source: gnome-2-14/desktop/gcalctool.gnome-2-14.bg.po @ 630

Last change on this file since 630 was 630, checked in by Александър Шопов, 15 years ago

Подреждам файловете според текущите клони.

File size: 36.6 KB
Line 
1# Bulgarian translation of GCalcTool po file.
2# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3# Rostislav Raikov <zbrox@dir.bg>, 2004.
4# Atanas Kosharov <webcrusader@gmail.com>, 2005.
5# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2005.
6#
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: GCalcTool HEAD\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11"POT-Creation-Date: 2006-03-05 13:51+0200\n"
12"PO-Revision-Date: 2006-03-05 13:54+0200\n"
13"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
14"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
20#. Strings for each base value.
21#: ../gcalctool/calctool.c:41
22msgid "_Bin"
23msgstr "Д_во"
24
25#: ../gcalctool/calctool.c:41
26msgid "_Oct"
27msgstr "_Осм"
28
29#: ../gcalctool/calctool.c:41
30msgid "_Dec"
31msgstr "_Дес"
32
33#: ../gcalctool/calctool.c:41
34msgid "He_x"
35msgstr "Ше_с"
36
37#. Tooltips for each base value.
38#: ../gcalctool/calctool.c:45
39msgid "Set numeric base to binary (base 2)"
40msgstr "Преминаване към двоична бройна система (основа 2)"
41
42#: ../gcalctool/calctool.c:46
43msgid "Set numeric base to octal (base 8)"
44msgstr "Преминаване към осмична бройна система (основа 8)"
45
46#: ../gcalctool/calctool.c:47
47msgid "Set numeric base to decimal (base 10)"
48msgstr "Преминаване към десетична бройна система (основа 10)"
49
50#: ../gcalctool/calctool.c:48
51msgid "Set numeric base to hexadecimal (base 16)"
52msgstr "Преминаване към шестнадесетична бройна система (основа 16)"
53
54#. Strings for each display mode value.
55#: ../gcalctool/calctool.c:59
56msgid "E_ng"
57msgstr "И_нж"
58
59#: ../gcalctool/calctool.c:59
60msgid "_Fix"
61msgstr "_Фик"
62
63#: ../gcalctool/calctool.c:59
64msgid "_Sci"
65msgstr "_Нау"
66
67#. Tooltips for each display mode value.
68#: ../gcalctool/calctool.c:63
69msgid "Set display type to engineering format"
70msgstr "Използване на инженерния формат за показване на данни"
71
72#: ../gcalctool/calctool.c:64
73msgid "Set display type to fixed-point format"
74msgstr "Задаване типа на изобразяване на формат с фиксирана точка"
75
76#: ../gcalctool/calctool.c:65
77msgid "Set display type to scientific format"
78msgstr "Използване на научният формат за показване на данни"
79
80#: ../gcalctool/calctool.c:68
81msgid "Set hyperbolic option for trigonometric functions"
82msgstr "Преминаване към хиперболични тригонометрични функции"
83
84#: ../gcalctool/calctool.c:69
85msgid "Set inverse option for trigonometric functions"
86msgstr "Преминаване към обратни тригонометрични функции"
87
88#. Mode titles to be added to the titlebar.
89#: ../gcalctool/calctool.c:72 ../gcalctool/gtk.c:361
90msgid "Basic"
91msgstr "Основен режим"
92
93#: ../gcalctool/calctool.c:72 ../gcalctool/gtk.c:363
94msgid "Advanced"
95msgstr "Разширен режим"
96
97#: ../gcalctool/calctool.c:72 ../gcalctool/gtk.c:365
98msgid "Financial"
99msgstr "Финансов режим"
100
101#: ../gcalctool/calctool.c:73 ../gcalctool/gtk.c:367
102msgid "Scientific"
103msgstr "Научен режим"
104
105#: ../gcalctool/calctool.c:73
106msgid "Expression"
107msgstr "Израз"
108
109#. Strings for each trig type value.
110#: ../gcalctool/calctool.c:77
111msgid "De_grees"
112msgstr "_Градуси"
113
114#: ../gcalctool/calctool.c:77
115msgid "Gr_adians"
116msgstr "Гр_ади"
117
118#: ../gcalctool/calctool.c:77
119msgid "_Radians"
120msgstr "_Радиани"
121
122#. Tooltips for each trig type value.
123#: ../gcalctool/calctool.c:81
124msgid "Set trigonometric type to degrees"
125msgstr "Преминаване към градуси"
126
127#: ../gcalctool/calctool.c:82
128msgid "Set trigonometric type to gradians"
129msgstr "Преминаване към гради"
130
131#: ../gcalctool/calctool.c:83
132msgid "Set trigonometric type to radians"
133msgstr "Преминаване към радиани"
134
135#: ../gcalctool/calctool.c:134
136msgid "7"
137msgstr "7"
138
139#: ../gcalctool/calctool.c:136
140msgid "Numeric 7"
141msgstr "Цифрено 7"
142
143#: ../gcalctool/calctool.c:146
144msgid "8"
145msgstr "8"
146
147#: ../gcalctool/calctool.c:148
148msgid "Numeric 8"
149msgstr "Цифрено 8"
150
151#: ../gcalctool/calctool.c:158
152msgid "9"
153msgstr "9"
154
155#: ../gcalctool/calctool.c:160
156msgid "Numeric 9"
157msgstr "Цифрено 9"
158
159#. Note to translators: this is a division sign (÷)
160#: ../gcalctool/calctool.c:171
161msgid "÷"
162msgstr "÷"
163
164#: ../gcalctool/calctool.c:172
165msgid "Divide"
166msgstr "Деление"
167
168#: ../gcalctool/calctool.c:179
169msgid "/"
170msgstr "/"
171
172#: ../gcalctool/calctool.c:183
173msgid "("
174msgstr ")"
175
176#: ../gcalctool/calctool.c:184
177msgid "Start group of calculations"
178msgstr "Започване на група пресмятания"
179
180#: ../gcalctool/calctool.c:185
181msgid "Left bracket"
182msgstr "Лява скоба"
183
184#: ../gcalctool/calctool.c:195
185msgid "Bksp"
186msgstr "Назд"
187
188#: ../gcalctool/calctool.c:196
189msgid "Remove rightmost character from displayed value"
190msgstr "Премахване на най-десния символ от показаната стойност"
191
192#: ../gcalctool/calctool.c:197
193msgid "Backspace"
194msgstr "Връщане назад"
195
196#: ../gcalctool/calctool.c:207
197msgid "CE"
198msgstr "CE"
199
200#: ../gcalctool/calctool.c:208
201msgid "Clear displayed value"
202msgstr "Изчистване на показаната стойност"
203
204#: ../gcalctool/calctool.c:209
205msgid "Clear entry"
206msgstr "Изчистване на въведеното"
207
208#: ../gcalctool/calctool.c:219
209msgid "Clr"
210msgstr "Изч"
211
212#: ../gcalctool/calctool.c:220
213msgid "Clear displayed value and any partial calculation"
214msgstr "Изчистване на показаната стойност и всяко незавършено пресмятане"
215
216#: ../gcalctool/calctool.c:221
217msgid "Clear"
218msgstr "Изчистване"
219
220#: ../gcalctool/calctool.c:233
221msgid "4"
222msgstr "4"
223
224#: ../gcalctool/calctool.c:235
225msgid "Numeric 4"
226msgstr "Цифрено 4"
227
228#: ../gcalctool/calctool.c:245
229msgid "5"
230msgstr "5"
231
232#: ../gcalctool/calctool.c:247
233msgid "Numeric 5"
234msgstr "Цифрено 5"
235
236#: ../gcalctool/calctool.c:257
237msgid "6"
238msgstr "6"
239
240#: ../gcalctool/calctool.c:259
241msgid "Numeric 6"
242msgstr "Цифрено 6"
243
244#. Note to translators: this is a multiplication sign (*)
245#: ../gcalctool/calctool.c:270
246msgid "×"
247msgstr "×"
248
249#: ../gcalctool/calctool.c:271
250msgid "Multiply"
251msgstr "Умножение"
252
253#: ../gcalctool/calctool.c:278
254msgid "*"
255msgstr "*"
256
257#: ../gcalctool/calctool.c:282
258msgid ")"
259msgstr ")"
260
261#: ../gcalctool/calctool.c:283
262msgid "End group of calculations"
263msgstr "Край на групата за пресмятане"
264
265#: ../gcalctool/calctool.c:284
266msgid "Right bracket"
267msgstr "Дясна скоба"
268
269#. Note to translators: this is a plus-minus sign (+/-)
270#: ../gcalctool/calctool.c:295
271msgid "±"
272msgstr "±"
273
274#: ../gcalctool/calctool.c:296
275msgid "Change sign [c]"
276msgstr "Промяна на знака [c]"
277
278#: ../gcalctool/calctool.c:303
279msgid "Chs"
280msgstr "Прз"
281
282#: ../gcalctool/calctool.c:307
283msgid "Int"
284msgstr "Цел"
285
286#: ../gcalctool/calctool.c:308
287msgid "Integer portion of displayed value [i]"
288msgstr "Целочислената част на изобразената стойност [i]"
289
290#: ../gcalctool/calctool.c:309
291msgid "Integer portion"
292msgstr "Целочислена част"
293
294#: ../gcalctool/calctool.c:319
295msgid "Sto"
296msgstr "Пам"
297
298#: ../gcalctool/calctool.c:320
299msgid "Store displayed value in memory register [S]"
300msgstr "Запазване на показаната стойност в регистър на паметта [S]"
301
302#: ../gcalctool/calctool.c:321
303msgid "Store to register"
304msgstr "Запазване в регистъра"
305
306#: ../gcalctool/calctool.c:333
307msgid "1"
308msgstr "1"
309
310#: ../gcalctool/calctool.c:335
311msgid "Numeric 1"
312msgstr "Цифрено 1"
313
314#: ../gcalctool/calctool.c:345
315msgid "2"
316msgstr "2"
317
318#: ../gcalctool/calctool.c:347
319msgid "Numeric 2"
320msgstr "Цифрено 2"
321
322#: ../gcalctool/calctool.c:357
323msgid "3"
324msgstr "3"
325
326#: ../gcalctool/calctool.c:359
327msgid "Numeric 3"
328msgstr "Цифрено 3"
329
330#. Note to translators: this is a minus sign (-)
331#: ../gcalctool/calctool.c:370
332msgid "−"
333msgstr "−"
334
335#: ../gcalctool/calctool.c:371
336msgid "Subtract"
337msgstr "Изваждане"
338
339#: ../gcalctool/calctool.c:378
340msgid "-"
341msgstr "-"
342
343#: ../gcalctool/calctool.c:382
344msgid "%"
345msgstr "%"
346
347#: ../gcalctool/calctool.c:383
348msgid "Percentage"
349msgstr "Процент"
350
351#. Note to translators: this is a square root sign
352#: ../gcalctool/calctool.c:395
353msgid "√"
354msgstr "√"
355
356#: ../gcalctool/calctool.c:396
357msgid "Square root [s]"
358msgstr "Корен квадратен [s]"
359
360#: ../gcalctool/calctool.c:403
361msgid "Sqrt"
362msgstr "КрКв"
363
364#: ../gcalctool/calctool.c:407
365msgid "Frac"
366msgstr "Дроб"
367
368#: ../gcalctool/calctool.c:408
369msgid "Fractional portion of displayed value [:]"
370msgstr "Дробната част на показаната стойност [:]"
371
372#: ../gcalctool/calctool.c:409
373msgid "Fractional portion"
374msgstr "Дробна част"
375
376#: ../gcalctool/calctool.c:419
377msgid "Rcl"
378msgstr "Пос"
379
380#: ../gcalctool/calctool.c:420
381msgid "Retrieve memory register to display [R]"
382msgstr "Слагане на паметовия регистър на дисплея [R]"
383
384#: ../gcalctool/calctool.c:421
385msgid "Retrieve from register"
386msgstr "Взимане от регистъра"
387
388#: ../gcalctool/calctool.c:433
389msgid "0"
390msgstr "0"
391
392#: ../gcalctool/calctool.c:435
393msgid "Numeric 0"
394msgstr "Цифрено 0"
395
396#: ../gcalctool/calctool.c:445
397msgid "."
398msgstr "."
399
400#: ../gcalctool/calctool.c:446
401msgid "Numeric point"
402msgstr "Цифрена точка"
403
404#: ../gcalctool/calctool.c:457
405msgid "="
406msgstr "="
407
408#: ../gcalctool/calctool.c:458
409msgid "Calculate result"
410msgstr "Смятане на резултат"
411
412#: ../gcalctool/calctool.c:469
413msgid "+"
414msgstr "+"
415
416#: ../gcalctool/calctool.c:470
417msgid "Add"
418msgstr "Събиране"
419
420#: ../gcalctool/calctool.c:481
421msgid "1/<i>x</i>"
422msgstr "1/<i>x</i>"
423
424#: ../gcalctool/calctool.c:482
425msgid "Reciprocal [r]"
426msgstr "Реципрочно [r]"
427
428#: ../gcalctool/calctool.c:489
429msgid "Recip"
430msgstr "Рецип"
431
432#: ../gcalctool/calctool.c:493
433msgid "<i>x</i><sup>2</sup>"
434msgstr "<i>x</i><sup>2</sup>"
435
436#: ../gcalctool/calctool.c:494
437msgid "Square [@]"
438msgstr "На квадрат [@]"
439
440#: ../gcalctool/calctool.c:501
441msgid "^2"
442msgstr "^2"
443
444#: ../gcalctool/calctool.c:505
445msgid "Abs"
446msgstr "Абс"
447
448#: ../gcalctool/calctool.c:506
449msgid "Absolute value [u]"
450msgstr "Абсолютна стойност [u]"
451
452#: ../gcalctool/calctool.c:517
453msgid "Exch"
454msgstr "Зам"
455
456#: ../gcalctool/calctool.c:518
457msgid "Exchange displayed value with memory register [X]"
458msgstr "Замяна на показаната стойност с тази от регистъра на паметта [X]"
459
460#: ../gcalctool/calctool.c:519
461msgid "Exchange with register"
462msgstr "Замяна с регистъра"
463
464#: ../gcalctool/calctool.c:545
465msgid "Ctrm"
466msgstr "УсПо"
467
468#: ../gcalctool/calctool.c:546
469msgid "Compounding term [m]"
470msgstr "Условия на погасяване [m]"
471
472#: ../gcalctool/calctool.c:557
473msgid "Ddb"
474msgstr "ДПО"
475
476#: ../gcalctool/calctool.c:558
477msgid "Double-declining depreciation [d]"
478msgstr "Двойно-понижаващо обезценяване [d]"
479
480#: ../gcalctool/calctool.c:569
481msgid "Fv"
482msgstr "БСт"
483
484#: ../gcalctool/calctool.c:570
485msgid "Future value [v]"
486msgstr "Бъдеща стойност [v]"
487
488#: ../gcalctool/calctool.c:581
489msgid "Pmt"
490msgstr "ППл"
491
492#: ../gcalctool/calctool.c:582
493msgid "Periodic payment [P]"
494msgstr "Периодично плащане [P]"
495
496#: ../gcalctool/calctool.c:593
497msgid "Pv"
498msgstr "ТСт"
499
500#: ../gcalctool/calctool.c:594
501msgid "Present value [p]"
502msgstr "Текуща стойност [p]"
503
504#: ../gcalctool/calctool.c:605
505msgid "Rate"
506msgstr "Лихва"
507
508#: ../gcalctool/calctool.c:606
509msgid "Periodic interest rate [T]"
510msgstr "Периодична лихва [T]"
511
512#: ../gcalctool/calctool.c:617
513msgid "Sln"
514msgstr "ОПЛ"
515
516#: ../gcalctool/calctool.c:618
517msgid "Straight-line depreciation [l]"
518msgstr "Обезценяване по права линия [l]"
519
520#: ../gcalctool/calctool.c:629
521msgid "Syd"
522msgstr "Амо"
523
524#: ../gcalctool/calctool.c:630
525msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation [Y]"
526msgstr "Амортизация като сума на обезценяването [Y]"
527
528#: ../gcalctool/calctool.c:643
529msgid "Term"
530msgstr "Период"
531
532#: ../gcalctool/calctool.c:644
533msgid "Payment period [T]"
534msgstr "Период на разплащане [T]"
535
536#: ../gcalctool/calctool.c:755
537msgid "<"
538msgstr "<"
539
540#: ../gcalctool/calctool.c:756
541msgid "Shift displayed value 1-15 places to the left"
542msgstr "Преместване на показаната стойност с 1-15 места наляво"
543
544#: ../gcalctool/calctool.c:757
545msgid "Shift left"
546msgstr "Преместване наляво"
547
548#: ../gcalctool/calctool.c:767
549msgid ">"
550msgstr ">"
551
552#: ../gcalctool/calctool.c:768
553msgid "Shift displayed value 1-15 places to the right"
554msgstr "Преместване на показаната стойност с 1-15 места надясно"
555
556#: ../gcalctool/calctool.c:769
557msgid "Shift right"
558msgstr "Преместване надясно"
559
560#: ../gcalctool/calctool.c:779
561msgid "&amp;16"
562msgstr "&amp;16"
563
564#: ../gcalctool/calctool.c:780
565msgid "16-bit unsigned integer value of display (])"
566msgstr "Изобразяване на 16-битово положително цяло число (])"
567
568#: ../gcalctool/calctool.c:781
569msgid "16 bit unsigned integer"
570msgstr "16-битово положително цяло число"
571
572#: ../gcalctool/calctool.c:787
573msgid "u16"
574msgstr "u16"
575
576#: ../gcalctool/calctool.c:791
577msgid "&amp;32"
578msgstr "&amp;32"
579
580#: ../gcalctool/calctool.c:792
581msgid "32-bit unsigned integer value of display ([)"
582msgstr "Изобразяване на 32-битово положително цяло число ([)"
583
584#: ../gcalctool/calctool.c:793
585msgid "32 bit unsigned integer"
586msgstr "32-битово положително цяло число"
587
588#: ../gcalctool/calctool.c:799
589msgid "u32"
590msgstr "u32"
591
592#: ../gcalctool/calctool.c:827
593msgid "Mod"
594msgstr "Мод"
595
596#: ../gcalctool/calctool.c:828
597msgid "Modulus Division"
598msgstr "Остатък от делене"
599
600#: ../gcalctool/calctool.c:835
601msgid " Mod "
602msgstr " Мод "
603
604#: ../gcalctool/calctool.c:839
605msgid "Acc"
606msgstr "Точ"
607
608#: ../gcalctool/calctool.c:840
609msgid "Set accuracy from 0 to 9 numeric places [a]"
610msgstr "Настройване на точността от 0 до 9 значещи цифри [a]"
611
612#: ../gcalctool/calctool.c:841
613msgid "Accuracy"
614msgstr "Точност"
615
616#: ../gcalctool/calctool.c:853
617msgid "Con"
618msgstr "Con"
619
620#: ../gcalctool/calctool.c:854
621msgid "Constants [#]"
622msgstr "Константи [#]"
623
624#: ../gcalctool/calctool.c:865
625msgid "Fun"
626msgstr "Фнк"
627
628#: ../gcalctool/calctool.c:866
629msgid "User-defined functions [f]"
630msgstr "Ръчно зададени функции [f]"
631
632#: ../gcalctool/calctool.c:877
633msgid "Exp"
634msgstr "Екс"
635
636#: ../gcalctool/calctool.c:878
637msgid "Enter an exponential number [e]"
638msgstr "Въвеждане на експоненциално число [e]"
639
640#: ../gcalctool/calctool.c:879
641msgid "Exponential"
642msgstr "Експоненциален"
643
644#: ../gcalctool/calctool.c:885 ../gcalctool/calctool.c:1263
645msgid "e"
646msgstr "e"
647
648#: ../gcalctool/calctool.c:889
649msgid "e<sup><i>x</i></sup>"
650msgstr "e<sup><i>x</i></sup>"
651
652#: ../gcalctool/calctool.c:890
653msgid "e to the power of displayed value [{]"
654msgstr "e на степен изобразената стойност [{]"
655
656#: ../gcalctool/calctool.c:891
657msgid "E to the x"
658msgstr "Е на x-та"
659
660#: ../gcalctool/calctool.c:897
661msgid "e^"
662msgstr "e^"
663
664#: ../gcalctool/calctool.c:901
665msgid "10<sup><i>x</i></sup>"
666msgstr "10<sup><i>x</i></sup>"
667
668#: ../gcalctool/calctool.c:902
669msgid "10 to the power of displayed value [}]"
670msgstr "10 на степен изобразената стойност [}]"
671
672#: ../gcalctool/calctool.c:903
673msgid "Ten to the x"
674msgstr "десет на x-та"
675
676#: ../gcalctool/calctool.c:909
677msgid "10^"
678msgstr "10^"
679
680#: ../gcalctool/calctool.c:913
681msgid "<i>x</i><sup><i>y</i></sup>"
682msgstr "<i>x</i><sup><i>y</i></sup>"
683
684#: ../gcalctool/calctool.c:914
685msgid "Raise displayed value to the power of y [^]"
686msgstr "Повдигане на показаната стойност на степен y [^]"
687
688#: ../gcalctool/calctool.c:915
689msgid "X to the y"
690msgstr "X на y-та"
691
692#: ../gcalctool/calctool.c:921
693msgid "^"
694msgstr "^"
695
696#: ../gcalctool/calctool.c:925
697msgid "<i>x</i>!"
698msgstr "<i>x</i>!"
699
700#: ../gcalctool/calctool.c:926
701msgid "Factorial of displayed value [!]"
702msgstr "Факториел на показаната стойност [!]"
703
704#: ../gcalctool/calctool.c:927
705msgid "Factorial"
706msgstr "Факториел"
707
708#: ../gcalctool/calctool.c:933
709msgid "!"
710msgstr "!"
711
712#: ../gcalctool/calctool.c:937
713msgid "Rand"
714msgstr "Случ"
715
716#: ../gcalctool/calctool.c:938
717msgid "Random number in the range 0.0 to 1.0 [?]"
718msgstr "Случайно число от интервала 0.0 до 1.0 [?]"
719
720#: ../gcalctool/calctool.c:939
721msgid "Random number"
722msgstr "Случайно число"
723
724#: ../gcalctool/calctool.c:951
725msgid "D"
726msgstr "D"
727
728#: ../gcalctool/calctool.c:952
729msgid "Hexadecimal digit D"
730msgstr "Шестнадесетична цифра D"
731
732#: ../gcalctool/calctool.c:963
733msgid "E"
734msgstr "E"
735
736#: ../gcalctool/calctool.c:964
737msgid "Hexadecimal digit E"
738msgstr "Шестнадесетична цифра E"
739
740#: ../gcalctool/calctool.c:975 ../gcalctool/gtk.c:1870
741msgid "F"
742msgstr "F"
743
744#: ../gcalctool/calctool.c:976
745msgid "Hexadecimal digit F"
746msgstr "Шестнадесетична цифра F"
747
748#: ../gcalctool/calctool.c:987
749msgid "Cos"
750msgstr "Кос"
751
752#: ../gcalctool/calctool.c:988
753msgid "Cosine [J]"
754msgstr "Косинус [j]"
755
756#: ../gcalctool/calctool.c:999
757msgid "Sin"
758msgstr "Син"
759
760#: ../gcalctool/calctool.c:1000
761msgid "Sine [K]"
762msgstr "Синус [K]"
763
764#: ../gcalctool/calctool.c:1011
765msgid "Tan"
766msgstr "Тан"
767
768#: ../gcalctool/calctool.c:1012
769msgid "Tangent [L]"
770msgstr "Тангенс [L]"
771
772#: ../gcalctool/calctool.c:1023
773msgid "Ln"
774msgstr "НЛ"
775
776#: ../gcalctool/calctool.c:1024
777msgid "Natural log [N]"
778msgstr "Натурален логаритъм [N]"
779
780#: ../gcalctool/calctool.c:1035
781msgid "Log"
782msgstr "Лог"
783
784#: ../gcalctool/calctool.c:1036
785msgid "Base 10 log [G]"
786msgstr "Логаритъм с основа 10 [G]"
787
788#: ../gcalctool/calctool.c:1049
789msgid "A"
790msgstr "A"
791
792#: ../gcalctool/calctool.c:1050
793msgid "Hexadecimal digit A"
794msgstr "Шестнадесетична цифра A"
795
796#: ../gcalctool/calctool.c:1061
797msgid "B"
798msgstr "B"
799
800#: ../gcalctool/calctool.c:1062
801msgid "Hexadecimal digit B"
802msgstr "Шестнадесетична цифра B"
803
804#: ../gcalctool/calctool.c:1073 ../gcalctool/gtk.c:1862
805msgid "C"
806msgstr "C"
807
808#: ../gcalctool/calctool.c:1074
809msgid "Hexadecimal digit C"
810msgstr "Шестнадесетична цифра C"
811
812#: ../gcalctool/calctool.c:1085
813msgid "Or"
814msgstr "Или"
815
816#: ../gcalctool/calctool.c:1086
817msgid "Bitwise OR"
818msgstr "Двоично ИЛИ"
819
820#: ../gcalctool/calctool.c:1093
821msgid " Or "
822msgstr " Или "
823
824#: ../gcalctool/calctool.c:1097
825msgid "And"
826msgstr "И"
827
828#: ../gcalctool/calctool.c:1098
829msgid "Bitwise AND [&]"
830msgstr "Побитово И [&]"
831
832#: ../gcalctool/calctool.c:1105
833msgid " And "
834msgstr " И "
835
836#: ../gcalctool/calctool.c:1109
837msgid "Not"
838msgstr "Не"
839
840#: ../gcalctool/calctool.c:1110
841msgid "Bitwise NOT [~]"
842msgstr "Побитово НЕ [~]"
843
844#: ../gcalctool/calctool.c:1117
845msgid "~"
846msgstr "~"
847
848#: ../gcalctool/calctool.c:1121
849msgid "Xor"
850msgstr "Xor"
851
852#: ../gcalctool/calctool.c:1122
853msgid "Bitwise XOR [x]"
854msgstr "Побитово XOR [x]"
855
856#: ../gcalctool/calctool.c:1129
857msgid " Xor "
858msgstr " Xor "
859
860#: ../gcalctool/calctool.c:1133
861msgid "Xnor"
862msgstr "Xnor"
863
864#: ../gcalctool/calctool.c:1134
865msgid "Bitwise XNOR [n]"
866msgstr "Побитово XNOR [n]"
867
868#: ../gcalctool/calctool.c:1141
869msgid " Xnor "
870msgstr " Xnor "
871
872#: ../gcalctool/calctool.c:1261
873msgid "Kilometer-to-mile conversion factor"
874msgstr "Коефициент за конвертиране километър към миля"
875
876#: ../gcalctool/calctool.c:1262
877msgid "square root of 2"
878msgstr "корен квадратен от 2"
879
880#: ../gcalctool/calctool.c:1264
881msgid "pi"
882msgstr "пи"
883
884#: ../gcalctool/calctool.c:1265
885msgid "Centimeter-to-inch conversion factor"
886msgstr "Коефициент за конвертиране сантиметър към инч"
887
888#: ../gcalctool/calctool.c:1266
889msgid "degrees in a radian"
890msgstr "градуси в радиана"
891
892#: ../gcalctool/calctool.c:1267
893msgid "2 ^ 20"
894msgstr "2 на 20та"
895
896#: ../gcalctool/calctool.c:1268
897msgid "Gram-to-ounce conversion factor"
898msgstr "Коефициент за конвертиране грам към унция"
899
900#: ../gcalctool/calctool.c:1270
901msgid "Kilojoule-to-British-thermal-unit conversion factor"
902msgstr "Коефициент за конвертиране на килоджаул към Британска топлинна единица"
903
904#: ../gcalctool/calctool.c:1272
905msgid "Cubic-centimeter-to-cubic-inch conversion factor"
906msgstr "Коефициент на конвертиране на кубичен сантиметър към кубичен инч"
907
908#. THIS ROUTINE IS CALLED WHEN AN ERROR CONDITION IS ENCOUNTERED, AND
909#. *  AFTER A MESSAGE HAS BEEN WRITTEN TO STDERR.
910#.
911#: ../gcalctool/calctool.c:1283 ../gcalctool/display.c:268
912#: ../gcalctool/mp.c:1973 ../gcalctool/mpmath.c:432 ../gcalctool/mpmath.c:471
913#: ../gcalctool/mpmath.c:526
914msgid "Error"
915msgstr "Грешка"
916
917#: ../gcalctool/functions.c:342
918msgid "Previous expression"
919msgstr "Предишен израз"
920
921#: ../gcalctool/functions.c:425
922msgid "Invalid number for the current base"
923msgstr "Невалидно число или цифра в текущата бройна система"
924
925#: ../gcalctool/functions.c:428
926msgid "Too long number"
927msgstr "Прекалено дълго число"
928
929#: ../gcalctool/functions.c:431
930msgid "Malformed expression"
931msgstr "Неправилен израз"
932
933#: ../gcalctool/functions.c:501
934msgid "Error, operands must be integers"
935msgstr "Грешка, операндите трябва да са цели числа"
936
937#: ../gcalctool/functions.c:657 ../gcalctool/functions.c:1035
938msgid "No sane value to convert"
939msgstr "Няма нормална стойност за конвертиране"
940
941#: ../gcalctool/functions.c:756 ../gcalctool/functions.c:1112
942#: ../gcalctool/functions.c:1340
943msgid "No sane value to store"
944msgstr "Няма нормална стойност за запазване"
945
946#: ../gcalctool/functions.c:884
947msgid "Malformed function"
948msgstr "Неправилна функция"
949
950#: ../gcalctool/functions.c:1065
951msgid "Cleared display, prefix without an operator is not allowed"
952msgstr "Не е позволено да имате представка без оператор"
953
954#: ../gcalctool/functions.c:1089
955msgid "Malformed parenthesis expression"
956msgstr "Неправилен израз в скобите"
957
958#: ../gcalctool/functions.c:1388
959msgid "Numeric stack error"
960msgstr "Грешка в стека за чиска"
961
962#: ../gcalctool/functions.c:1409
963msgid "Operand stack error"
964msgstr "Грешка в стека за операнди"
965
966#: ../gcalctool/get.c:153
967msgid "-a needs accuracy value"
968msgstr "-a се нуждае от стойност за точността"
969
970#: ../gcalctool/get.c:157 ../gcalctool/get.c:311
971#, c-format
972msgid "%s: accuracy should be in the range 0-%d\n"
973msgstr "%s: точността трябва да е в интервала 0-%d\n"
974
975#: ../gcalctool/get.c:182
976#, c-format
977msgid "%s: %s as next argument.\n"
978msgstr "%s: %s като следващ аргумент.\n"
979
980#. No calculator error initially.
981#. Not entering an exponent number.
982#. No pending arithmetic operation.
983#. No User supplied title line.
984#: ../gcalctool/get.c:269
985msgid "calculator"
986msgstr "калкулатор"
987
988#: ../gcalctool/get.c:331
989#, c-format
990msgid "%s: base should be 2, 8, 10 or 16\n"
991msgstr "%s: бройната система трябва да е с основа 2, 8, 10 или 16\n"
992
993#: ../gcalctool/get.c:346
994#, c-format
995msgid "%s: invalid display mode [%s]\n"
996msgstr "%s: невалиден режим на показване [%s]\n"
997
998#: ../gcalctool/get.c:361
999#, c-format
1000msgid "%s: invalid mode [%s]\n"
1001msgstr "%s: невалиден режим [%s]\n"
1002
1003#: ../gcalctool/get.c:375
1004#, c-format
1005msgid "%s: invalid trigonometric mode [%s]\n"
1006msgstr "%s: невалиден тригонометричен режим [%s]\n"
1007
1008#: ../gcalctool/get.c:393
1009#, c-format
1010msgid "%s: invalid syntax mode [%s]\n"
1011msgstr "%s: невалиден синтактичен режим [%s]\n"
1012
1013#: ../gcalctool/get.c:440
1014#, c-format
1015msgid ""
1016"%s version %s\n"
1017"\n"
1018msgstr ""
1019"%s версия %s\n"
1020"\n"
1021
1022#: ../gcalctool/get.c:441
1023#, c-format
1024msgid "Usage: %s: [-D] [-E] [-a accuracy] "
1025msgstr "Употреба: %s: [-D] [-E] [-a точност] "
1026
1027#: ../gcalctool/get.c:442
1028msgid "\t\t [-?] [-v] [-?]\n"
1029msgstr "\t\t [-?] [-v] [-?]\n"
1030
1031#: ../gcalctool/gtk.c:236
1032msgid "_Calculator"
1033msgstr "_Калкулатор"
1034
1035#: ../gcalctool/gtk.c:237
1036msgid "_Edit"
1037msgstr "_Редактиране"
1038
1039#: ../gcalctool/gtk.c:238
1040msgid "_View"
1041msgstr "_Изглед"
1042
1043#: ../gcalctool/gtk.c:239
1044msgid "_Help"
1045msgstr "_Помощ"
1046
1047#: ../gcalctool/gtk.c:242
1048msgid "Quit the calculator"
1049msgstr "Спиране на калкулатора"
1050
1051#: ../gcalctool/gtk.c:245
1052msgid "Copy selection"
1053msgstr "Копиране на избраното"
1054
1055#: ../gcalctool/gtk.c:247
1056msgid "Paste selection"
1057msgstr "Поставяне на избраното"
1058
1059#: ../gcalctool/gtk.c:248
1060msgid "_Insert ASCII Value..."
1061msgstr "Вмъкване на стойност от ASCII..."
1062
1063#: ../gcalctool/gtk.c:249
1064msgid "Insert ASCII value"
1065msgstr "Вмъкване на стойност от ASCII"
1066
1067#: ../gcalctool/gtk.c:253
1068msgid "Show help contents"
1069msgstr "Показване на съдържанието на помощта"
1070
1071#: ../gcalctool/gtk.c:256
1072msgid "Show the About Gcalctool dialog"
1073msgstr "Показване на прозореца относно Gcaltool"
1074
1075#: ../gcalctool/gtk.c:258 ../gcalctool/gtk.c:289
1076msgid "_1 place"
1077msgstr "_1 място"
1078
1079#: ../gcalctool/gtk.c:259 ../gcalctool/gtk.c:290
1080msgid "1 place"
1081msgstr "1 място"
1082
1083#: ../gcalctool/gtk.c:260 ../gcalctool/gtk.c:291
1084msgid "_2 places"
1085msgstr "_2 места"
1086
1087#: ../gcalctool/gtk.c:261 ../gcalctool/gtk.c:292
1088msgid "2 places"
1089msgstr "2 места"
1090
1091#: ../gcalctool/gtk.c:262 ../gcalctool/gtk.c:293
1092msgid "_3 places"
1093msgstr "_3 места"
1094
1095#: ../gcalctool/gtk.c:263 ../gcalctool/gtk.c:294
1096msgid "3 places"
1097msgstr "3 места"
1098
1099#: ../gcalctool/gtk.c:264 ../gcalctool/gtk.c:295
1100msgid "_4 places"
1101msgstr "_4 места"
1102
1103#: ../gcalctool/gtk.c:265 ../gcalctool/gtk.c:296
1104msgid "4 places"
1105msgstr "4 места"
1106
1107#: ../gcalctool/gtk.c:266 ../gcalctool/gtk.c:297
1108msgid "_5 places"
1109msgstr "_5 места"
1110
1111#: ../gcalctool/gtk.c:267 ../gcalctool/gtk.c:298
1112msgid "5 places"
1113msgstr "5 места"
1114
1115#: ../gcalctool/gtk.c:268 ../gcalctool/gtk.c:299
1116msgid "_6 places"
1117msgstr "_6 места"
1118
1119#: ../gcalctool/gtk.c:269 ../gcalctool/gtk.c:300
1120msgid "6 places"
1121msgstr "6 места"
1122
1123#: ../gcalctool/gtk.c:270 ../gcalctool/gtk.c:301
1124msgid "_7 places"
1125msgstr "_7 места"
1126
1127#: ../gcalctool/gtk.c:271 ../gcalctool/gtk.c:302
1128msgid "7 places"
1129msgstr "7 места"
1130
1131#: ../gcalctool/gtk.c:272 ../gcalctool/gtk.c:303
1132msgid "_8 places"
1133msgstr "_8 места"
1134
1135#: ../gcalctool/gtk.c:273 ../gcalctool/gtk.c:304
1136msgid "8 places"
1137msgstr "8 места"
1138
1139#: ../gcalctool/gtk.c:274 ../gcalctool/gtk.c:305
1140msgid "_9 places"
1141msgstr "_9 места"
1142
1143#: ../gcalctool/gtk.c:275 ../gcalctool/gtk.c:306
1144msgid "9 places"
1145msgstr "9 места"
1146
1147#: ../gcalctool/gtk.c:276 ../gcalctool/gtk.c:277 ../gcalctool/gtk.c:307
1148#: ../gcalctool/gtk.c:308
1149msgid "10 places"
1150msgstr "10 места"
1151
1152#: ../gcalctool/gtk.c:278 ../gcalctool/gtk.c:279 ../gcalctool/gtk.c:309
1153#: ../gcalctool/gtk.c:310
1154msgid "11 places"
1155msgstr "11 места"
1156
1157#: ../gcalctool/gtk.c:280 ../gcalctool/gtk.c:281 ../gcalctool/gtk.c:311
1158#: ../gcalctool/gtk.c:312
1159msgid "12 places"
1160msgstr "12 места"
1161
1162#: ../gcalctool/gtk.c:282 ../gcalctool/gtk.c:283 ../gcalctool/gtk.c:313
1163#: ../gcalctool/gtk.c:314
1164msgid "13 places"
1165msgstr "13 места"
1166
1167#: ../gcalctool/gtk.c:284 ../gcalctool/gtk.c:285 ../gcalctool/gtk.c:315
1168#: ../gcalctool/gtk.c:316
1169msgid "14 places"
1170msgstr "14 места"
1171
1172#: ../gcalctool/gtk.c:286 ../gcalctool/gtk.c:287 ../gcalctool/gtk.c:317
1173#: ../gcalctool/gtk.c:318
1174msgid "15 places"
1175msgstr "15 места"
1176
1177#: ../gcalctool/gtk.c:322 ../gcalctool/gtk.c:328
1178msgid "Show _Trailing Zeroes"
1179msgstr "Показване на _крайните нули"
1180
1181#: ../gcalctool/gtk.c:323 ../gcalctool/gtk.c:329
1182msgid "Show trailing zeroes"
1183msgstr "Показване на крайните нули"
1184
1185#: ../gcalctool/gtk.c:324
1186msgid "Show T_housands Separator"
1187msgstr "Показване на разделителя за _хилядите"
1188
1189#: ../gcalctool/gtk.c:325
1190msgid "Show thousands separator"
1191msgstr "Показване на разделителя за хилядите"
1192
1193#: ../gcalctool/gtk.c:326
1194msgid "_Memory Registers"
1195msgstr "Регистри на _паметта"
1196
1197#: ../gcalctool/gtk.c:327
1198msgid "Show memory registers"
1199msgstr "Показване на регистрите на паметта"
1200
1201#: ../gcalctool/gtk.c:330
1202msgid "_Use Arithmetic Precedence"
1203msgstr "_Използване на аритметичното предимство"
1204
1205#: ../gcalctool/gtk.c:331
1206msgid "Use Arithmetic Precedence"
1207msgstr "Използване на аритметичното предимство"
1208
1209#: ../gcalctool/gtk.c:335
1210msgid "_0 significant places"
1211msgstr "_0 значещи цифри"
1212
1213#: ../gcalctool/gtk.c:336
1214msgid "0 significant places"
1215msgstr "0 значещи цифри"
1216
1217#: ../gcalctool/gtk.c:337
1218msgid "_1 significant place"
1219msgstr "_1 значеща цифра"
1220
1221#: ../gcalctool/gtk.c:338
1222msgid "1 significant place"
1223msgstr "1 значеща цифра"
1224
1225#: ../gcalctool/gtk.c:339
1226msgid "_2 significant places"
1227msgstr "_2 значещи цифри"
1228
1229#: ../gcalctool/gtk.c:340
1230msgid "2 significant places"
1231msgstr "2 значещи цифри"
1232
1233#: ../gcalctool/gtk.c:341
1234msgid "_3 significant places"
1235msgstr "3 значещи цифри"
1236
1237#: ../gcalctool/gtk.c:342
1238msgid "3 significant places"
1239msgstr "3 значещи цифри"
1240
1241#: ../gcalctool/gtk.c:343
1242msgid "_4 significant places"
1243msgstr "4 значещи цифри"
1244
1245#: ../gcalctool/gtk.c:344
1246msgid "4 significant places"
1247msgstr "4 значещи цифри"
1248
1249#: ../gcalctool/gtk.c:345
1250msgid "_5 significant places"
1251msgstr "5 значещи цифри"
1252
1253#: ../gcalctool/gtk.c:346
1254msgid "5 significant places"
1255msgstr "5 значещи цифри"
1256
1257#: ../gcalctool/gtk.c:347
1258msgid "_6 significant places"
1259msgstr "6 значещи цифри"
1260
1261#: ../gcalctool/gtk.c:348
1262msgid "6 significant places"
1263msgstr "6 значещи цифри"
1264
1265#: ../gcalctool/gtk.c:349
1266msgid "_7 significant places"
1267msgstr "7 значещи цифри"
1268
1269#: ../gcalctool/gtk.c:350
1270msgid "7 significant places"
1271msgstr "7 значещи цифри"
1272
1273#: ../gcalctool/gtk.c:351
1274msgid "_8 significant places"
1275msgstr "8 значещи цифри"
1276
1277#: ../gcalctool/gtk.c:352
1278msgid "8 significant places"
1279msgstr "8 значещи цифри"
1280
1281#: ../gcalctool/gtk.c:353
1282msgid "_9 significant places"
1283msgstr "9 значещи цифри"
1284
1285#: ../gcalctool/gtk.c:354
1286msgid "9 significant places"
1287msgstr "9 значещи цифри"
1288
1289#: ../gcalctool/gtk.c:355
1290msgid "_Other (10) ..."
1291msgstr "_Други (10) ..."
1292
1293#: ../gcalctool/gtk.c:356
1294msgid "Set other precision"
1295msgstr "Настройване на друга точност на резултата"
1296
1297#: ../gcalctool/gtk.c:360
1298msgid "_Basic"
1299msgstr "_Основен режим"
1300
1301#: ../gcalctool/gtk.c:362
1302msgid "_Advanced"
1303msgstr "_Разширен режим"
1304
1305#: ../gcalctool/gtk.c:364
1306msgid "_Financial"
1307msgstr "_Финансов режим"
1308
1309#: ../gcalctool/gtk.c:366
1310msgid "_Scientific"
1311msgstr "_Научен режим"
1312
1313#: ../gcalctool/gtk.c:526
1314msgid "translator-credits"
1315msgstr ""
1316"Атанас Кошаров <webcrusader@gmail.com>\n"
1317"Ростислав Райков <zbrox@i-space.org>\n"
1318"Александър Шопов <ash@contact.bg>\n"
1319"\n"
1320"Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n"
1321"Научете повече за нас на http://gnome.cult.bg\n"
1322"Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs"
1323
1324#: ../gcalctool/gtk.c:529
1325msgid "Gcalctool"
1326msgstr "Gcalctool"
1327
1328#: ../gcalctool/gtk.c:532
1329msgid "Calculator with financial and scientific modes."
1330msgstr "Калкулатор с финансов и научен режим"
1331
1332#: ../gcalctool/gtk.c:787
1333msgid "Insert ASCII Value"
1334msgstr "Вмъкване на стойност от ASCII"
1335
1336#: ../gcalctool/gtk.c:802
1337msgid "Ch_aracter:"
1338msgstr "_Символ:"
1339
1340#: ../gcalctool/gtk.c:827
1341msgid "_Insert"
1342msgstr "_Вмъкване"
1343
1344#: ../gcalctool/gtk.c:906
1345msgid "Edit Constants"
1346msgstr "Редактиране на константи"
1347
1348#: ../gcalctool/gtk.c:906
1349msgid "Edit Functions"
1350msgstr "Редактиране на функции"
1351
1352#: ../gcalctool/gtk.c:930
1353msgid "Note:"
1354msgstr "Бележка:"
1355
1356#: ../gcalctool/gtk.c:931
1357msgid "All constant values are specified in the decimal numeric base."
1358msgstr "Всички константни стойности са указани в десетичната бройна система."
1359
1360#: ../gcalctool/gtk.c:941
1361msgid "Click a _value or description to edit it:"
1362msgstr "Натиснете някоя стойност или описание, за да ги редактирате:"
1363
1364#: ../gcalctool/gtk.c:964
1365msgid "No."
1366msgstr "№"
1367
1368#: ../gcalctool/gtk.c:966
1369msgid "Value"
1370msgstr "Стойност"
1371
1372#: ../gcalctool/gtk.c:968
1373msgid "Description"
1374msgstr "Описание"
1375
1376#: ../gcalctool/gtk.c:1078
1377msgid "_Do not warn me again"
1378msgstr "_Без повече предупреждения"
1379
1380#: ../gcalctool/gtk.c:1084
1381msgid ""
1382"<big><b>Changing Modes Clears Calculation</b></big>\n"
1383"\n"
1384"When you change modes, the current calculation will be cleared, and the base "
1385"will be reset to decimal."
1386msgstr ""
1387"<big><b>Смяната на режима изчиства резултата</b></big>\n"
1388"\n"
1389"При всяка смяна на режима текущият резултат се изчиства, а основата се "
1390"установява да е десетична."
1391
1392#: ../gcalctool/gtk.c:1123
1393msgid "C_hange Mode"
1394msgstr "_Смяна на режима"
1395
1396#: ../gcalctool/gtk.c:1160
1397msgid "Set Precision"
1398msgstr "Настройване на точност"
1399
1400#: ../gcalctool/gtk.c:1175
1401msgid "Significant _places:"
1402msgstr "значещи цифри:"
1403
1404#: ../gcalctool/gtk.c:1201
1405msgid "_Set"
1406msgstr "_Set"
1407
1408#: ../gcalctool/gtk.c:1418 ../gcalctool/gtk.c:1420 ../gcalctool.desktop.in.h:1
1409msgid "Calculator"
1410msgstr "Калкулатор"
1411
1412#. translators: R is the short form of register used inter alia
1413#. in popup menus
1414#: ../gcalctool/gtk.c:1615 ../gcalctool/gtk.c:1761
1415msgid "R"
1416msgstr "R"
1417
1418#. Make Hyp and Inv trigonometric check boxes.
1419#: ../gcalctool/gtk.c:1683
1420msgid "_Inv"
1421msgstr "_Инв"
1422
1423#: ../gcalctool/gtk.c:1691
1424msgid "H_yp"
1425msgstr "Х_ип"
1426
1427#: ../gcalctool/gtk.c:1751
1428msgid "Memory Registers"
1429msgstr "Паметови регистри"
1430
1431#: ../gcalctool/gtk.c:1851
1432msgid "Edit Constants..."
1433msgstr "Редактиране на константи..."
1434
1435#: ../gcalctool/gtk.c:1851
1436msgid "Edit Functions..."
1437msgstr "Редактиране на функции..."
1438
1439#: ../gcalctool/gtk.c:2020
1440msgid "Clipboard contained malformed calculation"
1441msgstr "Буферът за обмен съдържа неправилен израз"
1442
1443#: ../gcalctool/gtk.c:2299
1444#, c-format
1445msgid "Other (%d) ..."
1446msgstr "Друго (%d) ..."
1447
1448#: ../gcalctool/gtk.c:2310
1449#, c-format
1450msgid ""
1451"Set accuracy from 0 to %d numeric places. Currently set to %d places. [a]"
1452msgstr ""
1453"Настройване на точността от 0 до %d значещи цифри. В момента е %d значещи "
1454"цифри. [a]"
1455
1456#: ../gcalctool/gtk.c:2542
1457msgid "Activated no operator precedence mode"
1458msgstr "Активиран режим без предимство на операторите"
1459
1460#: ../gcalctool/gtk.c:2552
1461msgid "Activated expression mode with operator precedence"
1462msgstr "Активиран режим с предимство на операторите"
1463
1464#: ../gcalctool/gtk.c:2846
1465msgid "Accuracy value out of range"
1466msgstr "Точността е извън допустимите стойности"
1467
1468#: ../gcalctool/mp.c:3356
1469msgid "Negative X and non-integer Y not supported"
1470msgstr "Не се поддържа отрицателно X и дробно Y"
1471
1472#: ../gcalctool/mpmath.c:268
1473msgid "Error, cannot calculate cosine"
1474msgstr "Грешка, косинусът не може да бъде изчислен"
1475
1476#: ../gcalctool.desktop.in.h:2
1477msgid "Perform calculations"
1478msgstr "Извършване на пресмятания"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.