source: gnome-2-14/desktop/gtkhtml.gnome-2-14.bg.po @ 630

Last change on this file since 630 was 630, checked in by Александър Шопов, 15 years ago

Подреждам файловете според текущите клони.

File size: 63.5 KB
Line 
1# Bulgarian translation of GTKhtml.
2# Copyright (C) 2004
3# This file is distributed under the same license as the gtkhtml package.
4# Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2004.
5# Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004
6# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2005.
7#
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: gtkhtml 2.8\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12"POT-Creation-Date: 2006-03-05 14:13+0200\n"
13"PO-Revision-Date: 2006-03-05 14:14+0200\n"
14"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
15"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
21#: ../a11y/image.c:150
22#, c-format
23msgid "URL is %s, Alternative Text is %s"
24msgstr "URL-то е %s, алтернативният текст е %s"
25
26#: ../a11y/image.c:152
27#, c-format
28msgid "URL is %s"
29msgstr "URL-то е %s"
30
31#: ../a11y/object.c:52 ../a11y/object.c:61 ../a11y/text.c:127
32msgid "grab focus"
33msgstr "вземане на фокуса"
34
35#: ../a11y/object.c:258
36msgid "Panel containing HTML"
37msgstr "Прозорец, съдържащ HTML"
38
39#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:1
40#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:1
41msgid "+0"
42msgstr "+0"
43
44#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:2
45#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:2
46#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:5
47msgid "+1"
48msgstr "+1"
49
50#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:3
51#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:3
52#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:6
53msgid "+2"
54msgstr "+2"
55
56#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:4
57#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:4
58#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:7
59msgid "+3"
60msgstr "+3"
61
62#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:5
63#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:5
64#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:9
65msgid "-1"
66msgstr "-1"
67
68#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:6
69#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:6
70#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:10
71msgid "-2"
72msgstr "-2"
73
74#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:7
75#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:7
76msgid "A_ddress"
77msgstr "А_дрес"
78
79#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:8
80#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:8
81#: ../components/html-editor/toolbar.c:58
82msgid "Alphabetical List"
83msgstr "Азбучен списък"
84
85#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:9
86#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:9
87#: ../components/html-editor/toolbar.c:55
88msgid "Bulleted List"
89msgstr "Списък с точки"
90
91#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:10
92#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:10
93#: ../components/html-editor/toolbar.c:528
94msgid "Center justifies the paragraphs"
95msgstr "Центрирането подравнява абзаците двустранно"
96
97#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:11
98#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:11
99msgid "Check _Spelling..."
100msgstr "Проверка на _правописа..."
101
102#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:12
103#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:12
104msgid "Check spelling of the document"
105msgstr "Проверка на правописа в документа"
106
107#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:13
108#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:13
109msgid "Copy"
110msgstr "Копиране"
111
112#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:14
113#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:14
114msgid "Copy selection to clipboard"
115msgstr "Копиране на избраното в буфера за обмен"
116
117#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:15
118#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:15
119msgid "Copy the selection"
120msgstr "Копиране на избраното"
121
122#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:16
123#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:16
124msgid "Cr_ying"
125msgstr "Плачещо"
126
127#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:17
128#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:17
129msgid "Cu_t"
130msgstr "Из_рязване"
131
132#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:18
133#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:18
134msgid "Cut"
135msgstr "Изрязване"
136
137#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:19
138#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:19
139msgid "Cut selection to clipboard"
140msgstr "Изрязване на избраното в буфера за обмен"
141
142#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:20
143#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:20
144msgid "Cut the selection"
145msgstr "Изрязване на избраното"
146
147#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:21
148#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:21
149msgid "Emoti_con"
150msgstr "Емоти_кон"
151
152#. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c
153#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:22
154#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:22
155#: ../components/html-editor/search.c:111
156#: ../components/html-editor/search.c:171
157msgid "Find"
158msgstr "Търсене"
159
160#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:23
161#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:23
162msgid "Find _Again"
163msgstr "_Повторно търсене"
164
165#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:24
166#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:24
167msgid "Find again"
168msgstr "Повторно търсене"
169
170#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:25
171#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:25
172msgid "Find and Replace"
173msgstr "Търсене и заместване"
174
175#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:26
176#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:26
177msgid "Find and replace"
178msgstr "Търсене и заместване"
179
180#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:27
181#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:27
182msgid "For_mat"
183msgstr "Фор_матиране"
184
185#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:28
186#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:28
187msgid "Header _1"
188msgstr "Заглавие _1"
189
190#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:29
191#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:29
192msgid "Header _2"
193msgstr "Заглавие _2"
194
195#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:30
196#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:30
197msgid "Header _3"
198msgstr "Заглавие _3"
199
200#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:31
201#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:31
202msgid "Header _4"
203msgstr "Заглавие _4"
204
205#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:32
206#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:32
207msgid "Header _5"
208msgstr "Заглавие _5"
209
210#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:33
211#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:33
212msgid "Header _6"
213msgstr "Заглавие _6"
214
215#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:34
216#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:34
217msgid "I_nsert"
218msgstr "Вмъква_не"
219
220#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:35
221#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:35
222#: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:198
223#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:37
224#: ../components/html-editor/popup.c:216
225msgid "Image"
226msgstr "Изображение"
227
228#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:36
229#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:36
230msgid "Insert Crying emoticon into document..."
231msgstr "Вмъкване на емотикон за плач в документа..."
232
233#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:37
234#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:37
235msgid "Insert Frown emoticon into document..."
236msgstr "Вмъкване на емотикон за намръщване в документа..."
237
238#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:38
239#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:38
240msgid "Insert HTML file into document..."
241msgstr "Вмъкване на файл с HTML в документа..."
242
243#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:39
244#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:39
245msgid "Insert HTML link into document..."
246msgstr "Вмъкване на връзка за HTML в документа..."
247
248#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:40
249#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:40
250msgid "Insert HTML template into document..."
251msgstr "Вмъкване на шаблон за HTML в документа..."
252
253#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:41
254#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:41
255msgid "Insert Indifferent emoticon into document..."
256msgstr "Вмъкване на емотикон за безразличие в документа..."
257
258#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:42
259#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:42
260msgid "Insert Laughing emoticon into document..."
261msgstr "Вмъкване на емотикон за смях в документа..."
262
263#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:43
264#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:43
265msgid "Insert Oh no! emoticon into document..."
266msgstr "Вмъкване на емотикон за съжаление в документа..."
267
268#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:44
269#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:45
270msgid "Insert Smile emoticon into document..."
271msgstr "Вмъкване на емотикон за усмивка в документа..."
272
273#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:45
274#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:46
275msgid "Insert Surprised emoticon into document..."
276msgstr "Вмъкване на емотикон за изненада в документа..."
277
278#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:46
279#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:47
280msgid "Insert Tongue emoticon into document..."
281msgstr "Вмъкване на емотикон за изплезване в документа..."
282
283#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:47
284#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:48
285msgid "Insert Undecided emoticon into document..."
286msgstr "Вмъкване на емотикон за колебание в документа..."
287
288#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:48
289#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:49
290msgid "Insert Wink emoticon into document..."
291msgstr "Вмъкване на емотикон за намигване в документа..."
292
293#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:49
294#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:50
295#: ../components/html-editor/menubar.c:102
296#: ../components/html-editor/menubar.c:110
297msgid "Insert image"
298msgstr "Вмъкване на изображение"
299
300#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:50
301#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:51
302msgid "Insert image into document..."
303msgstr "Вмъкване на изображение в документа..."
304
305#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:51
306#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:52
307msgid "Insert link"
308msgstr "Вмъкване на връзка"
309
310#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:52
311#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:53
312msgid "Insert rule"
313msgstr "Вмъкване на правило"
314
315#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:53
316#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:54
317msgid "Insert rule into document..."
318msgstr "Вмъкване на линия в документа..."
319
320#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:54
321msgid "Insert table"
322msgstr "Вмъкване на таблица"
323
324#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:55
325#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:55
326msgid "Insert table into document..."
327msgstr "Вмъкване на таблица в документа..."
328
329#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:56
330#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:56
331msgid "Insert text file into document..."
332msgstr "Вмъкване на текстов файл в документа..."
333
334#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:57
335#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:57
336#: ../components/html-editor/toolbar.c:526
337msgid "Left justifies the paragraphs"
338msgstr "Подравняване на абзац отляво"
339
340#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:58
341#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:58
342msgid "Li_ck"
343msgstr "_Облизване"
344
345#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:59
346#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:59
347#: ../components/html-editor/menubar.c:145
348#: ../components/html-editor/popup.c:115 ../components/html-editor/popup.c:210
349#: ../components/html-editor/popup.c:280
350msgid "Link"
351msgstr "Връзка"
352
353#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:60
354#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:60
355msgid "Make the current Paragraph style Normal"
356msgstr "Текущият абзац да използва нормалния стил"
357
358#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:61
359msgid "Make the current Paragraph style Preformat"
360msgstr "Текущият абзац да използва стил на предварително форматиран"
361
362#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:62
363#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:62
364msgid "Make the current paragraph a bulleted list"
365msgstr "Текущият абзац да е списък с точки"
366
367#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:63
368#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:63
369msgid "Make the current paragraph a list with roman numerals"
370msgstr "Текущият абзац да е списък с римски числа"
371
372#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:64
373#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:64
374msgid "Make the current paragraph a numbered list"
375msgstr "Текущият абзац да е списък с арабски числа"
376
377#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:65
378#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:65
379msgid "Make the current paragraph an H1 header"
380msgstr "Текущият абзац да е заглавие от ниво H1"
381
382#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:66
383#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:66
384msgid "Make the current paragraph an H2 header"
385msgstr "Текущият абзац да е заглавие от ниво H2"
386
387#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:67
388#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:67
389msgid "Make the current paragraph an H3 header"
390msgstr "Текущият абзац да е заглавие от ниво H3"
391
392#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:68
393#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:68
394msgid "Make the current paragraph an H4 header"
395msgstr "Текущият абзац да е заглавие от ниво H1"
396
397#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:69
398#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:69
399msgid "Make the current paragraph an H5 header"
400msgstr "Текущият абзац да е заглавие от ниво H1"
401
402#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:70
403#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:70
404msgid "Make the current paragraph an H6 header"
405msgstr "Текущият абзац да е заглавие от ниво H6"
406
407#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:71
408#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:71
409msgid "Make the current paragraph an address"
410msgstr "Текущият абзац да е адрес"
411
412#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:72
413#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:72
414msgid "Make the current paragraph an alphabetical list"
415msgstr "Текущият абзац да е азбучен списък"
416
417#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:73
418#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:73
419#: ../components/html-editor/paragraph.c:87
420#: ../components/html-editor/toolbar.c:53
421msgid "Normal"
422msgstr "Нормално"
423
424#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:74
425#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:74
426#: ../components/html-editor/toolbar.c:56
427msgid "Numbered List"
428msgstr "Номериран списък"
429
430#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:75
431#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:75
432msgid "Numbered _List"
433msgstr "Номериран _списък"
434
435#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:76
436#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:76
437msgid "Oh _No!"
438msgstr "О, _не!"
439
440#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:77
441#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:77
442msgid "Paste"
443msgstr "Поставяне"
444
445#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:78
446#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:78
447msgid "Paste _Quotation"
448msgstr "Поставяне на цитат"
449
450#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:79
451#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:79
452msgid "Paste from clipboard"
453msgstr "Поставяне от буфера за обмен"
454
455#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:80
456#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:80
457msgid "Paste the clipboard"
458msgstr "Поставяне на буфера за обмен"
459
460#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:81
461#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:81
462msgid "Paste the clipboard as a quotation"
463msgstr "Поставяне на буфера за обмен като цитат"
464
465#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:82
466#: ../components/html-editor/toolbar.c:54
467msgid "Preformat"
468msgstr "Предварително форматиран"
469
470#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:83
471#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:83
472msgid "Redo"
473msgstr "Повтаряне"
474
475#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:84
476#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:84
477msgid "Redo previously undone change"
478msgstr "Повтаряне на отменената промяна"
479
480#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:85
481#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:85
482msgid "Redo the undone action"
483msgstr "Повтаряне на отмененото действие"
484
485#. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c
486#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:86
487#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:86
488#: ../components/html-editor/replace.c:174
489#: ../components/html-editor/replace.c:240
490msgid "Replace"
491msgstr "Заместване"
492
493#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:87
494#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:87
495#: ../components/html-editor/toolbar.c:530
496msgid "Right justifies the paragraphs"
497msgstr "Дясно подравняване на абзаца"
498
499#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:88
500#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:88
501msgid "Roman Numeral List"
502msgstr "Списък с римските цифри"
503
504#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:89
505#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:89
506#: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:216
507#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:47
508#: ../components/html-editor/menubar.c:168
509#: ../components/html-editor/popup.c:234
510msgid "Rule"
511msgstr "Линия"
512
513#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:90
514#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:91
515msgid "Select _All"
516msgstr "Избиране на _всичко"
517
518#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:91
519#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:92
520msgid "Select the entire contents of the document"
521msgstr "Избиране на цялото съдържание на документа"
522
523#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:92
524#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:93
525#: ../components/html-editor/toolbar.c:558
526msgid "Strikeout"
527msgstr "Задраскано"
528
529#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:93
530#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:94
531msgid "Su_rprised"
532msgstr "Из_ненада"
533
534#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:94
535#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:95
536msgid "Subscript"
537msgstr "Под линия"
538
539#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:95
540#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:96
541msgid "Superscript"
542msgstr "Над линия"
543
544#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:96
545#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:97
546#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:52
547#: ../components/html-editor/menubar.c:196
548#: ../components/html-editor/popup.c:240 ../components/html-editor/popup.c:514
549#: ../components/html-editor/popup.c:526
550msgid "Table"
551msgstr "Таблица"
552
553#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:97
554#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:98
555msgid "Te_mplate..."
556msgstr "Ша_блон..."
557
558#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:98
559#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:99
560msgid "Te_xt File..."
561msgstr "Те_кстови файл..."
562
563#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:99
564#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:100
565#: ../components/html-editor/toolbar.c:550
566msgid "Typewriter"
567msgstr "Пишеща машина"
568
569#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:100
570#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:101
571msgid "Undo"
572msgstr "Връщане"
573
574#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:101
575#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:102
576msgid "Undo previous changes"
577msgstr "Връщане на предишните промени"
578
579#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:102
580#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:103
581msgid "Undo the last action"
582msgstr "Връщане на последното действие"
583
584#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:103
585#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:104
586msgid "_Alignment"
587msgstr "_Подравняване"
588
589#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:104
590#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:105
591msgid "_Alphabetical List"
592msgstr "_Азбучен списък"
593
594#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:105
595#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:106
596#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:59
597msgid "_Bold"
598msgstr "_Получер"
599
600#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:106
601#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:107
602msgid "_Bulleted List"
603msgstr "_Точков списък"
604
605#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:107
606#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:108
607msgid "_Center"
608msgstr "_Центрирано"
609
610#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:108
611#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:109
612msgid "_Copy"
613msgstr "_Копиране"
614
615#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:109
616#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:110
617msgid "_Decrease Indent"
618msgstr "_Намаляване на отстъпа"
619
620#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:110
621#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:111
622msgid "_Edit"
623msgstr "_Редактиране"
624
625#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:111
626#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:112
627msgid "_Find..."
628msgstr "_Намиране..."
629
630#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:112
631#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:113
632msgid "_Font Size"
633msgstr "Размер на _шрифта"
634
635#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:113
636#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:114
637msgid "_Frown"
638msgstr "На_мусено"
639
640#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:114
641#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:115
642msgid "_HTML File..."
643msgstr "_Файл с HTML..."
644
645#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:115
646#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:116
647msgid "_Heading"
648msgstr "_Заглавие"
649
650#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:116
651#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:117
652msgid "_Image..."
653msgstr "_Изображение..."
654
655#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:117
656#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:118
657msgid "_Increase Indent"
658msgstr "_Увеличаване на отстъпа"
659
660#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:118
661#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:119
662msgid "_Indifferent"
663msgstr "_Безразлично"
664
665#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:119
666#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:120
667#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:66
668msgid "_Italic"
669msgstr "_Курсив"
670
671#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:120
672#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:121
673msgid "_Laughing"
674msgstr "_Смях"
675
676#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:121
677#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:122
678msgid "_Left"
679msgstr "_Ляво"
680
681#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:122
682#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:123
683msgid "_Link..."
684msgstr "_Връзка"
685
686#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:123
687#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:124
688msgid "_Normal"
689msgstr "_Нормален"
690
691#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:124
692#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:125
693msgid "_Page..."
694msgstr "_Страница..."
695
696#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:125
697#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:126
698msgid "_Paragraph..."
699msgstr "_Абзац..."
700
701#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:126
702#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:127
703msgid "_Paste"
704msgstr "_Поставяне"
705
706#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:127
707#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:128
708msgid "_Plain Text"
709msgstr "_Обикновен текст"
710
711#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:128
712#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:129
713msgid "_Preformatted"
714msgstr "_Предварително форматиран"
715
716#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:129
717#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:130
718msgid "_Redo"
719msgstr "_Повтаряне"
720
721#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:130
722#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:131
723msgid "_Replace..."
724msgstr "_Заместване..."
725
726#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:131
727#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:132
728msgid "_Right"
729msgstr "_Дясно"
730
731#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:132
732#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:133
733msgid "_Roman Numeral List"
734msgstr "Списък с _римски числа"
735
736#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:133
737#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:134
738msgid "_Rule..."
739msgstr "_Линия..."
740
741#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:134
742#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:135
743msgid "_Smile"
744msgstr "_Усмивка"
745
746#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:135
747#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:136
748#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:72
749msgid "_Strikethrough"
750msgstr "_Зачертано"
751
752#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:136
753#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:137
754msgid "_Style"
755msgstr "_Стил"
756
757#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:137
758#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:138
759msgid "_Table..."
760msgstr "_Таблица..."
761
762#.
763#. <submenu name="BackgroundColor" _label="Background Color">
764#. <menuitem name="ColorRed" verb="" _label="Red"/>
765#. <menuitem name="ColorOrange" verb="" _label="Orange"/>
766#. <menuitem name="ColorYellow" verb="" _label="Yellow"/>
767#. <menuitem name="ColorGreen" verb="" _label="Green"/>
768#. <menuitem name="ColorBlue" verb="" _label="Blue"/>
769#. <menuitem name="ColorPurple" verb="" _label="Purple"/>
770#. <menuitem name="etc" verb="" _label="etc..."/>
771#.
772#. <separator/>
773#.
774#. <menuitem name="Other" verb="" _label="Other..."/>
775#. </submenu>
776#.
777#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:153
778#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:154
779msgid "_Text..."
780msgstr "_Текст..."
781
782#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:154
783#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:155
784msgid "_Undecided"
785msgstr "_Нерешено"
786
787#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:155
788#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:156
789#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:75
790msgid "_Underline"
791msgstr "_Подчертаване"
792
793#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:156
794#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:157
795msgid "_Undo"
796msgstr "_Отказ"
797
798#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:157
799#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:158
800msgid "_Wink"
801msgstr "Намигване"
802
803#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:1
804msgid "GNOME HTML Editor"
805msgstr "Редактор на HTML за GNOME"
806
807#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:2
808msgid "GNOME HTML Editor Control"
809msgstr "Контрол за редактора на HTML за GNOME"
810
811#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:3
812msgid "GNOME HTML Editor Factory"
813msgstr "Фабрика на редактора на HTML за GNOME"
814
815#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:44
816msgid "Insert Sick emoticon into document..."
817msgstr "Вмъкване на емотикон за болест в документа..."
818
819#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:61
820msgid "Make the current Paragraph style Preformatted"
821msgstr "Текущият абзац да е предварително форматиран"
822
823#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:82
824#: ../components/html-editor/paragraph.c:106
825msgid "Preformatted"
826msgstr "Предварително форматиран"
827
828#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:90
829msgid "S_ick"
830msgstr "Бо_лен"
831
832#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:159
833msgid "_Wrap Lines"
834msgstr "_Пренасяне на редове"
835
836#: ../components/html-editor/body.c:65
837#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:41
838msgid "None"
839msgstr "Без"
840
841#: ../components/html-editor/body.c:73
842msgid "Perforated paper"
843msgstr "Перфорирана хартия"
844
845#: ../components/html-editor/body.c:81
846msgid "Blue ink"
847msgstr "Синьо мастило"
848
849#: ../components/html-editor/body.c:89
850msgid "Paper"
851msgstr "Хартия"
852
853#: ../components/html-editor/body.c:97
854msgid "Ribbon"
855msgstr "Панделка"
856
857#: ../components/html-editor/body.c:105
858msgid "Midnight"
859msgstr "Полунощ"
860
861#: ../components/html-editor/body.c:113
862msgid "Confidential"
863msgstr "Поверително"
864
865#: ../components/html-editor/body.c:121
866msgid "Draft"
867msgstr "Чернова"
868
869#: ../components/html-editor/body.c:129
870msgid "Graph paper"
871msgstr "График"
872
873#: ../components/html-editor/body.c:256 ../components/html-editor/text.c:170
874#: ../components/html-editor/toolbar.c:313
875msgid "Automatic"
876msgstr "Автоматично"
877
878#: ../components/html-editor/body.c:268
879msgid "_Text:"
880msgstr "_Текст:"
881
882#: ../components/html-editor/body.c:269
883msgid "_Link:"
884msgstr "_Връзка:"
885
886#: ../components/html-editor/body.c:270
887msgid "_Background:"
888msgstr "_Фон:"
889
890#: ../components/html-editor/body.c:272
891#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:30
892msgid "Colors"
893msgstr "Цветове"
894
895#: ../components/html-editor/body.c:274 ../components/html-editor/body.c:302
896#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:23
897msgid "Background Image"
898msgstr "Фоново изображение"
899
900#: ../components/html-editor/body.c:285
901msgid "Background Image File Path"
902msgstr "Път до фоново изображение"
903
904#: ../components/html-editor/body.c:293
905#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:53
906#: ../components/html-editor/menubar.c:222
907msgid "Template"
908msgstr "Шаблон"
909
910#: ../components/html-editor/body.c:296
911msgid "T_emplate:"
912msgstr "Ш_аблон:"
913
914#: ../components/html-editor/body.c:300
915msgid "C_ustom:"
916msgstr "_потребителски"
917
918#: ../components/html-editor/cell.c:340 ../components/html-editor/image.c:356
919#: ../components/html-editor/link.c:196 ../components/html-editor/rule.c:182
920#: ../components/html-editor/table.c:227
921#: ../components/html-editor/template.c:287
922#: ../components/html-editor/text.c:167
923msgid "Could not load glade file."
924msgstr "Файлът на Glade не може да бъде зареден."
925
926#: ../components/html-editor/cell.c:363 ../components/html-editor/table.c:242
927msgid "Transparent"
928msgstr "Прозрачен"
929
930#: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:187
931#: ../components/html-editor/popup.c:195 ../components/html-editor/popup.c:276
932msgid "Properties"
933msgstr "Настройки"
934
935#: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:206
936#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:54
937#: ../components/html-editor/menubar.c:400
938#: ../components/html-editor/popup.c:204
939msgid "Text"
940msgstr "Текст"
941
942#: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:225
943#: ../components/html-editor/menubar.c:418
944#: ../components/html-editor/popup.c:222
945msgid "Paragraph"
946msgstr "Абзац"
947
948#: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:229
949#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:42
950#: ../components/html-editor/menubar.c:382
951#: ../components/html-editor/popup.c:228
952msgid "Page"
953msgstr "Страница"
954
955#: ../components/html-editor/gi-color-combo.c:191
956msgid "color preview"
957msgstr "цветен преглед"
958
959#. This is the default custom color
960#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:399
961msgid "custom"
962msgstr "потребителски"
963
964#. "Custom" color - we'll pop up a GnomeColorPicker
965#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:441
966msgid "Custom Color:"
967msgstr "Цвят, избран от потребителя:"
968
969#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:449
970msgid "Choose Custom Color"
971msgstr "Избор на цвят"
972
973#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:582
974msgid "black"
975msgstr "черно"
976
977#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:583
978msgid "light brown"
979msgstr "светло кафяво"
980
981#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:584
982msgid "brown gold"
983msgstr "златно кафяво"
984
985#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:585
986msgid "dark green #2"
987msgstr "тъмно зелено #2"
988
989#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:586
990msgid "navy"
991msgstr "морско синьо"
992
993#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:587
994#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:643
995msgid "dark blue"
996msgstr "тъмно синьо"
997
998#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:588
999msgid "purple #2"
1000msgstr "пурпурно #2"
1001
1002#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:589
1003msgid "very dark gray"
1004msgstr "много тъмно сиво"
1005
1006#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:592
1007#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:648
1008msgid "dark red"
1009msgstr "тъмно червено"
1010
1011#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:593
1012msgid "red-orange"
1013msgstr "червено-оранжево"
1014
1015#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:594
1016msgid "gold"
1017msgstr "златно"
1018
1019#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:595
1020msgid "dark green"
1021msgstr "тъмно зелено"
1022
1023#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:596
1024#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:649
1025msgid "dull blue"
1026msgstr "матово синьо"
1027
1028#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:597
1029#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:650
1030msgid "blue"
1031msgstr "синьо"
1032
1033#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:598
1034msgid "dull purple"
1035msgstr "матово виолетово"
1036
1037#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:599
1038msgid "dark grey"
1039msgstr "тъмно сиво"
1040
1041#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:602
1042msgid "red"
1043msgstr "червено"
1044
1045#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:603
1046msgid "orange"
1047msgstr "оранжево"
1048
1049#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:604
1050msgid "lime"
1051msgstr "лимонено"
1052
1053#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:605
1054msgid "dull green"
1055msgstr "матово зелено"
1056
1057#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:606
1058msgid "dull blue #2"
1059msgstr "матово синьо #2"
1060
1061#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:607
1062msgid "sky blue #2"
1063msgstr "небесно синьо #2"
1064
1065#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:608
1066#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:647
1067msgid "purple"
1068msgstr "виолетово"
1069
1070#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:609
1071msgid "gray"
1072msgstr "сиво"
1073
1074#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:612
1075#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:644
1076msgid "magenta"
1077msgstr "магента"
1078
1079#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:613
1080msgid "bright orange"
1081msgstr "ярко оранжево"
1082
1083#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:614
1084#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:645
1085msgid "yellow"
1086msgstr "жълто"
1087
1088#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:615
1089msgid "green"
1090msgstr "зелено"
1091
1092#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:616
1093#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:646
1094msgid "cyan"
1095msgstr "синьозелено"
1096
1097#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:617
1098msgid "bright blue"
1099msgstr "ярко синьо"
1100
1101#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:618
1102#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:635
1103msgid "red purple"
1104msgstr "червено виолетово"
1105
1106#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:619
1107msgid "light grey"
1108msgstr "светло зелено"
1109
1110#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:622
1111#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:639
1112msgid "pink"
1113msgstr "розово"
1114
1115#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:623
1116msgid "light orange"
1117msgstr "светло оранжево"
1118
1119#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:624
1120#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:636
1121msgid "light yellow"
1122msgstr "светло жълто"
1123
1124#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:625
1125msgid "light green"
1126msgstr "светло зелено"
1127
1128#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:626
1129msgid "light cyan"
1130msgstr "светло синьо зелено"
1131
1132#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:627
1133#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:637
1134msgid "light blue"
1135msgstr "светло синьо"
1136
1137#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:628
1138#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:641
1139msgid "light purple"
1140msgstr "светло виолетово"
1141
1142#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:629
1143msgid "white"
1144msgstr "бяло"
1145
1146#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:634
1147msgid "purplish blue"
1148msgstr "виолетово синьо"
1149
1150#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:638
1151msgid "dark purple"
1152msgstr "тъмно виолетово"
1153
1154#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:640
1155msgid "sky blue"
1156msgstr "небесно синьо"
1157
1158#. set the a11y name
1159#: ../components/html-editor/gi-combo-box.c:423
1160msgid "Popup"
1161msgstr "Изскачащ прозорец"
1162
1163#: ../components/html-editor/gnome-gtkhtml-editor.c:74
1164msgid "GtkHTML Editor Control"
1165msgstr "Контрол на редактора GtkHTML"
1166
1167#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:1
1168msgid "    "
1169msgstr "    "
1170
1171#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:3
1172#, no-c-format
1173msgid "%"
1174msgstr "%"
1175
1176#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:4
1177msgid "*"
1178msgstr "*"
1179
1180#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:8
1181msgid "+4"
1182msgstr "+4"
1183
1184#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:11
1185msgid "<b>Alignment &amp; Behaviour</b>"
1186msgstr "<b>Подравняване и поведение</b>"
1187
1188#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:12
1189msgid "<b>Background</b>"
1190msgstr "<b>Фон</b>"
1191
1192#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:13
1193msgid "<b>General</b>"
1194msgstr "<b>Основни</b>"
1195
1196#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:14
1197msgid "<b>Layout</b>"
1198msgstr "<b>Външен изглед</b>"
1199
1200#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:15
1201msgid "<b>Scope</b>"
1202msgstr "<b>Обхват</b>"
1203
1204#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:16
1205msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
1206msgstr "<span weight=\"bold\">Основни</span>"
1207
1208#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:17
1209msgid "<span weight=\"bold\">Layout</span>"
1210msgstr "<span weight=\"bold\">Външен изглед</span>"
1211
1212#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:18
1213msgid "<span weight=\"bold\">Link</span>"
1214msgstr "<span weight=\"bold\">Връзка</span>"
1215
1216#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:19
1217msgid "<span weight=\"bold\">Size</span>"
1218msgstr "<span weight=\"bold\">Размер</span>"
1219
1220#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:20
1221msgid "<span weight=\"bold\">Style</span>"
1222msgstr "<span weight=\"bold\">Стил</span>"
1223
1224#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:21
1225msgid "<span weight=\"bold\">Template</span>"
1226msgstr "<span weight=\"bold\">Шаблон</span>"
1227
1228#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:22
1229msgid "Alignment:"
1230msgstr "Подравняване:"
1231
1232#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:24
1233msgid "Bottom"
1234msgstr "Долу"
1235
1236#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:25
1237msgid "C_ell"
1238msgstr "К_летка"
1239
1240#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:26
1241msgid "C_olor:"
1242msgstr "Ц_вят:"
1243
1244#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:27
1245#: ../components/html-editor/popup.c:246
1246msgid "Cell"
1247msgstr "Клетка"
1248
1249#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:28
1250#: ../components/html-editor/paragraph.c:132
1251#: ../components/html-editor/toolbar.c:528
1252msgid "Center"
1253msgstr "Център"
1254
1255#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:29
1256msgid "Col_umn"
1257msgstr "Ко_лона"
1258
1259#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:31
1260msgid "Column span:"
1261msgstr "Разпростиране по колони:"
1262
1263#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:32
1264msgid "Enable"
1265msgstr "Разрешено"
1266
1267#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:33
1268msgid "Hea_der style"
1269msgstr "Стил на заглавие"
1270
1271#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:34
1272msgid "Horizontal alignment:"
1273msgstr "Хоризонтално подравняване:"
1274
1275#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:35
1276msgid "Horizontal:"
1277msgstr "Хоризонтално:"
1278
1279#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:36
1280msgid "I_mage:"
1281msgstr "Из_ображение:"
1282
1283#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:38
1284#: ../components/html-editor/paragraph.c:131
1285msgid "Left"
1286msgstr "Ляво"
1287
1288#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:39
1289msgid "Link properties"
1290msgstr "Настройки на връзката"
1291
1292#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:40
1293msgid "Middle"
1294msgstr "Средно"
1295
1296#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:43
1297msgid "Percent"
1298msgstr "Процент"
1299
1300#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:44
1301msgid "Pixels"
1302msgstr "Пиксела"
1303
1304#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:45
1305#: ../components/html-editor/paragraph.c:133
1306msgid "Right"
1307msgstr "Дясно"
1308
1309#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:46
1310msgid "Row span:"
1311msgstr "Разпростиране по редове:"
1312
1313#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:48
1314msgid "Shade"
1315msgstr "Засенчване"
1316
1317#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:49
1318msgid "Si_ze:"
1319msgstr "Раз_мер:"
1320
1321#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:50
1322msgid "Size:"
1323msgstr "Размер:"
1324
1325#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:51
1326msgid "Standard"
1327msgstr "Стандартно"
1328
1329#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:55
1330msgid "Top"
1331msgstr "Горе"
1332
1333#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:56
1334msgid "Vertical:"
1335msgstr "Вертикално:"
1336
1337#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:57
1338msgid "Width:"
1339msgstr "Ширина:"
1340
1341#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:58
1342msgid "_Alignment:"
1343msgstr "_Подравняване:"
1344
1345#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:60
1346msgid "_Border:"
1347msgstr "_Рамка:"
1348
1349#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:61
1350msgid "_Color:"
1351msgstr "_Цвят:"
1352
1353#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:62
1354msgid "_Columns:"
1355msgstr "_Колони:"
1356
1357#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:63
1358msgid "_Description:"
1359msgstr "_Описание:"
1360
1361#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:64
1362msgid "_Height:"
1363msgstr "_Височина:"
1364
1365#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:65
1366msgid "_Image:"
1367msgstr "_Изображение:"
1368
1369#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:67
1370msgid "_Padding:"
1371msgstr "_Отстояние:"
1372
1373#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:68
1374msgid "_Row"
1375msgstr "_Ред"
1376
1377#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:69
1378msgid "_Rows:"
1379msgstr "_Редове:"
1380
1381#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:70
1382msgid "_Source:"
1383msgstr "_Източник:"
1384
1385#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:71
1386msgid "_Spacing:"
1387msgstr "_Интервал:"
1388
1389#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:73
1390msgid "_Table"
1391msgstr "_Таблица"
1392
1393#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:74
1394msgid "_URL:"
1395msgstr "_URL:"
1396
1397#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:76
1398msgid "_Width:"
1399msgstr "_Ширина:"
1400
1401#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:77
1402msgid "_Wrap Text"
1403msgstr "_Пренос на редове"
1404
1405#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:78
1406msgid "_X-Padding:"
1407msgstr "Отстояние по _X:"
1408
1409#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:79
1410msgid "_Y-Padding:"
1411msgstr "Отстояние по _Y:"
1412
1413#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:80
1414msgid "follow"
1415msgstr "следване"
1416
1417#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:81
1418msgid "px"
1419msgstr "пиксела"
1420
1421#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:82
1422msgid "xxxxxxxxxxxxxx"
1423msgstr "xxxxxxxxxxxxxx"
1424
1425#: ../components/html-editor/link.c:208
1426msgid "URL:"
1427msgstr "URL:"
1428
1429#: ../components/html-editor/link.c:212
1430msgid "Description:"
1431msgstr "Описание:"
1432
1433#: ../components/html-editor/menubar.c:141
1434#: ../components/html-editor/menubar.c:164
1435#: ../components/html-editor/menubar.c:192
1436#: ../components/html-editor/menubar.c:218
1437#: ../components/html-editor/popup.c:111
1438msgid "Insert"
1439msgstr "Вмъкване"
1440
1441#: ../components/html-editor/menubar.c:306
1442#, c-format
1443msgid "Error loading file '%s': %s"
1444msgstr "Грешка при зареждане на файла „%s“: %s"
1445
1446#: ../components/html-editor/menubar.c:332
1447#: ../components/html-editor/menubar.c:341
1448msgid "Insert HTML File"
1449msgstr "Вмъкване на файл с HTML"
1450
1451#: ../components/html-editor/menubar.c:332
1452#: ../components/html-editor/menubar.c:341
1453msgid "Insert Text File"
1454msgstr "Вмъкване на текстов файл"
1455
1456#: ../components/html-editor/menubar.c:378
1457#: ../components/html-editor/menubar.c:396
1458#: ../components/html-editor/menubar.c:414
1459msgid "Format"
1460msgstr "Форматиране"
1461
1462#: ../components/html-editor/paragraph.c:90
1463#: ../components/html-editor/toolbar.c:59
1464msgid "Header 1"
1465msgstr "Заглавие 1"
1466
1467#: ../components/html-editor/paragraph.c:91
1468#: ../components/html-editor/toolbar.c:60
1469msgid "Header 2"
1470msgstr "Заглавие 2"
1471
1472#: ../components/html-editor/paragraph.c:92
1473#: ../components/html-editor/toolbar.c:61
1474msgid "Header 3"
1475msgstr "Заглавие 3"
1476
1477#: ../components/html-editor/paragraph.c:93
1478#: ../components/html-editor/toolbar.c:62
1479msgid "Header 4"
1480msgstr "Заглавие 4"
1481
1482#: ../components/html-editor/paragraph.c:94
1483#: ../components/html-editor/toolbar.c:63
1484msgid "Header 5"
1485msgstr "Заглавие 5"
1486
1487#: ../components/html-editor/paragraph.c:95
1488#: ../components/html-editor/toolbar.c:64
1489msgid "Header 6"
1490msgstr "Заглавие 6"
1491
1492#: ../components/html-editor/paragraph.c:98
1493msgid "Dot item"
1494msgstr "Точкуван елемент"
1495
1496#: ../components/html-editor/paragraph.c:99
1497msgid "Number item"
1498msgstr "Номериран елемент"
1499
1500#: ../components/html-editor/paragraph.c:100
1501msgid "Roman item"
1502msgstr "Номериран с римски числа елемент"
1503
1504#: ../components/html-editor/paragraph.c:101
1505msgid "Alphabeta item"
1506msgstr "Номериран азбучно елемент"
1507
1508#: ../components/html-editor/paragraph.c:104
1509#: ../components/html-editor/toolbar.c:65
1510msgid "Address"
1511msgstr "Адрес"
1512
1513#: ../components/html-editor/paragraph.c:113
1514msgid "_Style:"
1515msgstr "_Стил:"
1516
1517#: ../components/html-editor/paragraph.c:116
1518msgid "General"
1519msgstr "Основен"
1520
1521#: ../components/html-editor/paragraph.c:135
1522msgid "Alignment"
1523msgstr "Подравняване"
1524
1525#: ../components/html-editor/popup.c:451
1526msgid "Paste Quotation"
1527msgstr "Поставяне на цитат"
1528
1529#: ../components/html-editor/popup.c:455
1530msgid "Insert Link"
1531msgstr "Вмъкване на връзка"
1532
1533#: ../components/html-editor/popup.c:462
1534msgid "Remove Link"
1535msgstr "Премахване на връзка"
1536
1537#: ../components/html-editor/popup.c:469
1538msgid "Style"
1539msgstr "Стил"
1540
1541#: ../components/html-editor/popup.c:472
1542msgid "Text Style..."
1543msgstr "Стил на текста..."
1544
1545#: ../components/html-editor/popup.c:474 ../components/html-editor/popup.c:480
1546#: ../components/html-editor/popup.c:490
1547msgid "Paragraph Style..."
1548msgstr "Стил на абзаца..."
1549
1550#: ../components/html-editor/popup.c:478
1551msgid "Link Style..."
1552msgstr "Стил на връзката..."
1553
1554#: ../components/html-editor/popup.c:484
1555msgid "Rule Style..."
1556msgstr "Стил на линията..."
1557
1558#: ../components/html-editor/popup.c:488
1559msgid "Image Style..."
1560msgstr "Стил на изображението..."
1561
1562#: ../components/html-editor/popup.c:499
1563msgid "Cell Style..."
1564msgstr "Стил на клетката..."
1565
1566#: ../components/html-editor/popup.c:502
1567msgid "Table Style..."
1568msgstr "Стил на таблицата..."
1569
1570#: ../components/html-editor/popup.c:508
1571msgid "Page Style..."
1572msgstr "Стил на страницата..."
1573
1574#: ../components/html-editor/popup.c:513
1575msgid "Table insert"
1576msgstr "Вмъкване на таблица"
1577
1578#: ../components/html-editor/popup.c:516
1579msgid "Row above"
1580msgstr "Ред отгоре"
1581
1582#: ../components/html-editor/popup.c:517
1583msgid "Row below"
1584msgstr "Ред отдолу"
1585
1586#: ../components/html-editor/popup.c:519
1587msgid "Column before"
1588msgstr "Колона преди"
1589
1590#: ../components/html-editor/popup.c:520
1591msgid "Column after"
1592msgstr "Колона след"
1593
1594#: ../components/html-editor/popup.c:525
1595msgid "Table delete"
1596msgstr "Изтриване на таблица"
1597
1598#: ../components/html-editor/popup.c:527
1599msgid "Row"
1600msgstr "Ред"
1601
1602#: ../components/html-editor/popup.c:528
1603msgid "Column"
1604msgstr "Колона"
1605
1606#: ../components/html-editor/popup.c:529
1607msgid "Cell contents"
1608msgstr "Съдържание на клетката"
1609
1610#: ../components/html-editor/popup.c:537
1611msgid "Check Word Spelling..."
1612msgstr "Проверка на правописа..."
1613
1614#: ../components/html-editor/popup.c:538
1615msgid "Ignore Misspelled Word"
1616msgstr "Игнориране на грешната дума"
1617
1618#: ../components/html-editor/popup.c:543
1619msgid "Add Word to"
1620msgstr "Добавяне на дума в"
1621
1622#: ../components/html-editor/popup.c:547
1623#, c-format
1624msgid "%s Dictionary"
1625msgstr "%s речник"
1626
1627#: ../components/html-editor/popup.c:556
1628msgid "Add Word to Dictionary"
1629msgstr "Добавяне на дума в речник"
1630
1631#: ../components/html-editor/popup.c:562
1632msgid "Input Methods"
1633msgstr "Методи за вход"
1634
1635#. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c
1636#: ../components/html-editor/replace.c:84
1637msgid "Replace confirmation"
1638msgstr "Потвърждаване на заместването"
1639
1640#: ../components/html-editor/replace.c:85
1641msgid "Replace _All"
1642msgstr "Заместване на _всички"
1643
1644#: ../components/html-editor/replace.c:86
1645msgid "_Next"
1646msgstr "_Следващ"
1647
1648#: ../components/html-editor/replace.c:88
1649msgid "_Replace"
1650msgstr "_Заместване"
1651
1652#: ../components/html-editor/replace.c:182
1653msgid "Search _backward"
1654msgstr "Търсене _назад"
1655
1656#: ../components/html-editor/replace.c:183
1657#: ../components/html-editor/search.c:117
1658msgid "Case _sensitive"
1659msgstr "_Различаване на главни и малки"
1660
1661#: ../components/html-editor/replace.c:193
1662msgid "R_eplace:"
1663msgstr "_Заместване:"
1664
1665#: ../components/html-editor/replace.c:197
1666msgid "_With:"
1667msgstr "_с:"
1668
1669#: ../components/html-editor/search.c:116
1670msgid "_Backward"
1671msgstr "_Назад"
1672
1673#: ../components/html-editor/search.c:118
1674msgid "_Regular Expression"
1675msgstr "_Регулярен израз"
1676
1677#: ../components/html-editor/search.c:122
1678msgid "Input the words you want to search here"
1679msgstr "Тук въведете думите, които търсите"
1680
1681#: ../components/html-editor/spellchecker.c:114
1682msgid ""
1683"Unable to add word to dictionary,\n"
1684"language settings are broken.\n"
1685msgstr ""
1686"Неуспех при добавяне на дума към речник,\n"
1687"настройките за езика са неправилни.\n"
1688
1689#: ../components/html-editor/spellchecker.c:302
1690msgid "No misspelled word found"
1691msgstr "Не са намерени грешно изписани думи"
1692
1693#: ../components/html-editor/spellchecker.c:309
1694msgid "Spell checker"
1695msgstr "Проверка на правописа"
1696
1697#: ../components/html-editor/spellchecker.c:403
1698msgid "Current _Languages"
1699msgstr "Текущи _езици"
1700
1701#: ../components/html-editor/template.c:90
1702msgid "Note"
1703msgstr "Бележка"
1704
1705#: ../components/html-editor/template.c:101
1706#: ../components/html-editor/template.c:121
1707msgid "Place your text here"
1708msgstr "Поставете Вашия текст тук"
1709
1710#: ../components/html-editor/template.c:104
1711msgid "Image frame"
1712msgstr "Рамка на изображение"
1713
1714#: ../components/html-editor/template.c:296
1715msgid "Template Labels"
1716msgstr "Етикети на шаблон"
1717
1718#: ../components/html-editor/test-html-editor-control.c:338
1719msgid "Open file..."
1720msgstr "Отваряне на файл..."
1721
1722#: ../components/html-editor/test-html-editor-control.c:340
1723msgid "Save file as..."
1724msgstr "Запазване на файл като..."
1725
1726#: ../components/html-editor/test-html-editor-control.c:572
1727msgid "GtkHTML Editor Test Container"
1728msgstr "Тестов контейнер на редактора GtkHTML"
1729
1730#: ../components/html-editor/toolbar.c:57
1731msgid "Roman List"
1732msgstr "Римски списък"
1733
1734#: ../components/html-editor/toolbar.c:526
1735msgid "Left align"
1736msgstr "Ляво подравняване"
1737
1738#: ../components/html-editor/toolbar.c:530
1739msgid "Right align"
1740msgstr "Дясно подравняване"
1741
1742#: ../components/html-editor/toolbar.c:550
1743msgid "Toggle typewriter font style"
1744msgstr "Превключване на едноразредност"
1745
1746#: ../components/html-editor/toolbar.c:552
1747msgid "Bold"
1748msgstr "Получер"
1749
1750#: ../components/html-editor/toolbar.c:552
1751msgid "Makes the text bold"
1752msgstr "Форматиране на текста в получерно"
1753
1754#: ../components/html-editor/toolbar.c:554
1755msgid "Italic"
1756msgstr "Курсив"
1757
1758#: ../components/html-editor/toolbar.c:554
1759msgid "Makes the text italic"
1760msgstr "Форматиране на текста в курсив"
1761
1762#: ../components/html-editor/toolbar.c:556
1763msgid "Underline"
1764msgstr "Подчертано"
1765
1766#: ../components/html-editor/toolbar.c:556
1767msgid "Underlines the text"
1768msgstr "Подчертаване на текста"
1769
1770#: ../components/html-editor/toolbar.c:558
1771msgid "Strikes out the text"
1772msgstr "Задраскване на текста"
1773
1774#: ../components/html-editor/toolbar.c:567
1775msgid "Unindent"
1776msgstr "Намаляване на отстъпа"
1777
1778#: ../components/html-editor/toolbar.c:567
1779msgid "Indents the paragraphs less"
1780msgstr "Намаляване на отстъпа на абзац"
1781
1782#: ../components/html-editor/toolbar.c:569
1783msgid "Indent"
1784msgstr "Увеличаване на отстъпа"
1785
1786#: ../components/html-editor/toolbar.c:569
1787msgid "Indents the paragraphs more"
1788msgstr "Увеличаване на отстъпа на абзац"
1789
1790#: ../components/html-editor/utils.c:132
1791msgid "Sample"
1792msgstr "Образец"
1793
1794#: ../components/html-editor/utils.c:205
1795msgid "_Test URL..."
1796msgstr "_Тестване на URL..."
1797
1798#: ../components/html-editor/utils.c:248
1799msgid ""
1800"The edited object was removed from the document.\n"
1801"Cannot apply your changes."
1802msgstr ""
1803"Редактираният обект е премахнат от документа.\n"
1804"Промените не могат да бъдат приложени."
1805
1806#: ../src/gtkhtml.c:2993
1807msgid "Editable"
1808msgstr "Редактируем"
1809
1810#: ../src/gtkhtml.c:2994
1811msgid "Whether the html can be edited"
1812msgstr "Дали кодът на html може да бъде редактиран"
1813
1814#: ../src/gtkhtml.c:3000
1815msgid "Document Title"
1816msgstr "Заглавие на документа"
1817
1818#: ../src/gtkhtml.c:3001
1819msgid "The title of the current document"
1820msgstr "Заглавието на текущия документ"
1821
1822#: ../src/gtkhtml.c:3007
1823msgid "Document Base"
1824msgstr "База на документа"
1825
1826#: ../src/gtkhtml.c:3008
1827msgid "The base URL for relative references"
1828msgstr "Базовото URL за относителни връзки"
1829
1830#: ../src/gtkhtml.c:3014
1831msgid "Target Base"
1832msgstr "База на целта"
1833
1834#: ../src/gtkhtml.c:3015
1835msgid "The base URL of the target frame"
1836msgstr "Базовото URL на целевата рамка"
1837
1838#: ../src/gtkhtml.c:3024
1839msgid "Fixed Width Font"
1840msgstr "Едноразреден шрифт"
1841
1842#: ../src/gtkhtml.c:3025
1843msgid "The Monospace font to use for typewriter text"
1844msgstr "Едноразреден шрифт за текст подобен на машинописния"
1845
1846#: ../src/gtkhtml.c:3031
1847msgid "New Link Color"
1848msgstr "Цвят на нова връзка"
1849
1850#: ../src/gtkhtml.c:3032
1851msgid "The color of new link elements"
1852msgstr "Цветът на новите връзки"
1853
1854#: ../src/gtkhtml.c:3037
1855msgid "Visited Link Color"
1856msgstr "Цвят за посетена връзка"
1857
1858#: ../src/gtkhtml.c:3038
1859msgid "The color of visited link elements"
1860msgstr "Цветът на посетените връзки"
1861
1862#: ../src/gtkhtml.c:3043
1863msgid "Active Link Color"
1864msgstr "Цвят на активна връзка"
1865
1866#: ../src/gtkhtml.c:3044
1867msgid "The color of active link elements"
1868msgstr "Цветът на активните връзки"
1869
1870#: ../src/gtkhtml.c:3049
1871msgid "Spelling Error Color"
1872msgstr "Цвят за правописна грешка"
1873
1874#: ../src/gtkhtml.c:3050
1875msgid "The color of the spelling error markers"
1876msgstr "Цветът на подчертаването на правописни грешки"
1877
1878#: ../src/gtkhtml.c:3055
1879msgid "Cite Quotation Color"
1880msgstr "Цвят за цитат"
1881
1882#: ../src/gtkhtml.c:3056
1883msgid "The color of the cited text"
1884msgstr "Цветът на цитираните откъси"
1885
1886#: ../src/htmlbutton.c:140
1887msgid "Submit Query"
1888msgstr "Подаване на заявка"
1889
1890#: ../src/htmlbutton.c:143
1891msgid "Reset"
1892msgstr "Изчистване"
1893
1894#. TODO2 dialog instead of warning
1895#: ../src/htmlengine-print.c:192
1896msgid "Cannot allocate default font for printing\n"
1897msgstr "Не може да се задели шрифт по подразбиране за печат\n"
1898
1899#: ../src/test.c:375
1900msgid "GtkHTML Test"
1901msgstr "Проба на GtkHTML"
1902
1903#: ../src/testgtkhtml.c:121
1904msgid "Print pre_view"
1905msgstr "Печатен _преглед"
1906
1907#: ../src/testgtkhtml.c:121
1908msgid "Print preview"
1909msgstr "Печатен преглед"
1910
1911#: ../src/testgtkhtml.c:1013
1912msgid "GtkHTML Test Application"
1913msgstr "Тестова програма на GtkHTML"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.