msgstr "Стил на абзаца" |
---|
843 | |
---|
844 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:287 |
---|
845 | msgid "Editing Mode" |
---|
846 | msgstr "Режим на редактиране" |
---|
847 | |
---|
848 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:299 |
---|
849 | msgid "Font Color" |
---|
850 | msgstr "Цвят на шрифта" |
---|
851 | |
---|
852 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:309 |
---|
853 | msgid "Font Size" |
---|
854 | msgstr "Размер на шрифта" |
---|
855 | |
---|
856 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:336 |
---|
857 | msgid "Automatic" |
---|
858 | msgstr "Автоматично" |
---|
859 | |
---|
860 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:589 |
---|
861 | msgid "Could not open the link." |
---|
862 | msgstr "Връзката не може да бъде отворена." |
---|
863 | |
---|
864 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:897 |
---|
865 | msgid "Changed property" |
---|
866 | msgstr "Указване на промяна" |
---|
867 | |
---|
868 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:898 |
---|
869 | msgid "Whether editor changed" |
---|
870 | msgstr "Дали редакторът е променен" |
---|
871 | |
---|
872 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:2 |
---|
873 | #, no-c-format |
---|
874 | msgid "%" |
---|
875 | msgstr "%" |
---|
876 | |
---|
877 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:3 |
---|
878 | msgid "Alignment" |
---|
879 | msgstr "Подравняване" |
---|
880 | |
---|
881 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:4 |
---|
882 | msgid "Alignment & Behavior" |
---|
883 | msgstr "Подравняване и поведение" |
---|
884 | |
---|
885 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:5 |
---|
886 | msgid "Background" |
---|
887 | msgstr "Фон" |
---|
888 | |
---|
889 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:6 |
---|
890 | msgid "Background Image" |
---|
891 | msgstr "Фоново изображение" |
---|
892 | |
---|
893 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:7 |
---|
894 | msgid "Blue Ink" |
---|
895 | msgstr "Синьо мастило" |
---|
896 | |
---|
897 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:8 |
---|
898 | msgid "Bottom" |
---|
899 | msgstr "отдолу" |
---|
900 | |
---|
901 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:9 |
---|
902 | msgid "C_ell" |
---|
903 | msgstr "К_летка" |
---|
904 | |
---|
905 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:10 |
---|
906 | msgid "C_olor:" |
---|
907 | msgstr "Ц_вят:" |
---|
908 | |
---|
909 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:11 |
---|
910 | msgid "C_olumns:" |
---|
911 | msgstr "_Колони:" |
---|
912 | |
---|
913 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:12 |
---|
914 | msgid "C_ustom:" |
---|
915 | msgstr "_потребителски" |
---|
916 | |
---|
917 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:13 |
---|
918 | msgid "Case _sensitive" |
---|
919 | msgstr "_Различаване на главни и малки" |
---|
920 | |
---|
921 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:14 |
---|
922 | msgid "Cell Properties" |
---|
923 | msgstr "Настройки на клетката" |
---|
924 | |
---|
925 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:15 |
---|
926 | msgid "Center" |
---|
927 | msgstr "централно" |
---|
928 | |
---|
929 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:16 |
---|
930 | msgid "Co_lor:" |
---|
931 | msgstr "Ц_вят:" |
---|
932 | |
---|
933 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:17 |
---|
934 | msgid "Col_umn" |
---|
935 | msgstr "Ко_лона" |
---|
936 | |
---|
937 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:18 |
---|
938 | msgid "Colors" |
---|
939 | msgstr "Цветове" |
---|
940 | |
---|
941 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:19 |
---|
942 | msgid "Column Span:" |
---|
943 | msgstr "Разпростиране по колони:" |
---|
944 | |
---|
945 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:20 |
---|
946 | msgid "Confidential" |
---|
947 | msgstr "Поверително" |
---|
948 | |
---|
949 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:21 |
---|
950 | msgid "Draft" |
---|
951 | msgstr "Чернова" |
---|
952 | |
---|
953 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:22 |
---|
954 | msgid "Find" |
---|
955 | msgstr "Търсене" |
---|
956 | |
---|
957 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:23 |
---|
958 | msgid "General" |
---|
959 | msgstr "Основен" |
---|
960 | |
---|
961 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:24 |
---|
962 | msgid "Graph Paper" |
---|
963 | msgstr "Милимитрова хартия" |
---|
964 | |
---|
965 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:25 |
---|
966 | msgid "Hea_der Style" |
---|
967 | msgstr "_Стил на заглавие" |
---|
968 | |
---|
969 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:26 |
---|
970 | msgid "I_mage:" |
---|
971 | msgstr "Из_ображение:" |
---|
972 | |
---|
973 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:27 |
---|
974 | msgid "Image Properties" |
---|
975 | msgstr "Настройки на изображението" |
---|
976 | |
---|
977 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:28 |
---|
978 | msgid "Layout" |
---|
979 | msgstr "Външен изглед" |
---|
980 | |
---|
981 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:29 |
---|
982 | msgid "Left" |
---|
983 | msgstr "отляво" |
---|
984 | |
---|
985 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:30 |
---|
986 | msgid "Link" |
---|
987 | msgstr "Връзка" |
---|
988 | |
---|
989 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:31 |
---|
990 | msgid "Link Properties" |
---|
991 | msgstr "Настройки на връзката" |
---|
992 | |
---|
993 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:32 |
---|
994 | msgid "Middle" |
---|
995 | msgstr "по средата" |
---|
996 | |
---|
997 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:33 |
---|
998 | msgid "Midnight" |
---|
999 | msgstr "Полунощ" |
---|
1000 | |
---|
1001 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:34 |
---|
1002 | msgid "None" |
---|
1003 | msgstr "Без" |
---|
1004 | |
---|
1005 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:35 |
---|
1006 | msgid "Page Properties" |
---|
1007 | msgstr "Настройки на страницата" |
---|
1008 | |
---|
1009 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:36 |
---|
1010 | msgid "Paper" |
---|
1011 | msgstr "Хартия" |
---|
1012 | |
---|
1013 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:37 |
---|
1014 | msgid "Paragraph Properties" |
---|
1015 | msgstr "Настройки на абзаца" |
---|
1016 | |
---|
1017 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:38 |
---|
1018 | msgid "Perforated Paper" |
---|
1019 | msgstr "Перфорирана хартия" |
---|
1020 | |
---|
1021 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:39 |
---|
1022 | msgid "R_eplace:" |
---|
1023 | msgstr "_Заместване:" |
---|
1024 | |
---|
1025 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:40 |
---|
1026 | msgid "Replace" |
---|
1027 | msgstr "Заместване" |
---|
1028 | |
---|
1029 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:41 |
---|
1030 | msgid "Replace Confirmation" |
---|
1031 | msgstr "Потвърждаване на заместването" |
---|
1032 | |
---|
1033 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:42 |
---|
1034 | msgid "Ribbon" |
---|
1035 | msgstr "Панделка" |
---|
1036 | |
---|
1037 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:43 |
---|
1038 | msgid "Right" |
---|
1039 | msgstr "отдясно" |
---|
1040 | |
---|
1041 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:44 |
---|
1042 | msgid "Row Span:" |
---|
1043 | msgstr "Разпростиране по редове:" |
---|
1044 | |
---|
1045 | #. Translators: Caption of a window. 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text. |
---|
1046 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:46 |
---|
1047 | msgid "Rule Properties" |
---|
1048 | msgstr "Настройки на линията" |
---|
1049 | |
---|
1050 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:47 |
---|
1051 | msgid "S_haded" |
---|
1052 | msgstr "Засен_чване" |
---|
1053 | |
---|
1054 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:48 |
---|
1055 | msgid "Scope" |
---|
1056 | msgstr "Обхват" |
---|
1057 | |
---|
1058 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:49 |
---|
1059 | msgid "Search _backwards" |
---|
1060 | msgstr "Търсене _назад" |
---|
1061 | |
---|
1062 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:50 |
---|
1063 | msgid "Select An Image" |
---|
1064 | msgstr "Избор на изображение" |
---|
1065 | |
---|
1066 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:51 |
---|
1067 | msgid "Si_ze:" |
---|
1068 | msgstr "Раз_мер:" |
---|
1069 | |
---|
1070 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:52 |
---|
1071 | msgid "Size" |
---|
1072 | msgstr "Размер" |
---|
1073 | |
---|
1074 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:53 |
---|
1075 | msgid "Style" |
---|
1076 | msgstr "Стил" |
---|
1077 | |
---|
1078 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:54 |
---|
1079 | msgid "T_emplate:" |
---|
1080 | msgstr "Ш_аблон:" |
---|
1081 | |
---|
1082 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:55 |
---|
1083 | msgid "Table Properties" |
---|
1084 | msgstr "Настройки на таблицата" |
---|
1085 | |
---|
1086 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:56 |
---|
1087 | msgid "Text Properties" |
---|
1088 | msgstr "Настройки на текста" |
---|
1089 | |
---|
1090 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:57 |
---|
1091 | msgid "Top" |
---|
1092 | msgstr "отгоре" |
---|
1093 | |
---|
1094 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:58 |
---|
1095 | msgid "Width:" |
---|
1096 | msgstr "Широчина:" |
---|
1097 | |
---|
1098 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:59 |
---|
1099 | msgid "_Alignment:" |
---|
1100 | msgstr "_Подравняване:" |
---|
1101 | |
---|
1102 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:60 |
---|
1103 | msgid "_Background:" |
---|
1104 | msgstr "_Фон:" |
---|
1105 | |
---|
1106 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:62 |
---|
1107 | msgid "_Border:" |
---|
1108 | msgstr "_Рамка:" |
---|
1109 | |
---|
1110 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:63 |
---|
1111 | msgid "_Color:" |
---|
1112 | msgstr "_Цвят:" |
---|
1113 | |
---|
1114 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:64 |
---|
1115 | msgid "_Description:" |
---|
1116 | msgstr "_Описание:" |
---|
1117 | |
---|
1118 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:65 |
---|
1119 | msgid "_Height:" |
---|
1120 | msgstr "_Височина:" |
---|
1121 | |
---|
1122 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:66 |
---|
1123 | msgid "_Horizontal:" |
---|
1124 | msgstr "_Хоризонтално:" |
---|
1125 | |
---|
1126 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:67 |
---|
1127 | msgid "_Image:" |
---|
1128 | msgstr "_Изображение:" |
---|
1129 | |
---|
1130 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:69 |
---|
1131 | msgid "_Link:" |
---|
1132 | msgstr "_Връзка:" |
---|
1133 | |
---|
1134 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:70 |
---|
1135 | msgid "_Padding:" |
---|
1136 | msgstr "_Отстояние:" |
---|
1137 | |
---|
1138 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:71 |
---|
1139 | msgid "_Regular expression" |
---|
1140 | msgstr "_Регулярен израз" |
---|
1141 | |
---|
1142 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:72 |
---|
1143 | msgid "_Row" |
---|
1144 | msgstr "_Ред" |
---|
1145 | |
---|
1146 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:73 |
---|
1147 | msgid "_Rows:" |
---|
1148 | msgstr "_Редове:" |
---|
1149 | |
---|
1150 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:74 |
---|
1151 | msgid "_Size:" |
---|
1152 | msgstr "_Размер:" |
---|
1153 | |
---|
1154 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:75 |
---|
1155 | msgid "_Source:" |
---|
1156 | msgstr "_Източник:" |
---|
1157 | |
---|
1158 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:76 |
---|
1159 | msgid "_Spacing:" |
---|
1160 | msgstr "_Интервал:" |
---|
1161 | |
---|
1162 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:78 |
---|
1163 | msgid "_Style:" |
---|
1164 | msgstr "_Стил:" |
---|
1165 | |
---|
1166 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:81 |
---|
1167 | msgid "_Text:" |
---|
1168 | msgstr "_Текст:" |
---|
1169 | |
---|
1170 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:82 |
---|
1171 | msgid "_URL:" |
---|
1172 | msgstr "_Адрес:" |
---|
1173 | |
---|
1174 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:84 |
---|
1175 | msgid "_Vertical:" |
---|
1176 | msgstr "_Вертикално:" |
---|
1177 | |
---|
1178 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:85 |
---|
1179 | msgid "_Width:" |
---|
1180 | msgstr "_Широчина:" |
---|
1181 | |
---|
1182 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:86 |
---|
1183 | msgid "_With:" |
---|
1184 | msgstr "_с:" |
---|
1185 | |
---|
1186 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:87 |
---|
1187 | msgid "_Wrap Text" |
---|
1188 | msgstr "_Пренасяне на редове" |
---|
1189 | |
---|
1190 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:88 |
---|
1191 | msgid "_X-Padding:" |
---|
1192 | msgstr "Отстояние по _X:" |
---|
1193 | |
---|
1194 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:89 |
---|
1195 | msgid "_Y-Padding:" |
---|
1196 | msgstr "Отстояние по _Y:" |
---|
1197 | |
---|
1198 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:90 |
---|
1199 | msgid "follow" |
---|
1200 | msgstr "следване" |
---|
1201 | |
---|
1202 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:91 |
---|
1203 | msgid "px" |
---|
1204 | msgstr "пиксела" |
---|
1205 | |
---|
1206 | #: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:117 |
---|
1207 | #, c-format |
---|
1208 | msgid "Suggestions for \"%s\"" |
---|
1209 | msgstr "Предложения за „%s“" |
---|
1210 | |
---|
1211 | #: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:447 |
---|
1212 | msgid "Spell Checker" |
---|
1213 | msgstr "Проверка на правописа" |
---|
1214 | |
---|
1215 | #. Replace All Button |
---|
1216 | #: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:534 |
---|
1217 | msgid "R_eplace All" |
---|
1218 | msgstr "Заместване на _всички" |
---|
1219 | |
---|
1220 | #. Ignore Button |
---|
1221 | #: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:548 |
---|
1222 | msgid "_Ignore" |
---|
1223 | msgstr "_Игнориране" |
---|
1224 | |
---|
1225 | #. Skip Button |
---|
1226 | #: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:562 |
---|
1227 | msgid "_Skip" |
---|
1228 | msgstr "_Пропускане" |
---|
1229 | |
---|
1230 | #. Back Button |
---|
1231 | #: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:575 |
---|
1232 | msgid "_Back" |
---|
1233 | msgstr "_Назад" |
---|
1234 | |
---|
1235 | #. Dictionary Label |
---|
1236 | #: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:588 |
---|
1237 | msgid "Dictionary" |
---|
1238 | msgstr "Речник" |
---|
1239 | |
---|
1240 | #. Add Word Button |
---|
1241 | #: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:617 |
---|
1242 | msgid "_Add Word" |
---|
1243 | msgstr "_Добавяне на дума" |
---|
1244 | |
---|
1245 | #. Translators: %s is the language ISO code. |
---|
1246 | #: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:255 |
---|
1247 | #, c-format |
---|
1248 | msgctxt "language" |
---|
1249 | msgid "Unknown (%s)" |
---|
1250 | msgstr "Неизвестен (%s)" |
---|
1251 | |
---|
1252 | #. Translators: The first %s is the language name, and the |
---|
1253 | #. * second is the country name. Example: "French (France)" |
---|
1254 | #: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:270 |
---|
1255 | #: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:275 |
---|
1256 | #, c-format |
---|
1257 | msgctxt "language" |
---|
1258 | msgid "%s (%s)" |
---|
1259 | msgstr "%s (%s)" |
---|
1260 | |
---|
1261 | #. Translators: This refers to the default language used |
---|
1262 | #. * by the spell checker. |
---|
1263 | #: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:460 |
---|
1264 | msgctxt "language" |
---|
1265 | msgid "Default" |
---|
1266 | msgstr "Стандартен" |
---|
1267 | |
---|
1268 | #: ../components/editor/main.c:93 |
---|
1269 | msgid "Save As" |
---|
1270 | msgstr "Запазване като" |
---|
1271 | |
---|
1272 | #: ../components/editor/main.c:111 |
---|
1273 | msgid "Untitled document" |
---|
1274 | msgstr "Неозаглавен документ" |
---|
1275 | |
---|
1276 | #: ../components/editor/main.c:271 |
---|
1277 | msgid "HTML Output" |
---|
1278 | msgstr "Изход на HTML" |
---|
1279 | |
---|
1280 | #: ../components/editor/main.c:278 |
---|
1281 | msgid "HTML Source" |
---|
1282 | msgstr "Източник на HTML" |
---|
1283 | |
---|
1284 | #: ../components/editor/main.c:285 |
---|
1285 | msgid "Plain Source" |
---|
1286 | msgstr "Обикновен текст" |
---|
1287 | |
---|
1288 | #: ../components/editor/main.c:292 |
---|
1289 | msgid "_Print..." |
---|
1290 | msgstr "Пе_чат…" |
---|
1291 | |
---|
1292 | #: ../components/editor/main.c:299 |
---|
1293 | msgid "Print Pre_view" |
---|
1294 | msgstr "_Преглед преди печат" |
---|
1295 | |
---|
1296 | #: ../components/editor/main.c:306 |
---|
1297 | msgid "_Quit" |
---|
1298 | msgstr "_Изход" |
---|
1299 | |
---|
1300 | #: ../components/editor/main.c:313 |
---|
1301 | msgid "_Save" |
---|
1302 | msgstr "_Запазване" |
---|
1303 | |
---|
1304 | #: ../components/editor/main.c:320 |
---|
1305 | msgid "Save _As..." |
---|
1306 | msgstr "Запазване _като…" |
---|
1307 | |
---|
1308 | #: ../components/editor/main.c:337 |
---|
1309 | msgid "HTML _Output" |
---|
1310 | msgstr "Из_ход на HTML" |
---|
1311 | |
---|
1312 | #: ../components/editor/main.c:344 |
---|
1313 | msgid "_HTML Source" |
---|
1314 | msgstr "_Източник на HTML" |
---|
1315 | |
---|
1316 | #: ../components/editor/main.c:351 |
---|
1317 | msgid "_Plain Source" |
---|
1318 | msgstr "_Обикновен текст" |
---|
1319 | |
---|
1320 | #: ../gtkhtml/htmlbutton.c:138 |
---|
1321 | msgid "Submit Query" |
---|
1322 | msgstr "Подаване на заявка" |
---|
1323 | |
---|
1324 | #: ../gtkhtml/htmlbutton.c:141 |
---|
1325 | msgid "Reset" |
---|
1326 | msgstr "Изчистване" |
---|
1327 | |
---|
1328 | #. TODO2 dialog instead of warning |
---|
1329 | #: ../gtkhtml/htmlengine-print.c:231 ../gtkhtml/htmlengine-print.c:309 |
---|
1330 | msgid "Cannot allocate default font for printing" |
---|
1331 | msgstr "Не може да се задели стандартен шрифт за печат" |
---|
1332 | |
---|
1333 | #: ../gtkhtml/test.c:364 |
---|
1334 | msgid "GtkHTML Test" |
---|
1335 | msgstr "Проба на GtkHTML" |
---|