source: freedesktop/gst-plugins-good-0.10.8.2.bg.po @ 1572

Last change on this file since 1572 was 1572, checked in by Александър Шопов, 14 years ago

gstreamer и сие: обновени и готови за подаване

File size: 15.0 KB
Line 
1# Bulgarian translation of gst-plugins-good.
2# Copyright (C) 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-good package.
4# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2007, 2008.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.8.2\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2008-07-19 14:41+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2008-07-21 11:17+0300\n"
12"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
13"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
19#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:205
20msgid "Could not read from CD."
21msgstr "CD-то не може да бъде прочетено."
22
23#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:280
24msgid "Could not open CD device for reading."
25msgstr "Устройството за CD-та не може да се отвори за четене."
26
27#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:287
28msgid "Disc is not an Audio CD."
29msgstr "Дискът не е аудио CD."
30
31#: ext/esd/esdsink.c:262 ext/esd/esdsink.c:367
32msgid "Could not establish connection to sound server"
33msgstr "Не може да се осъществи връзка към звуковия сървър."
34
35#: ext/esd/esdsink.c:269
36msgid "Failed to query sound server capabilities"
37msgstr "Неуспех при запитването за възможностите на звуковия сървър."
38
39#: ext/flac/gstflacdec.c:1254 ext/libpng/gstpngdec.c:329
40#: ext/libpng/gstpngdec.c:517 ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1167
41#: gst/avi/gstavidemux.c:4114 gst/avi/gstavidemux.c:4122
42msgid "Internal data stream error."
43msgstr "Вътрешна грешка на потока от данни."
44
45#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1041
46msgid "Failed to decode JPEG image"
47msgstr "Неуспех при декодиране на изображение, формат JPEG."
48
49#: ext/shout2/gstshout2.c:558
50msgid "Could not connect to server"
51msgstr "Не може да се осъществи връзка към сървър."
52
53#: gst/avi/gstavimux.c:1605
54msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
55msgstr "Аудио входът липсва или е грешен. Потокът с AVI ще бъде повреден."
56
57#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1055
58msgid "This file is incomplete and cannot be played."
59msgstr "Този файл е непълен и не може да бъде изпълнен."
60
61#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1865
62msgid "This file contains no playable streams."
63msgstr "Този файл не съдържа изпълними потоци."
64
65#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2710
66msgid "The video in this file might not play correctly."
67msgstr "Видео потокът в този файл може да не се покаже правилно."
68
69#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2785
70#, c-format
71msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
72msgstr ""
73"Този файл съдържа прекалено много потоци. Изпълняват се само първите %d"
74
75#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3047 gst/qtdemux/qtdemux.c:3644
76msgid "This file is corrupt and cannot be played."
77msgstr "Този файл е повреден и не може да бъде изпълнен."
78
79#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1777
80msgid "Internal data flow error."
81msgstr "Вътрешна грешка в потока с данни."
82
83#: sys/oss/gstossmixertrack.c:98 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:65
84msgid "Volume"
85msgstr "Сила на звука"
86
87#: sys/oss/gstossmixertrack.c:99
88msgid "Bass"
89msgstr "Баси"
90
91#: sys/oss/gstossmixertrack.c:100
92msgid "Treble"
93msgstr "Високи"
94
95#: sys/oss/gstossmixertrack.c:101
96msgid "Synth"
97msgstr "Синтезатор"
98
99#: sys/oss/gstossmixertrack.c:102
100msgid "PCM"
101msgstr "PCM"
102
103#: sys/oss/gstossmixertrack.c:103
104msgid "Speaker"
105msgstr "Високоговорител"
106
107#: sys/oss/gstossmixertrack.c:104
108msgid "Line-in"
109msgstr "Вход"
110
111#: sys/oss/gstossmixertrack.c:105
112msgid "Microphone"
113msgstr "Микрофон"
114
115#: sys/oss/gstossmixertrack.c:106
116msgid "CD"
117msgstr "CD"
118
119#: sys/oss/gstossmixertrack.c:107
120msgid "Mixer"
121msgstr "Смесител"
122
123#: sys/oss/gstossmixertrack.c:108
124msgid "PCM-2"
125msgstr "PCM-2"
126
127#: sys/oss/gstossmixertrack.c:109
128msgid "Record"
129msgstr "Запис"
130
131#: sys/oss/gstossmixertrack.c:110
132msgid "In-gain"
133msgstr "Входно усилване"
134
135#: sys/oss/gstossmixertrack.c:111
136msgid "Out-gain"
137msgstr "Изходно усилване"
138
139#: sys/oss/gstossmixertrack.c:112
140msgid "Line-1"
141msgstr "Линия-1"
142
143#: sys/oss/gstossmixertrack.c:113
144msgid "Line-2"
145msgstr "Линия-2"
146
147#: sys/oss/gstossmixertrack.c:114
148msgid "Line-3"
149msgstr "Линия-3"
150
151#: sys/oss/gstossmixertrack.c:115
152msgid "Digital-1"
153msgstr "Цифрова-1"
154
155#: sys/oss/gstossmixertrack.c:116
156msgid "Digital-2"
157msgstr "Цифрова-2"
158
159#: sys/oss/gstossmixertrack.c:117
160msgid "Digital-3"
161msgstr "Цифрова-3"
162
163#: sys/oss/gstossmixertrack.c:118
164msgid "Phone-in"
165msgstr "Вход за слушалки"
166
167#: sys/oss/gstossmixertrack.c:119
168msgid "Phone-out"
169msgstr "Изход за слушалки"
170
171#: sys/oss/gstossmixertrack.c:120
172msgid "Video"
173msgstr "Видео"
174
175#: sys/oss/gstossmixertrack.c:121
176msgid "Radio"
177msgstr "Радио"
178
179#: sys/oss/gstossmixertrack.c:122 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:65
180msgid "Monitor"
181msgstr "Монитор"
182
183#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:65
184msgid "Gain"
185msgstr "Усилване"
186
187#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1226 sys/v4l2/gstv4l2src.c:1275
188#, c-format
189msgid "Error read()ing %d bytes on device '%s'."
190msgstr "Грешка при прочитане с read() на %d байта на устройство „%s“."
191
192#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1257
193#, c-format
194msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
195msgstr "Получена е рамка с размер %u вместо очаквания %u."
196
197#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:93
198#, c-format
199msgid ""
200"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
201"it is a v4l1 driver."
202msgstr ""
203"Грешка при получаването на възможностите на устройството „%s“: не е драйвер "
204"v4l2. Проверете дали всъщност не е драйвер v4l1."
205
206#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:132
207#, c-format
208msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
209msgstr "Неуспешно запитване за атрибутите за вход %d на устройство „%s“."
210
211#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:162
212#, c-format
213msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
214msgstr ""
215"Неуспех при получаването на настройките на тунер %d на устройство „%s“."
216
217#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:205
218#, c-format
219msgid "Failed to query norm on device '%s'."
220msgstr "Неуспех при запитването за нормата на устройство „%s“."
221
222#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:254
223#, c-format
224msgid "Failed getting controls attributes on device '%s.'"
225msgstr "Неуспех при получаването на контролните атрибути на устройството „%s“."
226
227#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:331
228#, c-format
229msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
230msgstr "Неуспех при получаването на контролните атрибути на устройството „%s“."
231
232#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:449
233#, c-format
234msgid "Cannot identify device '%s'."
235msgstr "Устройството „%s“ не може да се идентифицира."
236
237#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:456
238#, c-format
239msgid "This isn't a device '%s'."
240msgstr "„%s“ не е устройство."
241
242#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:463
243#, c-format
244msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
245msgstr "Устройството „%s“ не може да се отвори за четене и запис."
246
247#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:470
248#, c-format
249msgid "Device '%s' is not a capture device."
250msgstr "Устройството „%s“ не е устройство за запис."
251
252#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:565
253#, c-format
254msgid "Failed to set norm for device '%s'."
255msgstr "Неуспех при задаване на нормата на устройство „%s“."
256
257#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:603
258#, c-format
259msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
260msgstr ""
261"Неуспех при получаването на текущата настройка на честотата за устройство „%"
262"s“."
263
264#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:645
265#, c-format
266msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
267msgstr ""
268"Неуспех при задаването на текущата настройка на честотата на устройство „%s“ "
269"да е %lu Hz."
270
271#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:679
272#, c-format
273msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
274msgstr "Неуспех при получаването на силата на сигнала на устройство „%s“."
275
276#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:715
277#, c-format
278msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
279msgstr ""
280"Неуспех при получаването на стойността на контрол %d на устройство „%s“."
281
282#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:750
283#, c-format
284msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
285msgstr ""
286"Неуспех при задаването на стойността %d на контрол %d на устройство „%s“."
287
288#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:779
289#, c-format
290msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
291msgstr ""
292"Неуспех при получаването на текущия вход на устройство „%s“. Може би е радио."
293
294#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:801
295#, c-format
296msgid "Failed to set input %d on device %s."
297msgstr "Неуспех при задаването на вход %d на устройство „%s“."
298
299#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:364
300#, c-format
301msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
302msgstr "Буферите в устройство „%s“ не могат да се подредят в опашка."
303
304#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:543
305#, c-format
306msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
307msgstr ""
308"Неуспех при изброяването на възможните видео формати, с които устройство „%"
309"s“ може да работи."
310
311#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1089 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1106
312#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1115
313#, c-format
314msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
315msgstr "Неуспех при опита за получаване на видео кадрите от устройство „%s“."
316
317#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1091
318#, c-format
319msgid ""
320"The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
321"buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. "
322"device %s"
323msgstr ""
324"Този вид буфер не се поддържа, индексът е извън границите, не са заделени "
325"буфери или дължината или указателят към потребител са неправилни. Устройство "
326"„%s“."
327
328#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1100
329#, c-format
330msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
331msgstr ""
332"Неуспех при получаване на видео кадрите от устройство „%s“. Няма достатъчно "
333"памет."
334
335#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1100
336#, c-format
337msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
338msgstr ""
339"Недостатъчно памет за подреждането на буфер с потребителски указатели в "
340"опашка. Устройство „%s“."
341
342#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1108
343#, c-format
344msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
345msgstr "Неуспех след %d опита. Устройство „%s“. Системна грешка: %s"
346
347#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1117
348#, c-format
349msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
350msgstr "Няма свободни буфери в пула при индекс %d."
351
352#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1208
353#, c-format
354msgid "Could not get parameters on device '%s'"
355msgstr "Не могат да се получат параметрите на устройството „%s“."
356
357#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1236
358msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
359msgstr "Устройството за видео вход не приема новите настройки за честотата на кадри."
360
361#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1253
362#, c-format
363msgid "Device '%s' does not support video capture"
364msgstr "Устройството „%s“ не поддържа видео запис."
365
366#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1261 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1270
367#, c-format
368msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
369msgstr "Устройството „%s“ не може да записва при разделителна способност %d×%d"
370
371#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1279
372#, c-format
373msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
374msgstr "Устройството „%s“ не може да записва в указания формат"
375
376#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1357
377#, c-format
378msgid "Could not get buffers from device '%s'."
379msgstr "Не могат да се получат буферите от устройството „%s“."
380
381#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1366
382#, c-format
383msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
384msgstr "Не могат да се получат достатъчно буфери от устройство „%s“."
385
386#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1375
387#, c-format
388msgid "Could not map buffers from device '%s'"
389msgstr "Не могат да се получат буферите от устройството „%s“."
390
391#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1383
392#, c-format
393msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
394msgstr "Драйверът за устройството „%s“ не поддържа познати методи за запис."
395
396#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1428
397#, c-format
398msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
399msgstr "Грешка при започването на поточен запис от устройство „%s“."
400
401#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1472
402#, c-format
403msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
404msgstr "Грешка при спирането на поточен запис от устройство „%s“."
405
406#: sys/ximage/gstximagesrc.c:711
407msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
408msgstr ""
409"Промяната на разделителната способност по време на работа все още не се "
410"поддържа."
411
412#: sys/ximage/gstximagesrc.c:725
413msgid "Cannot operate without a clock"
414msgstr "Работата без часовник е невъзможна."
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.