source: extras/ontv.HEAD.bg.po @ 236

Last change on this file since 236 was 236, checked in by zbrox, 16 years ago

ontv (extras) tv addict edition

  • чисто нов превод
File size: 7.4 KB
Line 
1# Bulgarian translation of ontv.
2# Copyright (C) 2005 THE ontv'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the ontv package.
4# Rostislav "zbrox" Raykov <zbrox@i-space.org>, 2005.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: ontv\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2005-10-03 11:40+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2005-10-03 14:05+0300\n"
12"Last-Translator: Rostislav \"zbrox\" Raykov <zbrox@i-space.org>\n"
13"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
17
18#: ../data/GNOME_OnTVApplet.server.in.in.h:1
19msgid "Accessories"
20msgstr "Аксесоари"
21
22#: ../data/GNOME_OnTVApplet.server.in.in.h:2
23msgid "Factory for creating the OnTV applet"
24msgstr ""
25
26#: ../data/GNOME_OnTVApplet.server.in.in.h:3
27msgid "Monitor TV programs"
28msgstr "Следене на телевизионните програми"
29
30#: ../data/GNOME_OnTVApplet.server.in.in.h:4
31msgid "OnTV"
32msgstr "OnTV"
33
34#: ../data/GNOME_OnTVApplet.server.in.in.h:5
35msgid "OnTV Applet Factory"
36msgstr ""
37
38#: ../data/GNOME_OnTVApplet.xml.h:1
39msgid "_About"
40msgstr "_Относно"
41
42#: ../data/GNOME_OnTVApplet.xml.h:2
43msgid "_Preferences"
44msgstr "_Настройки"
45
46#: ../data/GNOME_OnTVApplet.xml.h:3
47msgid "_Reload XMLTV file"
48msgstr "Пр_езареждане на XMLTV файла"
49
50#: ../data/GNOME_OnTVApplet.xml.h:4
51msgid "_Search Program"
52msgstr "_Търсене на предаване"
53
54#: ../data/ontv.glade.h:1 ../ontv/ProgramWindow.py:130
55msgid " hour"
56msgstr " час"
57
58#: ../data/ontv.glade.h:2
59msgid "<b>Display</b>"
60msgstr "<b>Показване</b>"
61
62#: ../data/ontv.glade.h:3
63msgid "<b>Monitor</b>"
64msgstr "<b>Следене</b>"
65
66#: ../data/ontv.glade.h:4
67msgid "<b>XMLTV File</b>"
68msgstr "<b>XMLTV файл</b>"
69
70#: ../data/ontv.glade.h:5
71msgid "C_urrent programs"
72msgstr "Тек_ущите предавания"
73
74#: ../data/ontv.glade.h:6
75msgid "Channels"
76msgstr "Канали"
77
78#: ../data/ontv.glade.h:7
79msgid "General"
80msgstr "Общи"
81
82#: ../data/ontv.glade.h:8
83msgid "Preferences for OnTV"
84msgstr "Настройки за OnTV"
85
86#: ../data/ontv.glade.h:9
87msgid "Search Program"
88msgstr "Търсене на предаване"
89
90#: ../data/ontv.glade.h:10
91msgid "U_pcoming programs"
92msgstr "П_редстоящи предавания"
93
94#: ../data/ontv.glade.h:11
95msgid "_Automatically reload every "
96msgstr "_Автоматично презареждане на всеки "
97
98#: ../data/ontv.glade.h:12
99msgid "_Browse..."
100msgstr "_Разглеждане..."
101
102#: ../data/ontv.glade.h:13
103msgid "_Search:"
104msgstr "_Търсене:"
105
106#: ../data/ontv.schemas.in.h:1
107msgid "Absolute path to the XMLTV file."
108msgstr "Абсолютен път до XMLTV файла."
109
110#: ../data/ontv.schemas.in.h:2
111msgid "Automatically reload XMLTV file"
112msgstr "Автоматично презареждане на XMLTV файла"
113
114#: ../data/ontv.schemas.in.h:3
115msgid "Automatically reload XMLTV file rate"
116msgstr "Честота на автоматичното презареждане на XMLTV файла"
117
118#: ../data/ontv.schemas.in.h:4
119msgid "Display current programs"
120msgstr "Показване на текущите предавания"
121
122#: ../data/ontv.schemas.in.h:5
123msgid "Display upcoming programs"
124msgstr "Показване на предстоящите предавания"
125
126#: ../data/ontv.schemas.in.h:6
127msgid "The rate at which OnTV automatically reloads the XMLTV file."
128msgstr "Честотата, на която OnTV презарежда автоматично XMLTV файла."
129
130#: ../data/ontv.schemas.in.h:7
131msgid "Whether OnTV should automatically reload the XMLTV file."
132msgstr "Дали OnTV автоматично да презарежда XMLTV файла."
133
134#: ../data/ontv.schemas.in.h:8
135msgid "Whether OnTV should display current programs."
136msgstr "Дали OnTV да показва текущите предавания"
137
138#: ../data/ontv.schemas.in.h:9
139msgid "Whether OnTV should display upcoming programs."
140msgstr "Дали OnTV да показва предстоящите предавания"
141
142#: ../data/ontv.schemas.in.h:10
143msgid "XMLTV file"
144msgstr "XMLTV файл"
145
146#: ../ontv/AboutDialog.py:42
147msgid "OnTV is a GNOME Applet for monitoring TV programs."
148msgstr "OnTV е аплет за GNOME за следене на телевизионните програми"
149
150#: ../ontv/AboutDialog.py:44
151msgid "translator-credits"
152msgstr "Ростислав \"zbrox\" Райков <zbrox@i-space.org>"
153""
154"Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа."
155"Научете повече за нас на http://gnome.cult.bg"
156"Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs"
157
158#: ../ontv/Channel.py:70
159msgid "Error while loading "
160msgstr "Грешка при зареждане на "
161
162#: ../ontv/Configuration.py:55
163msgid "Could not find configuration directory in GConf"
164msgstr "Не може да се открие конфигурационната папка в GConf"
165
166#: ../ontv/Configuration.py:55
167msgid "Please make sure that ontv.schemas was correctly installed."
168msgstr "Уверете се, че схемите на OnTV са се инсталирали правилно."
169
170#: ../ontv/GUI.py:52
171msgid "All files"
172msgstr "Всички файлове"
173
174#: ../ontv/PreferencesDialog.py:168
175msgid "XML files"
176msgstr "XML файлове"
177
178#: ../ontv/PreferencesDialog.py:170
179msgid "Select XMLTV file..."
180msgstr "Избор на XMLTV файл..."
181
182#: ../ontv/PreferencesDialog.py:220
183msgid "PNG images"
184msgstr "PNG изображения"
185
186#: ../ontv/PreferencesDialog.py:224
187msgid "JPEG images"
188msgstr "JPEG изображения"
189
190#: ../ontv/PreferencesDialog.py:228
191msgid "GIF images"
192msgstr "GIF изображения"
193
194#: ../ontv/PreferencesDialog.py:231
195msgid "Select logo image..."
196msgstr "Избор на изображения за лого..."
197
198#: ../ontv/ProgramWindow.py:60
199msgid "No channels selected"
200msgstr "Няма избрани канали"
201
202#: ../ontv/ProgramWindow.py:132
203msgid " hours"
204msgstr " часа"
205
206#: ../ontv/ProgramWindow.py:137
207msgid " minute"
208msgstr " минута"
209
210#: ../ontv/ProgramWindow.py:139
211msgid " minutes"
212msgstr " минути"
213
214#: ../ontv/ProgramWindow.py:143
215msgid " second"
216msgstr " секунда"
217
218#: ../ontv/ProgramWindow.py:145
219msgid " seconds"
220msgstr " секунди"
221
222#: ../ontv/ProgramWindow.py:148
223msgid " and "
224msgstr " и "
225
226#: ../ontv/ProgramWindow.py:148
227msgid " left"
228msgstr " остават"
229
230#: ../ontv/ProgramWindow.py:181
231msgid "Current programs"
232msgstr "Предаванията в момента"
233
234#: ../ontv/ProgramWindow.py:215
235msgid "Upcoming programs"
236msgstr "Предстоящи предавания"
237
238#: ../ontv/ToggleButton.py:60
239msgid "Loading XMLTV file..."
240msgstr "Зареждане на XMLTV файла..."
241
242#: ../ontv/XMLTVFile.py:83
243msgid "Failed to load "
244msgstr "Неуспех при зареждане"
245
246#: ../ontv/XMLTVFile.py:85
247msgid "File not found"
248msgstr "Файлът не е открит"
249
250#: ../ontv/XMLTVFile.py:87
251msgid "Access denied"
252msgstr "Достъпът отказан"
253
254#: ../ontv/XMLTVFile.py:89
255msgid "Unknown error"
256msgstr "Непозната грешка"
257
258#: ../ontv/XMLTVFile.py:92
259msgid "Error while parsing "
260msgstr "Грешка при обработването "
261
262#: ../ontv/XMLTVFile.py:93
263#, python-format
264msgid "Not well formed at line %s, column %s"
265msgstr "Не добре оформен при ред %s, колона %s"
266
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.