source: extras/gnome-user-share.HEAD.bg.po @ 256

Last change on this file since 256 was 256, checked in by zbrox, 17 years ago

gnome-user-share (extras) sharing is good edition

  • обновен превод
File size: 3.1 KB
Line 
1# Bulgarian translation of gnome-user-share.
2# Copyright (C) 2005 THE gnome-user-share'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the gnome-user-share package.
4# Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>, 2005.
5#
6#
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: gnome-user-share\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11"POT-Creation-Date: 2005-10-06 10:59+0200\n"
12"PO-Revision-Date: 2005-10-06 12:10+0300\n"
13"Last-Translator: Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>\n"
14"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bitPlural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;"
18
19#: ../desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:1
20msgid ""
21"If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
22"shared when the user is logged in."
23msgstr ""
24"Ако това е вярно, публичната папка в домашната папка на потребителя ще бъде "
25"споделена, когато потребителя е влезнал в системата."
26
27#: ../desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:2
28msgid "Share Public directory"
29msgstr "Споделяне на публична папка"
30
31#: ../desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:3
32msgid ""
33"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and "
34"\"always\"."
35msgstr ""
36"Кога да се пита за пароли. Възможите опции са: never(никога), on_write(при "
37"запис), always(винаги)"
38
39#: ../desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:4
40msgid "When to require passwords"
41msgstr "Кога да се изискват пароли"
42
43#: ../file-share-properties.c:290
44msgid "Never"
45msgstr "Никога"
46
47#: ../file-share-properties.c:293
48msgid "When writing files"
49msgstr "При запис на файлове"
50
51#: ../file-share-properties.c:296
52msgid "Always"
53msgstr "Винаги"
54
55#: ../file-share-properties.glade.h:1
56msgid "<b>Share Files</b>"
57msgstr "<b>Споделяне на файлове</b>"
58
59#: ../file-share-properties.glade.h:2
60msgid "File Sharing Preferences"
61msgstr "Настройки на споделянето на файлове"
62
63#: ../file-share-properties.glade.h:3
64msgid "Share Public files on network"
65msgstr "Споделяне на публични файлове по мрежата"
66
67#: ../file-share-properties.glade.h:4
68msgid "_Password:"
69msgstr "Парола:"
70
71#: ../file-share-properties.glade.h:5
72msgid "_Require password:"
73msgstr "Изисква парола:"
74
75#. Translators: The %s will get filled in with the user name
76#. of the user, to form a genitive. If this is difficult to
77#. translate correctly so that it will work correctly in your
78#. language, you may use something equivalent to
79#. "Public files of %s", or leave out the %s altogether.
80#. In the latter case, please put "%.0s" somewhere in the string,
81#. which will match the user name string passed by the C code,
82#. but not put the user name in the final string. This is to
83#. avoid the warning that msgfmt might otherwise generate.
84#: ../user_share.c:157
85#, c-format
86msgid "%s's public files"
87msgstr "Публичните файлове на %s"
88
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.