source: gnome/master/gnome-bluetooth.master.bg.po @ 2378

Last change on this file since 2378 was 2378, checked in by Александър Шопов, 10 years ago

gnome-bluetooth: подаден в master

File size: 25.9 KB
Line 
1# Bulgarian translation of gnome-bluetooth po-file.
2# Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
3# Copyright (C) 2009 Krasimir "Bfaf" Chonov <mk2616@abv.bg>.
4# This file is distributed under the same license as the gnome-bluetooth package.
5# Krasimir "Bfaf" Chonov <mk2616@abv.bg>, 2009, 2010.
6# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2009, 2010, 2011, 2012.
7#
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: gnome-bluetooth master\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12"POT-Creation-Date: 2012-01-08 08:30+0200\n"
13"PO-Revision-Date: 2012-01-08 08:30+0200\n"
14"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
15"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
16"Language: bg\n"
17"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21
22#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:75
23msgid "Click to select device..."
24msgstr "Натиснете, за да изберете устройство…"
25
26#: ../lib/bluetooth-chooser.c:136 ../lib/bluetooth-filter-widget.c:82
27#: ../lib/bluetooth-utils.c:89
28msgid "Unknown"
29msgstr "Неизвестно"
30
31#: ../lib/bluetooth-chooser.c:177
32msgid "No adapters available"
33msgstr "Няма налични адаптери"
34
35#: ../lib/bluetooth-chooser.c:181 ../lib/bluetooth-chooser.c:845
36msgid "Searching for devices..."
37msgstr "Търсене на устройства…"
38
39#: ../lib/bluetooth-chooser.c:721 ../lib/bluetooth-chooser.c:1030
40msgid "Device"
41msgstr "Устройство"
42
43#: ../lib/bluetooth-chooser.c:757
44msgid "Type"
45msgstr "Вид"
46
47#: ../lib/bluetooth-chooser.c:1032 ../applet/popup-menu.ui.h:3
48#: ../moblin/moblin-panel.c:1404 ../moblin/moblin-panel.c:1514
49msgid "Devices"
50msgstr "Устройства"
51
52#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:72
53msgid "All categories"
54msgstr "Всички категории"
55
56#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:74
57msgid "Paired"
58msgstr "Сдвоени"
59
60#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:76
61msgid "Trusted"
62msgstr "Доверени"
63
64#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:78
65msgid "Not paired or trusted"
66msgstr "Несдвоени или недоверени"
67
68#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:80
69msgid "Paired or trusted"
70msgstr "Сдвоени или доверени"
71
72#. This is the title of the filter section of the Bluetooth device chooser.
73#. * It used to say Show Only Bluetooth Devices With...
74#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:231
75msgid "Show:"
76msgstr "Показване на:"
77
78#. The device category filter
79#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:247
80msgid "Device _category:"
81msgstr "_Категория устройство:"
82
83#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:258
84msgid "Select the device category to filter"
85msgstr ""
86"Изберете категорията устройства, по която да се филтрира списъка отгоре"
87
88#. The device type filter
89#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:272
90msgid "Device _type:"
91msgstr "_Вид устройство:"
92
93#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:289
94msgid "Select the device type to filter"
95msgstr "Изберете вида устройства, по която да се филтрира списъка отгоре"
96
97#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:295
98msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
99msgstr "Входни устройства (мишки, клавиатури и др.)"
100
101#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:299
102msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
103msgstr "Слушалки, слушалки с микрофон и други аудио устройства"
104
105#: ../lib/bluetooth-utils.c:58
106msgid "All types"
107msgstr "Всички видове"
108
109#: ../lib/bluetooth-utils.c:60
110msgid "Phone"
111msgstr "Телефон"
112
113#: ../lib/bluetooth-utils.c:62
114msgid "Modem"
115msgstr "Модем"
116
117#: ../lib/bluetooth-utils.c:64
118msgid "Computer"
119msgstr "Компютър"
120
121#: ../lib/bluetooth-utils.c:66
122msgid "Network"
123msgstr "Мрежа"
124
125#. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone
126#: ../lib/bluetooth-utils.c:69
127msgid "Headset"
128msgstr "Слушалки"
129
130#: ../lib/bluetooth-utils.c:71
131msgid "Headphones"
132msgstr "Слушалки"
133
134#: ../lib/bluetooth-utils.c:73
135msgid "Audio device"
136msgstr "Устройство за Bluetooth"
137
138#: ../lib/bluetooth-utils.c:75
139msgid "Keyboard"
140msgstr "Клавиатура"
141
142#: ../lib/bluetooth-utils.c:77
143msgid "Mouse"
144msgstr "Мишка"
145
146#: ../lib/bluetooth-utils.c:79
147msgid "Camera"
148msgstr "Камера"
149
150#: ../lib/bluetooth-utils.c:81
151msgid "Printer"
152msgstr "Принтер"
153
154#: ../lib/bluetooth-utils.c:83
155msgid "Joypad"
156msgstr "Джойстик"
157
158#: ../lib/bluetooth-utils.c:85
159msgid "Tablet"
160msgstr "Таблет"
161
162#: ../lib/bluetooth-utils.c:87
163msgid "Video device"
164msgstr "Видео устройство"
165
166#: ../lib/plugins/geoclue.c:178
167msgid "Use this GPS device for Geolocation services"
168msgstr "Използване този GPS за откриване на местоположението"
169
170#. translators:
171#. * This is in a test plugin, please make sure you add the "(test)" part,
172#. * or leave untranslated
173#: ../lib/plugins/test.c:53
174msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
175msgstr "Сърфиране в Интернет през вашия мобилен телефон (пробно)"
176
177#: ../applet/main.c:118
178msgid "Select Device to Browse"
179msgstr "Избор на устройство за разглеждане"
180
181#: ../applet/main.c:122
182msgid "_Browse"
183msgstr "_Разглеждане"
184
185#: ../applet/main.c:131
186msgid "Select device to browse"
187msgstr "Избиране на устройство за разглеждане"
188
189#: ../applet/main.c:281
190msgid "Turn On Bluetooth"
191msgstr "Включване на Bluetooth"
192
193#: ../applet/main.c:282 ../applet/notify.c:159
194msgid "Bluetooth: Off"
195msgstr "Bluetooth: изключен"
196
197#: ../applet/main.c:285
198msgid "Turn Off Bluetooth"
199msgstr "Изключване на Bluetooth"
200
201#: ../applet/main.c:286 ../applet/notify.c:159
202msgid "Bluetooth: On"
203msgstr "Bluetooth: включен"
204
205#: ../applet/main.c:291
206msgid "Bluetooth: Disabled"
207msgstr "Bluetooth: забранен"
208
209#: ../applet/main.c:438
210msgid "Disconnecting..."
211msgstr "Прекъсване на връзката…"
212
213#: ../applet/main.c:441 ../sendto/main.c:206 ../sendto/main.c:308
214msgid "Connecting..."
215msgstr "Свързване…"
216
217#: ../applet/main.c:444 ../applet/main.c:727
218msgid "Connected"
219msgstr "Свързан"
220
221#: ../applet/main.c:447 ../applet/main.c:727
222msgid "Disconnected"
223msgstr "Прекъсната връзка"
224
225#: ../applet/main.c:745 ../applet/main.c:809
226msgid "Disconnect"
227msgstr "Прекъсване на връзката"
228
229#: ../applet/main.c:745 ../applet/main.c:809 ../moblin/moblin-panel.c:1002
230msgid "Connect"
231msgstr "Свързване"
232
233#: ../applet/main.c:758
234msgid "Send files..."
235msgstr "Изпращане на файлове…"
236
237#: ../applet/main.c:768
238msgid "Browse files..."
239msgstr "Преглед на файлове…"
240
241#: ../applet/main.c:779
242msgid "Keyboard Settings"
243msgstr "Настройки на клавиатурата"
244
245#: ../applet/main.c:787
246msgid "Mouse and Touchpad Settings"
247msgstr "Настройки на мишката и сензорния панел"
248
249#: ../applet/main.c:797
250msgid "Sound Settings"
251msgstr "Настройки на звука"
252
253#: ../applet/main.c:850
254msgid "Debug"
255msgstr "Отстраняване на грешки"
256
257#. Parse command-line options
258#: ../applet/main.c:869
259msgid "- Bluetooth applet"
260msgstr "— аплет за Bluetooth"
261
262#: ../applet/main.c:874
263#, c-format
264msgid ""
265"%s\n"
266"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
267msgstr ""
268"%s\n"
269"Изпълнете „%s --help“, за да видите пълен списък на всички команди.\n"
270
271#: ../applet/main.c:900
272msgid "Bluetooth Applet"
273msgstr "Аплет за Bluetooth"
274
275#: ../applet/notify.c:122 ../moblin/main.c:129 ../moblin/main.c:141
276msgid "Bluetooth"
277msgstr "Bluetooth"
278
279#: ../applet/agent.c:196 ../applet/agent.c:265
280#, c-format
281msgid "Device '%s' wants to pair with this computer"
282msgstr "Устройството „%s“ иска да се сдвои с този компютър"
283
284#: ../applet/agent.c:202
285#, c-format
286msgid "Please enter the PIN mentioned on device %s."
287msgstr "Въведете кода на устройството %s."
288
289#: ../applet/agent.c:272
290#, c-format
291msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on device %s."
292msgstr "Потвърдете дали кодът „%s“ съвпада с този на %s."
293
294#. translators: Whether to grant access to a particular service
295#: ../applet/agent.c:314
296#, c-format
297msgid "Grant access to '%s'"
298msgstr "Позволяване достъп до „%s“?"
299
300#: ../applet/agent.c:319
301#, c-format
302msgid "Device %s wants access to the service '%s'."
303msgstr "Устройството %s иска достъп до услугата „%s“."
304
305#. translators: this is a popup telling you a particular device
306#. * has asked for pairing
307#: ../applet/agent.c:369
308#, c-format
309msgid "Pairing request for '%s'"
310msgstr "Запитване за свързване с „%s“"
311
312#: ../applet/agent.c:371 ../applet/agent.c:404 ../applet/agent.c:434
313msgid "Bluetooth device"
314msgstr "Устройство за Bluetooth"
315
316#: ../applet/agent.c:372
317msgid "Enter PIN"
318msgstr "Въвеждане на код"
319
320#. translators: this is a popup telling you a particular device
321#. * has asked for pairing
322#: ../applet/agent.c:396
323#, c-format
324msgid "Pairing confirmation for '%s'"
325msgstr "Потвърждение за сдвояване с „%s“"
326
327#: ../applet/agent.c:405
328msgid "Verify PIN"
329msgstr "Проверка на код"
330
331#: ../applet/agent.c:432
332#, c-format
333msgid "Authorization request from '%s'"
334msgstr "Заявка за упълномощаване от „%s“"
335
336#: ../applet/agent.c:435
337msgid "Check authorization"
338msgstr "Проверка на упълномощаването"
339
340#: ../applet/bluetooth-applet.desktop.in.in.h:1
341msgid "Bluetooth Manager"
342msgstr "Управление на Bluetooth"
343
344#: ../applet/bluetooth-applet.desktop.in.in.h:2
345msgid "Bluetooth Manager applet"
346msgstr "Аплет за управление на устройства за Bluetooth"
347
348#: ../applet/popup-menu.ui.h:1
349msgid "Bluetooth: Checking"
350msgstr "Bluetooth: проверка"
351
352#: ../applet/popup-menu.ui.h:2
353msgid "Browse files on device..."
354msgstr "Разглеждане на файлове в устройство…"
355
356#: ../applet/popup-menu.ui.h:4
357msgid "Preferences"
358msgstr "Настройки"
359
360#: ../applet/popup-menu.ui.h:5
361msgid "Quit"
362msgstr "Спиране на програмата"
363
364#: ../applet/popup-menu.ui.h:6
365msgid "Send files to device..."
366msgstr "Изпращане на файлове на устройство…"
367
368#: ../applet/popup-menu.ui.h:7
369msgid "Set up new device..."
370msgstr "Добавяне на ново устройство…"
371
372#: ../applet/popup-menu.ui.h:8
373msgid "Visible"
374msgstr "Видим"
375
376#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:1
377msgid "_Always grant access"
378msgstr "_Винаги позволяване на достъп"
379
380#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:2
381msgid "_Grant"
382msgstr "_Позволяване"
383
384#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:3
385msgid "_Reject"
386msgstr "_Отхвърляне"
387
388#: ../applet/confirm-dialogue.ui.h:1
389msgid "_Does not match"
390msgstr "_Не съвпада"
391
392#: ../applet/confirm-dialogue.ui.h:2
393msgid "_Matches"
394msgstr "_Съвпада"
395
396#: ../applet/passkey-dialogue.ui.h:1
397msgid "_Show input"
398msgstr "_Показване на входа"
399
400#. translators:
401#. * The '%s' is the device name, for example:
402#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled
403#.
404#: ../wizard/main.c:204 ../wizard/main.c:326
405#, c-format
406msgid "Pairing with '%s' cancelled"
407msgstr "Сдвояването с „%s“ е отказано"
408
409#: ../wizard/main.c:245 ../moblin/moblin-panel.c:1147
410#, c-format
411msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
412msgstr "Моля потвърдете, че PIN показан на '%s' съвпада с този."
413
414#: ../wizard/main.c:299 ../moblin/moblin-panel.c:1198
415msgid "Please enter the following PIN:"
416msgstr "Моля въведете следния код:"
417
418#. translators:
419#. * The '%s' is the device name, for example:
420#. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed
421#.
422#: ../wizard/main.c:385
423#, c-format
424msgid "Setting up '%s' failed"
425msgstr "Добавянето на  „%s“ е неуспешно"
426
427#. translators:
428#. * The '%s' is the device name, for example:
429#. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset'...
430#.
431#: ../wizard/main.c:442
432#, c-format
433msgid "Connecting to '%s'..."
434msgstr "Свързване към „%s“…"
435
436#: ../wizard/main.c:480 ../moblin/moblin-panel.c:750
437#, c-format
438msgid ""
439"Please enter the following PIN on '%s' and press “Enter” on the keyboard:"
440msgstr ""
441"Въведете следния код на „%s“ и натиснете клавиша „Enter“ на клавиатурата:"
442
443#: ../wizard/main.c:482 ../moblin/moblin-panel.c:752
444#, c-format
445msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
446msgstr "Въведете следния код на „%s“:"
447
448#. translators:
449#. * The '%s' is the device name, for example:
450#. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'...
451#.
452#: ../wizard/main.c:505
453#, c-format
454msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
455msgstr "Изчакайте докато се завърши добавянето на устройство „%s“…"
456
457#: ../wizard/main.c:523 ../moblin/moblin-panel.c:777
458#, c-format
459msgid "Successfully set up new device '%s'"
460msgstr "Устройството „%s е добавено успешно"
461
462#: ../wizard/wizard.ui.h:1 ../moblin/pin.ui.h:1
463msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)"
464msgstr "„0000“ (повечето слушалки с микрофон, мишки и устройства за GPS)"
465
466#: ../wizard/wizard.ui.h:2 ../moblin/pin.ui.h:2
467msgid "'1111'"
468msgstr "„1111“"
469
470#: ../wizard/wizard.ui.h:3 ../moblin/pin.ui.h:3
471msgid "'1234'"
472msgstr "„1234“"
473
474#: ../wizard/wizard.ui.h:4
475msgid "Bluetooth New Device Setup"
476msgstr "Добавяне на ново Bluetooth за устройство"
477
478#: ../wizard/wizard.ui.h:5 ../moblin/pin.ui.h:4
479msgid "Custom PIN:"
480msgstr "Друг код:"
481
482#: ../wizard/wizard.ui.h:6
483msgid "Device Setup"
484msgstr "Добавяне на устройство"
485
486#: ../wizard/wizard.ui.h:7
487msgid "Device Setup Failed"
488msgstr "Добавянето на устройство е неуспешно"
489
490#: ../wizard/wizard.ui.h:8
491msgid "Device search"
492msgstr "Търсене на устройство"
493
494#: ../wizard/wizard.ui.h:9
495msgid "Do not pair"
496msgstr "Без сдвояване"
497
498#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
499#: ../wizard/wizard.ui.h:11 ../moblin/moblin-panel.c:1351
500msgid "Does not match"
501msgstr "Не съвпада"
502
503#: ../wizard/wizard.ui.h:12
504msgid "Finishing New Device Setup"
505msgstr "Завършване на добавяне на ново устройство"
506
507#. Translators: this is a PIN with a set value, such as 1111, or 0000
508#: ../wizard/wizard.ui.h:14 ../moblin/pin.ui.h:6
509msgid "Fixed PIN"
510msgstr "Постоянен код"
511
512#: ../wizard/wizard.ui.h:15
513msgid "Introduction"
514msgstr "Въведение"
515
516#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
517#: ../wizard/wizard.ui.h:17 ../moblin/moblin-panel.c:1347
518msgid "Matches"
519msgstr "Съвпада"
520
521#: ../wizard/wizard.ui.h:18 ../moblin/pin.ui.h:7
522msgid "PIN Options"
523msgstr "Настройки на кода"
524
525#: ../wizard/wizard.ui.h:19
526msgid "PIN _options..."
527msgstr "_Настройки на кода…"
528
529#: ../wizard/wizard.ui.h:20 ../moblin/moblin-panel.c:1261
530msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
531msgstr ""
532"Изберете допълнителните услуги, които искате да използвате с вашето "
533"устройство:"
534
535#: ../wizard/wizard.ui.h:21
536msgid "Select the device you want to set up"
537msgstr "Изберете устройството, което искате да настроите"
538
539#: ../wizard/wizard.ui.h:22
540msgid "Setup Completed"
541msgstr "Добавянето завърши"
542
543#: ../wizard/wizard.ui.h:23
544msgid ""
545"The Bluetooth new device setup will walk you through the process of "
546"configuring Bluetooth enabled devices for use with this computer."
547msgstr ""
548"Помощникът ще ви води през процеса на добавяне на устройства за Bluetooth, "
549"които ще работят с този компютър."
550
551#: ../wizard/wizard.ui.h:24
552msgid ""
553"The device will need to be within 10 meters of your computer, and be "
554"“visible” (sometimes called “discoverable”). Check the device's manual if in "
555"doubt."
556msgstr ""
557"Устройството трябва да е в диапазона до 10 метра около вашия компютър и да е "
558"нагласено на режим „visible“ (видимо) или „discoverable“ (откриваемо). Ако "
559"не сте сигурни, проверете ръководството на устройството."
560
561#: ../wizard/wizard.ui.h:25
562msgid "Welcome to the Bluetooth new device setup"
563msgstr "Добре дошли в помощника за добавяне на ново устройство за Bluetooth"
564
565#: ../wizard/wizard.ui.h:26 ../moblin/pin.ui.h:8
566msgid "_Automatic PIN selection"
567msgstr "_Автоматично избиране на код"
568
569#: ../wizard/wizard.ui.h:27
570msgid "_Cancel"
571msgstr "_Отказ"
572
573#: ../wizard/wizard.ui.h:28
574msgid "_Close"
575msgstr "_Затваряне"
576
577#: ../wizard/wizard.ui.h:29
578msgid "_Restart Setup"
579msgstr "_Започване на добавянето отново"
580
581#: ../wizard/bluetooth-wizard.desktop.in.in.h:1
582msgid "Bluetooth Device Setup"
583msgstr "Настройки на устройство за Bluetooth"
584
585#: ../wizard/bluetooth-wizard.desktop.in.in.h:2
586msgid "Setup Bluetooth devices"
587msgstr "Настройки на устройства за Bluetooth"
588
589#: ../sendto/main.c:151
590#, c-format
591msgid "%'d second"
592msgid_plural "%'d seconds"
593msgstr[0] "%'d секунда"
594msgstr[1] "%'d секунди"
595
596#: ../sendto/main.c:156 ../sendto/main.c:169
597#, c-format
598msgid "%'d minute"
599msgid_plural "%'d minutes"
600msgstr[0] "%'d минута"
601msgstr[1] "%'d минути"
602
603#: ../sendto/main.c:167
604#, c-format
605msgid "%'d hour"
606msgid_plural "%'d hours"
607msgstr[0] "%'d час"
608msgstr[1] "%'d часа"
609
610#: ../sendto/main.c:177
611#, c-format
612msgid "approximately %'d hour"
613msgid_plural "approximately %'d hours"
614msgstr[0] "приблизително %'d час"
615msgstr[1] "приблизително %'d часа"
616
617#: ../sendto/main.c:245
618msgid "File Transfer"
619msgstr "Прехвърляне на файл"
620
621#: ../sendto/main.c:249
622msgid "_Retry"
623msgstr "_Повторен опит"
624
625#. translators: This is the heading for the progress dialogue
626#: ../sendto/main.c:269
627msgid "Sending files via Bluetooth"
628msgstr "Изпращане на файлове чрез Bluetooth"
629
630#: ../sendto/main.c:281
631msgid "From:"
632msgstr "От:"
633
634#: ../sendto/main.c:293
635msgid "To:"
636msgstr "Към:"
637
638#: ../sendto/main.c:337 ../sendto/main.c:355
639msgid "An unknown error occurred"
640msgstr "Възникна неизвестна грешка"
641
642#: ../sendto/main.c:348
643msgid ""
644"Make sure that the remote device is switched on and that it accepts "
645"Bluetooth connections"
646msgstr ""
647"Проверете дали другото устройство е включено и приема връзки по Bluetooth"
648
649#: ../sendto/main.c:446
650#, c-format
651msgid "Sending %s"
652msgstr "Изпращане на %s"
653
654#: ../sendto/main.c:453 ../sendto/main.c:524
655#, c-format
656msgid "Sending file %d of %d"
657msgstr "Изпращане на файл %d от %d"
658
659#: ../sendto/main.c:520
660#, c-format
661msgid "%d KB/s"
662msgstr "%d KB/s"
663
664#: ../sendto/main.c:522
665#, c-format
666msgid "%d B/s"
667msgstr "%d B/s"
668
669#: ../sendto/main.c:658
670msgid "Select device to send to"
671msgstr "Избор на устройство, към което ще се изпраща"
672
673#: ../sendto/main.c:663
674msgid "_Send"
675msgstr "Изпращане _до"
676
677#: ../sendto/main.c:707
678msgid "Choose files to send"
679msgstr "Избор на файлове за изпращане"
680
681#: ../sendto/main.c:710
682msgid "Select"
683msgstr "Избор"
684
685#: ../sendto/main.c:736
686msgid "Remote device to use"
687msgstr "Отдалечено устройство"
688
689#: ../sendto/main.c:738
690msgid "Remote device's name"
691msgstr "Име на отдалечено устройство"
692
693#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:168
694msgid "Programming error: could not find the device in the list"
695msgstr "Програмна грешка, устройството не може да се намери в този списък"
696
697#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:243
698#, c-format
699msgid "OBEX Push file transfer unsupported"
700msgstr "Не се поддръжка прехвърляне на файлове чрез Obex Push"
701
702#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:262
703msgid "Bluetooth (OBEX Push)"
704msgstr "Bluetooth (OBEX Push)"
705
706#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:1
707msgid "Bluetooth Transfer"
708msgstr "Предаване чрез Bluetooth"
709
710#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:2
711msgid "Send files via Bluetooth"
712msgstr "Изпращане на файлове чрез Bluetooth"
713
714#: ../moblin/main.c:93
715msgid "Run in standalone mode"
716msgstr "Изпълнение в самостоятелен режим"
717
718#: ../moblin/main.c:101 ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:2
719msgid "Moblin Bluetooth Panel"
720msgstr "Панел за Bluetooth на Moblin"
721
722#: ../moblin/main.c:102
723msgid "- Moblin Bluetooth Panel"
724msgstr "— аплет за Bluetooth на Moblin"
725
726#: ../moblin/moblin-panel.c:177
727#, c-format
728msgid "%d hour"
729msgid_plural "%d hours"
730msgstr[0] "%d час"
731msgstr[1] "%d часа"
732
733#: ../moblin/moblin-panel.c:179
734#, c-format
735msgid "%d minute"
736msgid_plural "%d minutes"
737msgstr[0] "%d минута"
738msgstr[1] "%d минути"
739
740#: ../moblin/moblin-panel.c:182
741#, c-format
742msgid "%d second"
743msgid_plural "%d seconds"
744msgstr[0] "%d секунда"
745msgstr[1] "%d секунди"
746
747#. 5 hours 2 minutes 12 seconds
748#: ../moblin/moblin-panel.c:188
749#, c-format
750msgctxt "time"
751msgid "%s %s %s"
752msgstr "%s, %s и %s"
753
754#. 2 minutes 12 seconds
755#: ../moblin/moblin-panel.c:192
756#, c-format
757msgctxt "time"
758msgid "%s %s"
759msgstr "%s и %s"
760
761#. 0 seconds
762#: ../moblin/moblin-panel.c:202
763msgid "0 seconds"
764msgstr "0 секунди"
765
766#: ../moblin/moblin-panel.c:224
767#, c-format
768msgid ""
769"Your computer is visible on\n"
770"Bluetooth for %s."
771msgstr ""
772"Вашият компютър се вижда през Bluetooth\n"
773"от %s."
774
775#: ../moblin/moblin-panel.c:625
776#, c-format
777msgid "Pairing with %s failed."
778msgstr "Сдвояването с %s е неуспешно."
779
780#. Translators: this is a verb (just like "Connect"), not a noun.
781#: ../moblin/moblin-panel.c:986
782msgid "Pair"
783msgstr "Сдвояване"
784
785#: ../moblin/moblin-panel.c:1023
786msgid "Browse"
787msgstr "Разглеждане"
788
789#: ../moblin/moblin-panel.c:1220
790msgid "Device setup failed"
791msgstr "Добавянето на устройство е неуспешно"
792
793#. Back button
794#: ../moblin/moblin-panel.c:1234 ../moblin/moblin-panel.c:1310
795#: ../moblin/moblin-panel.c:1359 ../moblin/moblin-panel.c:1437
796#: ../moblin/moblin-panel.c:1669
797msgid "Back to devices"
798msgstr "Обратно при устройствата"
799
800#: ../moblin/moblin-panel.c:1273
801msgid "Done"
802msgstr "Готово"
803
804#: ../moblin/moblin-panel.c:1294 ../moblin/moblin-panel.c:1331
805msgid "Device setup"
806msgstr "Добавяне на устройство"
807
808#: ../moblin/moblin-panel.c:1454 ../moblin/moblin-panel.c:1585
809msgid "Settings"
810msgstr "Настройки"
811
812#: ../moblin/moblin-panel.c:1470
813msgid "Only show:"
814msgstr "Показване на:"
815
816#. Button for PIN options file
817#: ../moblin/moblin-panel.c:1476
818msgid "PIN options"
819msgstr "Настройки на кода"
820
821#. Add new button
822#: ../moblin/moblin-panel.c:1520
823msgid "Add a new device"
824msgstr "Добавяне на ново устройство"
825
826#. Power switch
827#. Translators: This string appears next to a toggle switch which controls
828#. * enabling/disabling Bluetooth radio's on the device. Akin to the power
829#. * switches in the Network UI of Moblin
830#: ../moblin/moblin-panel.c:1603
831msgctxt "Power"
832msgid "Bluetooth"
833msgstr "Bluetooth"
834
835#: ../moblin/moblin-panel.c:1621
836msgid "Make visible on Bluetooth"
837msgstr "Да е видим през Bluetooth"
838
839#. Button for Send file
840#: ../moblin/moblin-panel.c:1627
841msgid "Send file from your computer"
842msgstr "Изпращане на файлове от вашия компютър"
843
844#: ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:1
845msgid "Bluetooth Manager Panel"
846msgstr "Аплет за управление на устройства с Bluetooth"
847
848#~ msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
849#~ msgstr "Да се премахне ли „%s“ от списъка с устройства?"
850
851#~ msgid ""
852#~ "If you remove the device, you will have to set it up again before next "
853#~ "use."
854#~ msgstr ""
855#~ "Ако премахнете устройството, следващия път ще трябва да го добавите "
856#~ "отново, преди да го използвате."
857
858#~ msgid "Show Only Bluetooth Devices With..."
859#~ msgstr "Показване само на устройства за Bluetooth с…"
860
861#~ msgid "Yes"
862#~ msgstr "Да"
863
864#~ msgid "No"
865#~ msgstr "Не"
866
867#~ msgid "Bluetooth is disabled"
868#~ msgstr "Bluetooth е забранен"
869
870#~ msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch"
871#~ msgstr "Bluetooth е забранен чрез хардуерен ключ"
872
873#~ msgid "No Bluetooth adapters found"
874#~ msgstr "Липсват адаптери за Bluetooth "
875
876#~ msgid "Visibility"
877#~ msgstr "Видимост"
878
879#~ msgid "Visibility of “%s”"
880#~ msgstr "Дали „%s“ се вижда"
881
882#~ msgid "Address"
883#~ msgstr "Адрес"
884
885#~ msgid "Browse Files..."
886#~ msgstr "Преглед на файлове…"
887
888#~ msgid "Connection"
889#~ msgstr "Връзка"
890
891#~ msgid "Send Files..."
892#~ msgstr "Изпращане на файлове…"
893
894#~ msgid "Configure Bluetooth settings"
895#~ msgstr "Настройване на Bluetooth"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.