source: extras/gimp-tiny-fu.HEAD.po @ 539

Last change on this file since 539 was 526, checked in by Александър Шопов, 17 years ago

Обновил съм до 100%. Подал съм.

File size: 7.3 KB
Line 
1# Bulgarian translation of Bulgarian translation of GIMP.
2# Copyright (C) 2006 THE Bulgarian translation of GIMP'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the Bulgarian translation of GIMP package.
4# Victor Dachev <vdachev@gmail.com>, 2006.
5#
6#
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: Bulgarian translation of GIMP 1.0\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11"POT-Creation-Date: 2006-02-06 11:20+0200\n"
12"PO-Revision-Date: 2006-02-06 11:20+0200\n"
13"Last-Translator: Victor Dachev <vdachev@gmail.com>\n"
14"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
20#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:116
21msgid "<Toolbox>/Xtns/Tiny-Fu/Tiny-Fu _Console"
22msgstr "<Toolbox>/Xtns/Tiny-Fu/_Конзола на Tiny-Fu"
23
24#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:142
25msgid "<Toolbox>/Xtns/Tiny-Fu/_Start Server..."
26msgstr "<Toolbox>/Xtns/Tiny-Fu/_Стартиране на сървъра..."
27
28#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:264
29msgid "_Tiny-Fu"
30msgstr "_Tiny-Fu"
31
32#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:266
33msgid "_Buttons"
34msgstr "_Бутони"
35
36#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:268
37msgid "_Logos"
38msgstr "_Лога"
39
40#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:270
41msgid "_Misc"
42msgstr "_Други"
43
44#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:272
45msgid "_Patterns"
46msgstr "_Шарки"
47
48#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:274
49msgid "_Test"
50msgstr "_Тест"
51
52#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:276
53msgid "_Utils"
54msgstr "_Инструменти"
55
56#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:278
57msgid "_Web Page Themes"
58msgstr "_Теми за уеб сайтове"
59
60#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:280
61msgid "_Alien Glow"
62msgstr "_Извънземно сияние"
63
64#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:282
65msgid "_Beveled Pattern"
66msgstr "_Заоблена шарка"
67
68#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:284
69msgid "_Classic.Gimp.Org"
70msgstr "_Classic.Gimp.Org"
71
72#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:287
73msgid "Alpha to _Logo"
74msgstr "Прозрачност към _Лого"
75
76#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:289
77msgid "An_imation"
78msgstr "_Анимация"
79
80#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:291
81msgid "_Animators"
82msgstr "_Аниматори"
83
84#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:293
85msgid "_Artistic"
86msgstr "_Артистични"
87
88#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:295
89msgid "_Blur"
90msgstr "_Замъгляване"
91
92#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:297
93msgid "_Decor"
94msgstr "_Декор"
95
96#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:299
97msgid "_Effects"
98msgstr "_Ефекти"
99
100#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:301
101msgid "En_hance"
102msgstr "_Подобряване"
103
104#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:303
105msgid "_Light and Shadow"
106msgstr "_Светлина и сянка"
107
108#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:305
109msgid "S_hadow"
110msgstr "_Сянка"
111
112#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:307
113msgid "_Render"
114msgstr "_Генериране"
115
116#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:309
117msgid "_Alchemy"
118msgstr "_Алхимия"
119
120#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:317
121msgid "<Toolbox>/Xtns/Tiny-Fu/_Refresh Scripts"
122msgstr "<Toolbox>/Xtns/Tiny-Fu/_Обновяване на скриптовете"
123
124#: ../tiny-fu/tiny-fu-console.c:142
125msgid "Tiny-Fu console mode allows only interactive invocation"
126msgstr "Tiny-Fu в конзолен режим позволява единствено интерактивно извикване"
127
128#: ../tiny-fu/tiny-fu-console.c:175
129msgid "Tiny-Fu Console"
130msgstr "Tiny-Fu конзола"
131
132#: ../tiny-fu/tiny-fu-console.c:180
133msgid "_Save Output"
134msgstr "_Запазване на получаното"
135
136#: ../tiny-fu/tiny-fu-console.c:181
137msgid "Cl_ear Output"
138msgstr "_Изчистване на полученото"
139
140#: ../tiny-fu/tiny-fu-console.c:234
141msgid "Welcome to TinyScheme\n"
142msgstr "Добре дошли в TinyScheme\n"
143
144#: ../tiny-fu/tiny-fu-console.c:235
145msgid ""
146"Copyright (c) Dimitrios Souflis\n"
147"\n"
148msgstr ""
149"Авторски права (c) Dimitrios Souflis\n"
150"\n"
151
152#: ../tiny-fu/tiny-fu-console.c:236
153msgid "Tiny-Fu Console - "
154msgstr "Конзола на Tiny-Fu - "
155
156#: ../tiny-fu/tiny-fu-console.c:237
157msgid "Interactive Scheme Development"
158msgstr "Създаване на интерактивна схема"
159
160#: ../tiny-fu/tiny-fu-console.c:269
161msgid "_Browse..."
162msgstr "_Търсене..."
163
164#: ../tiny-fu/tiny-fu-console.c:324
165msgid "Save TinyScheme Output"
166msgstr "Запазване на полученото от TinyScheme"
167
168#: ../tiny-fu/tiny-fu-console.c:390
169msgid "Tiny-Fu Procedure Browser"
170msgstr "Tiny-Fu четец на процедури"
171
172#: ../tiny-fu/tiny-fu-console.c:704
173msgid "Tiny-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
174msgstr ""
175"Tiny-Fu в изчислителен режим позволява единствено неинтерактивно извикване"
176
177#: ../tiny-fu/tiny-fu-scripts.c:663
178#, c-format
179msgid ""
180"Error while executing\n"
181"%s\n"
182"\n"
183"%s"
184msgstr ""
185"Грешка при изпълнение\n"
186"%s\n"
187"\n"
188"%s"
189
190#: ../tiny-fu/tiny-fu-server.c:655
191msgid "Tiny-Fu Server Options"
192msgstr "Tiny-Fu настройки на сървъра"
193
194#: ../tiny-fu/tiny-fu-server.c:660
195msgid "_Start Server"
196msgstr "_Стартиране на сървъра"
197
198#: ../tiny-fu/tiny-fu-server.c:688
199msgid "Server Port:"
200msgstr "Порт на сървъра:"
201
202#: ../tiny-fu/tiny-fu-server.c:694
203msgid "Server Logfile:"
204msgstr "Логове на сървъра:"
205
206#: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:175
207msgid "Tiny-Fu cannot process two scripts at the same time."
208msgstr "Tiny-Fu не може да обработи два скрипта едновременно"
209
210#: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:177
211#, c-format
212msgid "You are already running the \"%s\" script."
213msgstr "Скриптът „%s“ вече работи."
214
215#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Tiny-Fu/")
216#: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:200 ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:202
217msgid "/Tiny-Fu/"
218msgstr "/Tiny-Fu/"
219
220#: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:215
221#, c-format
222msgid "Tiny-Fu: %s"
223msgstr "Tiny-Fu: %s"
224
225#. we add a colon after the label;
226#. some languages want an extra space here
227#: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:282
228#, c-format
229msgid "%s:"
230msgstr "%s:"
231
232#: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:325
233msgid "Tiny-Fu Color Selection"
234msgstr "Избор на цветове за Tiny-Fu "
235
236#: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:432
237msgid "Tiny-Fu File Selection"
238msgstr "Избор на файл за Tiny-Fu"
239
240#: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:436
241msgid "Tiny-Fu Folder Selection"
242msgstr "Избор на папка за Tiny-Fu"
243
244#: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:449
245msgid "Tiny-Fu Font Selection"
246msgstr "Избор на шрифт за Tiny-Fu"
247
248#: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:458
249msgid "Tiny-Fu Palette Selection"
250msgstr "Избор на палитра за Tiny-Fu"
251
252#: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:466
253msgid "Tiny-Fu Pattern Selection"
254msgstr "Избор на шарка за Tiny-Fu "
255
256#: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:474
257msgid "Tiny-Fu Gradient Selection"
258msgstr "Избор на преливка за Tiny-Fu"
259
260#: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:482
261msgid "Tiny-Fu Brush Selection"
262msgstr "Избор на четка за Tiny-Fu"
263
264#: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:1009
265#, c-format
266msgid "About %s"
267msgstr "Относно %s"
268
269#: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:1074
270msgid "Author:"
271msgstr "Автор:"
272
273#: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:1081
274msgid "Copyright:"
275msgstr "Авторски права:"
276
277#: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:1088
278msgid "Date:"
279msgstr "Дата:"
280
281#: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:1097
282msgid "Image Types:"
283msgstr "Видове изображения:"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.