source: gnome-2-14/desktop/gnome-nettool.gnome-2-14.bg.po @ 630

Last change on this file since 630 was 630, checked in by Александър Шопов, 15 years ago

Подреждам файловете според текущите клони.

File size: 21.2 KB
Line 
1# translation of gnome-nettool.HEAD.po to Bulgarian
2# This file is distributed under the same license as the gnome-nettool.HEAD package.
3# Copyright (C) 2004 THE gnome-nettool.HEAD'S COPYRIGHT HOLDER.
4# Rostislav "zbrox" Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004, 2005
5# Iassen Pramatarov <turin@fsa-bg.org>, 2005.
6# Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>, 2005.
7#
8#
9msgid ""
10msgstr ""
11"Project-Id-Version: gnome-nettool.HEAD\n"
12"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13"POT-Creation-Date: 2006-04-04 10:28+0300\n"
14"PO-Revision-Date: 2006-04-04 10:29+0300\n"
15"Last-Translator: Rostislav \"zbrox\" Raykov <zbrox@i-space.org>\n"
16"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
17"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21
22#: ../src/callbacks.c:312
23msgid "translator-credits"
24msgstr ""
25"Ростислав \"zbrox\" Райков <zbrox@i-space.org>\n"
26"Ясен Праматаров <turin@fsa-bg.org>\n"
27"\n"
28"Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n"
29"Научете повече за нас на http://gnome.cult.bg\n"
30"Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs"
31
32#: ../src/callbacks.c:337
33msgid "Graphical user interface for common network utilities"
34msgstr "Графична среда на разпространени мрежови инструменти"
35
36#: ../src/gnome-nettool.glade.h:1
37msgid "0.0"
38msgstr "0.0"
39
40#: ../src/gnome-nettool.glade.h:2
41msgid "<b>IP Information</b>"
42msgstr "<b>IP данни</b>"
43
44#: ../src/gnome-nettool.glade.h:3
45msgid "<b>Interface Information</b>"
46msgstr "<b>Данни за интерфейса</b>"
47
48#: ../src/gnome-nettool.glade.h:4
49msgid "<b>Interface Statistics</b>"
50msgstr "<b>Статистика на интерфейса</b>"
51
52#: ../src/gnome-nettool.glade.h:5
53msgid "<b>Round Trip Time Statistics</b>"
54msgstr "<b>Статистики на закъсненията</b>"
55
56#: ../src/gnome-nettool.glade.h:6
57msgid "<b>Transmission Statistics</b>"
58msgstr "<b>Статистики на пакетите</b>"
59
60#: ../src/gnome-nettool.glade.h:7
61msgid "Active Network Services"
62msgstr "Активни мрежови услуги"
63
64#: ../src/gnome-nettool.glade.h:8
65msgid "Average:"
66msgstr "Средно:"
67
68#: ../src/gnome-nettool.glade.h:9
69msgid "Broadcast:"
70msgstr "Broadcast:"
71
72#: ../src/gnome-nettool.glade.h:10
73msgid "Clear _History"
74msgstr "Изчистване на _историята"
75
76#: ../src/gnome-nettool.glade.h:11
77msgid "Collisions:"
78msgstr "Колизии:"
79
80#: ../src/gnome-nettool.glade.h:12
81msgid "Devices"
82msgstr "Устройства"
83
84#: ../src/gnome-nettool.glade.h:13
85msgid "Display:"
86msgstr "Показване на:"
87
88#: ../src/gnome-nettool.glade.h:14 ../src/main.c:862
89msgid "Finger"
90msgstr "Потребители"
91
92#: ../src/gnome-nettool.glade.h:15
93msgid "Hardware address:"
94msgstr "MAC адрес:"
95
96#: ../src/gnome-nettool.glade.h:16
97msgid "Host"
98msgstr "Хост"
99
100#: ../src/gnome-nettool.glade.h:17
101msgid "IP Address:"
102msgstr "IP адрес:"
103
104#: ../src/gnome-nettool.glade.h:18
105msgid "Link speed:"
106msgstr "Скорост на връзката:"
107
108#: ../src/gnome-nettool.glade.h:19 ../src/main.c:776
109msgid "Lookup"
110msgstr "Търсене"
111
112#: ../src/gnome-nettool.glade.h:20
113msgid "MTU:"
114msgstr "MTU:"
115
116#: ../src/gnome-nettool.glade.h:21
117msgid "Maximum:"
118msgstr "Най-много:"
119
120#: ../src/gnome-nettool.glade.h:22
121msgid "Minimum:"
122msgstr "Най-малко:"
123
124#: ../src/gnome-nettool.glade.h:23
125msgid "Multicast Information"
126msgstr "Данни за multicast"
127
128#: ../src/gnome-nettool.glade.h:24
129msgid "Multicast:"
130msgstr "Multicast:"
131
132#: ../src/gnome-nettool.glade.h:25
133msgid "Netmask:"
134msgstr "Мрежова маска:"
135
136#: ../src/gnome-nettool.glade.h:26 ../src/main.c:474
137msgid "Netstat"
138msgstr "Мрежа"
139
140#: ../src/gnome-nettool.glade.h:27
141msgid "Network Tools - Devices"
142msgstr "Мрежови инструменти - Устройства"
143
144#: ../src/gnome-nettool.glade.h:28
145msgid "Not Available"
146msgstr "Не е налично"
147
148#: ../src/gnome-nettool.glade.h:29
149msgid "Only"
150msgstr "Само"
151
152#: ../src/gnome-nettool.glade.h:30
153msgid "Packets loss:"
154msgstr "Загубени пакети:"
155
156#: ../src/gnome-nettool.glade.h:31
157msgid "Packets received:"
158msgstr "Получени пакети:"
159
160#: ../src/gnome-nettool.glade.h:32
161msgid "Packets transmitted:"
162msgstr "Изпратени пакети:"
163
164#: ../src/gnome-nettool.glade.h:33 ../src/main.c:310
165msgid "Ping"
166msgstr "Запитване"
167
168#: ../src/gnome-nettool.glade.h:34
169msgid "Port Scan"
170msgstr "Прослушване"
171
172#: ../src/gnome-nettool.glade.h:35
173msgid "Received bytes:"
174msgstr "Получени байтове:"
175
176#: ../src/gnome-nettool.glade.h:36
177msgid "Received packets:"
178msgstr "Получени пакети:"
179
180#: ../src/gnome-nettool.glade.h:37
181msgid "Reception errors:"
182msgstr "Грешки при получаване:"
183
184#: ../src/gnome-nettool.glade.h:38
185msgid "Routing Table Information"
186msgstr "Таблица на пътищата"
187
188#: ../src/gnome-nettool.glade.h:39 ../src/main.c:657
189msgid "Scan"
190msgstr "Прослушване"
191
192#: ../src/gnome-nettool.glade.h:40
193msgid "Send:"
194msgstr "Изпращане:"
195
196#: ../src/gnome-nettool.glade.h:41
197msgid "State:"
198msgstr "Състояние:"
199
200#: ../src/gnome-nettool.glade.h:42 ../src/main.c:398
201msgid "Trace"
202msgstr "Проследяване"
203
204#: ../src/gnome-nettool.glade.h:43
205msgid "Traceroute"
206msgstr "Проследяване"
207
208#: ../src/gnome-nettool.glade.h:44
209msgid "Transmission errors:"
210msgstr "Грешки при изпращане:"
211
212#: ../src/gnome-nettool.glade.h:45
213msgid "Transmitted bytes:"
214msgstr "Изпратени байтове:"
215
216#: ../src/gnome-nettool.glade.h:46
217msgid "Transmitted packets:"
218msgstr "Изпратени пакети:"
219
220#: ../src/gnome-nettool.glade.h:47
221msgid "Unlimited requests"
222msgstr "Неограничен брой запитвания"
223
224#: ../src/gnome-nettool.glade.h:48
225msgid "User"
226msgstr "Потребител"
227
228#: ../src/gnome-nettool.glade.h:49 ../src/main.c:978
229msgid "Whois"
230msgstr "Данни за домейн"
231
232#: ../src/gnome-nettool.glade.h:50
233msgid "_Configure"
234msgstr "_Настройки"
235
236#: ../src/gnome-nettool.glade.h:51
237msgid "_Domain address:"
238msgstr "_Адрес на домейна:"
239
240#: ../src/gnome-nettool.glade.h:52
241msgid "_Edit"
242msgstr "_Редактиране"
243
244#: ../src/gnome-nettool.glade.h:53
245msgid "_Help"
246msgstr "_Помощ"
247
248#: ../src/gnome-nettool.glade.h:54
249msgid "_Information type:"
250msgstr "_Вид данни:"
251
252#: ../src/gnome-nettool.glade.h:55
253msgid "_Network address:"
254msgstr "_Мрежови адрес:"
255
256#: ../src/gnome-nettool.glade.h:56
257msgid "_Network device:"
258msgstr "_Мрежово устройство:"
259
260#: ../src/gnome-nettool.glade.h:57
261msgid "_Tool"
262msgstr "_Инструменти"
263
264#: ../src/gnome-nettool.glade.h:58
265msgid "_Username:"
266msgstr "_Потребителско име:"
267
268#: ../src/gnome-nettool.glade.h:59
269msgid "ms"
270msgstr "ms"
271
272#: ../src/gnome-nettool.glade.h:60
273msgid "requests"
274msgstr "запитвания"
275
276#. Interface Name                 Interface Type           icon          Device prefix  Pixbuf
277#: ../src/info.c:57
278msgid "Other type"
279msgstr "Друг вид"
280
281#: ../src/info.c:58
282msgid "Ethernet Interface"
283msgstr "Етернет интерфейс"
284
285#: ../src/info.c:59
286msgid "Wireless Interface"
287msgstr "Безжичен интерфейс"
288
289#: ../src/info.c:60
290msgid "Modem Interface"
291msgstr "Модемен интерфейс"
292
293#: ../src/info.c:61
294msgid "Parallel Line Interface"
295msgstr "Паралелна линия"
296
297#: ../src/info.c:62
298msgid "Infrared Interface"
299msgstr "Инфрачервен интерфейс"
300
301#: ../src/info.c:63
302msgid "Loopback Interface"
303msgstr "Локален интерфейс"
304
305#: ../src/info.c:64
306msgid "Unknown Interface"
307msgstr "Непознат интерфейс"
308
309#: ../src/info.c:161
310msgid "Network Devices Not Found"
311msgstr "Не са открити мрежовите устройства"
312
313#: ../src/info.c:367
314msgid "Unknown"
315msgstr "Непознат"
316
317#: ../src/info.c:527
318msgid "Active"
319msgstr "Активно"
320
321#: ../src/info.c:529
322msgid "Inactive"
323msgstr "Неактивно"
324
325#: ../src/info.c:534
326msgid "Loopback"
327msgstr "Локален"
328
329#: ../src/info.c:551
330msgid "Enabled"
331msgstr "Включено"
332
333#: ../src/info.c:553
334msgid "Disabled"
335msgstr "Изключено"
336
337#. The info output in a text format (to copy on clipboard)
338#: ../src/info.c:689
339#, c-format
340msgid "Network device:\t%s\n"
341msgstr "Мрежово устройство:\t%s\n"
342
343#: ../src/info.c:690
344#, c-format
345msgid "Hardware address:\t%s\n"
346msgstr "MAC адрес:\t%s\n"
347
348#: ../src/info.c:691
349#, c-format
350msgid "IP address:\t%s\n"
351msgstr "IP адрес:\t%s\n"
352
353#: ../src/info.c:692
354#, c-format
355msgid "Netmask:\t%s\n"
356msgstr "Мрежова маска:\t%s\n"
357
358#: ../src/info.c:693
359#, c-format
360msgid "Broadcast:\t%s\n"
361msgstr "Broadcast:\t%s\n"
362
363#: ../src/info.c:694
364#, c-format
365msgid "Multicast:\t%s\n"
366msgstr "Multicast:\t%s\n"
367
368#: ../src/info.c:695
369#, c-format
370msgid "MTU:\t%s\n"
371msgstr "MTU:\t%s\n"
372
373#: ../src/info.c:696
374#, c-format
375msgid "Link speed:\t%s\n"
376msgstr "Скорост на връзката:\t%s\n"
377
378#: ../src/info.c:697
379#, c-format
380msgid "State:\t%s\n"
381msgstr "Състояние:\t%s\n"
382
383#: ../src/info.c:699
384#, c-format
385msgid "Transmitted packets:\t%s\n"
386msgstr "Изпратени пакети:\t%s\n"
387
388#: ../src/info.c:700
389#, c-format
390msgid "Transmission errors:\t%s\n"
391msgstr "Грешки при изпращане:\t%s\n"
392
393#: ../src/info.c:701
394#, c-format
395msgid "Received packets:\t%s\n"
396msgstr "Получени пакети:\t%s\n"
397
398#: ../src/info.c:702
399#, c-format
400msgid "Reception errors:\t%s\n"
401msgstr "Грешки при получаване:\t%s\n"
402
403#: ../src/info.c:703
404#, c-format
405msgid "Collisions:\t%s\n"
406msgstr "Колизии:\t%s\n"
407
408#: ../src/info.h:27
409msgid "not available"
410msgstr "не е налично"
411
412#: ../src/lookup.c:80
413#, c-format
414msgid "Looking up %s"
415msgstr "Търсене на %s"
416
417#: ../src/lookup.c:278
418msgid "Name"
419msgstr "Име"
420
421#. Time To Live of a hostname in a name server
422#: ../src/lookup.c:287
423msgid "TTL"
424msgstr "TTL"
425
426#: ../src/lookup.c:296
427msgid "Address Type"
428msgstr "Вид на адреса"
429
430#: ../src/lookup.c:306
431msgid "Record Type"
432msgstr "Вид на записа"
433
434#: ../src/lookup.c:315
435msgid "Address"
436msgstr "Адрес"
437
438#. The lookup output in text format:
439#. Source of query (hostname/ip address),
440#. Time To Live (TTL), Address Type,
441#. Record Type (A, PTR, HINFO, NS, TXT, etc.),
442#. Resolution (results of the query)
443#. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
444#: ../src/lookup.c:343
445msgid "Source\tTTL\tAddress Type\tRecord Type1\tResolution\n"
446msgstr "Източник\tTTL\tВид адрес\tВид запис 1\tРезултат\n"
447
448#: ../src/main.c:81
449msgid "Load information for a network device"
450msgstr "Зареждане на данни за мрежово устройство"
451
452#: ../src/main.c:82
453msgid "DEVICE"
454msgstr "УСТРОЙСТВО"
455
456#: ../src/main.c:85
457msgid "Send a ping to a network address"
458msgstr "Проверка активността на мрежови адрес"
459
460#: ../src/main.c:86 ../src/main.c:94 ../src/main.c:98 ../src/main.c:102
461msgid "HOST"
462msgstr "ХОСТ"
463
464#: ../src/main.c:89
465msgid "Get netstat information.  Valid options are: route, active, multicast."
466msgstr ""
467"Вид данни за получаване.  Възможните стойности са route, active, multicast."
468
469#: ../src/main.c:90
470msgid "COMMAND"
471msgstr "КОМАНДА"
472
473#: ../src/main.c:93
474msgid "Trace a route to a network address"
475msgstr "Проследяване на пътя до мрежови адрес"
476
477#: ../src/main.c:97
478msgid "Port scan a network address"
479msgstr "Прослушване портовете на мрежови адрес"
480
481#: ../src/main.c:101
482msgid "Look up a network address"
483msgstr "Търсене на мрежови адрес"
484
485#: ../src/main.c:105
486msgid "Finger command to run"
487msgstr "Команда за откриване на потребител"
488
489#: ../src/main.c:106
490msgid "USER"
491msgstr "ПОТРЕБИТЕЛ"
492
493#: ../src/main.c:109
494msgid "Perform a whois lookup for a network domain"
495msgstr "Изпълняване на заявка \"whois\" за откриване данни за домейна"
496
497#: ../src/main.c:110
498msgid "DOMAIN"
499msgstr "ДОМЕЙН"
500
501#: ../src/main.c:127
502#, c-format
503msgid ""
504"The file %s doesn't exist, please check if gnome-nettool is correctly "
505"installed"
506msgstr ""
507"Файлът %s не съществува. Уверете се, че gnome-nettool е инсталиран правилно."
508
509#: ../src/main.c:343
510msgid ""
511"Enter the network address to ping.\n"
512"For example: www.domain.com or 192.168.2.1"
513msgstr ""
514"Въведете адреса, който да бъде проверен.\n"
515"Пример: www.domain.com или 192.168.2.1"
516
517#: ../src/main.c:425
518msgid ""
519"Enter the network address to trace a route to.\n"
520"For example: www.domain.com or 192.168.2.1"
521msgstr ""
522"Въведете мрежови адрес за проследяване.\n"
523"Пример: www.domain.com или 192.168.2.1"
524
525#: ../src/main.c:510 ../src/netstat.c:443
526msgid "Protocol"
527msgstr "Протокол"
528
529#: ../src/main.c:517
530msgid "IP Address"
531msgstr "IP адрес"
532
533#: ../src/main.c:524
534msgid "Netmask / Prefix"
535msgstr "Мрежова маска / Префикс"
536
537#: ../src/main.c:531
538msgid "Broadcast"
539msgstr "Broadcast"
540
541#: ../src/main.c:538
542msgid "Scope"
543msgstr "Обхват"
544
545#: ../src/main.c:679
546msgid ""
547"Enter the network address to scan for open ports.\n"
548"For example: www.domain.com or 192.168.2.1"
549msgstr ""
550"Въведете мрежови адрес за прослушване на портове.\n"
551"Пример: www.domain.com или 192.168.2.1"
552
553#: ../src/main.c:807
554msgid ""
555"Enter the network address to lookup.\n"
556"For example: www.domain.com or 192.168.2.1"
557msgstr ""
558"Въведете мрежови адрес за търсене.\n"
559"Пример: www.domain.com или 192.168.2.1"
560
561#: ../src/main.c:896
562msgid "Enter the user to finger."
563msgstr "Въведете потребителското име за търсене."
564
565#: ../src/main.c:923
566msgid ""
567"Enter the network address to finger that user.\n"
568"For example: auth.domain.com or 192.168.2.1"
569msgstr ""
570"Въведете мрежовия адрес, на който да бъде търсен този потребител.\n"
571"Пример: auth.domain.com или 192.128.2.1"
572
573#: ../src/main.c:1010
574msgid ""
575"Enter a domain address to lookup its whois information.\n"
576"For example: www.domain.com or 192.168.2.1"
577msgstr ""
578"Въведете адреса на домейна, на който да се проверят данните.\n"
579"Пример: www.domain.com или 192.128.2.1"
580
581#: ../src/netstat.c:122
582msgid "Getting routing table"
583msgstr "Получаване на таблицата с пътищата"
584
585#: ../src/netstat.c:137
586msgid "Getting active Internet connections"
587msgstr "Откриване на активните интернет връзки"
588
589#: ../src/netstat.c:146
590msgid "Getting group memberships"
591msgstr "Получаване списъка с членове на групи"
592
593#: ../src/netstat.c:450
594msgid "IP Source"
595msgstr "IP източник"
596
597#: ../src/netstat.c:458
598msgid "Port/Service"
599msgstr "Порт/Услуга"
600
601#: ../src/netstat.c:466 ../src/scan.c:298
602msgid "State"
603msgstr "Състояние"
604
605#: ../src/netstat.c:608
606msgid "Destination/Prefix"
607msgstr "Назначение/Префикс"
608
609#: ../src/netstat.c:610
610msgid "Destination"
611msgstr "Назначение"
612
613#: ../src/netstat.c:617
614msgid "Gateway"
615msgstr "Шлюз"
616
617#: ../src/netstat.c:625
618msgid "Netmask"
619msgstr "Мрежова маска"
620
621#: ../src/netstat.c:633 ../src/netstat.c:739
622msgid "Interface"
623msgstr "Интерфейс"
624
625#: ../src/netstat.c:746
626msgid "Member"
627msgstr "Член"
628
629#: ../src/netstat.c:754
630msgid "Group"
631msgstr "Група"
632
633#. The netstat "Display active network services" output in
634#. text format.
635#. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
636#: ../src/netstat.c:796
637msgid "Protocol\tIP Source\tPort/Service\tState\n"
638msgstr "Протокол\tIP източник\tПорт/Услуга\tСъстояние\n"
639
640#. The netstat "Display routing" output in text format.
641#. This seems as a route table.
642#. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
643#: ../src/netstat.c:802
644msgid "Destination\tGateway\tNetmask\tInterface\n"
645msgstr "Назначение\tШлюз\tМрежова маска\tИнтерфейс\n"
646
647#. The netstat "Multicast information" output in text format.
648#. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
649#: ../src/netstat.c:807
650msgid "Interface\tMember\tGroup\n"
651msgstr "Интерфейс\tЧлен\tГрупа\n"
652
653#: ../src/nettool.c:198
654msgid "A network address was not specified"
655msgstr "Не беше указан мрежови адрес"
656
657#: ../src/nettool.c:199 ../src/nettool.c:208
658msgid "Please enter a valid network address and try again."
659msgstr "Въведете валиден мрежови адрес и опитайте отново."
660
661#: ../src/nettool.c:206
662#, c-format
663msgid "The address '%s' cannot be found"
664msgstr "Адресът %s не може да бъде намерен."
665
666#: ../src/nettool.c:235
667msgid "A domain address was not specified"
668msgstr "Не беше указан домейн адрес."
669
670#: ../src/nettool.c:236
671msgid "Please enter a valid domain address and try again."
672msgstr "Въведете валиден домейн адрес и опитайте отново."
673
674#: ../src/nettool.c:394
675msgid "Information not available"
676msgstr "Данните не са налични."
677
678#: ../src/nettool.c:512
679msgid "Stop"
680msgstr "Стоп"
681
682#: ../src/nettool.c:518
683msgid "Run"
684msgstr "Старт"
685
686#: ../src/ping.c:77
687#, c-format
688msgid "Sending ping requests to %s"
689msgstr "Изпращане на запитвания до %s"
690
691#: ../src/ping.c:385
692msgid "Bytes"
693msgstr "Bytes"
694
695#: ../src/ping.c:392
696msgid "Source"
697msgstr "Източник"
698
699#: ../src/ping.c:400
700msgid "Seq"
701msgstr "Поредност"
702
703#: ../src/ping.c:410
704msgid "Time"
705msgstr "Време"
706
707#: ../src/ping.c:418
708msgid "Units"
709msgstr "Единици"
710
711#. The ping output in text format:
712#. Bytes received, Address Source, Number of Sequence,
713#. Round Trip Time (Time), Units of Time.
714#. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
715#: ../src/ping.c:444
716msgid "Bytes\tSource\tSeq\tTime\tUnits\n"
717msgstr "Байтове\tИзточник\tПоредност\tВреме\tЕдиници\n"
718
719#. The ping output in a text format (to copy on clipboard)
720#: ../src/ping.c:459
721#, c-format
722msgid "Time minimum:\t%s ms\n"
723msgstr "Най-малко време:\t%s ms\n"
724
725#: ../src/ping.c:460
726#, c-format
727msgid "Time average:\t%s ms\n"
728msgstr "Средно време:\t%s ms\n"
729
730#: ../src/ping.c:461
731#, c-format
732msgid "Time maximum:\t%s ms\n"
733msgstr "Най-голямо време:\t%s ms\n"
734
735#: ../src/ping.c:463
736#, c-format
737msgid "Packets transmitted:\t%s\n"
738msgstr "Изпратени пакети:\t%s\n"
739
740#: ../src/ping.c:465
741#, c-format
742msgid "Packets received:\t%s\n"
743msgstr "Получени пакети:\t%s\n"
744
745#: ../src/ping.c:467
746#, c-format
747msgid "Packet loss:\t%s\n"
748msgstr "Загубени пакети:\t%s\n"
749
750#: ../src/scan.c:86
751#, c-format
752msgid "Scanning %s for open ports"
753msgstr "Прослушване на %s за отворени портове"
754
755#: ../src/scan.c:161
756msgid "unknown"
757msgstr "непознат"
758
759#: ../src/scan.c:290
760msgid "Port"
761msgstr "Порт"
762
763#: ../src/scan.c:306
764msgid "Service"
765msgstr "Услуга"
766
767#. The portscan output in text format:
768#. Port, State, Service.
769#. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
770#: ../src/scan.c:328
771msgid "Port\tState\tService\n"
772msgstr "Порт\tСъстояние\tУслуга\n"
773
774#: ../src/traceroute.c:62
775#, c-format
776msgid "Tracing route to %s"
777msgstr "Проследяване на %s"
778
779#: ../src/traceroute.c:271
780msgid "Hop"
781msgstr "Прехвърляне"
782
783#: ../src/traceroute.c:279
784msgid "Hostname"
785msgstr "Име на хоста"
786
787#: ../src/traceroute.c:287
788msgid "IP"
789msgstr "IP"
790
791#: ../src/traceroute.c:298
792msgid "Time 1"
793msgstr "Време 1"
794
795#: ../src/traceroute.c:308
796msgid "Time 2"
797msgstr "Време 2"
798
799#. The traceroute output in text format:
800#. Hop count, Hostname, IP, Round Trip Time 1 (Time1),
801#. Round Trip Time 2 (Time2),
802#. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
803#: ../src/traceroute.c:334
804msgid "Hop\tHostname\tIP\tTime 1\tTime 2\n"
805msgstr "Прехвърляне\tИме на хост\tIP\tВреме 1\tВреме 2\n"
806
807#: ../src/utils.c:227
808#, c-format
809msgid "%s: Command not found"
810msgstr "%s: Командата не открита"
811
812#: ../src/gnome-nettool.desktop.in.h:1
813msgid "Network Information Tools"
814msgstr "Инструменти за мрежова информация"
815
816#: ../src/gnome-nettool.desktop.in.h:2
817msgid "Network Tools"
818msgstr "Мрежови инструменти"
819
820#: ../src/finger.c:62
821#, c-format
822msgid "Getting information of %s on \"%s\""
823msgstr "Получаване на данни за %s на \"%s\""
824
825#: ../src/finger.c:66
826#, c-format
827msgid "Getting information of all users on \"%s\""
828msgstr "Получаване на данни за всички потребители на \"%s\""
829
830#: ../src/whois.c:58
831#, c-format
832msgid "Getting the whois information of %s"
833msgstr "Получаване на данните за домейна %s"
834
835#~ msgid "Network Information"
836#~ msgstr "Мрежови данни"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.