source: gnome-2-18/desktop/evolution-webcal.gnome-2-18.bg.po @ 1096

Last change on this file since 1096 was 1096, checked in by Александър Шопов, 15 years ago

r1198@kochinka: ash | 2007-03-21 08:04:09 +0200
dasher, eel, eog, epiphany, evolution-data-server, evolution-exchange, evolution-webcal, evolution, gcalctool, gdm2, gnome-control-center, gnome-games, gnome-icon-theme, gnome-mag, gnome-nettool, gnome-utils, gtkhtml, libgnomeprint, metacity, nautilus, seahorse, totem: поява на стабилни клонове.


File size: 5.7 KB
Line 
1# Bulgarian translation of evolution-webcal po-file.
2# Copyright (C) 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the evolution-webcal package.
4# Vladimir "Kaladan" Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2004, 2005.
5# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2007.
6#
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: evolution-webcal\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11"POT-Creation-Date: 2007-02-23 09:24+0200\n"
12"PO-Revision-Date: 2007-02-23 09:24+0200\n"
13"Last-Translator: Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>\n"
14"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
20#: ../evolution-webcal.schemas.in.in.h:1
21msgid "How to handle webcal URLs"
22msgstr "Как да се управляват адресите на календарите"
23
24#: ../evolution-webcal.schemas.in.in.h:2
25msgid "Run program in terminal"
26msgstr "Стартиране на програмата в терминал"
27
28#: ../evolution-webcal.schemas.in.in.h:3
29msgid "Set to true to have a program specified in command handle webcal URLs"
30msgstr ""
31"Ако е ИСТИНА, програмата указана за команда ще обработва адреси webcal:"
32
33#: ../evolution-webcal.schemas.in.in.h:4
34msgid "True if the program to handle this URL should be run in a terminal"
35msgstr "Ако е ИСТИНА, програмата ще стартира този адрес в терминал"
36
37#: ../evolution-webcal.schemas.in.in.h:5
38msgid "URL handler for webcal uris"
39msgstr "Програма за обработка на адреси webcal:"
40
41#: ../src/evolution-webcal-main.c:54
42#, c-format
43msgid ""
44"There was an error parsing the calendar, \"%s\". Please verify that it is a "
45"valid calendar, and try again."
46msgstr ""
47"Имаше грешка при прегледа на календара „%s“, Моля, проверете дали това е "
48"валиден календар и тогава опитайте отново."
49
50#: ../src/evolution-webcal-main.c:59
51msgid "Error Parsing Calendar"
52msgstr "Грешка при прегледа на календара"
53
54#: ../src/evolution-webcal-main.c:127
55#, c-format
56msgid "Access to the calendar, \"%s\", is forbidden."
57msgstr "Достъпът до календара „%s“ е забранен."
58
59#: ../src/evolution-webcal-main.c:132
60#, c-format
61msgid "The calendar, \"%s\", was not found on the server."
62msgstr "Календарът „%s“ не беше намерен на този сървър."
63
64#: ../src/evolution-webcal-main.c:137
65#, c-format
66msgid "There was an internal server error while trying to load \"%s\"."
67msgstr "Вътрешна грешка при зареждането на „%s“."
68
69#: ../src/evolution-webcal-main.c:142
70#, c-format
71msgid "There was an error loading the calendar, \"%s\"."
72msgstr "Грешка при зареждането на календара „%s“."
73
74#: ../src/evolution-webcal-main.c:147
75msgid "Error Loading Calendar"
76msgstr "Грешка при зареждането на календар"
77
78#: ../src/evolution-webcal-main.c:178
79#, c-format
80msgid "The URI \"%s\" is invalid."
81msgstr "Адресът „%s“ е невалиден."
82
83#: ../src/evolution-webcal-main.c:179
84msgid "Invalid URI Specified"
85msgstr "Адресът е грешен"
86
87#: ../src/evolution-webcal-main.c:227
88msgid "No URI Specified"
89msgstr "Не сте определили адрес"
90
91#: ../src/evolution-webcal-main.c:228
92msgid ""
93"No URI to load was specified. You need to pass the URI of the calendar to "
94"subscribe to, as an argument on the command line."
95msgstr ""
96"Няма определени адреси. Трябва да изпратите адреса на календара, за който "
97"искате да се запишете, като аргумент в командния интерпретатор."
98
99#: ../src/evolution-webcal-main.c:250
100msgid "- Evolution webcal: URI Handler"
101msgstr " - програма за обработка на адреси webcal:"
102
103#: ../src/evolution-webcal-notify.c:272
104#, c-format
105msgid "No events or tasks were found in the calendar \"%s\"."
106msgstr "В календара „%s“ не бяха намерени събития или задачи."
107
108#: ../src/evolution-webcal-notify.c:275
109msgid "<b>No Tasks or Events Found</b>"
110msgstr "<b>Не са намерени задачи или събития</b>"
111
112#: ../src/evolution-webcal-notify.c:331
113#, c-format
114msgid ""
115"You are already subscribed to the calendar \"%s\". Please subscribe to "
116"another calendar."
117msgstr "Вече сте абонирани за календара „%s“. Абонирайте се за друг."
118
119#: ../src/evolution-webcal-notify.c:334
120msgid "<b>Already Subscribed</b>"
121msgstr "<b>Вече сте абонирани</b>"
122
123#: ../src/evolution-webcal-notify.c:359
124msgid "Subscribe to Calendar"
125msgstr "Абониране за календар"
126
127#: ../src/evolution-webcal-notify.c:404
128msgid "_Subscribe"
129msgstr "_Абониране"
130
131#. Description
132#: ../src/evolution-webcal-notify.c:443
133msgid "No Description"
134msgstr "Без описание"
135
136#. Refresh entry label
137#: ../src/evolution-webcal-notify.c:461
138msgid "_Refresh Every:"
139msgstr "_Осъвременяване на всеки:"
140
141#. Color picker label
142#: ../src/evolution-webcal-notify.c:467
143msgid "C_olor:"
144msgstr "_Цвят:"
145
146#: ../src/evolution-webcal-notify.c:496
147msgid "Days"
148msgstr "Дена"
149
150#: ../src/evolution-webcal-notify.c:500
151msgid "Hours"
152msgstr "Часа"
153
154#: ../src/evolution-webcal-notify.c:504
155msgid "Minutes"
156msgstr "Минути"
157
158#: ../src/evolution-webcal-notify.c:508
159msgid "Weeks"
160msgstr "Седмици"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.