source: freedesktop/gst-plugins-good-0.10.5.bg.po @ 1063

Last change on this file since 1063 was 1063, checked in by Александър Шопов, 15 years ago

r1137@kochinka: ash | 2007-03-10 14:36:38 +0200
gstreamer, gst-plugins-bad, gst-plugins-base, gst-plugins-good, gst-plugins-ugly: TP[1] ги прие.


1) Translation pervert


File size: 19.9 KB
Line 
1# Bulgarian translation of gst-plugins-good.
2# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-good package.
4# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2007.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.5\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
10"POT-Creation-Date: 2007-03-10 13:07+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2007-03-10 13:08+0200\n"
12"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
13"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
19#: ../ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:204
20msgid "Could not read from CD."
21msgstr "CD-то не може да бъде прочетено."
22
23#: ../ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:282
24msgid "Could not open CD device for reading."
25msgstr "Устройството за CD-та не може да се отвори за четене."
26
27#: ../ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:289
28msgid "Disc is not an Audio CD."
29msgstr "Дискът не е аудио CD."
30
31#: ../ext/libpng/gstpngdec.c:330 ../ext/libpng/gstpngdec.c:513
32#: ../gst/avi/gstavidemux.c:3684 ../gst/avi/gstavidemux.c:3692
33msgid "Internal data stream error."
34msgstr "Вътрешна грешка на потока от данни."
35
36#: ../ext/esd/esdsink.c:262 ../ext/esd/esdsink.c:367
37msgid "Could not establish connection to sound server"
38msgstr "Не може да се осъществи връзка към звуковия сървър."
39
40#: ../ext/esd/esdsink.c:269
41msgid "Failed to query sound server capabilities"
42msgstr "Неуспех при запитването за възможностите на звуковия сървър."
43
44#: ../ext/jpeg/gstjpegdec.c:1037
45msgid "Failed to decode JPEG image"
46msgstr "Неуспех при декодиране на изображение, формат JPEG."
47
48#: ../ext/shout2/gstshout2.c:558
49msgid "Could not connect to server"
50msgstr "Не може да се осъществи връзка към сървър."
51
52#: ../gconf/gstreamer.schemas.in.h:1
53msgid "Describes the selected input element."
54msgstr "Описание на избрания елемент-вход."
55
56#: ../gconf/gstreamer.schemas.in.h:2
57msgid "Describes the selected output element for Audio/Video Conferencing."
58msgstr "Описание на избрания елемент-изход за аудио/видео конференции."
59
60#: ../gconf/gstreamer.schemas.in.h:3
61msgid "Describes the selected output element for Music and Movies."
62msgstr "Описание на избрания елемент-изход за музика и филми."
63
64#: ../gconf/gstreamer.schemas.in.h:4
65msgid "Describes the selected output element."
66msgstr "Описание на избрания елемент-изход."
67
68#: ../gconf/gstreamer.schemas.in.h:5
69msgid "GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing"
70msgstr "Елемент-приемник за аудио за аудио/видео конференции."
71
72#: ../gconf/gstreamer.schemas.in.h:6
73msgid "GStreamer audiosink for Music and Movies"
74msgstr "Елемент-приемник за аудио за музика и филми."
75
76#: ../gconf/gstreamer.schemas.in.h:7
77msgid ""
78"GStreamer can play audio using any number of output elements. Some possible "
79"choices are osssink, esdsink and alsasink. The audiosink can be a partial "
80"pipeline instead of just one element."
81msgstr ""
82"GStreamer може да пуска аудио към произволен брой елементи-изход. Някои "
83"възможности са „osssink“, „esdsink“ и „alsasink“. Елементът-приемник може да "
84"е частичен конвейер, а не само един елемент."
85
86#: ../gconf/gstreamer.schemas.in.h:8
87msgid ""
88"GStreamer can play video using any number of output elements. Some possible "
89"choices are xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink and aasink. The videosink "
90"can be a partial pipeline instead of just one element."
91msgstr ""
92"GStreamer може да пуска видео към произволен брой елементи-изход. Някои "
93"възможности са „xvimagesink“, „ximagesink“, „sdlvideosink и „aasink“. "
94"Елементът-приемник може да е частичен конвейер, а не само един елемент."
95
96#: ../gconf/gstreamer.schemas.in.h:9
97msgid ""
98"GStreamer can put visualization plugins in a pipeline to transform audio "
99"stream in video frames. Default is goom but more visualization plugins will "
100"be ported soon. The visualization plugin can be a partial pipeline instead "
101"of just one element."
102msgstr ""
103"GStreamer може да подрежда приставките за визуализация в конвейер, за да "
104"преобразува аудио потока във видео кадри. Стандартно се използва „goom“, но "
105"скоро ще има и други приставки за визуализация. Приставката за визуализация "
106"може да е частичен конвейер, а не само един елемент."
107
108#: ../gconf/gstreamer.schemas.in.h:10
109msgid ""
110"GStreamer can record audio using any number of input elements. Some possible "
111"choices are osssrc, esdsrc and alsasrc. The audio source can be a partial "
112"pipeline instead of just one element."
113msgstr ""
114"GStreamer може да записва аудио от произволен брой елементи-изход. Някои "
115"възможности са „osssrc“, „esdsrc“ и „alsasrc“. Елементът-източник може да е "
116"частичен конвейер, а не само един елемент."
117
118#: ../gconf/gstreamer.schemas.in.h:11
119msgid ""
120"GStreamer can record video from any number of input elements. Some possible "
121"choices are v4lsrc and videotestsrc. The video source can be a partial "
122"pipeline instead of just one element."
123msgstr ""
124"GStreamer може да записва видео от произволен брой елементи-изход. Някои "
125"възможности са „v4lsrc“ и „videotestsrc“. Елементът-източник може да е "
126"частичен конвейер, а не само един елемент."
127
128#: ../gconf/gstreamer.schemas.in.h:12
129msgid "default GStreamer audio source"
130msgstr "стандартен елемент-източник на аудио за GStreamer"
131
132#: ../gconf/gstreamer.schemas.in.h:13
133msgid "default GStreamer audiosink"
134msgstr "стандартен елемент-приемник на аудио за GStreamer"
135
136#: ../gconf/gstreamer.schemas.in.h:14
137msgid "default GStreamer video source"
138msgstr "стандартен елемент-източник на видео за GStreamer"
139
140#: ../gconf/gstreamer.schemas.in.h:15
141msgid "default GStreamer videosink"
142msgstr "стандартен елемент-приемник на видео за GStreamer"
143
144#: ../gconf/gstreamer.schemas.in.h:16
145msgid "default GStreamer visualization plugin"
146msgstr "стандартна приставка за визуализация на GStreamer"
147
148#: ../gconf/gstreamer.schemas.in.h:17
149msgid "description for GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing"
150msgstr "Описание на елемента-приемник за аудио/видео конференции."
151
152#: ../gconf/gstreamer.schemas.in.h:18
153msgid "description for GStreamer audiosink for Music and Movies"
154msgstr "Описание на елемента-приемник за музика и филми."
155
156#: ../gconf/gstreamer.schemas.in.h:19
157msgid "description for default GStreamer audiosink"
158msgstr "Описание на стандартния елемент-приемник за аудио на GStreamer."
159
160#: ../gconf/gstreamer.schemas.in.h:20
161msgid "description for default GStreamer audiosrc"
162msgstr "Описание на стандартния елемент-източник за аудио на GStreamer."
163
164#: ../gst/avi/gstavimux.c:1424
165msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
166msgstr "Аудио входът липсва или е грешен. Потокът с AVI ще бъде повреден."
167
168#: ../gst/wavparse/gstwavparse.c:1672
169msgid "Internal data flow error."
170msgstr "Вътрешна грешка в потока с данни."
171
172#: ../sys/oss/gstossmixertrack.c:97 ../sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:64
173msgid "Volume"
174msgstr "Сила на звука"
175
176#: ../sys/oss/gstossmixertrack.c:99
177msgid "Bass"
178msgstr "Баси"
179
180#: ../sys/oss/gstossmixertrack.c:101
181msgid "Treble"
182msgstr "Високи"
183
184#: ../sys/oss/gstossmixertrack.c:103
185msgid "Synth"
186msgstr "Синтезатор"
187
188#: ../sys/oss/gstossmixertrack.c:105
189msgid "PCM"
190msgstr "PCM"
191
192#: ../sys/oss/gstossmixertrack.c:107
193msgid "Speaker"
194msgstr "Високоговорител"
195
196#: ../sys/oss/gstossmixertrack.c:109
197msgid "Line-in"
198msgstr "Вход"
199
200#: ../sys/oss/gstossmixertrack.c:111
201msgid "Microphone"
202msgstr "Микрофон"
203
204#: ../sys/oss/gstossmixertrack.c:113
205msgid "CD"
206msgstr "CD"
207
208#: ../sys/oss/gstossmixertrack.c:115
209msgid "Mixer"
210msgstr "Смесител"
211
212#: ../sys/oss/gstossmixertrack.c:117
213msgid "PCM-2"
214msgstr "PCM-2"
215
216#: ../sys/oss/gstossmixertrack.c:119
217msgid "Record"
218msgstr "Запис"
219
220#: ../sys/oss/gstossmixertrack.c:121
221msgid "In-gain"
222msgstr "Входно усилване"
223
224#: ../sys/oss/gstossmixertrack.c:123
225msgid "Out-gain"
226msgstr "Изходно усилване"
227
228#: ../sys/oss/gstossmixertrack.c:125
229msgid "Line-1"
230msgstr "Линия-1"
231
232#: ../sys/oss/gstossmixertrack.c:127
233msgid "Line-2"
234msgstr "Линия-2"
235
236#: ../sys/oss/gstossmixertrack.c:129
237msgid "Line-3"
238msgstr "Линия-3"
239
240#: ../sys/oss/gstossmixertrack.c:131
241msgid "Digital-1"
242msgstr "Цифрова-1"
243
244#: ../sys/oss/gstossmixertrack.c:133
245msgid "Digital-2"
246msgstr "Цифрова-2"
247
248#: ../sys/oss/gstossmixertrack.c:135
249msgid "Digital-3"
250msgstr "Цифрова-3"
251
252#: ../sys/oss/gstossmixertrack.c:137
253msgid "Phone-in"
254msgstr "Вход за слушалки"
255
256#: ../sys/oss/gstossmixertrack.c:139
257msgid "Phone-out"
258msgstr "Изход за слушалки"
259
260#: ../sys/oss/gstossmixertrack.c:141
261msgid "Video"
262msgstr "Видео"
263
264#: ../sys/oss/gstossmixertrack.c:143
265msgid "Radio"
266msgstr "Радио"
267
268#: ../sys/oss/gstossmixertrack.c:145
269#: ../sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:64
270msgid "Monitor"
271msgstr "Монитор"
272
273#: ../sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:64
274msgid "Gain"
275msgstr "Усилване"
276
277#: ../sys/v4l2/gstv4l2src.c:945
278#, c-format
279msgid "Error read()ing %d bytes on device '%s'."
280msgstr "Грешка при прочитане с read() на %d байта на устройство „%s“."
281
282#: ../sys/v4l2/gstv4l2src.c:953
283#, c-format
284msgid "Error reading from device '%s'"
285msgstr "Грешка при четене от устройство „%s“."
286
287#: ../sys/v4l2/v4l2_calls.c:68
288#, c-format
289msgid ""
290"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
291"it is a v4l1 driver."
292msgstr ""
293"Грешка при получаването на възможностите на устройството „%s“: не е драйвер "
294"v4l2. Проверете дали всъщност не е драйвер v4l1."
295
296#: ../sys/v4l2/v4l2_calls.c:102
297#, c-format
298msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
299msgstr "Неуспешно запитване за атрибутите за вход %d на устройство „%s“."
300
301#: ../sys/v4l2/v4l2_calls.c:126
302#, c-format
303msgid "Failed to get setting of tuner &d on device '%s'."
304msgstr ""
305"Неуспех при получаването на настройките на тунер &d на устройство „%s“."
306
307#: ../sys/v4l2/v4l2_calls.c:166
308#, c-format
309msgid "Failed to query norm on device '%s'."
310msgstr "Неуспех при запитването за нормата на устройство „%s“."
311
312#: ../sys/v4l2/v4l2_calls.c:214 ../sys/v4l2/v4l2_calls.c:285
313#, c-format
314msgid "Failed getting controls attributes on device '%s."
315msgstr "Неуспех при получаването на контролните атрибути на устройството „%s“."
316
317#: ../sys/v4l2/v4l2_calls.c:403
318#, c-format
319msgid "Cannot identify device '%s'."
320msgstr "Устройството „%s“ не може да се идентифицира."
321
322#: ../sys/v4l2/v4l2_calls.c:410
323#, c-format
324msgid "This isn't a device '%s'."
325msgstr "„%s“ не е устройство."
326
327#: ../sys/v4l2/v4l2_calls.c:417
328#, c-format
329msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
330msgstr "Устройството „%s“ не може да се отвори за четене и запис."
331
332#: ../sys/v4l2/v4l2_calls.c:424
333#, c-format
334msgid "Device '%s' is not a capture device."
335msgstr "Устройството „%s“ не е устройство за запис."
336
337#: ../sys/v4l2/v4l2_calls.c:519
338#, c-format
339msgid "Failed to set norm for device '%s'."
340msgstr "Неуспех при задаване на нормата на устройство „%s“."
341
342#: ../sys/v4l2/v4l2_calls.c:556
343#, c-format
344msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
345msgstr ""
346"Неуспех при получаването на текущата настройка на честотата за устройство „%"
347"s“."
348
349#: ../sys/v4l2/v4l2_calls.c:597
350#, c-format
351msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
352msgstr ""
353"Неуспех при задаването на текущата настройка на честотата на устройство „%s“ "
354"да е %lu Hz."
355
356#: ../sys/v4l2/v4l2_calls.c:631
357#, c-format
358msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
359msgstr "Неуспех при получаването на силата на сигнала на устройство „%s“."
360
361#: ../sys/v4l2/v4l2_calls.c:667
362#, c-format
363msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
364msgstr ""
365"Неуспех при получаването на стойността на контрол %d на устройство „%s“."
366
367#: ../sys/v4l2/v4l2_calls.c:702
368#, c-format
369msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
370msgstr "Неуспех при задаването на стойността %d на контрол %d на устройство „%s“."
371
372#: ../sys/v4l2/v4l2_calls.c:729
373#, c-format
374msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
375msgstr ""
376"Неуспех при получаването на текущия вход на устройство „%s“. Може би е радио."
377
378#: ../sys/v4l2/v4l2_calls.c:751
379#, c-format
380msgid "Failed to set input %d on device %s."
381msgstr "Неуспех при задаването на вход %d на устройство „%s“."
382
383#: ../sys/v4l2/v4l2src_calls.c:95
384#, c-format
385msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
386msgstr ""
387"Неуспех при изброяването на възможните видео формати, с които устройство „%"
388"s“ може да работи."
389
390#: ../sys/v4l2/v4l2src_calls.c:137 ../sys/v4l2/v4l2src_calls.c:259
391#, c-format
392msgid "Could not exchange data with device '%s'."
393msgstr "Неуспешен опит за обмяна на данни с устройство „%s“."
394
395#: ../sys/v4l2/v4l2src_calls.c:233 ../sys/v4l2/v4l2src_calls.c:250
396#, c-format
397msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
398msgstr "Неуспех при опита за получаване на видео кадрите от устройство „%s“."
399
400#: ../sys/v4l2/v4l2src_calls.c:235
401#, c-format
402msgid ""
403"The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
404"buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. "
405"device %s"
406msgstr ""
407"Този вид буфер не се поддържа, индексът е извън границите, не са заделени "
408"буфери или дължината или указателят към потребител са неправилни. Устройство "
409"„%s“."
410
411#: ../sys/v4l2/v4l2src_calls.c:244
412#, c-format
413msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
414msgstr ""
415"Неуспех при получаване на видео кадрите от устройство „%s“. Няма достатъчно "
416"памет."
417
418#: ../sys/v4l2/v4l2src_calls.c:244
419#, c-format
420msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
421msgstr ""
422"Недостатъчно памет за подреждането на буфер с потребителски указатели в "
423"опашка. Устройство „%s“."
424
425#: ../sys/v4l2/v4l2src_calls.c:252
426#, c-format
427msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
428msgstr "Неуспех след %d опита. Устройство „%s“. Системна грешка: %s"
429
430#: ../sys/v4l2/v4l2src_calls.c:292
431#, c-format
432msgid "Failed querying in which video format device '%s' is working with"
433msgstr ""
434"Неуспех при запитването с кой видео формат работи в момента устройство „%s“."
435
436#: ../sys/v4l2/v4l2src_calls.c:336
437#, c-format
438msgid ""
439"The closest size from %dx%d is %dx%d, for video format %s on device '%s'"
440msgstr ""
441"Най близкия формат до %d×%d е %d×%d, за видео формата %s на устройството „%"
442"s“."
443
444#: ../sys/v4l2/v4l2src_calls.c:350
445#, c-format
446msgid "The closest framerate from %u/%u is %u/%u, on device '%s'"
447msgstr "Най-близката честота на кадри до %u/%u е %u/%u на устройството „%s“."
448
449#: ../sys/v4l2/v4l2src_calls.c:377 ../sys/v4l2/v4l2src_calls.c:387
450#, c-format
451msgid "Failed setting the video format for device '%s'"
452msgstr "Неуспех при задаването на видео формата на устройството „%s“."
453
454#: ../sys/v4l2/v4l2src_calls.c:505
455#, c-format
456msgid "Could not get buffers from device '%s'."
457msgstr "Не могат да се получат буферите от устройството „%s“."
458
459#: ../sys/v4l2/v4l2src_calls.c:514
460#, c-format
461msgid "The driver of device '%s' is broken."
462msgstr "Драйверът на устройство „%s“ е счупен."
463
464#: ../sys/v4l2/v4l2src_calls.c:523
465#, c-format
466msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
467msgstr "Не могат да се получат достатъчно буфери от устройство „%s“."
468
469#: ../sys/v4l2/v4l2src_calls.c:534
470#, c-format
471msgid "Could not get properties of data comming from device '%s'"
472msgstr ""
473"Не могат да се получат свойствата на данните, които идват от устройство „%s“."
474
475#: ../sys/v4l2/v4l2src_calls.c:544
476#, c-format
477msgid "Could not map memory in device '%s'."
478msgstr "Не може да се получи достъп до паметта на устройството „%s“."
479
480#: ../sys/v4l2/v4l2src_calls.c:554
481#, c-format
482msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
483msgstr "Буферите в устройство „%s“ не могат да се подредят в опашка."
484
485#: ../sys/v4l2/v4l2src_calls.c:593
486#, c-format
487msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
488msgstr "Грешка при започването на поточен запис от устройство „%s“."
489
490#: ../sys/v4l2/v4l2src_calls.c:637
491#, c-format
492msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
493msgstr "Грешка при спирането на поточен запис от устройство „%s“."
494
495#: ../sys/ximage/gstximagesrc.c:650
496msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
497msgstr ""
498"Промяната на разделителната способност по време на работа все още не се "
499"поддържа."
500
501#: ../sys/ximage/gstximagesrc.c:664
502msgid "Cannot operate without a clock"
503msgstr "Работата без часовник е невъзможна."
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.