source: freedesktop/gst-plugins-good-0.10.6.bg.po @ 1374

Last change on this file since 1374 was 1374, checked in by Александър Шопов, 14 years ago

Версии за подаване.

File size: 15.0 KB
Line 
1# Bulgarian translation of gst-plugins-good.
2# Copyright (C) 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-good package.
4# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2007, 2008.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.6\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2007-06-15 11:41+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2008-01-18 22:12+0200\n"
12"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
13"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
19#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:204
20msgid "Could not read from CD."
21msgstr "CD-то не може да бъде прочетено."
22
23#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:282
24msgid "Could not open CD device for reading."
25msgstr "Устройството за CD-та не може да се отвори за четене."
26
27#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:289
28msgid "Disc is not an Audio CD."
29msgstr "Дискът не е аудио CD."
30
31#: ext/libpng/gstpngdec.c:331 ext/libpng/gstpngdec.c:514
32#: gst/avi/gstavidemux.c:3741 gst/avi/gstavidemux.c:3749
33msgid "Internal data stream error."
34msgstr "Вътрешна грешка на потока от данни."
35
36#: ext/esd/esdsink.c:262 ext/esd/esdsink.c:367
37msgid "Could not establish connection to sound server"
38msgstr "Не може да се осъществи връзка към звуковия сървър."
39
40#: ext/esd/esdsink.c:269
41msgid "Failed to query sound server capabilities"
42msgstr "Неуспех при запитването за възможностите на звуковия сървър."
43
44#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1037
45msgid "Failed to decode JPEG image"
46msgstr "Неуспех при декодиране на изображение, формат JPEG."
47
48#: ext/shout2/gstshout2.c:558
49msgid "Could not connect to server"
50msgstr "Не може да се осъществи връзка към сървър."
51
52#: gst/avi/gstavimux.c:1424
53msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
54msgstr "Аудио входът липсва или е грешен. Потокът с AVI ще бъде повреден."
55
56#: gst/qtdemux/qtdemux.c:987
57msgid "This file is incomplete and cannot be played."
58msgstr "Този файл е непълен и не може да бъде изпълнен."
59
60#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1443
61msgid "This file contains no playable streams."
62msgstr "Този файл не съдържа изпълними потоци."
63
64#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2186
65msgid "The video in this file might not play correctly."
66msgstr "Видео потокът в този файл може да не се покаже правилно."
67
68#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2261
69#, c-format
70msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
71msgstr "Този файл съдържа прекалено много потоци. Изпълняват се само първите %d"
72
73#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2521 gst/qtdemux/qtdemux.c:3096
74msgid "This file is corrupt and cannot be played."
75msgstr "Този файл е повреден и не може да бъде изпълнен."
76
77#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3103
78msgid "This file is encrypted and cannot be played."
79msgstr "Този файл е шифриран и не може да бъде изпълнен."
80
81#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1718
82msgid "Internal data flow error."
83msgstr "Вътрешна грешка в потока с данни."
84
85#: sys/oss/gstossmixertrack.c:97 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:64
86msgid "Volume"
87msgstr "Сила на звука"
88
89#: sys/oss/gstossmixertrack.c:99
90msgid "Bass"
91msgstr "Баси"
92
93#: sys/oss/gstossmixertrack.c:101
94msgid "Treble"
95msgstr "Високи"
96
97#: sys/oss/gstossmixertrack.c:103
98msgid "Synth"
99msgstr "Синтезатор"
100
101#: sys/oss/gstossmixertrack.c:105
102msgid "PCM"
103msgstr "PCM"
104
105#: sys/oss/gstossmixertrack.c:107
106msgid "Speaker"
107msgstr "Високоговорител"
108
109#: sys/oss/gstossmixertrack.c:109
110msgid "Line-in"
111msgstr "Вход"
112
113#: sys/oss/gstossmixertrack.c:111
114msgid "Microphone"
115msgstr "Микрофон"
116
117#: sys/oss/gstossmixertrack.c:113
118msgid "CD"
119msgstr "CD"
120
121#: sys/oss/gstossmixertrack.c:115
122msgid "Mixer"
123msgstr "Смесител"
124
125#: sys/oss/gstossmixertrack.c:117
126msgid "PCM-2"
127msgstr "PCM-2"
128
129#: sys/oss/gstossmixertrack.c:119
130msgid "Record"
131msgstr "Запис"
132
133#: sys/oss/gstossmixertrack.c:121
134msgid "In-gain"
135msgstr "Входно усилване"
136
137#: sys/oss/gstossmixertrack.c:123
138msgid "Out-gain"
139msgstr "Изходно усилване"
140
141#: sys/oss/gstossmixertrack.c:125
142msgid "Line-1"
143msgstr "Линия-1"
144
145#: sys/oss/gstossmixertrack.c:127
146msgid "Line-2"
147msgstr "Линия-2"
148
149#: sys/oss/gstossmixertrack.c:129
150msgid "Line-3"
151msgstr "Линия-3"
152
153#: sys/oss/gstossmixertrack.c:131
154msgid "Digital-1"
155msgstr "Цифрова-1"
156
157#: sys/oss/gstossmixertrack.c:133
158msgid "Digital-2"
159msgstr "Цифрова-2"
160
161#: sys/oss/gstossmixertrack.c:135
162msgid "Digital-3"
163msgstr "Цифрова-3"
164
165#: sys/oss/gstossmixertrack.c:137
166msgid "Phone-in"
167msgstr "Вход за слушалки"
168
169#: sys/oss/gstossmixertrack.c:139
170msgid "Phone-out"
171msgstr "Изход за слушалки"
172
173#: sys/oss/gstossmixertrack.c:141
174msgid "Video"
175msgstr "Видео"
176
177#: sys/oss/gstossmixertrack.c:143
178msgid "Radio"
179msgstr "Радио"
180
181#: sys/oss/gstossmixertrack.c:145 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:64
182msgid "Monitor"
183msgstr "Монитор"
184
185#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:64
186msgid "Gain"
187msgstr "Усилване"
188
189#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:929
190#, c-format
191msgid "Error read()ing %d bytes on device '%s'."
192msgstr "Грешка при прочитане с read() на %d байта на устройство „%s“."
193
194#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:68
195#, c-format
196msgid ""
197"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
198"it is a v4l1 driver."
199msgstr ""
200"Грешка при получаването на възможностите на устройството „%s“: не е драйвер "
201"v4l2. Проверете дали всъщност не е драйвер v4l1."
202
203#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:102
204#, c-format
205msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
206msgstr "Неуспешно запитване за атрибутите за вход %d на устройство „%s“."
207
208#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:126
209#, c-format
210msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
211msgstr "Неуспех при получаването на настройките на тунер %d на устройство „%s“."
212
213#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:166
214#, c-format
215msgid "Failed to query norm on device '%s'."
216msgstr "Неуспех при запитването за нормата на устройство „%s“."
217
218#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:214
219#, c-format
220msgid "Failed getting controls attributes on device '%s.'"
221msgstr "Неуспех при получаването на контролните атрибути на устройството „%s“."
222
223#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:285
224#, c-format
225msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
226msgstr "Неуспех при получаването на контролните атрибути на устройството „%s“."
227
228#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:403
229#, c-format
230msgid "Cannot identify device '%s'."
231msgstr "Устройството „%s“ не може да се идентифицира."
232
233#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:410
234#, c-format
235msgid "This isn't a device '%s'."
236msgstr "„%s“ не е устройство."
237
238#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:417
239#, c-format
240msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
241msgstr "Устройството „%s“ не може да се отвори за четене и запис."
242
243#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:424
244#, c-format
245msgid "Device '%s' is not a capture device."
246msgstr "Устройството „%s“ не е устройство за запис."
247
248#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:519
249#, c-format
250msgid "Failed to set norm for device '%s'."
251msgstr "Неуспех при задаване на нормата на устройство „%s“."
252
253#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:556
254#, c-format
255msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
256msgstr ""
257"Неуспех при получаването на текущата настройка на честотата за устройство „%"
258"s“."
259
260#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:597
261#, c-format
262msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
263msgstr ""
264"Неуспех при задаването на текущата настройка на честотата на устройство „%s“ "
265"да е %lu Hz."
266
267#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:631
268#, c-format
269msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
270msgstr "Неуспех при получаването на силата на сигнала на устройство „%s“."
271
272#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:667
273#, c-format
274msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
275msgstr ""
276"Неуспех при получаването на стойността на контрол %d на устройство „%s“."
277
278#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:702
279#, c-format
280msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
281msgstr ""
282"Неуспех при задаването на стойността %d на контрол %d на устройство „%s“."
283
284#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:729
285#, c-format
286msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
287msgstr ""
288"Неуспех при получаването на текущия вход на устройство „%s“. Може би е радио."
289
290#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:751
291#, c-format
292msgid "Failed to set input %d on device %s."
293msgstr "Неуспех при задаването на вход %d на устройство „%s“."
294
295#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:314
296#, c-format
297msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
298msgstr "Буферите в устройство „%s“ не могат да се подредят в опашка."
299
300#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:388
301#, c-format
302msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
303msgstr ""
304"Неуспех при изброяването на възможните видео формати, с които устройство „%"
305"s“ може да работи."
306
307#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:800 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:817
308#, c-format
309msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
310msgstr "Неуспех при опита за получаване на видео кадрите от устройство „%s“."
311
312#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:802
313#, c-format
314msgid ""
315"The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
316"buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. "
317"device %s"
318msgstr ""
319"Този вид буфер не се поддържа, индексът е извън границите, не са заделени "
320"буфери или дължината или указателят към потребител са неправилни. Устройство "
321"„%s“."
322
323#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:811
324#, c-format
325msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
326msgstr ""
327"Неуспех при получаване на видео кадрите от устройство „%s“. Няма достатъчно "
328"памет."
329
330#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:811
331#, c-format
332msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
333msgstr ""
334"Недостатъчно памет за подреждането на буфер с потребителски указатели в "
335"опашка. Устройство „%s“."
336
337#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:819
338#, c-format
339msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
340msgstr "Неуспех след %d опита. Устройство „%s“. Системна грешка: %s"
341
342#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:826
343#, c-format
344msgid "Could not exchange data with device '%s'."
345msgstr "Неуспешен опит за обмяна на данни с устройство „%s“."
346
347#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:900
348#, c-format
349msgid "Device '%s' does not support video capture"
350msgstr "Устройството „%s“ не поддържа видео запис."
351
352#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:908 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:917
353#, c-format
354msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
355msgstr "Устройството „%s“ не може да записва при разделителна способност %d×%d"
356
357#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:926
358#, c-format
359msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
360msgstr "Устройството „%s“ не може да записва в указания формат"
361
362#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:937
363#, c-format
364msgid "Could not get parameters on device '%s'"
365msgstr "Не могат да се получат параметрите на устройството „%s“."
366
367#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:944
368#, c-format
369msgid "Could not set parameters on device '%s'"
370msgstr "Не могат да се зададат параметрите на устройството „%s“."
371
372#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:951
373#, c-format
374msgid "Device '%s' cannot capture at %d/%d frames per second"
375msgstr "Устройството „%s“ не може да записва при скорост %d/%d кадъра в секунда"
376
377#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1022
378#, c-format
379msgid "Could not get buffers from device '%s'."
380msgstr "Не могат да се получат буферите от устройството „%s“."
381
382#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1031
383#, c-format
384msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
385msgstr "Не могат да се получат достатъчно буфери от устройство „%s“."
386
387#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1040
388#, c-format
389msgid "Could not map buffers from device '%s'"
390msgstr "Не могат да се получат буферите от устройството „%s“."
391
392#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1048
393#, c-format
394msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
395msgstr "Драйверът за устройството „%s“ не поддържа познати методи за запис."
396
397#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1093
398#, c-format
399msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
400msgstr "Грешка при започването на поточен запис от устройство „%s“."
401
402#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1137
403#, c-format
404msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
405msgstr "Грешка при спирането на поточен запис от устройство „%s“."
406
407#: sys/ximage/gstximagesrc.c:690
408msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
409msgstr ""
410"Промяната на разделителната способност по време на работа все още не се "
411"поддържа."
412
413#: sys/ximage/gstximagesrc.c:704
414msgid "Cannot operate without a clock"
415msgstr "Работата без часовник е невъзможна."
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.