source: gnome/master/gnome-bluetooth.master.bg.po @ 2466

Last change on this file since 2466 was 2466, checked in by Александър Шопов, 10 years ago

gnome-bluetooth: подаден в master

File size: 18.8 KB
Line 
1# Bulgarian translation of gnome-bluetooth po-file.
2# Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
3# Copyright (C) 2009 Krasimir "Bfaf" Chonov <mk2616@abv.bg>.
4# This file is distributed under the same license as the gnome-bluetooth package.
5# Krasimir "Bfaf" Chonov <mk2616@abv.bg>, 2009, 2010.
6# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2009, 2010, 2011, 2012.
7#
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: gnome-bluetooth master\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12"POT-Creation-Date: 2012-02-23 07:22+0200\n"
13"PO-Revision-Date: 2012-02-23 07:22+0200\n"
14"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
15"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
16"Language: bg\n"
17"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21
22#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:75
23msgid "Click to select device..."
24msgstr "Натиснете, за да изберете устройство…"
25
26#: ../lib/bluetooth-chooser.c:135 ../lib/bluetooth-filter-widget.c:82
27#: ../lib/bluetooth-utils.c:89
28msgid "Unknown"
29msgstr "Неизвестно"
30
31#: ../lib/bluetooth-chooser.c:176
32msgid "No adapters available"
33msgstr "Няма налични адаптери"
34
35#: ../lib/bluetooth-chooser.c:180 ../lib/bluetooth-chooser.c:802
36msgid "Searching for devices..."
37msgstr "Търсене на устройства…"
38
39#: ../lib/bluetooth-chooser.c:694 ../lib/bluetooth-chooser.c:983
40msgid "Device"
41msgstr "Устройство"
42
43#: ../lib/bluetooth-chooser.c:730
44msgid "Type"
45msgstr "Вид"
46
47#: ../lib/bluetooth-chooser.c:985 ../applet/popup-menu.ui.h:4
48msgid "Devices"
49msgstr "Устройства"
50
51#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:72
52msgid "All categories"
53msgstr "Всички категории"
54
55#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:74
56msgid "Paired"
57msgstr "Сдвоени"
58
59#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:76
60msgid "Trusted"
61msgstr "Доверени"
62
63#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:78
64msgid "Not paired or trusted"
65msgstr "Несдвоени или недоверени"
66
67#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:80
68msgid "Paired or trusted"
69msgstr "Сдвоени или доверени"
70
71#. This is the title of the filter section of the Bluetooth device chooser.
72#. * It used to say Show Only Bluetooth Devices With...
73#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:231
74msgid "Show:"
75msgstr "Показване на:"
76
77#. The device category filter
78#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:247
79msgid "Device _category:"
80msgstr "_Категория устройство:"
81
82#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:258
83msgid "Select the device category to filter"
84msgstr ""
85"Изберете категорията устройства, по която да се филтрира списъка отгоре"
86
87#. The device type filter
88#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:272
89msgid "Device _type:"
90msgstr "_Вид устройство:"
91
92#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:289
93msgid "Select the device type to filter"
94msgstr "Изберете вида устройства, по която да се филтрира списъка отгоре"
95
96#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:295
97msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
98msgstr "Входни устройства (мишки, клавиатури и др.)"
99
100#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:299
101msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
102msgstr "Слушалки, слушалки с микрофон и други аудио устройства"
103
104#: ../lib/bluetooth-utils.c:58
105msgid "All types"
106msgstr "Всички видове"
107
108#: ../lib/bluetooth-utils.c:60
109msgid "Phone"
110msgstr "Телефон"
111
112#: ../lib/bluetooth-utils.c:62
113msgid "Modem"
114msgstr "Модем"
115
116#: ../lib/bluetooth-utils.c:64
117msgid "Computer"
118msgstr "Компютър"
119
120#: ../lib/bluetooth-utils.c:66
121msgid "Network"
122msgstr "Мрежа"
123
124#. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone
125#: ../lib/bluetooth-utils.c:69
126msgid "Headset"
127msgstr "Слушалки"
128
129#: ../lib/bluetooth-utils.c:71
130msgid "Headphones"
131msgstr "Слушалки"
132
133#: ../lib/bluetooth-utils.c:73
134msgid "Audio device"
135msgstr "Устройство за Bluetooth"
136
137#: ../lib/bluetooth-utils.c:75
138msgid "Keyboard"
139msgstr "Клавиатура"
140
141#: ../lib/bluetooth-utils.c:77
142msgid "Mouse"
143msgstr "Мишка"
144
145#: ../lib/bluetooth-utils.c:79
146msgid "Camera"
147msgstr "Камера"
148
149#: ../lib/bluetooth-utils.c:81
150msgid "Printer"
151msgstr "Принтер"
152
153#: ../lib/bluetooth-utils.c:83
154msgid "Joypad"
155msgstr "Джойстик"
156
157#: ../lib/bluetooth-utils.c:85
158msgid "Tablet"
159msgstr "Таблет"
160
161#: ../lib/bluetooth-utils.c:87
162msgid "Video device"
163msgstr "Видео устройство"
164
165#: ../lib/plugins/geoclue.c:178
166msgid "Use this GPS device for Geolocation services"
167msgstr "Използване този GPS за откриване на местоположението"
168
169#. translators:
170#. * This is in a test plugin, please make sure you add the "(test)" part,
171#. * or leave untranslated
172#: ../lib/plugins/test.c:53
173msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
174msgstr "Сърфиране в Интернет през вашия мобилен телефон (пробно)"
175
176#: ../applet/main.c:230
177msgid "Turn on Bluetooth"
178msgstr "Включване на Bluetooth"
179
180#: ../applet/main.c:231 ../applet/notify.c:159
181msgid "Bluetooth: Off"
182msgstr "Bluetooth: изключен"
183
184#: ../applet/main.c:234
185msgid "Turn off Bluetooth"
186msgstr "Изключване на Bluetooth"
187
188#: ../applet/main.c:235 ../applet/notify.c:159
189msgid "Bluetooth: On"
190msgstr "Bluetooth: включен"
191
192#: ../applet/main.c:240
193msgid "Bluetooth: Disabled"
194msgstr "Bluetooth: забранен"
195
196#: ../applet/main.c:387
197msgid "Disconnecting..."
198msgstr "Прекъсване на връзката…"
199
200#: ../applet/main.c:390 ../sendto/main.c:206 ../sendto/main.c:308
201msgid "Connecting..."
202msgstr "Свързване…"
203
204#: ../applet/main.c:393 ../applet/main.c:676
205msgid "Connected"
206msgstr "Свързан"
207
208#: ../applet/main.c:396 ../applet/main.c:676
209msgid "Disconnected"
210msgstr "Прекъсната връзка"
211
212#: ../applet/main.c:694 ../applet/main.c:758
213msgid "Disconnect"
214msgstr "Прекъсване на връзката"
215
216#: ../applet/main.c:694 ../applet/main.c:758
217msgid "Connect"
218msgstr "Свързване"
219
220#: ../applet/main.c:707
221msgid "Send files..."
222msgstr "Изпращане на файлове…"
223
224#: ../applet/main.c:717
225msgid "Browse files..."
226msgstr "Преглед на файлове…"
227
228#: ../applet/main.c:728
229msgid "Keyboard Settings"
230msgstr "Настройки на клавиатурата"
231
232#: ../applet/main.c:736
233msgid "Mouse and Touchpad Settings"
234msgstr "Настройки на мишката и сензорния панел"
235
236#: ../applet/main.c:746
237msgid "Sound Settings"
238msgstr "Настройки на звука"
239
240#: ../applet/main.c:799
241msgid "Debug"
242msgstr "Отстраняване на грешки"
243
244#. Parse command-line options
245#: ../applet/main.c:818
246msgid "- Bluetooth applet"
247msgstr "— аплет за Bluetooth"
248
249#: ../applet/main.c:823
250#, c-format
251msgid ""
252"%s\n"
253"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
254msgstr ""
255"%s\n"
256"Изпълнете „%s --help“, за да видите пълен списък на всички команди.\n"
257
258#: ../applet/main.c:849
259msgid "Bluetooth Applet"
260msgstr "Аплет за Bluetooth"
261
262#: ../applet/notify.c:122
263msgid "Bluetooth"
264msgstr "Bluetooth"
265
266#: ../applet/agent.c:196 ../applet/agent.c:265
267#, c-format
268msgid "Device '%s' wants to pair with this computer"
269msgstr "Устройството „%s“ иска да се сдвои с този компютър"
270
271#: ../applet/agent.c:202
272#, c-format
273msgid "Please enter the PIN mentioned on device %s."
274msgstr "Въведете кода на устройството %s."
275
276#: ../applet/agent.c:272
277#, c-format
278msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on device %s."
279msgstr "Потвърдете дали кодът „%s“ съвпада с този на %s."
280
281#. translators: Whether to grant access to a particular service
282#: ../applet/agent.c:314
283#, c-format
284msgid "Grant access to '%s'"
285msgstr "Позволяване достъп до „%s“?"
286
287#: ../applet/agent.c:319
288#, c-format
289msgid "Device %s wants access to the service '%s'."
290msgstr "Устройството %s иска достъп до услугата „%s“."
291
292#. translators: this is a popup telling you a particular device
293#. * has asked for pairing
294#: ../applet/agent.c:369
295#, c-format
296msgid "Pairing request for '%s'"
297msgstr "Запитване за свързване с „%s“"
298
299#: ../applet/agent.c:371 ../applet/agent.c:404 ../applet/agent.c:434
300msgid "Bluetooth device"
301msgstr "Устройство за Bluetooth"
302
303#: ../applet/agent.c:372
304msgid "Enter PIN"
305msgstr "Въвеждане на код"
306
307#. translators: this is a popup telling you a particular device
308#. * has asked for pairing
309#: ../applet/agent.c:396
310#, c-format
311msgid "Pairing confirmation for '%s'"
312msgstr "Потвърждение за сдвояване с „%s“"
313
314#: ../applet/agent.c:405
315msgid "Verify PIN"
316msgstr "Проверка на код"
317
318#: ../applet/agent.c:432
319#, c-format
320msgid "Authorization request from '%s'"
321msgstr "Заявка за упълномощаване от „%s“"
322
323#: ../applet/agent.c:435
324msgid "Check authorization"
325msgstr "Проверка на упълномощаването"
326
327#: ../applet/bluetooth-applet.desktop.in.in.h:1
328msgid "Bluetooth Manager"
329msgstr "Управление на Bluetooth"
330
331#: ../applet/bluetooth-applet.desktop.in.in.h:2
332msgid "Bluetooth Manager applet"
333msgstr "Аплет за управление на устройства за Bluetooth"
334
335#: ../applet/popup-menu.ui.h:1
336msgid "Bluetooth: Checking"
337msgstr "Bluetooth: проверка"
338
339#: ../applet/popup-menu.ui.h:2
340msgid "Visible"
341msgstr "Видим"
342
343#: ../applet/popup-menu.ui.h:3
344msgid "Send files to device..."
345msgstr "Изпращане на файлове на устройство…"
346
347#: ../applet/popup-menu.ui.h:5
348msgid "Set up new device..."
349msgstr "Добавяне на ново устройство…"
350
351#: ../applet/popup-menu.ui.h:6
352msgid "Bluetooth Settings"
353msgstr "Настройки на Bluetooth"
354
355#: ../applet/popup-menu.ui.h:7
356msgid "Quit"
357msgstr "Спиране на програмата"
358
359#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:1
360msgid "_Always grant access"
361msgstr "_Винаги позволяване на достъп"
362
363#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:2
364msgid "_Reject"
365msgstr "_Отхвърляне"
366
367#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:3
368msgid "_Grant"
369msgstr "_Позволяване"
370
371#: ../applet/confirm-dialogue.ui.h:1
372msgid "_Does not match"
373msgstr "_Не съвпада"
374
375#: ../applet/confirm-dialogue.ui.h:2
376msgid "_Matches"
377msgstr "_Съвпада"
378
379#: ../applet/passkey-dialogue.ui.h:1
380msgid "_Show input"
381msgstr "_Показване на входа"
382
383#. translators:
384#. * The '%s' is the device name, for example:
385#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled
386#.
387#: ../wizard/main.c:241 ../wizard/main.c:364
388#, c-format
389msgid "Pairing with '%s' cancelled"
390msgstr "Сдвояването с „%s“ е отказано"
391
392#: ../wizard/main.c:282
393#, c-format
394msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
395msgstr "Моля потвърдете, че PIN показан на '%s' съвпада с този."
396
397#: ../wizard/main.c:336
398msgid "Please enter the following PIN:"
399msgstr "Моля въведете следния код:"
400
401#. translators:
402#. * The '%s' is the device name, for example:
403#. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed
404#.
405#: ../wizard/main.c:424
406#, c-format
407msgid "Setting up '%s' failed"
408msgstr "Добавянето на  „%s“ е неуспешно"
409
410#. translators:
411#. * The '%s' is the device name, for example:
412#. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset'...
413#.
414#: ../wizard/main.c:478
415#, c-format
416msgid "Connecting to '%s'..."
417msgstr "Свързване към „%s“…"
418
419#: ../wizard/main.c:518
420#, c-format
421msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
422msgstr "Въведете следния код на „%s“:"
423
424#: ../wizard/main.c:521
425#, c-format
426msgid ""
427"Please enter the following PIN on '%s' and press “Enter” on the keyboard:"
428msgstr ""
429"Въведете следния код на „%s“ и натиснете клавиша „Enter“ на клавиатурата:"
430
431#: ../wizard/main.c:526
432msgid "Please move the joystick of your iCade in the following directions:"
433msgstr "Придвижете джойстика на устройството iCade в следните посоки:"
434
435#. translators:
436#. * The '%s' is the device name, for example:
437#. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'...
438#.
439#: ../wizard/main.c:556
440#, c-format
441msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
442msgstr "Изчакайте докато се завърши добавянето на устройство „%s“…"
443
444#: ../wizard/main.c:574
445#, c-format
446msgid "Successfully set up new device '%s'"
447msgstr "Устройството „%s е добавено успешно"
448
449#: ../wizard/wizard.ui.h:1
450msgid "Bluetooth New Device Setup"
451msgstr "Добавяне на ново Bluetooth за устройство"
452
453#: ../wizard/wizard.ui.h:2
454msgid "PIN _options..."
455msgstr "_Настройки на кода…"
456
457#: ../wizard/wizard.ui.h:3
458msgid "Device Search"
459msgstr "Търсене на устройство"
460
461#: ../wizard/wizard.ui.h:4
462msgid "Device Setup"
463msgstr "Добавяне на устройство"
464
465#: ../wizard/wizard.ui.h:5
466msgid "Finishing New Device Setup"
467msgstr "Завършване на добавяне на ново устройство"
468
469#: ../wizard/wizard.ui.h:6
470msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
471msgstr ""
472"Изберете допълнителните услуги, които искате да използвате с вашето "
473"устройство:"
474
475#: ../wizard/wizard.ui.h:7
476msgid "Setup Summary"
477msgstr "Настройки"
478
479#: ../wizard/wizard.ui.h:8
480msgid "PIN Options"
481msgstr "Настройки на кода"
482
483#: ../wizard/wizard.ui.h:9
484msgid "_Automatic PIN selection"
485msgstr "_Автоматично избиране на код"
486
487#. Translators: this is a PIN with a set value, such as 1111, or 0000
488#: ../wizard/wizard.ui.h:11
489msgid "Fixed PIN"
490msgstr "Постоянен код"
491
492#: ../wizard/wizard.ui.h:12
493msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)"
494msgstr "„0000“ (повечето слушалки с микрофон, мишки и устройства за GPS)"
495
496#: ../wizard/wizard.ui.h:13
497msgid "'1111'"
498msgstr "„1111“"
499
500#: ../wizard/wizard.ui.h:14
501msgid "'1234'"
502msgstr "„1234“"
503
504#: ../wizard/wizard.ui.h:15
505msgid "Do not pair"
506msgstr "Без сдвояване"
507
508#: ../wizard/wizard.ui.h:16
509msgid "Custom PIN:"
510msgstr "Друг код:"
511
512#: ../wizard/wizard.ui.h:17
513msgid "_Try Again"
514msgstr "_Опитайте отново"
515
516#: ../wizard/wizard.ui.h:18
517msgid "_Quit"
518msgstr "_Спиране на програмата"
519
520#: ../wizard/wizard.ui.h:19
521msgid "_Cancel"
522msgstr "_Отказ"
523
524#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
525#: ../wizard/wizard.ui.h:21
526msgid "Does not match"
527msgstr "Не съвпада"
528
529#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
530#: ../wizard/wizard.ui.h:23
531msgid "Matches"
532msgstr "Съвпада"
533
534#: ../wizard/bluetooth-wizard.desktop.in.in.h:1
535msgid "Bluetooth Device Setup"
536msgstr "Настройки на устройство за Bluetooth"
537
538#: ../wizard/bluetooth-wizard.desktop.in.in.h:2
539msgid "Setup Bluetooth devices"
540msgstr "Настройки на устройства за Bluetooth"
541
542#: ../sendto/main.c:151
543#, c-format
544msgid "%'d second"
545msgid_plural "%'d seconds"
546msgstr[0] "%'d секунда"
547msgstr[1] "%'d секунди"
548
549#: ../sendto/main.c:156 ../sendto/main.c:169
550#, c-format
551msgid "%'d minute"
552msgid_plural "%'d minutes"
553msgstr[0] "%'d минута"
554msgstr[1] "%'d минути"
555
556#: ../sendto/main.c:167
557#, c-format
558msgid "%'d hour"
559msgid_plural "%'d hours"
560msgstr[0] "%'d час"
561msgstr[1] "%'d часа"
562
563#: ../sendto/main.c:177
564#, c-format
565msgid "approximately %'d hour"
566msgid_plural "approximately %'d hours"
567msgstr[0] "приблизително %'d час"
568msgstr[1] "приблизително %'d часа"
569
570#: ../sendto/main.c:245
571msgid "File Transfer"
572msgstr "Прехвърляне на файл"
573
574#: ../sendto/main.c:249
575msgid "_Retry"
576msgstr "_Повторен опит"
577
578#. translators: This is the heading for the progress dialogue
579#: ../sendto/main.c:269
580msgid "Sending files via Bluetooth"
581msgstr "Изпращане на файлове чрез Bluetooth"
582
583#: ../sendto/main.c:281
584msgid "From:"
585msgstr "От:"
586
587#: ../sendto/main.c:293
588msgid "To:"
589msgstr "Към:"
590
591#: ../sendto/main.c:337 ../sendto/main.c:355
592msgid "An unknown error occurred"
593msgstr "Възникна неизвестна грешка"
594
595#: ../sendto/main.c:348
596msgid ""
597"Make sure that the remote device is switched on and that it accepts "
598"Bluetooth connections"
599msgstr ""
600"Проверете дали другото устройство е включено и приема връзки по Bluetooth"
601
602#: ../sendto/main.c:446
603#, c-format
604msgid "Sending %s"
605msgstr "Изпращане на %s"
606
607#: ../sendto/main.c:453 ../sendto/main.c:524
608#, c-format
609msgid "Sending file %d of %d"
610msgstr "Изпращане на файл %d от %d"
611
612#: ../sendto/main.c:520
613#, c-format
614msgid "%d KB/s"
615msgstr "%d KB/s"
616
617#: ../sendto/main.c:522
618#, c-format
619msgid "%d B/s"
620msgstr "%d B/s"
621
622#: ../sendto/main.c:658
623msgid "Select device to send to"
624msgstr "Избор на устройство, към което ще се изпраща"
625
626#: ../sendto/main.c:663
627msgid "_Send"
628msgstr "Изпращане _до"
629
630#: ../sendto/main.c:707
631msgid "Choose files to send"
632msgstr "Избор на файлове за изпращане"
633
634#: ../sendto/main.c:710
635msgid "Select"
636msgstr "Избор"
637
638#: ../sendto/main.c:736
639msgid "Remote device to use"
640msgstr "Отдалечено устройство"
641
642#: ../sendto/main.c:738
643msgid "Remote device's name"
644msgstr "Име на отдалечено устройство"
645
646#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:168
647msgid "Programming error: could not find the device in the list"
648msgstr "Програмна грешка, устройството не може да се намери в този списък"
649
650#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:243
651#, c-format
652msgid "OBEX Push file transfer unsupported"
653msgstr "Не се поддръжка прехвърляне на файлове чрез Obex Push"
654
655#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:262
656msgid "Bluetooth (OBEX Push)"
657msgstr "Bluetooth (OBEX Push)"
658
659#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:1
660msgid "Bluetooth Transfer"
661msgstr "Предаване чрез Bluetooth"
662
663#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:2
664msgid "Send files via Bluetooth"
665msgstr "Изпращане на файлове чрез Bluetooth"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.