source: gnome/master/gnome-bluetooth.master.bg.po

Last change on this file was 3428, checked in by Александър Шопов, 6 months ago

gnome-bluetooth: подаден през bluetooth

File size: 14.9 KB
Line 
1# Bulgarian translation of gnome-bluetooth po-file.
2# Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2012, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.
3# Copyright (C) 2009 Krasimir "Bfaf" Chonov <mk2616@abv.bg>.
4# Copyright (C) 2021 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>.
5# This file is distributed under the same license as the gnome-bluetooth package.
6# Krasimir "Bfaf" Chonov <mk2616@abv.bg>, 2009, 2010, 2014.
7# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2016, 2017, 2021.
8# Lyubomir Vasilev <lyubomirv@abv.bg>, 2017.
9#
10msgid ""
11msgstr ""
12"Project-Id-Version: gnome-bluetooth master\n"
13"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-bluetooth/issues\n"
14"POT-Creation-Date: 2021-06-29 11:01+0000\n"
15"PO-Revision-Date: 2021-08-07 12:47+0300\n"
16"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
17"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
18"Language: bg\n"
19"MIME-Version: 1.0\n"
20"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23
24#: lib/bluetooth-chooser-button.c:71
25msgid "Click to select device…"
26msgstr "Натиснете, за да изберете устройство…"
27
28#: lib/bluetooth-chooser-button.c:201 lib/bluetooth-settings-widget.c:1326
29#: sendto/main.c:447 sendto/main.c:738 sendto/main.c:794
30msgid "_Cancel"
31msgstr "_Отказ"
32
33#: lib/bluetooth-chooser-button.c:202
34msgid "_OK"
35msgstr "_Добре"
36
37#: lib/bluetooth-chooser.c:135 lib/bluetooth-filter-widget.c:79
38#: lib/bluetooth-utils.c:99
39msgid "Unknown"
40msgstr "Неизвестно"
41
42#: lib/bluetooth-chooser.c:176
43msgid "No adapters available"
44msgstr "Няма налични адаптери"
45
46#: lib/bluetooth-chooser.c:180 lib/bluetooth-chooser.c:802
47#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1591
48msgid "Searching for devices…"
49msgstr "Търсене на устройства…"
50
51#: lib/bluetooth-chooser.c:696 lib/bluetooth-chooser.c:982
52msgid "Device"
53msgstr "Устройство"
54
55#: lib/bluetooth-chooser.c:732 lib/settings.ui:182
56msgid "Type"
57msgstr "Вид"
58
59#: lib/bluetooth-chooser.c:984 lib/bluetooth-settings-widget.c:1545
60msgid "Devices"
61msgstr "Устройства"
62
63#: lib/bluetooth-filter-widget.c:69
64msgid "All categories"
65msgstr "Всички категории"
66
67#: lib/bluetooth-filter-widget.c:71 lib/settings.ui:135
68msgid "Paired"
69msgstr "Сдвоени"
70
71#: lib/bluetooth-filter-widget.c:73
72msgid "Trusted"
73msgstr "Доверени"
74
75#: lib/bluetooth-filter-widget.c:75
76msgid "Not paired or trusted"
77msgstr "Несдвоени или недоверени"
78
79#: lib/bluetooth-filter-widget.c:77
80msgid "Paired or trusted"
81msgstr "Сдвоени или доверени"
82
83#. This is the title of the filter section of the Bluetooth device chooser.
84#. * It used to say Show Only Bluetooth Devices With...
85#: lib/bluetooth-filter-widget.c:219
86msgid "Show:"
87msgstr "Показване на:"
88
89#. The device category filter
90#: lib/bluetooth-filter-widget.c:234
91msgid "Device _category:"
92msgstr "_Категория устройство:"
93
94#: lib/bluetooth-filter-widget.c:248
95msgid "Select the device category to filter"
96msgstr ""
97"Изберете категорията устройства, по която да се филтрира списъка отгоре"
98
99#. The device type filter
100#: lib/bluetooth-filter-widget.c:262
101msgid "Device _type:"
102msgstr "_Вид устройство:"
103
104#: lib/bluetooth-filter-widget.c:282
105msgid "Select the device type to filter"
106msgstr "Изберете вида устройства, по която да се филтрира списъка отгоре"
107
108#: lib/bluetooth-filter-widget.c:288
109msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
110msgstr "Входни устройства (мишки, клавиатури и др.)"
111
112#: lib/bluetooth-filter-widget.c:292
113msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
114msgstr "Слушалки, слушалки с микрофон и други аудио устройства"
115
116#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:83 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:90
117#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:104
118msgid "Confirm Bluetooth PIN"
119msgstr "Потвърждение на код"
120
121#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:84
122#, c-format
123msgid "Please confirm the PIN that was entered on “%s”."
124msgstr "Въведете същия код, който е бил въведен на „%s“."
125
126#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:88 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:101
127#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:149
128msgid "Confirm"
129msgstr "Потвърждение"
130
131#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:91
132#, c-format
133msgid ""
134"Confirm the Bluetooth PIN for “%s”. This can usually be found in the "
135"device’s manual."
136msgstr ""
137"Въведете кода за „%s“. Обикновено можете да го намерите в ръководството на "
138"устройството."
139
140#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:97
141#, c-format
142msgid "Pairing “%s”"
143msgstr "Свързване с „%s“"
144
145#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:105
146#, c-format
147msgid ""
148"Please confirm that the following PIN matches the one displayed on “%s”."
149msgstr "Проверете дали кодът съвпада с показания на „%s“."
150
151#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:110
152msgid "Bluetooth Pairing Request"
153msgstr "Свързване с устройство по Bluetooth"
154
155#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:111
156#, c-format
157msgid "“%s” wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?"
158msgstr "Устройството „%s“ иска да се свърже с този компютър. Разрешавате ли?"
159
160#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:116
161msgid "Confirm Bluetooth Connection"
162msgstr "Потвърждение на връзката по Bluetooth"
163
164#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:117
165#, c-format
166msgid "“%s” wants to connect with this device. Do you want to allow it?"
167msgstr "„%s“ иска да се свърже с това устройство. Разрешавате ли?"
168
169#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:125
170#, c-format
171msgid "Please enter the following PIN on “%s”."
172msgstr "Въведете следния код на „%s“."
173
174#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:128
175#, c-format
176msgid ""
177"Please enter the following PIN on “%s”. Then press “Return” on the keyboard."
178msgstr ""
179"Въведете следния код на „%s“ и натиснете клавиша „Enter“ на клавиатурата."
180
181#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:131
182msgid ""
183"Please move the joystick of your iCade in the following directions. Then "
184"press any of the white buttons."
185msgstr ""
186"Придвижете джойстика на устройството iCade в следните посоки и натиснете "
187"някой от белите бутони."
188
189#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:139
190msgid "Allow"
191msgstr "Позволяване"
192
193#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:143
194msgid "Dismiss"
195msgstr "Отказване"
196
197#. Cancel button
198#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:153 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:306
199msgid "Cancel"
200msgstr "Отказ"
201
202#. OK button
203#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:287 lib/bluetooth-settings-obexpush.c:245
204msgid "Accept"
205msgstr "Приемане"
206
207#: lib/bluetooth-settings-row.c:83 lib/bluetooth-settings-row.ui:40
208msgid "Not Set Up"
209msgstr "Не е свързано"
210
211#: lib/bluetooth-settings-row.c:85
212msgid "Connected"
213msgstr "Свързано"
214
215#: lib/bluetooth-settings-row.c:87
216msgid "Disconnected"
217msgstr "Прекъсната връзка"
218
219#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1196
220msgid "Yes"
221msgstr "Да"
222
223#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1196
224msgid "No"
225msgstr "Не"
226
227#. translators: first %s is the name of the computer, for example:
228#. * Visible as “Bastien Nocera’s Computer” followed by the
229#. * location of the Downloads folder.
230#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1297
231#, c-format
232msgid ""
233"Visible as “%s” and available for Bluetooth file transfers. Transferred "
234"files are placed in the <a href=\"%s\">Downloads</a> folder."
235msgstr ""
236"Видимост като „%s“ и възможност за пренос на файлове по Bluetooth. "
237"Получените файлове се запазват в папката <a href='%s'>Свалени</a> folder."
238
239#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1321
240#, c-format
241msgid "Remove “%s” from the list of devices?"
242msgstr "Премахване на „%s“ от списъка с устройства?"
243
244#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1323
245msgid ""
246"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
247msgstr ""
248"Ако премахнете устройството, следващия път, когато го използвате, ще трябва "
249"да го настроите отново."
250
251#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1327
252msgid "_Remove"
253msgstr "_Премахване"
254
255#. Translators: %s is the name of the filename received
256#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:144
257#, c-format
258msgid "You received “%s” via Bluetooth"
259msgstr "Получихте „%s“ през Bluetooth"
260
261#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:146
262msgid "You received a file"
263msgstr "Получен е файл"
264
265#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:157
266msgid "Open File"
267msgstr "Отваряне на файл"
268
269#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:161
270msgid "Open Containing Folder"
271msgstr "Отваряне на съдържащата папка"
272
273#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:178
274msgid "File reception complete"
275msgstr "Завърши приемането на файл"
276
277#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:232
278#, c-format
279msgid "Bluetooth file transfer from %s"
280msgstr "Прехвърляне на файл през Bluetooth от „%s“"
281
282#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:242
283msgid "Decline"
284msgstr "Отказ"
285
286#: lib/bluetooth-utils.c:59
287msgid "Phone"
288msgstr "Телефон"
289
290#: lib/bluetooth-utils.c:61
291msgid "Modem"
292msgstr "Модем"
293
294#: lib/bluetooth-utils.c:63
295msgid "Computer"
296msgstr "Компютър"
297
298#: lib/bluetooth-utils.c:65
299msgid "Network"
300msgstr "Мрежа"
301
302#. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone
303#: lib/bluetooth-utils.c:68
304msgid "Headset"
305msgstr "Слушалка"
306
307#: lib/bluetooth-utils.c:70
308msgid "Headphones"
309msgstr "Слушалки"
310
311#: lib/bluetooth-utils.c:72
312msgid "Audio device"
313msgstr "Устройство за Bluetooth"
314
315#: lib/bluetooth-utils.c:74
316msgid "Keyboard"
317msgstr "Клавиатура"
318
319#: lib/bluetooth-utils.c:76
320msgid "Mouse"
321msgstr "Мишка"
322
323#: lib/bluetooth-utils.c:78
324msgid "Camera"
325msgstr "Камера"
326
327#: lib/bluetooth-utils.c:80
328msgid "Printer"
329msgstr "Принтер"
330
331#: lib/bluetooth-utils.c:82
332msgid "Joypad"
333msgstr "Джойстик"
334
335#: lib/bluetooth-utils.c:84
336msgid "Tablet"
337msgstr "Таблет"
338
339#: lib/bluetooth-utils.c:86
340msgid "Video device"
341msgstr "Видео устройство"
342
343#: lib/bluetooth-utils.c:88
344msgid "Remote control"
345msgstr "Отдалечено управление"
346
347#: lib/bluetooth-utils.c:90
348msgid "Scanner"
349msgstr "Скенер"
350
351#: lib/bluetooth-utils.c:92
352msgid "Display"
353msgstr "Екран"
354
355#: lib/bluetooth-utils.c:94
356msgid "Wearable"
357msgstr "Носимо"
358
359#: lib/bluetooth-utils.c:96
360msgid "Toy"
361msgstr "Играчка"
362
363#: lib/bluetooth-utils.c:117
364msgid "All types"
365msgstr "Всички видове"
366
367#: lib/settings.ui:44
368msgid "Connection"
369msgstr "Връзка"
370
371#: lib/settings.ui:229
372msgid "Address"
373msgstr "Адрес"
374
375#: lib/settings.ui:285
376msgid "_Mouse & Touchpad Settings"
377msgstr "Настройки на _мишката и сензорния панел"
378
379#: lib/settings.ui:299
380msgid "_Sound Settings"
381msgstr "Настройки на _звука"
382
383#: lib/settings.ui:313
384msgid "_Keyboard Settings"
385msgstr "Настройки на _клавиатура"
386
387#: lib/settings.ui:327
388msgid "Send _Files…"
389msgstr "Изпращане на _файл…"
390
391#: lib/settings.ui:341
392msgid "_Remove Device"
393msgstr "_Премахване"
394
395#: sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in:3
396msgid "Bluetooth Transfer"
397msgstr "Прехвърляне на файл през Bluetooth"
398
399#: sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in:4
400msgid "Send files via Bluetooth"
401msgstr "Изпращане на файлове през Bluetooth"
402
403#: sendto/main.c:117
404msgid "An unknown error occurred"
405msgstr "Възникна неизвестна грешка"
406
407#: sendto/main.c:130
408msgid ""
409"Make sure that the remote device is switched on and that it accepts "
410"Bluetooth connections"
411msgstr ""
412"Проверете дали другото устройство е включено и дали приема връзки по "
413"Bluetooth"
414
415#: sendto/main.c:363
416#, c-format
417msgid "%'d second"
418msgid_plural "%'d seconds"
419msgstr[0] "%'d секунда"
420msgstr[1] "%'d секунди"
421
422#: sendto/main.c:368 sendto/main.c:381
423#, c-format
424msgid "%'d minute"
425msgid_plural "%'d minutes"
426msgstr[0] "%'d минута"
427msgstr[1] "%'d минути"
428
429#: sendto/main.c:379
430#, c-format
431msgid "%'d hour"
432msgid_plural "%'d hours"
433msgstr[0] "%'d час"
434msgstr[1] "%'d часа"
435
436#: sendto/main.c:389
437#, c-format
438msgid "approximately %'d hour"
439msgid_plural "approximately %'d hours"
440msgstr[0] "приблизително %'d час"
441msgstr[1] "приблизително %'d часа"
442
443#: sendto/main.c:402 sendto/main.c:500
444msgid "Connecting…"
445msgstr "Свързване…"
446
447#: sendto/main.c:444
448msgid "Bluetooth File Transfer"
449msgstr "Прехвърляне на файл през Bluetooth"
450
451#: sendto/main.c:448
452msgid "_Retry"
453msgstr "_Повторен опит"
454
455#: sendto/main.c:470
456msgid "From:"
457msgstr "От:"
458
459#: sendto/main.c:484
460msgid "To:"
461msgstr "Към:"
462
463#: sendto/main.c:577
464#, c-format
465msgid "Sending %s"
466msgstr "Изпращане на %s"
467
468#: sendto/main.c:584 sendto/main.c:633
469#, c-format
470msgid "Sending file %d of %d"
471msgstr "Изпращане на файл %d от %d"
472
473#: sendto/main.c:629
474#, c-format
475msgid "%d kB/s"
476msgstr "%d kB/s"
477
478#: sendto/main.c:631
479#, c-format
480msgid "%d B/s"
481msgstr "%d B/s"
482
483#: sendto/main.c:662
484#, c-format
485msgid "%u transfer complete"
486msgid_plural "%u transfers complete"
487msgstr[0] "%u прехвърляне е завършено"
488msgstr[1] "%u прехвърляния са завършени"
489
490#: sendto/main.c:669
491msgid "_Close"
492msgstr "_Затваряне"
493
494#: sendto/main.c:679
495msgid "There was an error"
496msgstr "Възникна грешка"
497
498#: sendto/main.c:734
499msgid "Select device to send to"
500msgstr "Избор на устройство, към което ще се изпраща"
501
502#: sendto/main.c:739
503msgid "_Send"
504msgstr "Изпращане _до"
505
506#: sendto/main.c:789
507msgid "Choose files to send"
508msgstr "Избор на файлове за изпращане"
509
510#: sendto/main.c:795
511msgid "Select"
512msgstr "Избор"
513
514#: sendto/main.c:825
515msgid "Remote device to use"
516msgstr "Отдалечено устройство"
517
518#: sendto/main.c:825
519msgid "ADDRESS"
520msgstr "АДРЕС"
521
522#: sendto/main.c:827
523msgid "Remote device’s name"
524msgstr "Име на отдалечено устройство"
525
526#: sendto/main.c:827
527msgid "NAME"
528msgstr "ИМЕ"
529
530#: sendto/main.c:846
531msgid "[FILE…]"
532msgstr "[ФАЙЛ…]"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.