source: extras/gimp-tiny-fu.HEAD.po @ 521

Last change on this file since 521 was 521, checked in by kaladan, 17 years ago

GIMP - пълен и стандартизиран превод на програмата. Превод от Виктор Дачев, стандартизиране и поправки от мен.

File size: 7.1 KB
Line 
1# Bulgarian translation of Bulgarian translation of GIMP.
2# Copyright (C) 2006 THE Bulgarian translation of GIMP'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the Bulgarian translation of GIMP package.
4# Victor Dachev <vdachev@gmail.com>, 2006.
5# , fuzzy
6#
7#
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: Bulgarian translation of GIMP 1.0\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12"POT-Creation-Date: 2006-02-02 19:24+0100\n"
13"PO-Revision-Date: 2006-02-04 14:12+0200\n"
14"Last-Translator: Victor Dachev <vdachev@gmail.com>\n"
15"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
19
20#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:116
21msgid "<Toolbox>/Xtns/Tiny-Fu/Tiny-Fu _Console"
22msgstr "<Toolbox>/Xtns/Tiny-Fu/Tiny-Fu _Конзола"
23
24#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:142
25msgid "<Toolbox>/Xtns/Tiny-Fu/_Start Server..."
26msgstr "<Toolbox>/Xtns/Tiny-Fu/_Стартиране на сървъра..."
27
28#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:264
29msgid "_Tiny-Fu"
30msgstr "_Tiny-Fu"
31
32#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:266
33msgid "_Buttons"
34msgstr "_Бутони"
35
36#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:268
37msgid "_Logos"
38msgstr "_Лога"
39
40#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:270
41msgid "_Misc"
42msgstr "_Други"
43
44#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:272
45msgid "_Patterns"
46msgstr "_Шарки"
47
48#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:274
49msgid "_Test"
50msgstr "_Тест"
51
52#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:276
53msgid "_Utils"
54msgstr "_Инструменти"
55
56#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:278
57msgid "_Web Page Themes"
58msgstr "_Теми за уеб сайтове"
59
60#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:280
61msgid "_Alien Glow"
62msgstr "_Извънземно сияние"
63
64#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:282
65msgid "_Beveled Pattern"
66msgstr "_Заоблена шарка"
67
68#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:284
69msgid "_Classic.Gimp.Org"
70msgstr "_Classic.Gimp.Org"
71
72#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:287
73msgid "Alpha to _Logo"
74msgstr "Прозрачност към _Лого"
75
76#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:289
77msgid "An_imation"
78msgstr "_Анимация"
79
80#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:291
81msgid "_Animators"
82msgstr "_Аниматори"
83
84#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:293
85msgid "_Artistic"
86msgstr "_Артистични"
87
88#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:295
89msgid "_Blur"
90msgstr "_Замъгляване"
91
92#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:297
93msgid "_Decor"
94msgstr "_Декор"
95
96#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:299
97msgid "_Effects"
98msgstr "_Ефекти"
99
100#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:301
101msgid "En_hance"
102msgstr "_Подобряване"
103
104#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:303
105msgid "_Light and Shadow"
106msgstr "_Светлина и сянка"
107
108#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:305
109msgid "S_hadow"
110msgstr "_Сянка"
111
112#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:307
113msgid "_Render"
114msgstr "_Генериране"
115
116#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:309
117msgid "_Alchemy"
118msgstr "_Алхимия"
119
120#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:317
121msgid "<Toolbox>/Xtns/Tiny-Fu/_Refresh Scripts"
122msgstr "<Toolbox>/Xtns/Tiny-Fu/_Обновяване на скриптовете"
123
124#: ../tiny-fu/tiny-fu-console.c:142
125msgid "Tiny-Fu console mode allows only interactive invocation"
126msgstr "Tiny-Fu в конзолен режим позволява единствено интерактивно извикване"
127
128#: ../tiny-fu/tiny-fu-console.c:175
129msgid "Tiny-Fu Console"
130msgstr "Tiny-Fu конзола"
131
132#: ../tiny-fu/tiny-fu-console.c:180
133msgid "_Save Output"
134msgstr "_Запазване на получаното"
135
136#: ../tiny-fu/tiny-fu-console.c:181
137msgid "Cl_ear Output"
138msgstr "_Изчистване на полученото"
139
140#: ../tiny-fu/tiny-fu-console.c:234
141msgid "Welcome to TinyScheme\n"
142msgstr "Добре дошли в TinyScheme\n"
143
144#: ../tiny-fu/tiny-fu-console.c:235
145msgid ""
146"Copyright (c) Dimitrios Souflis\n"
147"\n"
148msgstr ""
149"Copyright (c) Dimitrios Souflis\n"
150"\n"
151
152#: ../tiny-fu/tiny-fu-console.c:236
153msgid "Tiny-Fu Console - "
154msgstr "Tiny-Fu Конзола - "
155
156#: ../tiny-fu/tiny-fu-console.c:237
157msgid "Interactive Scheme Development"
158msgstr "Създаване на интерактивна схема"
159
160#: ../tiny-fu/tiny-fu-console.c:269
161msgid "_Browse..."
162msgstr "_Търсене..."
163
164#: ../tiny-fu/tiny-fu-console.c:324
165msgid "Save TinyScheme Output"
166msgstr "Запазване на полученото от TinyScheme"
167
168#: ../tiny-fu/tiny-fu-console.c:390
169msgid "Tiny-Fu Procedure Browser"
170msgstr "Tiny-Fu четец на процедури"
171
172#: ../tiny-fu/tiny-fu-console.c:704
173msgid "Tiny-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
174msgstr "Tiny-Fu в изчислителен режим позволява единствено неинтерактивно извикване"
175
176#: ../tiny-fu/tiny-fu-scripts.c:663
177#, c-format
178msgid ""
179"Error while executing\n"
180"%s\n"
181"\n"
182"%s"
183msgstr ""
184"Грешка при изпълнение\n"
185"%s\n"
186"\n"
187"%s"
188
189#: ../tiny-fu/tiny-fu-server.c:655
190msgid "Tiny-Fu Server Options"
191msgstr "Tiny-Fu настройки на сървъра"
192
193#: ../tiny-fu/tiny-fu-server.c:660
194msgid "_Start Server"
195msgstr "_Стартиране на сървъра"
196
197#: ../tiny-fu/tiny-fu-server.c:688
198msgid "Server Port:"
199msgstr "Порт на сървъра:"
200
201#: ../tiny-fu/tiny-fu-server.c:694
202msgid "Server Logfile:"
203msgstr "Логове на сървъра:"
204
205#: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:175
206msgid "Tiny-Fu cannot process two scripts at the same time."
207msgstr "Tiny-Fu не може да обработи два скрипта едновременно"
208
209#: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:177
210#, c-format
211msgid "You are already running the \"%s\" script."
212msgstr "Скриптът „%s“ вече работи."
213
214#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Tiny-Fu/")
215#: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:200 ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:202
216msgid "/Tiny-Fu/"
217msgstr "/Tiny-Fu/"
218
219#: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:215
220#, c-format
221msgid "Tiny-Fu: %s"
222msgstr "Tiny-Fu: %s"
223
224#. we add a colon after the label;
225#. some languages want an extra space here
226#: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:282
227#, c-format
228msgid "%s:"
229msgstr "%s:"
230
231#: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:325
232msgid "Tiny-Fu Color Selection"
233msgstr "Tiny-Fu избор на цветове"
234
235#: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:432
236msgid "Tiny-Fu File Selection"
237msgstr "Tiny-Fu избор на файл"
238
239#: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:436
240msgid "Tiny-Fu Folder Selection"
241msgstr "Tiny-Fu избор на папка"
242
243#: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:449
244msgid "Tiny-Fu Font Selection"
245msgstr "Tiny-Fu избор на шрифт"
246
247#: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:458
248msgid "Tiny-Fu Palette Selection"
249msgstr "Tiny-Fu избор на палитра"
250
251#: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:466
252msgid "Tiny-Fu Pattern Selection"
253msgstr "Tiny-Fu избор на шарка"
254
255#: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:474
256msgid "Tiny-Fu Gradient Selection"
257msgstr "Tiny-Fu избор на преливка"
258
259#: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:482
260msgid "Tiny-Fu Brush Selection"
261msgstr "Tiny-Fu избор на четка"
262
263#: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:1009
264#, c-format
265msgid "About %s"
266msgstr "Относно %s"
267
268#: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:1074
269msgid "Author:"
270msgstr "Автор:"
271
272#: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:1081
273msgid "Copyright:"
274msgstr "Copyright:"
275
276#: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:1088
277msgid "Date:"
278msgstr "Дата:"
279
280#: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:1097
281msgid "Image Types:"
282msgstr "Видове изображения:"
283
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.