source: gnome/extras/gthumb.trunk.bg.po @ 1812

Last change on this file since 1812 was 1812, checked in by Александър Шопов, 13 years ago

Fifth-toe вече са при extras и не съществува самостоятелно

File size: 119.9 KB
Line 
1# Bulgarian  translation of gThumb.
2# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation
3# This file is distributed under the same license as the gthumb package.
4# Julia Velkova <konfeta@gmail.com>, 2004.
5# Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2005.
6# Julia Velkova <konfeta@gmail.com>, 2005.
7#
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: gthumb gnome 2.10 branch\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12"POT-Creation-Date: 2005-09-06 17:29+0300\n"
13"PO-Revision-Date: 2005-09-06 18:13+0300\n"
14"Last-Translator: Julia Velkova <konfeta@gmail.com>\n"
15"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
21#: ../components/catalog-view/GNOME_GThumb_CatalogView.server.in.in.h:1
22msgid "Catalog"
23msgstr "Каталог"
24
25#: ../components/catalog-view/GNOME_GThumb_CatalogView.server.in.in.h:2
26msgid "GThumb Catalog View"
27msgstr "Каталожен изглед на GThumb"
28
29#: ../components/catalog-view/GNOME_GThumb_CatalogView.server.in.in.h:3
30msgid "View as Catalog"
31msgstr "Каталожен изглед"
32
33#: ../components/catalog-view/GNOME_GThumb_CatalogView.xml.in.h:1
34#: ../src/gth-window-actions-entries.h:66
35msgid "Print the current image"
36msgstr "Разпечатване на текущото изображение"
37
38#: ../components/catalog-view/GNOME_GThumb_CatalogView.xml.in.h:2
39msgid "_Print"
40msgstr "_Разпечатване"
41
42#: ../components/image-viewer/GNOME_GThumb_Viewer.server.in.in.h:1
43msgid "GThumb Image"
44msgstr "Изображение на GThumb"
45
46#: ../components/image-viewer/GNOME_GThumb_Viewer.server.in.in.h:2
47msgid "GThumb Viewer"
48msgstr "Преглед на изображения (GThumb)"
49
50#: ../components/image-viewer/GNOME_GThumb_Viewer.server.in.in.h:3
51msgid "View with GThumb"
52msgstr "Преглед с GThumb"
53
54#: ../components/image-viewer/GNOME_GThumb_Viewer.xml.in.h:1
55msgid "Flip"
56msgstr "Обръщане"
57
58#: ../components/image-viewer/GNOME_GThumb_Viewer.xml.in.h:2
59msgid "Flip the image"
60msgstr "Обръщане на изображението"
61
62#: ../components/image-viewer/GNOME_GThumb_Viewer.xml.in.h:3
63msgid "High"
64msgstr "Високо"
65
66#: ../components/image-viewer/GNOME_GThumb_Viewer.xml.in.h:4
67msgid "Low"
68msgstr "Ниско"
69
70#: ../components/image-viewer/GNOME_GThumb_Viewer.xml.in.h:5
71msgid "Mirror"
72msgstr "Огледален образ"
73
74#: ../components/image-viewer/GNOME_GThumb_Viewer.xml.in.h:6
75msgid "Mirror the image"
76msgstr "Създаване на огледален образ на изображението"
77
78#: ../components/image-viewer/GNOME_GThumb_Viewer.xml.in.h:7
79msgid "Rotate"
80msgstr "Завъртане"
81
82#: ../components/image-viewer/GNOME_GThumb_Viewer.xml.in.h:8
83msgid "Rotate 180 _Degrees"
84msgstr "Завъртане на 180 _градуса"
85
86#: ../components/image-viewer/GNOME_GThumb_Viewer.xml.in.h:9
87msgid "Rotate the image clockwise"
88msgstr "Завъртане по часовниковата стрелка"
89
90#: ../components/image-viewer/GNOME_GThumb_Viewer.xml.in.h:10
91msgid "Rotate the image of 180 degrees"
92msgstr "Завъртане на изображението на 180 градуса"
93
94#: ../components/image-viewer/GNOME_GThumb_Viewer.xml.in.h:11
95msgid "Save _As..."
96msgstr "Запазване _като..."
97
98#: ../components/image-viewer/GNOME_GThumb_Viewer.xml.in.h:12
99#: ../src/gth-window-actions-entries.h:51
100#: ../src/gth-window-actions-entries.h:56
101msgid "Save current image"
102msgstr "Запазване на текущото изображение"
103
104#: ../components/image-viewer/GNOME_GThumb_Viewer.xml.in.h:13
105#: ../src/gth-window-actions-entries.h:302
106msgid "Start or stop current animation"
107msgstr "Стартиране или спиране на текущата анимация"
108
109#: ../components/image-viewer/GNOME_GThumb_Viewer.xml.in.h:14
110msgid "Start/Stop _Animation"
111msgstr "Старт/стоп _анимация"
112
113#: ../components/image-viewer/GNOME_GThumb_Viewer.xml.in.h:15
114msgid "Transparency T_ype"
115msgstr "Вид на пр_озрачността"
116
117#: ../components/image-viewer/GNOME_GThumb_Viewer.xml.in.h:16
118#: ../src/gth-window-actions-entries.h:211
119msgid "View next animation frame"
120msgstr "Преглед на след"
121
122#: ../components/image-viewer/GNOME_GThumb_Viewer.xml.in.h:17
123msgid "_Black"
124msgstr "_Черен цвят"
125
126#: ../components/image-viewer/GNOME_GThumb_Viewer.xml.in.h:18
127msgid "_Checked"
128msgstr "_Шахматна дъска"
129
130#: ../components/image-viewer/GNOME_GThumb_Viewer.xml.in.h:19
131#: ../src/gth-window-actions-entries.h:110
132msgid "_Flip"
133msgstr "_Обръщане"
134
135#: ../components/image-viewer/GNOME_GThumb_Viewer.xml.in.h:20
136#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:46
137#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:435
138#: ../src/gth-viewer-actions-entries.h:40
139msgid "_Image"
140msgstr "_Изображение"
141
142#: ../components/image-viewer/GNOME_GThumb_Viewer.xml.in.h:21
143#: ../src/gth-window-actions-entries.h:115
144msgid "_Mirror"
145msgstr "_Огледален образ"
146
147#: ../components/image-viewer/GNOME_GThumb_Viewer.xml.in.h:22
148msgid "_None"
149msgstr "_Без"
150
151#: ../components/image-viewer/GNOME_GThumb_Viewer.xml.in.h:23
152msgid "_Rotate Clockwise"
153msgstr "_Завъртане по часовниковата стрелка"
154
155#: ../components/image-viewer/GNOME_GThumb_Viewer.xml.in.h:24
156msgid "_Step Animation"
157msgstr "_Анимация на стъпки"
158
159#: ../components/image-viewer/GNOME_GThumb_Viewer.xml.in.h:25
160#: ../data/glade/gthumb_search.glade.h:30
161#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:46
162#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:41
163#: ../src/gth-viewer-actions-entries.h:37
164msgid "_View"
165msgstr "_Изглед"
166
167#: ../components/image-viewer/GNOME_GThumb_Viewer.xml.in.h:26
168msgid "_White"
169msgstr "_Бял цвят"
170
171#: ../components/image-viewer/GNOME_GThumb_Viewer.xml.in.h:27
172msgid "_Zoom Quality"
173msgstr "_Качество при мащабирането"
174
175#: ../components/image-viewer/viewer-stream.c:90 ../src/dlg-file-utils.c:555
176msgid "%d %b %Y, %H:%M"
177msgstr "%d %b %Y, %H:%M"
178
179#: ../components/image-viewer/viewer-stream.c:99
180#: ../src/catalog-png-exporter.c:815 ../src/dlg-image-prop.c:425
181#: ../src/gth-browser.c:503 ../src/gth-exif-data-viewer.c:477
182#: ../src/gth-fullscreen.c:678 ../src/gth-viewer.c:561
183#, c-format
184msgid "%d x %d pixels"
185msgstr "%d x %d пиксела"
186
187#: ../data/GNOME_GThumb.server.in.in.h:1
188msgid "GThumb Application"
189msgstr "Програма GThumb"
190
191#: ../data/GNOME_GThumb.server.in.in.h:2
192msgid "GThumb Application Factory"
193msgstr "Фабрика за програми GThumb"
194
195#: ../data/albumthemes/text.h:27 ../src/dlg-duplicates.c:266
196msgid "Image"
197msgstr "Изображение"
198
199#: ../data/albumthemes/text.h:28
200msgid "Dimensions"
201msgstr "Размери"
202
203#: ../data/albumthemes/text.h:29 ../src/dlg-image-prop.c:617
204#: ../src/gth-exif-data-viewer.c:506
205msgid "Bytes"
206msgstr "байта"
207
208#: ../data/albumthemes/text.h:30
209msgid "Date"
210msgstr "Дата"
211
212#: ../data/albumthemes/text.h:31
213msgid "Exposure time"
214msgstr "Експозиция"
215
216#: ../data/albumthemes/text.h:32
217msgid "Exposure mode"
218msgstr "Настройка на експозицията"
219
220#: ../data/albumthemes/text.h:33
221msgid "Flash"
222msgstr "Светкавица"
223
224#: ../data/albumthemes/text.h:34
225msgid "Shutter speed"
226msgstr "Скорост на затвора"
227
228#: ../data/albumthemes/text.h:35
229msgid "Aperture value"
230msgstr "Бленда"
231
232#: ../data/albumthemes/text.h:36
233msgid "Focal length"
234msgstr "Фокусно разстояние"
235
236#: ../data/albumthemes/text.h:37
237msgid "Camera model"
238msgstr "Модел камера"
239
240#: ../data/albumthemes/text.h:38 ../data/glade/gthumb_edit.glade.h:33
241msgid "pixels"
242msgstr "пиксела"
243
244#: ../data/glade/gthumb.glade.h:1 ../data/glade/gthumb_convert.glade.h:1
245#: ../data/glade/gthumb_crop.glade.h:1 ../data/glade/gthumb_edit.glade.h:1
246#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:1
247#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:1
248#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:1 ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:1
249#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:1
250msgid "    "
251msgstr "    "
252
253#: ../data/glade/gthumb.glade.h:2
254msgid "<b>Categories:</b>"
255msgstr "<b>Категории:</b>"
256
257#: ../data/glade/gthumb.glade.h:3
258msgid "<b>Information on Channel:</b>"
259msgstr "<b>Информация за канал:</b>"
260
261#: ../data/glade/gthumb.glade.h:4
262msgid "<b>Overwrite the old image with the new one?</b>"
263msgstr ""
264"<b>Да бъде ли презаписано новото изображение на мястото на старото?</b>"
265
266#: ../data/glade/gthumb.glade.h:5
267msgid "A_vailable applications:"
268msgstr "Налични програми:"
269
270#: ../data/glade/gthumb.glade.h:6
271msgid "Alpha"
272msgstr "Алфа"
273
274#: ../data/glade/gthumb.glade.h:7
275msgid "Blue"
276msgstr "Синьо"
277
278#: ../data/glade/gthumb.glade.h:8
279msgid "Bookmarks"
280msgstr "Отметки"
281
282#: ../data/glade/gthumb.glade.h:9
283msgid "C_atalogs:"
284msgstr "К_аталози:"
285
286#: ../data/glade/gthumb.glade.h:10
287msgid "Choose a Catalog"
288msgstr "Избор на каталог"
289
290#: ../data/glade/gthumb.glade.h:11 ../src/gth-window-actions-entries.h:75
291msgid "Comm_ent"
292msgstr "Коментар"
293
294#: ../data/glade/gthumb.glade.h:12
295msgid "Do not overwrite _the old image"
296msgstr "Не се презаписва старото изображение"
297
298#: ../data/glade/gthumb.glade.h:13
299msgid "Green"
300msgstr "Зелено"
301
302#: ../data/glade/gthumb.glade.h:14
303msgid "New Image:"
304msgstr "Ново изображение:"
305
306#: ../data/glade/gthumb.glade.h:15
307msgid "New _Library"
308msgstr "Нова _библиотека"
309
310#: ../data/glade/gthumb.glade.h:16
311msgid "Old Image:"
312msgstr "Старо изображение:"
313
314#: ../data/glade/gthumb.glade.h:17
315msgid "Open Images"
316msgstr "Отваряне на изображения"
317
318#: ../data/glade/gthumb.glade.h:18
319msgid "Over_write the old image"
320msgstr "Презапис на старо изображение"
321
322#: ../data/glade/gthumb.glade.h:19
323msgid "Overwrite Image"
324msgstr "Презапис върху изображението"
325
326#: ../data/glade/gthumb.glade.h:20
327msgid "Overwrite _all images"
328msgstr "Презапис на _всички изображения"
329
330#: ../data/glade/gthumb.glade.h:21
331msgid "Photo _Data (EXIF)"
332msgstr "Данни за снимка (EXIF)"
333
334#: ../data/glade/gthumb.glade.h:22
335msgid "R_ecent applications:"
336msgstr "Последни програми:"
337
338#: ../data/glade/gthumb.glade.h:23
339msgid "Red"
340msgstr "Червено"
341
342#: ../data/glade/gthumb.glade.h:24
343msgid "Value"
344msgstr "Стойност"
345
346#: ../data/glade/gthumb.glade.h:25
347msgid "_Application:"
348msgstr "_Програма:"
349
350#: ../data/glade/gthumb.glade.h:26 ../src/gth-folder-selection-dialog.c:454
351msgid "_Bookmarks:"
352msgstr "_Отметки:"
353
354#: ../data/glade/gthumb.glade.h:27
355msgid "_Do not overwrite any image"
356msgstr "_Де не се презаписва нито едно изображение"
357
358#: ../data/glade/gthumb.glade.h:28
359msgid "_General"
360msgstr "_Общи"
361
362#: ../data/glade/gthumb.glade.h:29
363msgid "_Histogram"
364msgstr "_Хистограма"
365
366#: ../data/glade/gthumb.glade.h:30
367msgid "_New Catalog"
368msgstr "_Нов каталог"
369
370#: ../data/glade/gthumb.glade.h:31
371msgid "_Next"
372msgstr "_Следващ"
373
374#: ../data/glade/gthumb.glade.h:32
375msgid "_Previous"
376msgstr "_Предишен"
377
378#: ../data/glade/gthumb.glade.h:33
379msgid "_Save the new image as:"
380msgstr "_Запазване на новото изображение като:"
381
382#: ../data/glade/gthumb_camera.glade.h:1 ../data/glade/gthumb_search.glade.h:1
383#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:3
384msgid "..."
385msgstr "..."
386
387#: ../data/glade/gthumb_camera.glade.h:2 ../data/glade/gthumb_search.glade.h:8
388msgid "Ca_tegories:"
389msgstr "Ка_тегории:"
390
391#: ../data/glade/gthumb_camera.glade.h:3
392msgid "Camera Model"
393msgstr "Модел на фотоапарат:"
394
395#: ../data/glade/gthumb_camera.glade.h:4
396#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:24
397#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:19
398msgid "Choose destination folder"
399msgstr "Избор на папка за запис"
400
401#: ../data/glade/gthumb_camera.glade.h:5
402msgid "Delete selected images from the camera"
403msgstr "Изтриване на избраните изображения от фотоапарата"
404
405#: ../data/glade/gthumb_camera.glade.h:6
406msgid "Import Photos"
407msgstr "Внасяне на снимки"
408
409#: ../data/glade/gthumb_camera.glade.h:7 ../src/dlg-photo-importer.c:843
410#: ../src/dlg-photo-importer.c:882 ../src/dlg-photo-importer.c:1382
411msgid "No camera detected"
412msgstr "Не е намерена камера"
413
414#: ../data/glade/gthumb_camera.glade.h:8
415msgid "Select a camera model"
416msgstr "Избор на модел на камера"
417
418#: ../data/glade/gthumb_camera.glade.h:9
419msgid "Update previews"
420msgstr "Обновяване на прегледа"
421
422#: ../data/glade/gthumb_camera.glade.h:10
423msgid "_Auto Detect"
424msgstr "_Автоматично разпознаване"
425
426#: ../data/glade/gthumb_camera.glade.h:11
427msgid "_Delete imported images from the camera"
428msgstr "_Изтриване на внесените изображения от фотоапарата"
429
430#: ../data/glade/gthumb_camera.glade.h:12
431#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:61
432#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:41
433msgid "_Destination:"
434msgstr "_Цел:"
435
436#: ../data/glade/gthumb_camera.glade.h:13
437msgid "_Film:"
438msgstr "_Филм:"
439
440#: ../data/glade/gthumb_camera.glade.h:14
441msgid "_Import"
442msgstr "_Внасяне"
443
444#: ../data/glade/gthumb_camera.glade.h:15
445msgid "_Keep original filenames"
446msgstr "_Запазване на оригиналните имена на файловете"
447
448#: ../data/glade/gthumb_camera.glade.h:16
449msgid "_Model:"
450msgstr "_Модел:"
451
452#: ../data/glade/gthumb_camera.glade.h:17
453msgid "_Port:"
454msgstr "_Порт:"
455
456#: ../data/glade/gthumb_comments.glade.h:1
457#: ../data/glade/gthumb_search.glade.h:4
458msgid "A_vailable categories:"
459msgstr "Въ_зможни категории:"
460
461#: ../data/glade/gthumb_comments.glade.h:2
462#: ../data/glade/gthumb_search.glade.h:9
463msgid "Categories"
464msgstr "Категории:"
465
466#: ../data/glade/gthumb_comments.glade.h:3
467#: ../data/glade/gthumb_search.glade.h:11
468msgid "Co_mment:"
469msgstr "Ко_ментар:"
470
471#: ../data/glade/gthumb_comments.glade.h:4
472#: ../libgthumb/gth-file-view-list.c:1371
473msgid "Comment"
474msgstr "Коментар"
475
476#: ../data/glade/gthumb_comments.glade.h:5
477msgid "Create a new category"
478msgstr "Създаване на нова категория"
479
480#: ../data/glade/gthumb_comments.glade.h:6
481msgid "Current date"
482msgstr "Текуща дата"
483
484#: ../data/glade/gthumb_comments.glade.h:7
485msgid "Do not modify"
486msgstr "Да не се променя"
487
488#: ../data/glade/gthumb_comments.glade.h:8
489msgid "Image creation date"
490msgstr "Дата на създаване на изображението"
491
492#: ../data/glade/gthumb_comments.glade.h:9
493msgid "Last modified date"
494msgstr "Дата на последна промяна"
495
496# Да се види контекста
497#: ../data/glade/gthumb_comments.glade.h:10
498msgid "No date"
499msgstr "Без дата"
500
501#: ../data/glade/gthumb_comments.glade.h:11
502msgid "Photo digitalization date (From EXIF data)"
503msgstr "Дата на цифровизация на снимката (от EXIF данни)"
504
505#: ../data/glade/gthumb_comments.glade.h:12
506msgid "Remove selected category"
507msgstr "Прехване на избраната категория"
508
509#: ../data/glade/gthumb_comments.glade.h:13
510msgid "Save only cha_nged fields"
511msgstr "Запазване само на про_менените полета"
512
513#: ../data/glade/gthumb_comments.glade.h:14
514msgid "The following date"
515msgstr "Тази дата"
516
517#: ../data/glade/gthumb_comments.glade.h:15
518#: ../data/glade/gthumb_search.glade.h:23
519msgid "_Date:"
520msgstr "_Дата:"
521
522#: ../data/glade/gthumb_comments.glade.h:16
523#: ../data/glade/gthumb_search.glade.h:26
524msgid "_Place:"
525msgstr "_Място:"
526
527#: ../data/glade/gthumb_comments.glade.h:17
528#: ../data/glade/gthumb_search.glade.h:29
529msgid "_Selected categories:"
530msgstr "_Избрани категории:"
531
532#: ../data/glade/gthumb_convert.glade.h:2
533msgid "*"
534msgstr "*"
535
536#: ../data/glade/gthumb_convert.glade.h:3
537msgid "<b>Compression</b>"
538msgstr "<b>Компресия</b>"
539
540#: ../data/glade/gthumb_convert.glade.h:4
541msgid "<b>Image type</b>"
542msgstr "<b>Тип на изображението</b>"
543
544#: ../data/glade/gthumb_convert.glade.h:5
545msgid "<b>Resolution</b>"
546msgstr "<b>Разделителна способност</b>"
547
548#: ../data/glade/gthumb_convert.glade.h:6
549msgid "Ask"
550msgstr "Запитване"
551
552#: ../data/glade/gthumb_convert.glade.h:7
553msgid "Compression _level:"
554msgstr "_Степен на компресия:"
555
556# или конвертиране?
557#: ../data/glade/gthumb_convert.glade.h:8
558msgid "Convert Format"
559msgstr "Формат за преобразуване"
560
561#: ../data/glade/gthumb_convert.glade.h:9
562msgid "JPEG Options"
563msgstr "Настройки за JPEG"
564
565#: ../data/glade/gthumb_convert.glade.h:10
566msgid "No_rmal (Deflate)"
567msgstr "Нор_мален (Deflate)"
568
569#: ../data/glade/gthumb_convert.glade.h:11
570msgid "Opti_mize"
571msgstr "Опти_мизиране"
572
573#: ../data/glade/gthumb_convert.glade.h:12
574msgid "Overwrite"
575msgstr "Презапис"
576
577#: ../data/glade/gthumb_convert.glade.h:13
578msgid "Overwrite mode:"
579msgstr "Режим на презапис:"
580
581#: ../data/glade/gthumb_convert.glade.h:14
582msgid "PNG Options"
583msgstr "Настройки за PNG"
584
585#: ../data/glade/gthumb_convert.glade.h:15
586msgid "R_emove original"
587msgstr "П_ремахване на оригинала"
588
589#: ../data/glade/gthumb_convert.glade.h:16
590msgid "Rename"
591msgstr "Преименуване"
592
593#: ../data/glade/gthumb_convert.glade.h:17 ../src/dlg-convert.c:316
594msgid "Skip"
595msgstr "Пропускане"
596
597#: ../data/glade/gthumb_convert.glade.h:18
598msgid "TGA Options"
599msgstr "Настройки за TGA"
600
601#: ../data/glade/gthumb_convert.glade.h:19
602msgid "TIFF Options"
603msgstr "Настройки за TIFF"
604
605#: ../data/glade/gthumb_convert.glade.h:20
606msgid "T_GA"
607msgstr "T_GA"
608
609#: ../data/glade/gthumb_convert.glade.h:21
610#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:65
611msgid "_Horizontal:"
612msgstr "_Хоризонтално:"
613
614#: ../data/glade/gthumb_convert.glade.h:22
615msgid "_JPEG"
616msgstr "_JPEG"
617
618#: ../data/glade/gthumb_convert.glade.h:23
619msgid "_Loss compression (JPEG)"
620msgstr "_Загуби при компресия (JPEG)"
621
622#: ../data/glade/gthumb_convert.glade.h:24
623msgid "_No compression"
624msgstr "_Без компресия"
625
626#: ../data/glade/gthumb_convert.glade.h:25
627msgid "_PNG"
628msgstr "_PNG"
629
630#: ../data/glade/gthumb_convert.glade.h:26
631msgid "_Progressive"
632msgstr "_Прогресивен"
633
634#: ../data/glade/gthumb_convert.glade.h:27
635msgid "_Quality:"
636msgstr "_Качество:"
637
638#: ../data/glade/gthumb_convert.glade.h:28
639msgid "_RLE compression"
640msgstr "Компресия _RLE"
641
642#: ../data/glade/gthumb_convert.glade.h:29
643msgid "_Smoothing:"
644msgstr "_Изглаждане:"
645
646#: ../data/glade/gthumb_convert.glade.h:30
647msgid "_TIFF"
648msgstr "_TIFF"
649
650#: ../data/glade/gthumb_convert.glade.h:31
651#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:70
652msgid "_Vertical:"
653msgstr "_Вертикално:"
654
655#: ../data/glade/gthumb_convert.glade.h:32
656msgid "dpi"
657msgstr "dpi"
658
659#: ../data/glade/gthumb_crop.glade.h:2
660msgid "4 x 3 (Book, DVD)"
661msgstr "4 x 3 (Книга, DVD)"
662
663#: ../data/glade/gthumb_crop.glade.h:3
664msgid "4 x 6 (Postcard)"
665msgstr "4 x 6 (Картичка)"
666
667#: ../data/glade/gthumb_crop.glade.h:4
668msgid "5 x 7"
669msgstr "5 x 7"
670
671#: ../data/glade/gthumb_crop.glade.h:5
672msgid "8 x 10"
673msgstr "8 x 10"
674
675#: ../data/glade/gthumb_crop.glade.h:6
676msgid "<b>Aspect ratio</b>"
677msgstr "<b>Съотношение широчината/височината</b>"
678
679#: ../data/glade/gthumb_crop.glade.h:7
680msgid "<b>Selection</b>"
681msgstr "<b>Селекция</b>"
682
683#: ../data/glade/gthumb_crop.glade.h:8
684msgid "Crop"
685msgstr "Отрязване"
686
687#: ../data/glade/gthumb_crop.glade.h:9 ../data/glade/gthumb_print.glade.h:17
688msgid "Custom"
689msgstr "От потребителя"
690
691#: ../data/glade/gthumb_crop.glade.h:10
692#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:47
693msgid "None"
694msgstr "Никакво"
695
696#: ../data/glade/gthumb_crop.glade.h:11
697msgid "Square"
698msgstr "Kвадратно"
699
700#: ../data/glade/gthumb_crop.glade.h:12
701#: ../src/gth-window-actions-entries.h:175
702msgid "_Crop"
703msgstr "_Отрязване"
704
705#: ../data/glade/gthumb_crop.glade.h:13 ../data/glade/gthumb_edit.glade.h:21
706#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:33
707msgid "_Height:"
708msgstr "_Височина:"
709
710#: ../data/glade/gthumb_crop.glade.h:14 ../data/glade/gthumb_edit.glade.h:31
711#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:39
712msgid "_Width:"
713msgstr "_Широчина:"
714
715#: ../data/glade/gthumb_crop.glade.h:15
716msgid "_X:"
717msgstr "_X:"
718
719#: ../data/glade/gthumb_crop.glade.h:16
720msgid "_Y:"
721msgstr "_Y:"
722
723#: ../data/glade/gthumb_edit.glade.h:2
724#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:2
725#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:2
726#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:2
727#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:2
728msgid "     "
729msgstr "     "
730
731#: ../data/glade/gthumb_edit.glade.h:4 ../data/glade/gthumb_print.glade.h:3
732#, no-c-format
733msgid "%"
734msgstr "%"
735
736#: ../data/glade/gthumb_edit.glade.h:5
737msgid "<b>Color levels</b>"
738msgstr "<b>Нива на цветовете</b>"
739
740#: ../data/glade/gthumb_edit.glade.h:6
741msgid "<b>New dimensions</b>"
742msgstr "<b>Нови размери</b>"
743
744#: ../data/glade/gthumb_edit.glade.h:7
745msgid "<b>Original dimensions</b>"
746msgstr "<b>Оригинални размери</b>"
747
748#: ../data/glade/gthumb_edit.glade.h:8
749msgid "<b>Scale ratio</b>"
750msgstr "<b>Съотношение на мащабирането</b>"
751
752#: ../data/glade/gthumb_edit.glade.h:9
753msgid "Brightness - Contrast"
754msgstr "Яркост - контраст"
755
756#: ../data/glade/gthumb_edit.glade.h:10
757msgid "Color Balance"
758msgstr "Баланс на цветовете"
759
760#: ../data/glade/gthumb_edit.glade.h:11
761msgid "Con_trast:"
762msgstr "Кон_траст:"
763
764#: ../data/glade/gthumb_edit.glade.h:12
765msgid "Cyan-_Red:"
766msgstr "Циан-_червен:"
767
768#: ../data/glade/gthumb_edit.glade.h:13
769msgid "Height:"
770msgstr "Височина:"
771
772#: ../data/glade/gthumb_edit.glade.h:14
773msgid "High _quality"
774msgstr "Високо _качество"
775
776#: ../data/glade/gthumb_edit.glade.h:15
777msgid "Hue - Saturation"
778msgstr "Нюанс - насищане"
779
780#: ../data/glade/gthumb_edit.glade.h:16
781msgid "Posterize"
782msgstr "Плакатен вид"
783
784#: ../data/glade/gthumb_edit.glade.h:17
785msgid "Preserve l_uminosity"
786msgstr "Запазване на отблясъците"
787
788#: ../data/glade/gthumb_edit.glade.h:18
789msgid "Scale Image"
790msgstr "Мащабиране на изображението"
791
792#: ../data/glade/gthumb_edit.glade.h:19
793msgid "Width:"
794msgstr "Широчина:"
795
796#: ../data/glade/gthumb_edit.glade.h:20
797msgid "_Brightness:"
798msgstr "_Яркост:"
799
800#: ../data/glade/gthumb_edit.glade.h:22
801msgid "_Hue:"
802msgstr "_Нюанс:"
803
804#: ../data/glade/gthumb_edit.glade.h:23
805msgid "_Keep aspect ratio"
806msgstr "_Запазване на съотношението широчина/височина:"
807
808#: ../data/glade/gthumb_edit.glade.h:24
809msgid "_Levels:"
810msgstr "_Нива:"
811
812#: ../data/glade/gthumb_edit.glade.h:25
813msgid "_Lightness:"
814msgstr "_Светлина:"
815
816#: ../data/glade/gthumb_edit.glade.h:26
817msgid "_Magenta-Green:"
818msgstr "_Магента-зелено:"
819
820#: ../data/glade/gthumb_edit.glade.h:27
821msgid "_Preview"
822msgstr "_Преглед"
823
824#: ../data/glade/gthumb_edit.glade.h:28 ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:42
825msgid "_Reset"
826msgstr "_Изчистване"
827
828#: ../data/glade/gthumb_edit.glade.h:29
829msgid "_Saturation:"
830msgstr "_Насищане:"
831
832#: ../data/glade/gthumb_edit.glade.h:30
833msgid "_Scale"
834msgstr "_Мащабиране"
835
836#: ../data/glade/gthumb_edit.glade.h:32
837msgid "_Yellow-Blue:"
838msgstr "_Жълто-синьо:"
839
840#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:3
841msgid "112"
842msgstr "112"
843
844#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:4
845msgid "128"
846msgstr "128"
847
848#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:5
849msgid "164"
850msgstr "164"
851
852#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:6
853msgid "200"
854msgstr "200"
855
856#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:7
857msgid "256"
858msgstr "256"
859
860#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:8
861msgid "48"
862msgstr "48"
863
864#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:9
865msgid "64"
866msgstr "64"
867
868#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:10
869msgid "75"
870msgstr "75"
871
872#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:11
873msgid "85"
874msgstr "85"
875
876#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:12
877msgid "95"
878msgstr "95"
879
880#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:13
881msgid "<b>Background style</b>"
882msgstr "<b>Стил на фона</b>"
883
884#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:14
885msgid "<b>Caption</b>"
886msgstr "<b>Заглавие</b>"
887
888#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:15
889msgid "<b>Footer</b>"
890msgstr "<b>Долен колонтитул</b>"
891
892#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:16
893msgid "<b>Header and footer</b>"
894msgstr "<b>Горен и долен колонтитул</b>"
895
896#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:17
897msgid "<b>Header</b>"
898msgstr "<b>Горен колонтитул</b>"
899
900#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:18
901msgid "<b>Index images</b>"
902msgstr "<b>Индексиране на изображенията</b>"
903
904#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:19
905msgid "<b>Page size</b>"
906msgstr "<b>Размер на страницата</b>"
907
908#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:20
909#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:13
910msgid "<b>Saving</b>"
911msgstr "<b>Запазване</b>"
912
913#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:21
914msgid "<small><i><b>Note:</b> # (enumerator)</i>.</small>"
915msgstr "<small><i><b>Бележка: # (брояч)</i>.</small>"
916
917#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:23
918#, no-c-format
919msgid ""
920"<small><i><b>Note:</b> %p (page number), %n (total number of pages)</i>.</"
921"small>"
922msgstr ""
923"<small><i><b>Забележка:</b> %p (номер на страница), %n (общ брой страници)</"
924"i>.</small>"
925
926#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:25
927#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:20
928msgid "Co_mment"
929msgstr "Ко_ментар"
930
931#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:26
932msgid "Col_umns:"
933msgstr "Кол_они:"
934
935#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:27
936msgid "Colo_r:"
937msgstr "Цвя_т:"
938
939#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:28
940msgid "Create Index Image"
941msgstr "Създаване изображение-индекс"
942
943#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:29
944msgid "Create _HTML image map"
945msgstr "Създаване на карта на изображенията във формат HTML"
946
947#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:30
948#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:23
949msgid "F_ooter:"
950msgstr "_Долен колонтитул:"
951
952#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:31
953#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:24
954msgid "File _name"
955msgstr "Име на _файл:"
956
957#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:32
958msgid "File pa_th"
959msgstr "Път до файла:"
960
961#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:33
962#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:25
963msgid "File si_ze"
964msgstr "Ра_змер на файла:"
965
966#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:34
967msgid "Frame _style:"
968msgstr "_Стил на рамката:"
969
970#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:35
971msgid "Frame co_lor:"
972msgstr "Цв_ят на рамката:"
973
974#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:36
975#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:27
976msgid "H_eader:"
977msgstr "_Горен колонтитул"
978
979#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:37
980msgid "Header/Footer"
981msgstr "Горен/долен колонтитул"
982
983#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:38
984msgid "Hei_ght:"
985msgstr "Вис_очина:"
986
987#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:39
988#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:29
989msgid "Image dim_ensions"
990msgstr "Раз_мери на изображението:"
991
992#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:40
993msgid "Images"
994msgstr "Изображения"
995
996#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:41
997msgid "Index Image Style"
998msgstr "Индексиране на стила на страницата"
999
1000#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:42
1001msgid "Page"
1002msgstr "Страница"
1003
1004#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:43
1005msgid "Pi_xels"
1006msgstr "Пи_ксели"
1007
1008#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:44
1009#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:31
1010msgid "Re_verse order"
1011msgstr "Обратна подредба"
1012
1013#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:45
1014msgid "Rows a_nd columns"
1015msgstr "Редове и колони"
1016
1017#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:46
1018msgid "Select a color"
1019msgstr "Избор на цвят"
1020
1021#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:47
1022msgid "Select a font"
1023msgstr "Избор на шрифт"
1024
1025#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:48
1026msgid "Shadow in"
1027msgstr "Увеличаване на сянката"
1028
1029#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:49
1030msgid "Shadow only"
1031msgstr "Само сянка"
1032
1033# ???
1034#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:50
1035msgid "Shadow out"
1036msgstr "Намаляване на сянката"
1037
1038#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:51
1039msgid "Simple"
1040msgstr "Обикновен"
1041
1042#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:52
1043msgid "Simple with shadow"
1044msgstr "Опростено със сянка"
1045
1046#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:53
1047msgid "Slide"
1048msgstr "Кадър"
1049
1050#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:54
1051#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:34
1052msgid "Sor_t:"
1053msgstr "Сорт_иране:"
1054
1055#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:55
1056msgid "Sort"
1057msgstr "Подреждане"
1058
1059#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:56
1060msgid "St_yle"
1061msgstr "Ст_ил"
1062
1063#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:57
1064#: ../data/glade/gthumb_search.glade.h:22
1065#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:36
1066msgid "Start _at:"
1067msgstr "Начало при:"
1068
1069#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:58
1070msgid "Style Preview"
1071msgstr "Преглед на стиловете"
1072
1073#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:59
1074msgid "Wi_dth:"
1075msgstr "Широчи_на:"
1076
1077#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:60
1078msgid "_All pages with the same size"
1079msgstr "Всички страници да са с еднакъв размер"
1080
1081#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:62
1082msgid "_Draw frame"
1083msgstr "_Рисуване на рамка"
1084
1085#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:63
1086msgid "_Font:"
1087msgstr "_Шрифт:"
1088
1089#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:64
1090msgid "_Gradient"
1091msgstr "_Преливане"
1092
1093#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:66
1094msgid "_Image size:"
1095msgstr "_Размер на изображението:"
1096
1097#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:67
1098msgid "_Rows:"
1099msgstr "_Редове:"
1100
1101#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:68
1102msgid "_Solid color"
1103msgstr "_Плътен цвят"
1104
1105#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:69
1106#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:45
1107msgid "_Template:"
1108msgstr "_Шаблон:"
1109
1110#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:71
1111#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:49
1112msgid "by name"
1113msgstr "по име"
1114
1115#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:72
1116#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:50
1117msgid "by path"
1118msgstr "по път до файла"
1119
1120#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:73
1121#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:51
1122msgid "by size"
1123msgstr "по размер"
1124
1125#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:74
1126msgid "by time"
1127msgstr "по време"
1128
1129#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:75
1130msgid "jpeg"
1131msgstr "jpeg"
1132
1133#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:76
1134msgid "png"
1135msgstr "png"
1136
1137#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:3
1138msgid "112 x 112"
1139msgstr "112 x 112"
1140
1141#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:4
1142msgid "128 x 128"
1143msgstr "128 x 128"
1144
1145#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:5
1146msgid "164 x 164"
1147msgstr "164 x 164"
1148
1149#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:6
1150msgid "200 x 200"
1151msgstr "200 x 200"
1152
1153#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:7
1154msgid "256 x 256"
1155msgstr "256 x 256"
1156
1157#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:8
1158msgid "48 x 48"
1159msgstr "48 x 48"
1160
1161#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:9
1162msgid "64 x 64"
1163msgstr "64 x 64"
1164
1165#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:10
1166msgid "85 x 85"
1167msgstr "85 x 85"
1168
1169#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:11
1170msgid "95 x 95"
1171msgstr "95 x 95"
1172
1173#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:12
1174msgid "<b>Direction</b>"
1175msgstr "<b>Посока</b>"
1176
1177#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:13
1178msgid "<b>Hide/Show</b>"
1179msgstr "<b>Скриване/показване</b>"
1180
1181#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:14
1182msgid "<b>Interface</b>"
1183msgstr "<b>Интерфейс</b>"
1184
1185#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:15
1186msgid "<b>On startup:</b>"
1187msgstr "<b>При стартиране:</b>"
1188
1189#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:16
1190msgid "<b>Other</b>"
1191msgstr "<b>Други</b>"
1192
1193#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:17
1194msgid "<b>Slide show</b>"
1195msgstr "<b>Прожекция</b>"
1196
1197#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:18
1198msgid "<b>View images as</b>"
1199msgstr "<b>Преглед на изображенията като</b>"
1200
1201#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:19
1202msgid "<b>Viewer</b>"
1203msgstr "<b>Програма за преглед</b>"
1204
1205#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:20
1206msgid "<b>Zoom quality</b>"
1207msgstr "<b>Качество при мащабирането</b>"
1208
1209#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:21
1210msgid "Activate items with a double click"
1211msgstr "Активиране на елементите с двойно натискане"
1212
1213#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:22
1214msgid "Activate items with a single click"
1215msgstr "Активиране на елементите с едно натискане"
1216
1217#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:23
1218msgid "After _loading an image:"
1219msgstr "След _зареждане на изображение:"
1220
1221#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:24
1222msgid "As_k confirmation before deleting images or catalogs"
1223msgstr "Запи_тване преди изтриване на изображения или каталози"
1224
1225#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:25
1226msgid "Ask whether to save _modified images"
1227msgstr "Запитване дали да се запазят _променените изображения"
1228
1229#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:26
1230msgid "Black"
1231msgstr "Черно"
1232
1233#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:27
1234msgid "Browser"
1235msgstr "Браузър"
1236
1237# ?!?!?!
1238#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:28
1239msgid "C_lick policy:"
1240msgstr "_Политика за натисканията с мишката"
1241
1242#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:29
1243msgid "Checked"
1244msgstr "Отбелязан"
1245
1246#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:30
1247msgid "Choose startup folder"
1248msgstr "Избор на папка за първоначално зареждане"
1249
1250#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:31
1251msgid "Co_mments"
1252msgstr "Ко_ментари"
1253
1254#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:32
1255msgid "D_elay before changing image:"
1256msgstr "_Интервал между смяната на изображенията:"
1257
1258#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:33
1259msgid "D_etermine image type from content (slower)"
1260msgstr "О_пределяне на типа изображение от съдържанието (по-бавно)"
1261
1262#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:34
1263msgid "Do _not change folder"
1264msgstr "Началната папка да _не е променена"
1265
1266#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:35
1267msgid "Fit image to window"
1268msgstr "Вместване на изображението в прозореца"
1269
1270#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:36
1271msgid "Fit to window if larger"
1272msgstr "Вместване в прозореца, ако е по-голямо"
1273
1274#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:37
1275msgid "Follow Nautilus behaviour"
1276msgstr "Поведение като във файловия мениджър"
1277
1278#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:38
1279msgid "For_ward"
1280msgstr "Напред"
1281
1282#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:39
1283msgid "General"
1284msgstr "Общи"
1285
1286#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:40
1287msgid "Go to last _visited folder or catalog"
1288msgstr "Отиване на _последната разгледана папка или каталог"
1289
1290#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:41
1291msgid "Go to this _folder:"
1292msgstr "Отиване в тази _папка:"
1293
1294#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:42
1295msgid "H_igh"
1296msgstr "В_исоко"
1297
1298#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:43
1299msgid "Icons only"
1300msgstr "Само икони"
1301
1302#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:44
1303msgid "Keep previous zoom"
1304msgstr "Запазване на предишния мащаб"
1305
1306#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:45
1307msgid "Layout:"
1308msgstr "Изглед"
1309
1310#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:46
1311msgid "Lo_w"
1312msgstr "Н_иско"
1313
1314#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:48
1315msgid "Ran_dom"
1316msgstr "Произ_волно"
1317
1318#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:49
1319msgid "Re_verse"
1320msgstr "Обратн_о"
1321
1322#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:50
1323msgid "Resta_rt when finished"
1324msgstr "Рестартиране на прожекцията"
1325
1326#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:51
1327msgid "Set image to actual size"
1328msgstr "Връщане на изображението в истинския му размер"
1329
1330#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:52
1331msgid "Set to C_urrent"
1332msgstr "Задаване към _текущо състояние"
1333
1334#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:53
1335msgid "Slide Show"
1336msgstr "Прожекция"
1337
1338#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:54
1339msgid "System settings"
1340msgstr "Стандартни настройки"
1341
1342#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:55
1343msgid "Text below icons"
1344msgstr "Текст под иконите"
1345
1346#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:56
1347msgid "Text beside icons"
1348msgstr "Текст до иконите"
1349
1350#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:57
1351msgid "Text only"
1352msgstr "Само текст"
1353
1354#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:58
1355msgid "Th_umbnail size:"
1356msgstr "Размер на намаленото изображение:"
1357
1358#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:59
1359msgid "Transparency _type:"
1360msgstr "_Представяне на прозрачност:"
1361
1362#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:60
1363msgid "Viewer"
1364msgstr "Разглеждане"
1365
1366#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:61
1367msgid "White"
1368msgstr "Бял"
1369
1370#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:62
1371msgid "_Filenames"
1372msgstr "_Имена на файлове"
1373
1374#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:63
1375msgid "_List"
1376msgstr "_Списък"
1377
1378#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:64
1379msgid "_Slides"
1380msgstr "_Кадри"
1381
1382#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:65
1383#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:387
1384msgid "_Thumbnails"
1385msgstr "_Намалени изображения"
1386
1387#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:66
1388msgid "_Toolbar style:"
1389msgstr "_Стил на лентата с инструменти:"
1390
1391#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:67
1392msgid "gThumb Preferences"
1393msgstr "Настройки на gThumb"
1394
1395#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:68
1396msgid "seconds"
1397msgstr "секунди"
1398
1399#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:4
1400msgid "1"
1401msgstr "1"
1402
1403#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:5
1404msgid "16"
1405msgstr "16"
1406
1407#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:6
1408msgid "2"
1409msgstr "2"
1410
1411#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:7
1412msgid "4"
1413msgstr "4"
1414
1415#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:8
1416msgid "8"
1417msgstr "8"
1418
1419#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:9
1420msgid "<b>Margins</b>"
1421msgstr "<b>Празни пространства</b>"
1422
1423#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:10
1424msgid "<b>Orientation</b>"
1425msgstr "<b>Ориентация</b>"
1426
1427#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:11
1428msgid "<b>Size</b>"
1429msgstr "<b>Размер</b>"
1430
1431#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:12
1432msgid ""
1433"<small><i><b>Note:</b> Drag the image to move it in the page.\n"
1434"Click on an image to rotate it.</i></small>"
1435msgstr ""
1436"<small><i><b>Забележка:</b> Изтеглете изображението, за да го премествате в "
1437"страницата.\n"
1438"Натиснете с мишката върху изображението, за да го завъртите.</i></small>"
1439
1440#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:14
1441msgid "A4"
1442msgstr "A4"
1443
1444#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:15
1445msgid "Center _on Page"
1446msgstr "Центриране _на страницата"
1447
1448#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:16
1449msgid "Comment _font:"
1450msgstr "_Шрифт за коментар:"
1451
1452#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:18
1453msgid "Executive"
1454msgstr "Executive"
1455
1456#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:19
1457msgid "I_nclude comment"
1458msgstr "В_мъкване на коментар"
1459
1460#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:20
1461msgid "Images per page:"
1462msgstr "Изображения на страница:"
1463
1464#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:21
1465msgid "Inches"
1466msgstr "Инча"
1467
1468#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:22
1469msgid "Lan_dscape"
1470msgstr "Пей_заж"
1471
1472#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:23
1473msgid "Layout"
1474msgstr "Изглед"
1475
1476#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:24
1477msgid "Legal"
1478msgstr "Legal"
1479
1480#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:25
1481msgid "Letter"
1482msgstr "Letter"
1483
1484#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:26
1485msgid "Millimeters"
1486msgstr "Милиметри"
1487
1488#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:27
1489msgid "P_ortrait"
1490msgstr "П_ортрет"
1491
1492#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:28
1493msgid "Paper Details"
1494msgstr "Информация за хартията"
1495
1496#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:29
1497msgid "Postcard"
1498msgstr "Пощенска картичка"
1499
1500#.
1501#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:30 ../libgthumb/print-callbacks.c:1674
1502#: ../libgthumb/print-callbacks.c:1688 ../libgthumb/print-callbacks.c:2149
1503msgid "Print"
1504msgstr "Печат"
1505
1506#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:31
1507msgid "Tabloid"
1508msgstr "Таблоид"
1509
1510#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:32
1511msgid "_Bottom:"
1512msgstr "От_долу:"
1513
1514#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:34
1515msgid "_Left:"
1516msgstr "_Ляво:"
1517
1518#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:35
1519msgid "_Right:"
1520msgstr "_Височина:"
1521
1522#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:36
1523msgid "_Scale:"
1524msgstr "_Промяна размера:"
1525
1526#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:37
1527msgid "_Top:"
1528msgstr "О_тгоре:"
1529
1530#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:38
1531msgid "_Unit:"
1532msgstr "_Единица:"
1533
1534#: ../data/glade/gthumb_search.glade.h:2
1535msgid "<b>Search criteria</b>"
1536msgstr "<b>Критерии за търсене</b>"
1537
1538#: ../data/glade/gthumb_search.glade.h:3
1539msgid "<b>Search scope</b>"
1540msgstr "<b>Обхват на търсене</b>"
1541
1542#: ../data/glade/gthumb_search.glade.h:5
1543msgid "After"
1544msgstr "След"
1545
1546#: ../data/glade/gthumb_search.glade.h:6
1547msgid "Any"
1548msgstr "Който и да е"
1549
1550#: ../data/glade/gthumb_search.glade.h:7
1551msgid "Before"
1552msgstr "Преди"
1553
1554#: ../data/glade/gthumb_search.glade.h:10
1555msgid "Choose categories from the saved list"
1556msgstr "Избор на категории от запазен списък"
1557
1558#: ../data/glade/gthumb_search.glade.h:12
1559msgid "Equal to"
1560msgstr "Равно на"
1561
1562#: ../data/glade/gthumb_search.glade.h:13
1563msgid "File _name:"
1564msgstr "_Име на файла:"
1565
1566#: ../data/glade/gthumb_search.glade.h:14
1567msgid "Find"
1568msgstr "Търсене"
1569
1570#: ../data/glade/gthumb_search.glade.h:15
1571msgid "Found images:"
1572msgstr "Намерени изображения:"
1573
1574#: ../data/glade/gthumb_search.glade.h:16
1575msgid "Match a_ll selected categories"
1576msgstr "Отговаря на _всички избрани категории"
1577
1578#: ../data/glade/gthumb_search.glade.h:17
1579msgid "Match a_ny selected category"
1580msgstr "Отговаря на която и да е избрана категория"
1581
1582#: ../data/glade/gthumb_search.glade.h:18
1583msgid "New _Search..."
1584msgstr "Ново _търсене..."
1585
1586#: ../data/glade/gthumb_search.glade.h:19 ../src/dlg-photo-importer.c:812
1587#: ../src/dlg-photo-importer.c:1431
1588msgid "No images found"
1589msgstr "Няма намерени изображения"
1590
1591#: ../data/glade/gthumb_search.glade.h:20
1592msgid "Search Progress"
1593msgstr "Развитие на търсенето"
1594
1595#: ../data/glade/gthumb_search.glade.h:21
1596#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:35
1597msgid "Searching in:"
1598msgstr "Търсене в:"
1599
1600#: ../data/glade/gthumb_search.glade.h:24
1601#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:153
1602#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:188
1603msgid "_Edit Search"
1604msgstr "_Редакция на търсенето"
1605
1606#: ../data/glade/gthumb_search.glade.h:25
1607#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:39
1608msgid "_Include sub-folders"
1609msgstr "_Включване на под-папки"
1610
1611#: ../data/glade/gthumb_search.glade.h:27
1612msgid "_Save"
1613msgstr "_Запазване"
1614
1615#: ../data/glade/gthumb_search.glade.h:28
1616msgid "_Search"
1617msgstr "_Търсене"
1618
1619#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:3
1620msgid "<b>Change the following values:</b>"
1621msgstr "<b>Промяна на следните стойности:</b>"
1622
1623#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:4
1624msgid "<b>Change to:</b>"
1625msgstr "<b>Нова стойност:</b>"
1626
1627#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:5
1628msgid "<b>Write to CD</b>"
1629msgstr "<b>Запис на компакт диск</b>"
1630
1631#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:6
1632msgid "<small><i><b>Note</b>: jpeg transformations are lossless.</i></small>"
1633msgstr ""
1634"<small><i><b>Забележка</b>: трансформациите на jpeg са без загуби.</i></"
1635"small>"
1636
1637#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:8
1638#, no-c-format
1639msgid ""
1640"<small><i><b>Special characters:</b> # (enumerator), %f (original filename), "
1641"%d (image date), %s (image size).</i></small>"
1642msgstr ""
1643"<small><i><b>Специални символи:</b> # (брояч), %f (оригинално име на файл), %"
1644"d (дата на изображение), %s (размер на изображение).</i></small>"
1645
1646#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:9
1647msgid "A_djust timezone:"
1648msgstr "Настройка на времевата _зона:"
1649
1650#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:10
1651#: ../src/gth-window-actions-entries.h:270
1652msgid "Adjust photo _orientation"
1653msgstr "Настройка на ориентацията на снимката"
1654
1655#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:11
1656msgid "Apply to _all images"
1657msgstr "Прилагане за _всички изображения"
1658
1659#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:12
1660msgid "C_urrent date"
1661msgstr "Т_екуща дата"
1662
1663#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:13
1664#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:38
1665#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:39
1666msgid "Ca_talog"
1667msgstr "Ка_талог"
1668
1669#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:14
1670msgid "Change Date"
1671msgstr "Дата на промяна"
1672
1673#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:15
1674msgid "Check _All"
1675msgstr "Маркиране на _всички"
1676
1677#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:16
1678msgid "Check _None"
1679msgstr "Маркиране на _нито един"
1680
1681#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:17
1682msgid "Checking image:"
1683msgstr "Проверяване на изображението:"
1684
1685#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:18
1686msgid "Co_mment date"
1687msgstr "Дата на _коментара"
1688
1689#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:19
1690msgid "Current _Folder"
1691msgstr "Текуща _папка"
1692
1693#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:20
1694msgid "Equal images:"
1695msgstr "Еднакви изображения:"
1696
1697#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:21
1698msgid "Find Duplicates"
1699msgstr "Откриване на дублирания"
1700
1701#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:22
1702msgid "Found duplicates:"
1703msgstr "Намерени дублирания:"
1704
1705#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:23
1706msgid "Image c_reation date"
1707msgstr "Дата на _създаване на изображение"
1708
1709#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:24
1710msgid "Mirror image horizontally (left-right)"
1711msgstr "Създаване на хоризонтален огледален образ (от ляво на дясно)"
1712
1713#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:25
1714msgid "Mirror image vertically (top-bottom)"
1715msgstr "Създаване на вертикален огледален образ (от горе надолу)"
1716
1717#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:26
1718#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:83
1719#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:108
1720#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:218
1721#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:248
1722msgid "Move to _Trash"
1723msgstr "Преместване в _кошчето"
1724
1725#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:27
1726msgid "New names _preview:"
1727msgstr "_Преглед на новите имена:"
1728
1729#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:28
1730msgid "P_hoto digitalization date (From EXIF data)"
1731msgstr "Дата на цифровизация на снимката (от EXIF)"
1732
1733#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:29
1734msgid "Re_verse Order"
1735msgstr "_Обратен ред"
1736
1737#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:30
1738msgid "Rename Series"
1739msgstr "Преименуване на серия"
1740
1741#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:31
1742msgid "Rotate Images"
1743msgstr "Завъртане на изображението"
1744
1745#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:32
1746msgid "Rotate image 90 degrees clockwise"
1747msgstr "Завъртане на изображението на 90 градуса по часовниковата стрелка"
1748
1749#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:33
1750msgid "Rotate image 90 degrees counter-clockwise"
1751msgstr ""
1752"Завъртане на изображението на 90 градуса обратно на часовниковата стрелка"
1753
1754#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:34
1755msgid "Search terminated, no duplicates found."
1756msgstr "Търсенето приключи, не са намерени дубликати"
1757
1758#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:37
1759msgid "The _following date:"
1760msgstr "Следната _дата:"
1761
1762#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:38
1763msgid "Write To CD"
1764msgstr "Запис на компакт диск"
1765
1766#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:40
1767msgid "_Last modified date"
1768msgstr "Дата на последна _промяна"
1769
1770#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:41
1771#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:156
1772#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:555
1773#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1064
1774msgid "_Rename"
1775msgstr "_Преименуване"
1776
1777#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:43
1778msgid "_Selected Images"
1779msgstr "_Избраните изображения"
1780
1781#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:44
1782msgid "_Sort:"
1783msgstr "_Подреждане:"
1784
1785#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:47
1786msgid "by Modification date"
1787msgstr "по дата на промяна"
1788
1789#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:48
1790msgid "by Name"
1791msgstr "по име"
1792
1793#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:49
1794msgid "by Size"
1795msgstr "по размер"
1796
1797#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:50
1798msgid "hours"
1799msgstr "часове"
1800
1801#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:4
1802msgid "1024 x 768"
1803msgstr "1024 x 768"
1804
1805#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:5
1806msgid "1280 x 960"
1807msgstr "1280 x 960"
1808
1809#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:6
1810msgid "320 x 200"
1811msgstr "320 x 200"
1812
1813#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:7
1814msgid "640 x 480"
1815msgstr "640 x 480"
1816
1817#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:8
1818msgid "800 x 600"
1819msgstr "800 x 600"
1820
1821#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:9
1822msgid "<b>Album</b>"
1823msgstr "<b>Албум</b>"
1824
1825#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:10
1826msgid "<b>Index Layout</b>"
1827msgstr "<b>Изглед на индекс</b>"
1828
1829#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:11
1830msgid "<b>Personalize theme</b>"
1831msgstr "<b>Персонализиране на тема</b>"
1832
1833#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:12
1834msgid "<b>Photo data</b>"
1835msgstr "<b>Информация за снимка</b>"
1836
1837#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:14
1838msgid "<b>Theme</b>"
1839msgstr "<b>Тема</b>"
1840
1841#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:16
1842#, no-c-format
1843msgid "<small><i><b>Note:</b> %d (current date).</i></small>"
1844msgstr "<small><i><b>Забележка: </b>%d (текуща дата).</i></small>"
1845
1846#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:17
1847msgid "Came_ra Model"
1848msgstr "Модел на ка_мерата"
1849
1850#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:18
1851msgid "Caption"
1852msgstr "Заглавие"
1853
1854#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:21
1855msgid "E_xposure mode"
1856msgstr "Настройка на експозицията"
1857
1858#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:22
1859msgid "Exposure _time"
1860msgstr "Експозиция"
1861
1862#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:26
1863msgid "Focal _length"
1864msgstr "Фокусно разстояние"
1865
1866#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:28
1867msgid "I_mage Caption..."
1868msgstr "Заглавие на изображение..."
1869
1870#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:30
1871msgid "Inde_x file:"
1872msgstr "Индекс файл:"
1873
1874#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:32
1875msgid "Resi_ze if larger than:"
1876msgstr "Промяна размера ако изображението е по-голямо от:"
1877
1878#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:33
1879msgid "Si_ze :"
1880msgstr "Раз_мер:"
1881
1882#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:35
1883msgid "Th_eme:"
1884msgstr "Т_ема:"
1885
1886#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:36
1887msgid "Web Album"
1888msgstr "Уеб албум"
1889
1890#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:37
1891msgid "Web Album Theme"
1892msgstr "Тема на уеб албума"
1893
1894#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:38
1895msgid "_Aperture value"
1896msgstr "_Бленда"
1897
1898#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:39
1899msgid "_Copy originals to destination"
1900msgstr "_Копиране на оригиналите в указания път"
1901
1902#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:40
1903msgid "_Date and Time"
1904msgstr "_Дата и час"
1905
1906#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:42
1907msgid "_Flash"
1908msgstr "_Светкавица"
1909
1910#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:43
1911msgid "_Go to Theme Folder"
1912msgstr "Отиване в папката с теми"
1913
1914#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:44
1915msgid "_Install Theme..."
1916msgstr "_Инсталиране на тема..."
1917
1918#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:45
1919msgid "_Select"
1920msgstr "_Изберете"
1921
1922#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:46
1923msgid "_Shutter speed"
1924msgstr "_Скорост на затвора"
1925
1926#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:47
1927msgid "_Thumbnail Caption..."
1928msgstr "_Заглавие на намаленото изображение"
1929
1930#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:48
1931msgid "by modified time"
1932msgstr "по дата на редакция"
1933
1934#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:52
1935msgid "columns"
1936msgstr "колони"
1937
1938#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:53
1939msgid "index.html"
1940msgstr "index.html"
1941
1942#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:54
1943msgid "rows"
1944msgstr "редове"
1945
1946#: ../data/gthumb.desktop.in.h:1
1947msgid "View and organize your images"
1948msgstr "Преглед и организиране на вашите изображения"
1949
1950#: ../data/gthumb.desktop.in.h:2
1951msgid "gThumb Image Viewer"
1952msgstr "Преглед на изображения (gThumb)"
1953
1954#: ../data/gthumb.schemas.in.h:1
1955msgid ""
1956"Images over this size (in bytes) will not be thumbnailed. Use 0 if you want "
1957"to generate thumbnails for all images."
1958msgstr ""
1959"Изображенията над този размер (в байтове) няма да бъдат намалени. "
1960"Използвайте 0, ако искате да създадете намалено изображение..."
1961
1962#: ../data/gthumb.schemas.in.h:2
1963msgid "Possible values are: 1, 2, 3, 4."
1964msgstr "Възможни стойности са: 1, 2, 3, 4."
1965
1966#: ../data/gthumb.schemas.in.h:3
1967msgid "Possible values are: actual_size, fit, keep_prev, fit_if_larger."
1968msgstr "Възможни стойности са: actual_size, fit, keep_prev, fit_if_larger."
1969
1970#: ../data/gthumb.schemas.in.h:4
1971msgid "Possible values are: ascending, descending."
1972msgstr "Възможни стойности са: възходящ, низходящ."
1973
1974#: ../data/gthumb.schemas.in.h:5
1975msgid "Possible values are: forward, backward, random."
1976msgstr "Възможни стойности са: напред, назад, произволно."
1977
1978#: ../data/gthumb.schemas.in.h:6
1979msgid "Possible values are: high, low."
1980msgstr "Възможни стойности са: високо, ниско."
1981
1982#: ../data/gthumb.schemas.in.h:7
1983msgid "Possible values are: image, data, comment."
1984msgstr "Възможни стойности са: изображение, данни, коментар."
1985
1986#: ../data/gthumb.schemas.in.h:8
1987msgid "Possible values are: jpeg, png, tga, tiff."
1988msgstr "Възможни стойности са: jpeg, png, tga, tiff."
1989
1990#: ../data/gthumb.schemas.in.h:9
1991msgid "Possible values are: light, midtone, dark."
1992msgstr "Възможни стойности са: светли, средни тонове, тъмни."
1993
1994#: ../data/gthumb.schemas.in.h:10
1995msgid "Possible values are: list, thumbnails."
1996msgstr "Възможни стойности са: списък, намалени изображения."
1997
1998#: ../data/gthumb.schemas.in.h:11
1999msgid "Possible values are: mm, in."
2000msgstr "Възможни стойности са: mm, in."
2001
2002#: ../data/gthumb.schemas.in.h:12
2003msgid "Possible values are: name, path, size, time."
2004msgstr "Възможни стойности са: име, път, размер, време."
2005
2006#: ../data/gthumb.schemas.in.h:13
2007msgid "Possible values are: name, size, time."
2008msgstr "Възможни стойности са: име, размер, време."
2009
2010#: ../data/gthumb.schemas.in.h:14
2011msgid "Possible values are: nautilus, single, double."
2012msgstr "Възможни стойности са: nautilus, single, double."
2013
2014#: ../data/gthumb.schemas.in.h:15
2015msgid "Possible values are: none, deflate, jpeg."
2016msgstr "Възможни стойности са: без, deflate, jpeg."
2017
2018#: ../data/gthumb.schemas.in.h:16
2019msgid "Possible values are: none, name, path, size, time."
2020msgstr "Възможни стойности са: без, име, път, размер, време."
2021
2022#: ../data/gthumb.schemas.in.h:17
2023msgid ""
2024"Possible values are: none, simple, simple_with_shadow, shadow, slide, "
2025"shadow_in, shadow_out."
2026msgstr ""
2027"Възможни стойности са: без, обикновен_със_сянка, сянка, кадър, "
2028"вътрешна_сянка, външна_сянка."
2029
2030#: ../data/gthumb.schemas.in.h:18
2031msgid ""
2032"Possible values are: none, square, image, display, 4x3, 4x6, 5x7, 8x10, "
2033"custom."
2034msgstr ""
2035"Възможни стойности са: без, квадрат, изображение, показване, 4x3, 4x6, 5x7, "
2036"8x10, друго."
2037
2038#: ../data/gthumb.schemas.in.h:19
2039msgid "Possible values are: pixels, percentage."
2040msgstr "Възможни стойности са: пиксели, проценти."
2041
2042#: ../data/gthumb.schemas.in.h:20
2043msgid "Possible values are: png, jpeg."
2044msgstr "Възможни стойности са: png, jpeg."
2045
2046#: ../data/gthumb.schemas.in.h:21
2047msgid "Possible values are: skip, rename, ask, overwrite."
2048msgstr ""
2049"Възможни стойности са: пропускане, преименуване, запитване, презаписване"
2050
2051#: ../data/gthumb.schemas.in.h:22
2052msgid "Possible values are: small, medium, large."
2053msgstr "Възможни стойности са: малко, средно, голямо."
2054
2055#: ../data/gthumb.schemas.in.h:23
2056msgid ""
2057"Possible values are: system, text_below, text_beside, text_only, icons_only."
2058msgstr ""
2059"Възможни стойности са: системно, текст_отдолу, текст_отстрани, само_текст, "
2060"само_икони."
2061
2062#: ../data/gthumb.schemas.in.h:24
2063msgid "Possible values are: white, black, checked, none."
2064msgstr "Възможни стойности са: бяло, черно, маркирано, без."
2065
2066#: ../data/gthumb.schemas.in.h:25
2067msgid "Whether to always use a black background."
2068msgstr "Дали винаги да се използва заден фон."
2069
2070#: ../libgthumb/catalog.c:89
2071msgid "Library not empty"
2072msgstr "Библиотеката не е празна"
2073
2074#: ../libgthumb/catalog.c:98
2075#, c-format
2076msgid "Cannot remove library \"%s\": %s"
2077msgstr "Не може да бъде премахната библиотека „%s“: %s"
2078
2079#: ../libgthumb/catalog.c:125
2080#, c-format
2081msgid "Cannot remove catalog \"%s\": %s"
2082msgstr "Не може да бъде премахнат каталог „%s“: %s"
2083
2084#: ../libgthumb/catalog.c:250 ../libgthumb/catalog.c:418
2085#, c-format
2086msgid "Cannot open catalog \"%s\": %s"
2087msgstr "Не може да бъде отворен каталог „%s“: %s"
2088
2089#: ../libgthumb/catalog.c:395
2090#, c-format
2091msgid "Cannot save catalog \"%s\": %s"
2092msgstr "Не може да бъде запазен каталог „%s“: %s"
2093
2094#: ../libgthumb/comments.c:768
2095msgid "Deleting all comments, wait please..."
2096msgstr "Изтриване на всички коментари, изчакайте..."
2097
2098#: ../libgthumb/comments.c:770
2099msgid "Deleting old comments, wait please..."
2100msgstr "Изтриване на старите коментари, изчакайте..."
2101
2102#: ../libgthumb/comments.c:1344
2103msgid "%d %B %Y"
2104msgstr "%d %B %Y"
2105
2106#: ../libgthumb/comments.c:1346 ../src/catalog-web-exporter.c:52
2107#: ../src/dlg-duplicates.c:553 ../src/dlg-image-prop.c:445
2108#: ../src/gth-browser.c:499 ../src/gth-exif-data-viewer.c:481
2109#: ../src/gth-fullscreen.c:689 ../src/gth-viewer.c:557
2110msgid "%d %B %Y, %H:%M"
2111msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
2112
2113#: ../libgthumb/comments.c:1356 ../libgthumb/comments.c:1358
2114msgid "(No Comment)"
2115msgstr "(Няма коментари)"
2116
2117#: ../libgthumb/dlg-save-image.c:111 ../src/dlg-file-utils.c:119
2118#: ../src/dlg-jpegtran.c:792 ../src/dlg-photo-importer.c:1456
2119#, c-format
2120msgid ""
2121"You don't have the right permissions to create images in the folder \"%s\""
2122msgstr "Нямате необходимите права, за да създавате изображения в папка „%s“"
2123
2124#: ../libgthumb/dlg-save-image.c:126 ../src/dlg-convert.c:311
2125#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:190
2126#, c-format
2127msgid "An image named \"%s\" is already present. Do you want to overwrite it?"
2128msgstr "Вече съществува изображение с име „%s“. Желаете ли да се презапише?"
2129
2130#: ../libgthumb/dlg-save-image.c:170
2131#, c-format
2132msgid "Image type not supported: %s"
2133msgstr "Типа изображение не се поддържа: %s"
2134
2135#: ../libgthumb/dlg-save-image.c:252
2136msgid "Determine by extension"
2137msgstr "Разпознаване по разширението"
2138
2139#: ../libgthumb/dlg-save-image.c:287
2140msgid "Save Image"
2141msgstr "Запазване на изображението"
2142
2143#: ../libgthumb/dlg-save-image.c:304
2144msgid "Image type:"
2145msgstr "Тип на изображението:"
2146
2147#: ../libgthumb/gnome-print-font-dialog.c:113
2148msgid "_Insert a new preview phrase."
2149msgstr "_Вмъкване на нова фраза за предварителен преглед."
2150
2151#: ../libgthumb/gnome-print-font-dialog.c:119
2152msgid "Modify preview phrase..."
2153msgstr "Промяна на фразата за предварителен преглед..."
2154
2155#: ../libgthumb/gnome-print-font-dialog.c:173
2156msgid "Preview"
2157msgstr "Предварителен преглед"
2158
2159#: ../libgthumb/gnome-print-font-dialog.c:186
2160msgid "_Modify preview phrase..."
2161msgstr "_Промяна на фразата за предварителен преглед..."
2162
2163#: ../libgthumb/gnome-print-font-dialog.c:247
2164msgid "Font Selection"
2165msgstr "Избор на шрифт"
2166
2167#: ../libgthumb/gnome-print-font-picker.c:87
2168msgid "Sans Regular 12"
2169msgstr "Sans Regular 12"
2170
2171#: ../libgthumb/gnome-print-font-picker.c:88
2172msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz"
2173msgstr "АаБбВвГгДдЕеЖжЗзИиЙйКкЛлМмНнОоПпРрСсТтУуФфХхЦцЧчШшЩщЪъЬьЮюЯя"
2174
2175#: ../libgthumb/gnome-print-font-picker.c:89
2176msgid "Pick a Font"
2177msgstr "Вземете шрифт"
2178
2179#: ../libgthumb/gnome-print-font-picker.c:174
2180msgid "Title"
2181msgstr "Заглавие"
2182
2183#: ../libgthumb/gnome-print-font-picker.c:175
2184msgid "The title of the selection dialog box"
2185msgstr "Заглавието на избрания диалогов прозорец"
2186
2187#: ../libgthumb/gnome-print-font-picker.c:195
2188msgid "Font name"
2189msgstr "Име на шрифта"
2190
2191#: ../libgthumb/gnome-print-font-picker.c:196
2192msgid "Name of the selected font"
2193msgstr "Име на избрания шрифт"
2194
2195#: ../libgthumb/gnome-print-font-picker.c:204
2196msgid "Preview text"
2197msgstr "Предварителен преглед на текста"
2198
2199#: ../libgthumb/gnome-print-font-picker.c:205
2200msgid "Preview text shown in the dialog"
2201msgstr "Предварителен преглед на текста, показан в диалога"
2202
2203#: ../libgthumb/gnome-print-font-picker.c:213
2204msgid "Use font in label"
2205msgstr "Използване на шрифт при надписване"
2206
2207#: ../libgthumb/gnome-print-font-picker.c:214
2208msgid "Use font in the label in font info mode"
2209msgstr "Използване на шрифт при надписването в режим информация за шрифт"
2210
2211#: ../libgthumb/gnome-print-font-picker.c:222
2212msgid "Font size for label"
2213msgstr "Размер на шрифта при надписване"
2214
2215#: ../libgthumb/gnome-print-font-picker.c:223
2216msgid "Font size for label in font info mode"
2217msgstr "Размер на шрифта при надписването в режим информация за шрифт"
2218
2219#: ../libgthumb/gnome-print-font-picker.c:233
2220msgid "Show size"
2221msgstr "Размер на показване"
2222
2223#: ../libgthumb/gnome-print-font-picker.c:234
2224msgid "Show size in font info mode"
2225msgstr "Показване размера в режим информация за шрифта"
2226
2227#: ../libgthumb/gnome-print-font-picker.c:1013
2228msgid "Font"
2229msgstr "Шрифт"
2230
2231#: ../libgthumb/gth-file-list.c:523 ../src/gth-browser.c:8535
2232#: ../src/gth-viewer.c:2110
2233msgid "Wait please..."
2234msgstr "Изчакайте..."
2235
2236#: ../libgthumb/gth-file-list.c:617 ../libgthumb/gth-file-list.c:638
2237#: ../libgthumb/gth-image-list.c:3443 ../src/gth-browser.c:778
2238#: ../src/gth-viewer.c:738
2239msgid "No image"
2240msgstr "Няма изображение"
2241
2242#: ../libgthumb/gth-file-view-list.c:1378 ../src/dlg-duplicates.c:373
2243#: ../src/dlg-image-prop.c:602 ../src/gth-exif-data-viewer.c:492
2244msgid "Name"
2245msgstr "Име"
2246
2247#: ../libgthumb/gthumb-stock.c:81 ../src/gth-window-actions-entries.h:255
2248msgid "Ro_tate Images"
2249msgstr "Завъртане на изображението"
2250
2251#: ../libgthumb/print-callbacks.c:669
2252#, c-format
2253msgid "Page %d of %d"
2254msgstr "Страница %d от %d"
2255
2256#: ../libgthumb/print-callbacks.c:1747 ../src/catalog-png-exporter.c:1336
2257#, c-format
2258msgid "Loading image: %s"
2259msgstr "Зареждане на изображение: %s"
2260
2261#: ../libgthumb/thumb-cache.c:486
2262msgid "Deleting all thumbnails, wait please..."
2263msgstr "Изтриват се всички изображения, изчакайте..."
2264
2265#: ../libgthumb/thumb-cache.c:488
2266msgid "Deleting old thumbnails, wait please..."
2267msgstr "Изтриват се старите изображения, изчакайте..."
2268
2269#: ../src/bookmark-list.c:173 ../src/gth-browser.c:700
2270#: ../src/gth-browser.c:1358 ../src/gth-browser.c:1364
2271#: ../src/gth-browser.c:1370
2272msgid "(Invalid Name)"
2273msgstr "(Невалидно име)"
2274
2275#: ../src/catalog-png-exporter.c:1565
2276#, c-format
2277msgid "Creating image: %s.%s"
2278msgstr "Създаване на изображение: %s.%s"
2279
2280#: ../src/catalog-web-exporter.c:1704
2281msgid "Saving thumbnails"
2282msgstr "Запазване на намалените изображения"
2283
2284#: ../src/catalog-web-exporter.c:1770
2285msgid "Saving HTML pages: Images"
2286msgstr "Запазване на HTML страниците: Изображения"
2287
2288#: ../src/catalog-web-exporter.c:1845
2289msgid "Saving HTML pages: Indexes"
2290msgstr "Запазване на HTML страниците: Индекси"
2291
2292#: ../src/catalog-web-exporter.c:1969 ../src/catalog-web-exporter.c:2029
2293#: ../src/catalog-web-exporter.c:2199
2294msgid "Saving images"
2295msgstr "Запазване на изображенията"
2296
2297#: ../src/catalog-web-exporter.c:2383
2298msgid "Could not create a temporary folder"
2299msgstr "Временна папка не беше създадена"
2300
2301#. Load thumbnails.
2302#: ../src/catalog-web-exporter.c:2416
2303msgid "Loading images"
2304msgstr "Зареждане на изображения"
2305
2306#: ../src/dlg-catalog.c:83 ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:770
2307msgid "Enter the catalog name: "
2308msgstr "Въведете име за каталога:"
2309
2310#: ../src/dlg-catalog.c:87 ../src/dlg-catalog.c:138
2311#: ../src/dlg-categories.c:243 ../src/dlg-file-utils.c:91
2312#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:856
2313msgid "C_reate"
2314msgstr "Създаване"
2315
2316#: ../src/dlg-catalog.c:134 ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:912
2317msgid "Enter the library name: "
2318msgstr "Въведете име за библиотеката:"
2319
2320#: ../src/dlg-catalog.c:475
2321msgid "Move Catalog to..."
2322msgstr "Преместване на каталог в..."
2323
2324#: ../src/dlg-categories.c:239
2325msgid "Enter the new category name"
2326msgstr "Въведете новото име за категорията"
2327
2328#: ../src/dlg-categories.c:250
2329#, c-format
2330msgid ""
2331"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \",\". Please "
2332"use a different name."
2333msgstr ""
2334"Името „%s“ не е валидно, защото съдържа символа „,“. Използвайте "
2335"различно име."
2336
2337#: ../src/dlg-categories.c:255
2338#, c-format
2339msgid "The category \"%s\" is already present. Please use a different name."
2340msgstr "Категорията „%s“ вече съществува. Изберете друго име."
2341
2342#: ../src/dlg-categories.c:379 ../src/dlg-change-date.c:214
2343#: ../src/dlg-comment.c:297 ../src/dlg-convert.c:437
2344#: ../src/dlg-jpegtran.c:1053 ../src/dlg-preferences.c:178
2345#: ../src/dlg-rename-series.c:327 ../src/dlg-search.c:468
2346#: ../src/gth-window-actions-callbacks.c:820
2347#, c-format
2348msgid "Could not display help: %s"
2349msgstr "Помощта не може да бъде показана: %s"
2350
2351#: ../src/dlg-convert.c:165
2352#, c-format
2353msgid "Converting image: %s"
2354msgstr "Преобразуване на изображение: %s"
2355
2356#: ../src/dlg-convert.c:188
2357#, c-format
2358msgid ""
2359"An image named \"%s\" is already present. Please specify a different name."
2360msgstr "Изображение с име „%s“ вече съществува. Изберете различно име."
2361
2362#: ../src/dlg-convert.c:317 ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:197
2363msgid "_Overwrite"
2364msgstr "_Презапис"
2365
2366#: ../src/dlg-crop.c:376
2367#, c-format
2368msgid "%d x %d (Image)"
2369msgstr "%d x %d (Изображение)"
2370
2371#: ../src/dlg-crop.c:384
2372#, c-format
2373msgid "%d x %d (Display)"
2374msgstr "%d x %d (Изобразяване)"
2375
2376#: ../src/dlg-duplicates.c:280 ../src/dlg-duplicates.c:654
2377msgid "Duplicates"
2378msgstr "Дубликати"
2379
2380#: ../src/dlg-duplicates.c:295
2381msgid "Duplicates Size"
2382msgstr "Размер на дубликатите"
2383
2384#: ../src/dlg-duplicates.c:402
2385msgid "Last modified"
2386msgstr "Последна промяна"
2387
2388#: ../src/dlg-duplicates.c:417 ../src/dlg-image-prop.c:622
2389msgid "Location"
2390msgstr "Местоположение"
2391
2392#: ../src/dlg-duplicates.c:759
2393msgid "Checked images will be moved to the Trash, are you sure?"
2394msgstr ""
2395"Маркираните изображения ще бъдат преместени в кошчето, сигурни ли сте, че "
2396"искате да направите това?"
2397
2398#: ../src/dlg-file-utils.c:89
2399msgid "The destination folder does not exist. Do you want to create it?"
2400msgstr "Папката, която сте избрали не съществува. Искате ли да я създадете?"
2401
2402#: ../src/dlg-file-utils.c:105
2403#, c-format
2404msgid "Could not create folder \"%s\": %s."
2405msgstr "Папката „%s“: %s. не беше създадена."
2406
2407#: ../src/dlg-file-utils.c:202
2408msgid "Could not delete the images:"
2409msgstr "Изображенията не бяха изтрити:"
2410
2411#: ../src/dlg-file-utils.c:225
2412msgid ""
2413"The images cannot be moved to the Trash. Do you want to delete them "
2414"permanently?"
2415msgstr ""
2416"Изображенията не могат да бъдат преместени в кошчето. Искате ли да ги "
2417"изтриете завинаги?"
2418
2419#: ../src/dlg-file-utils.c:228 ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1221
2420#: ../src/gth-browser.c:1876 ../src/gth-viewer.c:891
2421msgid "_Do not display this message again"
2422msgstr "_Да не се показва това съобщение отново"
2423
2424#: ../src/dlg-file-utils.c:282 ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1259
2425msgid "_Move"
2426msgstr "_Преместване"
2427
2428#: ../src/dlg-file-utils.c:383 ../src/dlg-file-utils.c:487
2429#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1468
2430msgid "Choose the destination folder"
2431msgstr "Изберете целева папка"
2432
2433#: ../src/dlg-file-utils.c:791 ../src/dlg-file-utils.c:892
2434msgid "You didn't enter the new name"
2435msgstr "Не сте въвели новото име"
2436
2437#: ../src/dlg-file-utils.c:803 ../src/dlg-file-utils.c:904
2438#, c-format
2439msgid ""
2440"The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name."
2441msgstr "Името „%s“ вече е използвано в тази папка. Изберете ново име."
2442
2443#: ../src/dlg-file-utils.c:1043
2444msgid "Could not rename the image:"
2445msgstr "Изображението не може да бъде преименувано:"
2446
2447#: ../src/dlg-file-utils.c:1045
2448msgid "Could not rename the following images:"
2449msgstr "Следните изображения не могат да бъдат преименувани:"
2450
2451#: ../src/dlg-file-utils.c:1179
2452msgid "Could not move the image:"
2453msgstr "Изображението не беше преместено:"
2454
2455#: ../src/dlg-file-utils.c:1181
2456msgid "Could not copy the image:"
2457msgstr "Изображението не беше копирано:"
2458
2459#: ../src/dlg-file-utils.c:1205 ../src/dlg-file-utils.c:2470
2460msgid "_Abort"
2461msgstr "_Прекъсване"
2462
2463#: ../src/dlg-file-utils.c:1206 ../src/dlg-file-utils.c:2471
2464msgid "_Continue"
2465msgstr "_Продължаване"
2466
2467#: ../src/dlg-file-utils.c:1380
2468#, c-format
2469msgid "Copying file %d of %d"
2470msgstr "Копиране на файл %d от %d"
2471
2472#: ../src/dlg-file-utils.c:1796 ../src/dlg-file-utils.c:2024
2473msgid "Collecting images info"
2474msgstr "Събиране на информация за изображенията"
2475
2476#: ../src/dlg-file-utils.c:1799 ../src/dlg-file-utils.c:2037
2477#, c-format
2478msgid "Deleting file %ld of %ld"
2479msgstr "Изтриване на файл %ld от %ld"
2480
2481#: ../src/dlg-file-utils.c:2027
2482#, c-format
2483msgid "Copying file %ld of %ld"
2484msgstr "Копиране на файл %ld от %ld"
2485
2486#: ../src/dlg-file-utils.c:2032
2487#, c-format
2488msgid "Moving file %ld of %ld"
2489msgstr "Преместване на файл %ld от %ld"
2490
2491#: ../src/dlg-file-utils.c:2447 ../src/dlg-file-utils.c:2449
2492#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1360
2493#, c-format
2494msgid "Could not move the folder \"%s\": %s"
2495msgstr "Папката „%s“: %s не беше преместена."
2496
2497#: ../src/dlg-image-prop.c:607 ../src/gth-exif-data-viewer.c:499
2498msgid "Size"
2499msgstr "Размер"
2500
2501#: ../src/dlg-image-prop.c:612
2502msgid "Type"
2503msgstr "Тип"
2504
2505#: ../src/dlg-image-prop.c:627 ../src/gth-browser.c:515
2506#: ../src/gth-exif-data-viewer.c:513 ../src/gth-viewer.c:573
2507msgid "Modified"
2508msgstr "Последна промяна"
2509
2510#: ../src/dlg-image-prop.c:632
2511msgid "Information on Channel"
2512msgstr "Информация за канал"
2513
2514#: ../src/dlg-image-prop.c:747
2515#, c-format
2516msgid "%s Properties"
2517msgstr "Свойства на %s"
2518
2519#: ../src/dlg-photo-importer.c:879 ../src/dlg-photo-importer.c:1381
2520#: ../src/dlg-photo-importer.c:1430 ../src/dlg-photo-importer.c:1442
2521#: ../src/dlg-photo-importer.c:1458 ../src/dlg-photo-importer.c:1487
2522msgid "Could not import photos"
2523msgstr "Снимките са внесени неуспешно"
2524
2525#: ../src/dlg-photo-importer.c:1224 ../src/main.c:954
2526msgid "Film"
2527msgstr "Филм"
2528
2529#: ../src/dlg-photo-importer.c:1439
2530#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1671
2531#, c-format
2532msgid "Could not create the folder \"%s\": %s"
2533msgstr "Папката „%s“: %s не беше създадена"
2534
2535#: ../src/dlg-png-exporter.c:931
2536msgid "Image Caption"
2537msgstr "Заглавие на изображението"
2538
2539#: ../src/dlg-png-exporter.c:985
2540msgid "Header"
2541msgstr "Горен колонтитул"
2542
2543#: ../src/dlg-png-exporter.c:998 ../src/dlg-png-exporter.c:1004
2544msgid "Footer"
2545msgstr "Долен колонтитул"
2546
2547#: ../src/dlg-rename-series.c:397
2548msgid "Old Name"
2549msgstr "Старо име"
2550
2551#: ../src/dlg-rename-series.c:405
2552msgid "New Name"
2553msgstr "Ново име"
2554
2555#: ../src/dlg-search.c:356
2556msgid "Search Result"
2557msgstr "Резултат от търсенето"
2558
2559#: ../src/dlg-search.c:680
2560msgid "Filename"
2561msgstr "Име на файл"
2562
2563#: ../src/dlg-search.c:689 ../src/gth-folder-selection-dialog.c:392
2564msgid "Folder"
2565msgstr "Папка"
2566
2567#: ../src/dlg-web-exporter.c:702
2568msgid "Select Album Theme"
2569msgstr "Изберете тема на албум"
2570
2571#: ../src/dlg-write-to-cd.c:79 ../src/gth-browser.c:3682
2572msgid "Could not move the items:"
2573msgstr "Елементите не бяха преместени:"
2574
2575#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:152
2576#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:551
2577#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1060
2578msgid "Enter the new name: "
2579msgstr "Въведете ново име:"
2580
2581#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:170
2582#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:571
2583#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:786
2584#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:869
2585#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1078
2586#, c-format
2587msgid ""
2588"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"/\". Please "
2589"use a different name."
2590msgstr ""
2591"Името „%s“ не е валидно, защото съдържа символа „/“. Изберете друго име."
2592
2593#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:217
2594#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:232
2595#, c-format
2596msgid "Could not rename the image \"%s\": %s"
2597msgstr "Изображението „%s“ не може да бъде преименувано на „%s“"
2598
2599#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:219
2600#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1100
2601#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1370
2602msgid "source and destination are the same"
2603msgstr "Източникът и целта са едни и същи"
2604
2605#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:276 ../src/gth-fullscreen.c:926
2606msgid "The image will be moved to the Trash, are you sure?"
2607msgstr ""
2608"Изображението ще бъде преместено в кошчето, сигурни ли сте, че искате това?"
2609
2610#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:390
2611#, c-format
2612msgid "Could not duplicate the image \"%s\": %s"
2613msgstr "Не може да бъде създаден дубликат на изображението „%s“: %s"
2614
2615#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:398
2616msgid "Stop"
2617msgstr "Стоп"
2618
2619#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:399
2620msgid "Continue"
2621msgstr "Продължаване"
2622
2623#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:454
2624msgid "The selected images will be moved to the Trash, are you sure?"
2625msgstr ""
2626"Избраното изображение ще бъде преместено в кошчето, сигурни ли сте, че "
2627"искате да направите това?"
2628
2629#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:593
2630#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:805
2631#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:885
2632#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1108
2633#, c-format
2634msgid "The name \"%s\" is already used. Please use a different name."
2635msgstr "Името „%s“ е заето. Изберете друго име."
2636
2637#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:604
2638#, c-format
2639msgid "Could not rename the library \"%s\": %s"
2640msgstr "Библиотеката „%s“: %s не беше преименувана."
2641
2642#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:604
2643#, c-format
2644msgid "Could not rename the catalog \"%s\": %s"
2645msgstr "Каталогът „%s“: %s не беше преименуван."
2646
2647#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:674
2648msgid "The selected library will be removed, are you sure?"
2649msgstr ""
2650"Избраната библиотека ще бъде премахната, сигурни ли сте, че искате да "
2651"направите това?"
2652
2653#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:676
2654msgid "The selected catalog will be removed, are you sure?"
2655msgstr ""
2656"Избраният каталог ще бъде премахнат, сигурни ли сте, че искате да направите "
2657"това?"
2658
2659#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:771
2660msgid "New Catalog"
2661msgstr "Нов каталог:"
2662
2663#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:817
2664#, c-format
2665msgid "Could not create the catalog \"%s\": %s"
2666msgstr "Каталогът „%s“: %s не беше създаден."
2667
2668#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:911
2669msgid "New Library"
2670msgstr "Нова библиотека"
2671
2672#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:913
2673#, c-format
2674msgid "Could not create the library \"%s\": %s"
2675msgstr "Библиотеката „%s“: %s не беше създадена."
2676
2677#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1098
2678#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1132
2679#, c-format
2680msgid "Could not rename the folder \"%s\": %s"
2681msgstr "Папката „%s“: %s не беше преименувана."
2682
2683#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1182
2684#, c-format
2685msgid "Could not delete the folder \"%s\": %s"
2686msgstr "Папката „%s“: %s не беше изтрита."
2687
2688#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1213
2689#, c-format
2690msgid ""
2691"\"%s\" cannot be moved to the Trash. Do you want to delete it permanently?"
2692msgstr ""
2693"„%s“ не може да бъде преместен в кошчето. Искате ли да се изтрие завинаги?"
2694
2695#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1257
2696msgid "The selected folder will be moved to the Trash, are you sure?"
2697msgstr ""
2698"Избраната папка ще бъде преместена в кошчето, сигурни ли сте, че искате да "
2699"направите това?"
2700
2701#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1305
2702#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1360
2703#, c-format
2704msgid "Could not copy the folder \"%s\": %s"
2705msgstr "Папката „%s“: %s не беше копирана."
2706
2707# бррр...
2708#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1381
2709msgid "source contains destination"
2710msgstr "Източникът съдържа посоката"
2711
2712#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1392
2713msgid "a folder with that name is already present."
2714msgstr "Папка с това име вече съществува."
2715
2716#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1669
2717msgid "New Folder"
2718msgstr "Нова папка"
2719
2720#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1670
2721msgid "Enter the folder name: "
2722msgstr "Въведете име на папката:"
2723
2724#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:36
2725#: ../src/gth-viewer-actions-entries.h:35
2726msgid "_File"
2727msgstr "_Файл"
2728
2729#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:37
2730msgid "_Folder"
2731msgstr "_Папка"
2732
2733#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:40
2734#: ../src/gth-viewer-actions-entries.h:36
2735msgid "_Edit"
2736msgstr "_Редактиране"
2737
2738#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:42
2739#: ../src/gth-viewer-actions-entries.h:38
2740msgid "Show/_Hide"
2741msgstr "Показване/_скриване"
2742
2743#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:43
2744msgid "S_ort Images"
2745msgstr "Подреждане на изображенията"
2746
2747#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:44
2748#: ../src/gth-viewer-actions-entries.h:39
2749msgid "_Zoom"
2750msgstr "_Мащабиране"
2751
2752#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:45
2753msgid "_Go"
2754msgstr "_Отиване"
2755
2756#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:47
2757msgid "_Bookmarks"
2758msgstr "_Отметки"
2759
2760#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:48
2761#: ../src/gth-viewer-actions-entries.h:43
2762msgid "_Tools"
2763msgstr "_Инструменти"
2764
2765#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:49
2766#: ../src/gth-viewer-actions-entries.h:44
2767msgid "Set Image as _Wallpaper"
2768msgstr "Поставяне на изображението за _фон на работния плот"
2769
2770#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:50
2771#: ../src/gth-viewer-actions-entries.h:45
2772msgid "_Help"
2773msgstr "_Помощ"
2774
2775#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:53
2776#: ../src/gth-viewer-actions-entries.h:48
2777msgid "New _Window"
2778msgstr "Нов _прозорец"
2779
2780#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:54
2781#: ../src/gth-viewer-actions-entries.h:49
2782msgid "Create a new window"
2783msgstr "Създаване на нов прозорец"
2784
2785#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:59
2786msgid "Open the selected image in a new window"
2787msgstr "Отваряне на избраното изображение в нов прозорец"
2788
2789#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:63
2790msgid "Proper_ties"
2791msgstr "Свой_ства"
2792
2793#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:64
2794msgid "View image properties"
2795msgstr "Преглед на свойствата на изображението"
2796
2797#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:68
2798msgid "_Import Photos..."
2799msgstr "_Внасяне на фотографии..."
2800
2801#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:69
2802msgid "Import photos from a digital camera"
2803msgstr "Внасяне на снимки от цифров фотоапарат"
2804
2805#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:73
2806msgid "_Write To CD"
2807msgstr "_Запис върху CD"
2808
2809#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:74
2810msgid "Write selection to CD"
2811msgstr "Запис на селекцията на CD"
2812
2813#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:78
2814#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:98
2815#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:138
2816#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:173
2817#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:213
2818#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:243
2819msgid "_Rename..."
2820msgstr "_Преименуване..."
2821
2822#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:79
2823msgid "Rename this image"
2824msgstr "Преименуване на изображението"
2825
2826#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:84
2827msgid "Move this image to the Trash"
2828msgstr "Преместване на изображението в кошчето"
2829
2830#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:88
2831#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:113
2832#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:223
2833#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:253
2834msgid "_Copy..."
2835msgstr "_Копиране..."
2836
2837#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:89
2838msgid "Copy this image to another location"
2839msgstr "Копиране на изображението на друго място"
2840
2841#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:93
2842#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:118
2843#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:148
2844#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:183
2845#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:228
2846#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:258
2847msgid "_Move..."
2848msgstr "_Преместване..."
2849
2850#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:94
2851msgid "Move this image to another location"
2852msgstr "Преместване на изображението на друго място"
2853
2854#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:99
2855msgid "Rename selected images"
2856msgstr "Преименуване на избраните изображения"
2857
2858#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:103
2859msgid "D_uplicate"
2860msgstr "Създаване на д_убликат"
2861
2862#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:104
2863msgid "Duplicate selected images"
2864msgstr "Дубликат на избраното изображение"
2865
2866#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:109
2867msgid "Move the selected images to the Trash"
2868msgstr "Преместване на избраните изображения в кошчето"
2869
2870#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:114
2871msgid "Copy selected images to another location"
2872msgstr "Копиране на избраните изображения на друго място"
2873
2874#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:119
2875msgid "Move selected images to another location"
2876msgstr "Преместване на избраните изображения на друго място"
2877
2878#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:123
2879msgid "_Select All"
2880msgstr "_Избиране на всички"
2881
2882#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:124
2883msgid "Select all images"
2884msgstr "Избиране на всички изображения"
2885
2886#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:128
2887#: ../src/gth-viewer-actions-entries.h:58
2888msgid "_Add to Catalog..."
2889msgstr "_Добавяне към каталог..."
2890
2891#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:129
2892#: ../src/gth-viewer-actions-entries.h:59
2893msgid "Add selected images to a catalog"
2894msgstr "Добавяне на избраните изображения към каталог"
2895
2896#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:133
2897msgid "Remo_ve from Catalog"
2898msgstr "Пре_махване от каталог"
2899
2900#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:134
2901msgid "Remove selected images from the catalog"
2902msgstr "Премахване на избраните изображения от каталога"
2903
2904#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:139
2905msgid "Rename selected catalog"
2906msgstr "Преименуване на избрания каталог"
2907
2908#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:143
2909#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:178
2910msgid "Rem_ove"
2911msgstr "Према_хване"
2912
2913#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:144
2914msgid "Remove selected catalog"
2915msgstr "Премахване на избрания каталог"
2916
2917#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:149
2918msgid "Move selected catalog to another location"
2919msgstr "Преместване на избрания каталог на друго място"
2920
2921#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:154
2922#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:189
2923msgid "Modify search criteria"
2924msgstr "Промяна на критериите за търсене"
2925
2926#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:158
2927#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:193
2928msgid "Redo _Search"
2929msgstr "Повтаряне на _търсенето"
2930
2931#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:159
2932#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:194
2933msgid "Redo the search"
2934msgstr "Повтаряне на търсенето"
2935
2936#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:163
2937msgid "_New Catalog..."
2938msgstr "_Нов каталог.."
2939
2940#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:164
2941msgid "Create a new catalog"
2942msgstr "Създаване на нов каталог"
2943
2944#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:168
2945msgid "New _Library..."
2946msgstr "Нова _библиотека..."
2947
2948#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:169
2949msgid "Create a new catalog library"
2950msgstr "Създаване на нова каталожна библиотека"
2951
2952#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:174
2953msgid "Rename current catalog"
2954msgstr "Преименуване на текущия каталог"
2955
2956#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:179
2957msgid "Remove current catalog"
2958msgstr "Премахване на текущия каталог"
2959
2960#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:184
2961msgid "Move current catalog to another location"
2962msgstr "Преместване на текущия каталог на друго място"
2963
2964#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:198
2965msgid "Open"
2966msgstr "Отваряне"
2967
2968#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:199
2969msgid "Open the selected folder"
2970msgstr "Отваряне на избраната папка"
2971
2972#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:203
2973msgid "Open in New Window"
2974msgstr "Отваряне в нов прозорец"
2975
2976#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:204
2977msgid "Open the selected folder in a new window"
2978msgstr "Отваряне на избраната папка в нов прозорец"
2979
2980#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:208
2981#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:238
2982msgid "Open with the _File Manager"
2983msgstr "Отваряне с _файловия мениджър"
2984
2985#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:209
2986msgid "Open the selected folder with the Nautilus file manager"
2987msgstr "Отваряне на избраната папка с файлов мениджър Nautilus"
2988
2989#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:214
2990msgid "Rename selected folder"
2991msgstr "Преименуване на избраната папка"
2992
2993#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:219
2994msgid "Move the selected folder to the Trash"
2995msgstr "Преместване на избраната папка в кошчето"
2996
2997#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:224
2998msgid "Copy selected folder"
2999msgstr "Копиране на избраната папка"
3000
3001#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:229
3002msgid "Move selected folder"
3003msgstr "Преместване на избраната папка"
3004
3005#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:233
3006#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:263
3007#: ../src/gth-window-actions-entries.h:85
3008msgid "Ca_tegories"
3009msgstr "Ка_тегории"
3010
3011#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:234
3012msgid "Assign categories to the selected folder"
3013msgstr "Задаване на категории за избраната папка"
3014
3015#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:239
3016msgid "Open current folder with the Nautilus file manager"
3017msgstr "Отваряне на избраната папка с файлов мениджър Nautilus"
3018
3019#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:244
3020msgid "Rename current folder"
3021msgstr "Преименуване на текущата папка"
3022
3023#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:249
3024msgid "Move the current folder to the Trash"
3025msgstr "Преместване на текущата папка в кошчето"
3026
3027#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:254
3028msgid "Copy current folder"
3029msgstr "Копиране на текущата папка"
3030
3031#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:259
3032msgid "Move current folder"
3033msgstr "Преместване на текущата папка"
3034
3035#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:264
3036msgid "Assign categories to the current folder"
3037msgstr "Задаване на категории за избраната папка"
3038
3039#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:268
3040msgid "_New Folder..."
3041msgstr "_Нова папка..."
3042
3043#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:269
3044msgid "Create a new folder"
3045msgstr "Създаване на нова папка"
3046
3047#. next image
3048#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:273 ../src/gth-fullscreen.c:1475
3049msgid "Next"
3050msgstr "Следващ"
3051
3052#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:274
3053msgid "View next image"
3054msgstr "Преглед на следващото изображение"
3055
3056#. previous image
3057#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:278 ../src/gth-fullscreen.c:1466
3058msgid "Previous"
3059msgstr "Предишен"
3060
3061#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:279
3062msgid "View previous image"
3063msgstr "Преглед на предишното изображение"
3064
3065#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:284 ../src/gth-browser.c:5046
3066msgid "Go to the previous visited location"
3067msgstr "Отиване на предишното посетено местоположение"
3068
3069#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:289
3070msgid "Go to the next visited location"
3071msgstr "Отиване на следващото посетено местоположение"
3072
3073#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:294
3074msgid "Go up one level"
3075msgstr "Едно ниво нагоре"
3076
3077#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:298
3078#: ../src/gth-viewer-actions-entries.h:63
3079msgid "_Reload"
3080msgstr "_Презареждане"
3081
3082#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:299
3083#: ../src/gth-viewer-actions-entries.h:64
3084msgid "Reload the current location"
3085msgstr "Презареждане на текущото местоположение"
3086
3087#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:304
3088msgid "Stop loading current location"
3089msgstr "Спиране зареждане на текущото местоположение"
3090
3091#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:309
3092msgid "Go to the home folder"
3093msgstr "Отиване в домашната папка"
3094
3095#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:313
3096msgid "_Go to the Image Folder"
3097msgstr "Отиване в папката, съдържаща избраното изображение"
3098
3099#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:314
3100msgid "Go to the folder that contains the selected image"
3101msgstr "Отваряне на папката, съдържаща избраното изображение"
3102
3103#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:318
3104msgid "_Delete History"
3105msgstr "_Изтриване на историята"
3106
3107#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:319
3108msgid "Delete the list of visited locations"
3109msgstr "Изтриване на списъка с посетени места"
3110
3111#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:323
3112msgid "_Location..."
3113msgstr "_Местоположение..."
3114
3115#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:324
3116msgid "Specify a location to visit"
3117msgstr "Определяне на място"
3118
3119#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:328
3120msgid "_Add Bookmark"
3121msgstr "_Добавяне на отметка"
3122
3123#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:329
3124msgid "Add current location to bookmarks"
3125msgstr "Добавяне на текущото местоположение към отметките"
3126
3127#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:333
3128msgid "_Edit Bookmarks"
3129msgstr "_Редактиране на отметките"
3130
3131#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:334
3132msgid "Edit bookmarks"
3133msgstr "Редактиране на отметките"
3134
3135#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:338
3136msgid "_Slide Show"
3137msgstr "_Прожекция"
3138
3139#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:339
3140msgid "View as a slide show"
3141msgstr "Преглед като прожекция"
3142
3143#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:344
3144msgid "Find images"
3145msgstr "Търсене на изображения"
3146
3147#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:348
3148msgid "Create _Index Image"
3149msgstr "Създаване на _първоначално изображение"
3150
3151#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:353
3152msgid "Create _Web Album"
3153msgstr "Създаване на _уеб албум"
3154
3155#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:358
3156msgid "Convert F_ormat"
3157msgstr "Конвертиране на _формата"
3158
3159#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:363
3160msgid "Fi_nd Duplicates..."
3161msgstr "Откриване на дубликати..."
3162
3163#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:369
3164msgid "Edit various preferences"
3165msgstr "Редакция на множество настройки"
3166
3167#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:377
3168#: ../src/gth-viewer-actions-entries.h:73
3169msgid "_Toolbar"
3170msgstr "_Лента с инструменти"
3171
3172#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:378
3173#: ../src/gth-viewer-actions-entries.h:74
3174msgid "View or hide the toolbar of this window"
3175msgstr "Показване или скриване на лентата с инструменти на този прозорец"
3176
3177#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:382
3178#: ../src/gth-viewer-actions-entries.h:78
3179msgid "_Statusbar"
3180msgstr "_Лента с информация"
3181
3182#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:383
3183#: ../src/gth-viewer-actions-entries.h:79
3184msgid "View or hide the statusbar of this window"
3185msgstr "Показване или скриване на лентата с информация"
3186
3187#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:388
3188msgid "View thumbnails"
3189msgstr "Преглед на намалените изображения"
3190
3191#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:392
3192msgid "_Image Preview"
3193msgstr "Преглед на _изображение"
3194
3195#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:393
3196#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:436
3197msgid "View the image"
3198msgstr "Преглед на изображението"
3199
3200#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:397
3201#: ../src/gth-viewer-actions-entries.h:83
3202msgid "Image _Comment"
3203msgstr "_Коментар към изображението"
3204
3205#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:398
3206#: ../src/gth-viewer-actions-entries.h:84
3207msgid "View image comment"
3208msgstr "Преглед на коментара към изображението"
3209
3210#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:402
3211msgid "_Reversed Order"
3212msgstr "_Обратен ред"
3213
3214#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:403
3215msgid "Reverse images order"
3216msgstr "Обръщане на реда на изображенията"
3217
3218#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:412
3219msgid "by _Name"
3220msgstr "по _име"
3221
3222# или подреждане?
3223#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:413
3224msgid "Sort images by name"
3225msgstr "Подреждане на изображенията по име"
3226
3227#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:415
3228msgid "by _Path"
3229msgstr "по _път"
3230
3231#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:416
3232msgid "Sort images by path"
3233msgstr "Подреждане на изображенията по път"
3234
3235#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:418
3236msgid "by _Size"
3237msgstr "по _размер"
3238
3239#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:419
3240msgid "Sort images by file size"
3241msgstr "Подреждане на изображенията по размер на файла"
3242
3243#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:421
3244msgid "by _Time"
3245msgstr "по _време"
3246
3247#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:422
3248msgid "Sort images by modification time"
3249msgstr "Подреждане на изображенията по дата на редакция"
3250
3251#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:429
3252msgid "_Folders"
3253msgstr "_Папки"
3254
3255#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:430
3256msgid "View the folders"
3257msgstr "Показване на папките"
3258
3259#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:432
3260msgid "_Catalogs"
3261msgstr "_Каталози"
3262
3263#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:433
3264msgid "View the catalogs"
3265msgstr "Преглед на каталозите"
3266
3267#: ../src/gth-browser.c:565 ../src/gth-viewer.c:618
3268msgid "[Press 'c' to add a comment]"
3269msgstr "[Натиснете „с“, за да добавите коментар]"
3270
3271#: ../src/gth-browser.c:674 ../src/gth-browser.c:693 ../src/gth-viewer.c:714
3272#: ../src/gth-viewer.c:735
3273msgid "[modified]"
3274msgstr "[променен]"
3275
3276#: ../src/gth-browser.c:718 ../src/gth-window-actions-callbacks.c:780
3277#: ../src/main.c:672
3278msgid "gThumb"
3279msgstr "gThumb"
3280
3281#: ../src/gth-browser.c:780
3282#, c-format
3283msgid "1 image (%s)"
3284msgstr "1 изображение (%s)"
3285
3286#: ../src/gth-browser.c:783
3287#, c-format
3288msgid "%d images (%s)"
3289msgstr "%d изображения(%s)"
3290
3291#: ../src/gth-browser.c:790
3292#, c-format
3293msgid "1 selected (%s)"
3294msgstr "1 избрано (%s)"
3295
3296#: ../src/gth-browser.c:793
3297#, c-format
3298msgid "%d selected (%s)"
3299msgstr "%d избрани (%s)"
3300
3301#: ../src/gth-browser.c:1873 ../src/gth-viewer.c:888
3302msgid "The current image has been modified, do you want to save it?"
3303msgstr "Текущото изображение беше променено, искате ли да го запазите?"
3304
3305#: ../src/gth-browser.c:1874 ../src/gth-viewer.c:889
3306msgid "Do Not Save"
3307msgstr "Да не се запазва"
3308
3309#: ../src/gth-browser.c:3473
3310msgid "Dragged Images"
3311msgstr "Изтеглени изображения"
3312
3313#: ../src/gth-browser.c:5045
3314msgid "Back"
3315msgstr "Назад"
3316
3317#: ../src/gth-browser.c:5075 ../src/gth-browser.c:5076
3318#: ../src/gth-viewer.c:1406 ../src/gth-viewer.c:1407
3319#: ../src/gth-window-actions-entries.h:256
3320#: ../src/gth-window-actions-entries.h:261
3321#: ../src/gth-window-actions-entries.h:266
3322#: ../src/gth-window-actions-entries.h:271
3323msgid "Rotate images without loss of quality"
3324msgstr "Завъртане на изображението без загуби в качеството"
3325
3326#: ../src/gth-browser.c:6484
3327msgid "Close"
3328msgstr "Затваряне"
3329
3330#: ../src/gth-browser.c:6498 ../src/gth-viewer.c:1673
3331msgid "Image comment"
3332msgstr "Коментар към изображение"
3333
3334#: ../src/gth-browser.c:6512
3335msgid "Image data"
3336msgstr "Информация за изображението "
3337
3338#: ../src/gth-browser.c:6526
3339msgid "Image preview"
3340msgstr "Преглед на изображението "
3341
3342#: ../src/gth-browser.c:7588
3343#, c-format
3344msgid "Cannot load folder \"%s\": %s\n"
3345msgstr "Не може да бъде заредена папка „%s“: %s\n"
3346
3347#: ../src/gth-browser.c:7858
3348msgid "The specified catalog does not exist."
3349msgstr "Посоченият каталог не съществува"
3350
3351#: ../src/gth-exif-data-viewer.c:132
3352msgid "Field"
3353msgstr "Поле"
3354
3355#: ../src/gth-exif-data-viewer.c:142
3356msgid "Value "
3357msgstr "Стойност"
3358
3359#: ../src/gth-folder-selection-dialog.c:414
3360msgid "_Browse..."
3361msgstr "_Разглеждане..."
3362
3363#: ../src/gth-folder-selection-dialog.c:423
3364msgid "_Recents:"
3365msgstr "_Последни:"
3366
3367#. restore normal view
3368#: ../src/gth-fullscreen.c:1457 ../src/gth-window-actions-entries.h:220
3369msgid "Restore Normal View"
3370msgstr "Възстановяване на нормалния изглед"
3371
3372#. image comment
3373#: ../src/gth-fullscreen.c:1484
3374msgid "Image Info"
3375msgstr "Информация за изображението\t"
3376
3377#. pause slideshow
3378#: ../src/gth-fullscreen.c:1494
3379msgid "Pause"
3380msgstr "Пауза"
3381
3382#: ../src/gth-viewer-actions-entries.h:41
3383#: ../src/gth-window-actions-entries.h:35
3384msgid "_Transform"
3385msgstr "_Трансформиране"
3386
3387#: ../src/gth-viewer-actions-entries.h:42
3388#: ../src/gth-window-actions-entries.h:36
3389msgid "Auto"
3390msgstr "Автоматично"
3391
3392#: ../src/gth-viewer-actions-entries.h:53
3393msgid "Open _Folder"
3394msgstr "Отваряне на _папка"
3395
3396#: ../src/gth-viewer-actions-entries.h:54
3397msgid "Browse the image folder"
3398msgstr "Избиране на папката за изображения"
3399
3400#: ../src/gth-window-actions-callbacks.c:770
3401msgid "translator_credits"
3402msgstr ""
3403"Юлия Велкова <konfeta@gmail.com>\n"
3404"Владимир „Kaladan“ Петков <vpetkov@i-space.org>"
3405
3406#: ../src/gth-window-actions-callbacks.c:783
3407msgid "An image viewer and browser for GNOME."
3408msgstr "Програма за преглед на изображения и браузър за GNOME."
3409
3410#: ../src/gth-window-actions-entries.h:37
3411msgid "Reduce Colors"
3412msgstr "Намаляване броя на цветовете"
3413
3414#: ../src/gth-window-actions-entries.h:41
3415msgid "Close this window"
3416msgstr "Затваряне на този прозорец"
3417
3418#: ../src/gth-window-actions-entries.h:45
3419#: ../src/gth-window-actions-entries.h:70
3420msgid "_Open With"
3421msgstr "_Отваряне с"
3422
3423#: ../src/gth-window-actions-entries.h:46
3424msgid "Open selected images with an application"
3425msgstr "Отваряне на избраните изображения с програма"
3426
3427#: ../src/gth-window-actions-entries.h:61
3428msgid "Revert to saved image"
3429msgstr "Връщане към запазеното изображение"
3430
3431#: ../src/gth-window-actions-entries.h:71
3432msgid "Open this image with an application"
3433msgstr "Отваряне на това изображение с програма"
3434
3435#: ../src/gth-window-actions-entries.h:76
3436msgid "Add a comment to selected images"
3437msgstr "Добавяне на коментар към избраното изображение"
3438
3439#: ../src/gth-window-actions-entries.h:80
3440msgid "Rem_ove Comment"
3441msgstr "Прем_ахване на коментар"
3442
3443#: ../src/gth-window-actions-entries.h:81
3444msgid "Remove comments of selected images"
3445msgstr "Премахване на коментарите от избраните изображения"
3446
3447#: ../src/gth-window-actions-entries.h:86
3448msgid "Assign categories to selected images"
3449msgstr "Категоризиране на избраните изображения"
3450
3451#: ../src/gth-window-actions-entries.h:100
3452#: ../src/gth-window-actions-entries.h:265
3453msgid "Rotate Ri_ght"
3454msgstr "Завъртане надя_сно"
3455
3456#: ../src/gth-window-actions-entries.h:101
3457msgid "View the image rotated clockwise"
3458msgstr "Преглед на изображението, завъртяно по часовниковата стрелка"
3459
3460#: ../src/gth-window-actions-entries.h:105
3461#: ../src/gth-window-actions-entries.h:260
3462msgid "Rotate _Left"
3463msgstr "Завъртане _наляво"
3464
3465#: ../src/gth-window-actions-entries.h:106
3466msgid "View the image rotated counter-clockwise"
3467msgstr "Преглед на изображението, завъртяно срещу часовниковата стрелка"
3468
3469#: ../src/gth-window-actions-entries.h:111
3470msgid "View the image flipped"
3471msgstr "Преглед на обърнатото изображение"
3472
3473#: ../src/gth-window-actions-entries.h:116
3474msgid "View the image mirrored"
3475msgstr "Преглед на изображението огледално"
3476
3477#: ../src/gth-window-actions-entries.h:120
3478msgid "_Desaturate"
3479msgstr "_Премахване на насищането"
3480
3481#: ../src/gth-window-actions-entries.h:121
3482msgid "View the image in black and white"
3483msgstr "Преглед на черно-бяло изображение"
3484
3485#: ../src/gth-window-actions-entries.h:125
3486msgid "_Negative"
3487msgstr "_Негатив"
3488
3489#: ../src/gth-window-actions-entries.h:126
3490msgid "View the image with negative colors"
3491msgstr "Преглед на изображението като негатив"
3492
3493#: ../src/gth-window-actions-entries.h:130
3494msgid "_Enhance"
3495msgstr "_Подобряване"
3496
3497#: ../src/gth-window-actions-entries.h:131
3498msgid "Automatically adjust the color levels"
3499msgstr "Автоматична настройка нивата на цвета"
3500
3501#: ../src/gth-window-actions-entries.h:135
3502msgid "_Equalize"
3503msgstr "_Изравняване"
3504
3505#: ../src/gth-window-actions-entries.h:136
3506msgid "Automatically equalize the image histogram"
3507msgstr "Автоматично изравняване хистограмата на изображението"
3508
3509#: ../src/gth-window-actions-entries.h:140
3510msgid "_Posterize"
3511msgstr "_Изглед като плакат"
3512
3513#: ../src/gth-window-actions-entries.h:141
3514#: ../src/gth-window-actions-entries.h:181
3515#: ../src/gth-window-actions-entries.h:186
3516msgid "Reduce the number of colors"
3517msgstr "Намаляване броя на цветовете"
3518
3519#: ../src/gth-window-actions-entries.h:145
3520msgid "_Brightness-Contrast"
3521msgstr "Яркост и контраст"
3522
3523#: ../src/gth-window-actions-entries.h:146
3524msgid "Adjust brightness and contrast"
3525msgstr "Настройка на яркостта и контраста"
3526
3527#: ../src/gth-window-actions-entries.h:150
3528msgid "_Hue-Saturation"
3529msgstr "_Нюанс-Насищане"
3530
3531#: ../src/gth-window-actions-entries.h:151
3532msgid "Adjust hue and saturation"
3533msgstr "Настройка на нюанса и насищането"
3534
3535#: ../src/gth-window-actions-entries.h:155
3536msgid "_Color Balance"
3537msgstr "_Баланс на цветовете"
3538
3539#: ../src/gth-window-actions-entries.h:156
3540msgid "Adjust color balance"
3541msgstr "Настройка на цветовия баланс"
3542
3543#: ../src/gth-window-actions-entries.h:160
3544msgid "_Threshold"
3545msgstr "_Очертаване на контури"
3546
3547# ?!?!?!
3548#: ../src/gth-window-actions-entries.h:161
3549msgid "Apply threshold"
3550msgstr "Прилагане на филтър за очертаване на контури"
3551
3552#: ../src/gth-window-actions-entries.h:165
3553msgid "_Resize"
3554msgstr "_Промяна на размера"
3555
3556#: ../src/gth-window-actions-entries.h:166
3557msgid "Resize image"
3558msgstr "Промяна размера на изображението"
3559
3560#: ../src/gth-window-actions-entries.h:170
3561msgid "_Rotate"
3562msgstr "_Завъртане"
3563
3564#: ../src/gth-window-actions-entries.h:171
3565msgid "Rotate image"
3566msgstr "Завъртане на изображението"
3567
3568#: ../src/gth-window-actions-entries.h:176
3569msgid "Crop image"
3570msgstr "Отрязване на част от изображението"
3571
3572#: ../src/gth-window-actions-entries.h:180
3573msgid "Black and White"
3574msgstr "черно-бяло"
3575
3576#: ../src/gth-window-actions-entries.h:185
3577msgid "Web Palette"
3578msgstr "палитра за уеб"
3579
3580#: ../src/gth-window-actions-entries.h:190
3581#: ../src/gth-window-actions-entries.h:292
3582msgid "In"
3583msgstr "Увеличаване"
3584
3585#: ../src/gth-window-actions-entries.h:191
3586msgid "Zoom in"
3587msgstr "Увеличаване на мащаба"
3588
3589#: ../src/gth-window-actions-entries.h:195
3590msgid "Out"
3591msgstr "Намаляване"
3592
3593#: ../src/gth-window-actions-entries.h:196
3594msgid "Zoom out"
3595msgstr "Намаляване на мащаба"
3596
3597#: ../src/gth-window-actions-entries.h:200
3598msgid "1:1"
3599msgstr "1:1"
3600
3601#: ../src/gth-window-actions-entries.h:201
3602msgid "Actual size"
3603msgstr "Реален размер"
3604
3605#: ../src/gth-window-actions-entries.h:205
3606msgid "Fit"
3607msgstr "Наместване"
3608
3609#: ../src/gth-window-actions-entries.h:206
3610msgid "Zoom to fit window"
3611msgstr "Мащабиране, за да се вмести в прозореца"
3612
3613#: ../src/gth-window-actions-entries.h:210
3614msgid "Step A_nimation"
3615msgstr "Анимация на _стъпки"
3616
3617#: ../src/gth-window-actions-entries.h:215
3618msgid "_Full Screen"
3619msgstr "_Цял екран"
3620
3621#: ../src/gth-window-actions-entries.h:216
3622#: ../src/gth-window-actions-entries.h:221
3623msgid "View image in fullscreen mode"
3624msgstr "Преглед на изображението на цял екран"
3625
3626#: ../src/gth-window-actions-entries.h:225
3627msgid "_Centered"
3628msgstr "_Центрирано"
3629
3630#: ../src/gth-window-actions-entries.h:226
3631msgid "Set the image as desktop background (centered)"
3632msgstr "Настройка на изображението като фон на работния плот (центрирано)"
3633
3634#: ../src/gth-window-actions-entries.h:230
3635msgid "_Tiled"
3636msgstr "На _плочки"
3637
3638#: ../src/gth-window-actions-entries.h:231
3639msgid "Set the image as desktop background (tiled)"
3640msgstr "Поставяне на изображението като фон на работния плот (повтарящо се)"
3641
3642#: ../src/gth-window-actions-entries.h:235
3643msgid "_Scaled"
3644msgstr "_Вместено в екрана"
3645
3646#: ../src/gth-window-actions-entries.h:236
3647msgid "Set the image as desktop background (scaled keeping aspect ratio)"
3648msgstr "Настройка на изображението като фон на работния плот (с променен размер, запазвайки съотношението)"
3649
3650#: ../src/gth-window-actions-entries.h:240
3651msgid "Str_etched"
3652msgstr "Разтеглено"
3653
3654#: ../src/gth-window-actions-entries.h:241
3655msgid "Set the image as desktop background (stretched)"
3656msgstr "Настройка на изображението като фон на работния плот (разтеглено)"
3657
3658#: ../src/gth-window-actions-entries.h:245
3659msgid "_Restore"
3660msgstr "_Възстановяване"
3661
3662#: ../src/gth-window-actions-entries.h:246
3663msgid "Restore the original desktop wallpaper"
3664msgstr "Възстановяване на оригиналния фон на работния плот"
3665
3666#: ../src/gth-window-actions-entries.h:250
3667msgid "Change _Date"
3668msgstr "Промяна на дата"
3669
3670#: ../src/gth-window-actions-entries.h:251
3671msgid "Change images last modified date"
3672msgstr "Промяна на датата на последна редакция на изображението"
3673
3674#: ../src/gth-window-actions-entries.h:276
3675msgid "Show information about gThumb"
3676msgstr "Повече информация за gThumb"
3677
3678#: ../src/gth-window-actions-entries.h:285
3679msgid "_Keyboard Shortcuts"
3680msgstr "_Бързи клавиши"
3681
3682#: ../src/gth-window-actions-entries.h:301
3683msgid "Play _Animation"
3684msgstr "Стартиране на _анимация"
3685
3686#: ../src/gth-window-actions-entries.h:311
3687msgid "_High Quality"
3688msgstr "_Високо качество"
3689
3690#: ../src/gth-window-actions-entries.h:312
3691msgid "Use high quality zoom"
3692msgstr "Използване на висококачествено мащабиране"
3693
3694#: ../src/gth-window-actions-entries.h:314
3695msgid "_Low Quality"
3696msgstr "_Ниско качество"
3697
3698#: ../src/gth-window-actions-entries.h:315
3699msgid "Use low quality zoom"
3700msgstr "Използване на нискокачествено мащабиране"
3701
3702#: ../src/main.c:75
3703msgid "Start in fullscreen mode"
3704msgstr "Стартиране в режим на цял екран"
3705
3706#: ../src/main.c:78
3707msgid "Automatically start a slideshow"
3708msgstr "Автоматично стартиране на прожекция"
3709
3710#: ../src/main.c:81
3711msgid "Automatically import digital camera photos"
3712msgstr "Автоматично внасяне на снимки от цифров фотоапарат"
3713
3714#: ../src/main.c:104
3715msgid "Holidays"
3716msgstr "Празници"
3717
3718#: ../src/main.c:105
3719msgid "Temporary"
3720msgstr "Временни "
3721
3722#: ../src/main.c:106
3723msgid "Screenshots"
3724msgstr "Снимки на екрана"
3725
3726#: ../src/main.c:107
3727msgid "Science"
3728msgstr "Наука"
3729
3730#: ../src/main.c:108
3731msgid "Favourite"
3732msgstr "Любими"
3733
3734#: ../src/main.c:109
3735msgid "Important"
3736msgstr "Важни"
3737
3738#: ../src/main.c:110
3739msgid "GNOME"
3740msgstr "GNOME"
3741
3742#: ../src/main.c:111
3743msgid "Games"
3744msgstr "Игри"
3745
3746#: ../src/main.c:112
3747msgid "Party"
3748msgstr "Купон ;-)"
3749
3750#: ../src/main.c:113
3751msgid "Birthday"
3752msgstr "Рожден ден"
3753
3754#: ../src/main.c:114
3755msgid "Astronomy"
3756msgstr "Астрономия"
3757
3758#: ../src/main.c:115
3759msgid "Family"
3760msgstr "Семейство "
3761
3762#: ../src/main.c:437 ../src/main.c:602
3763msgid "Command Line"
3764msgstr "Команден ред"
3765
3766#~ msgid "_Remove"
3767#~ msgstr "_Премахване"
3768
3769#~ msgid "_Delete"
3770#~ msgstr "_Изтриване"
3771
3772#~ msgid "_New"
3773#~ msgstr "_Нов"
3774
3775#~ msgid "Switch to _full screen"
3776#~ msgstr "Превключване на цял екран"
3777
3778#~ msgid "Custom size..."
3779#~ msgstr "Размер от потребителя..."
3780
3781#~ msgid "Change the last modified date to:"
3782#~ msgstr "Смяна на датата на последна промяна на:"
3783
3784#~ msgid "The selected images will be removed from the catalog, are you sure?"
3785#~ msgstr ""
3786#~ "Избраните изображения ще бъдат премахнати от каталога, сигурни ли сте, че "
3787#~ "искате да направите това?"
3788
3789#~ msgid "Forward"
3790#~ msgstr "Напред"
3791
3792#~ msgid "_Close"
3793#~ msgstr "_Затваряне"
3794
3795#~ msgid "_Revert"
3796#~ msgstr "_Отказване от последното действие"
3797
3798#~ msgid "_Print..."
3799#~ msgstr "_Разпечатване..."
3800
3801#~ msgid "Duplicate this image"
3802#~ msgstr "Създаване на дубликат на това изображение"
3803
3804#~ msgid "_Normalize"
3805#~ msgstr "_Нормализиране"
3806
3807#~ msgid "Automatically normalize the contrast"
3808#~ msgstr "Автоматично нормализиране на контраста"
3809
3810#~ msgid "_Stretch Contrast"
3811#~ msgstr "_Увеличаване на контраста"
3812
3813#~ msgid "Automatically stretch the contrast"
3814#~ msgstr "Автоматично настройване на контраста"
3815
3816#~ msgid "_Back"
3817#~ msgstr "_Обратно"
3818
3819#~ msgid "_Forward"
3820#~ msgstr "_Напред"
3821
3822#~ msgid "_Up"
3823#~ msgstr "_Нагоре"
3824
3825#~ msgid "_Stop"
3826#~ msgstr "_Стоп"
3827
3828#~ msgid "_Home"
3829#~ msgstr "_У дома"
3830
3831#~ msgid "_Find"
3832#~ msgstr "_Търсене"
3833
3834#~ msgid "_Rename Series"
3835#~ msgstr "_Преименуване на поредица"
3836
3837#~ msgid "_Preferences"
3838#~ msgstr "_Настройки"
3839
3840#~ msgid "_About"
3841#~ msgstr "_Относно"
3842
3843#~ msgid "_Contents"
3844#~ msgstr "_Ръководство"
3845
3846#~ msgid "C_ustom:"
3847#~ msgstr "П_отребителски:"
3848
3849#~ msgid "<b>Comments</b>"
3850#~ msgstr "<b>Коментари</b>"
3851
3852#~ msgid "<b>Thumbnails</b>"
3853#~ msgstr "<b>Намалени изображения</b>"
3854
3855#~ msgid "Backup Comments"
3856#~ msgstr "Коментари при архив"
3857
3858#~ msgid "Delete ALL Comments"
3859#~ msgstr "Изтриване на ВСИЧКИ коментари"
3860
3861#~ msgid "Delete ALL Thumbnails"
3862#~ msgstr "Изтриване на ВСИЧКИ умалени изображения"
3863
3864#~ msgid "Delete Old Comments"
3865#~ msgstr "Изтриване на старите коментари"
3866
3867#~ msgid "Delete Old Thumbnails"
3868#~ msgstr "Изтриване на старите намалени изображения"
3869
3870#~ msgid "Delete comments of no more existing images"
3871#~ msgstr "Изтриване на коментари на несъществуващи вече изображения"
3872
3873#~ msgid "Delete thumbnails of no more existing images"
3874#~ msgstr ""
3875#~ "Изтриване на намалените изображения на несъществуващи вече изображения"
3876
3877#~ msgid "Maintenance"
3878#~ msgstr "Поддръжка"
3879
3880#~ msgid "Restore Comments From a Backup File"
3881#~ msgstr "Възстановяване на коментарите от архивен файл"
3882
3883#~ msgid "Print %s"
3884#~ msgstr "Разпечатване на %s"
3885
3886#~ msgid "Print Image"
3887#~ msgstr "Печат на изображение"
3888
3889#~ msgid " "
3890#~ msgstr " "
3891
3892# (enumerator)."
3893# (номериране)."
3894#~ msgid "Note"
3895#~ msgstr "Забележка"
3896
3897#~ msgid "Other"
3898#~ msgstr "Друго"
3899
3900# (enumerator), %f (original filename), %d (image date), %s (image size)."
3901# (номератор), %f (оригинално име на файла), %d (дата на изображението), %s (размер на изображението)."
3902#~ msgid "Special characters"
3903#~ msgstr "Специални означения:"
3904
3905#~ msgid "Album"
3906#~ msgstr "Албум"
3907
3908#~ msgid "Theme"
3909#~ msgstr "Тема"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.