1 | # Bulgarian translation of Bulgarian translation of GIMP. |
---|
2 | # Copyright (C) 2006 THE Bulgarian translation of GIMP'S COPYRIGHT HOLDER |
---|
3 | # This file is distributed under the same license as the Bulgarian translation of GIMP package. |
---|
4 | # Victor Dachev <vdachev@gmail.com>, 2006. |
---|
5 | # , fuzzy |
---|
6 | # |
---|
7 | # |
---|
8 | msgid "" |
---|
9 | msgstr "" |
---|
10 | "Project-Id-Version: Bulgarian translation of GIMP 1.0\n" |
---|
11 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
---|
12 | "POT-Creation-Date: 2006-02-02 19:24+0100\n" |
---|
13 | "PO-Revision-Date: 2006-02-04 14:12+0200\n" |
---|
14 | "Last-Translator: Victor Dachev <vdachev@gmail.com>\n" |
---|
15 | "Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n" |
---|
16 | "MIME-Version: 1.0\n" |
---|
17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
---|
18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit" |
---|
19 | |
---|
20 | #: ../tiny-fu/tiny-fu.c:116 |
---|
21 | msgid "<Toolbox>/Xtns/Tiny-Fu/Tiny-Fu _Console" |
---|
22 | msgstr "<Toolbox>/Xtns/Tiny-Fu/Tiny-Fu _Конзола" |
---|
23 | |
---|
24 | #: ../tiny-fu/tiny-fu.c:142 |
---|
25 | msgid "<Toolbox>/Xtns/Tiny-Fu/_Start Server..." |
---|
26 | msgstr "<Toolbox>/Xtns/Tiny-Fu/_Стартиране на сървъра..." |
---|
27 | |
---|
28 | #: ../tiny-fu/tiny-fu.c:264 |
---|
29 | msgid "_Tiny-Fu" |
---|
30 | msgstr "_Tiny-Fu" |
---|
31 | |
---|
32 | #: ../tiny-fu/tiny-fu.c:266 |
---|
33 | msgid "_Buttons" |
---|
34 | msgstr "_Бутони" |
---|
35 | |
---|
36 | #: ../tiny-fu/tiny-fu.c:268 |
---|
37 | msgid "_Logos" |
---|
38 | msgstr "_Лога" |
---|
39 | |
---|
40 | #: ../tiny-fu/tiny-fu.c:270 |
---|
41 | msgid "_Misc" |
---|
42 | msgstr "_Други" |
---|
43 | |
---|
44 | #: ../tiny-fu/tiny-fu.c:272 |
---|
45 | msgid "_Patterns" |
---|
46 | msgstr "_Шарки" |
---|
47 | |
---|
48 | #: ../tiny-fu/tiny-fu.c:274 |
---|
49 | msgid "_Test" |
---|
50 | msgstr "_Тест" |
---|
51 | |
---|
52 | #: ../tiny-fu/tiny-fu.c:276 |
---|
53 | msgid "_Utils" |
---|
54 | msgstr "_Инструменти" |
---|
55 | |
---|
56 | #: ../tiny-fu/tiny-fu.c:278 |
---|
57 | msgid "_Web Page Themes" |
---|
58 | msgstr "_Теми за уеб сайтове" |
---|
59 | |
---|
60 | #: ../tiny-fu/tiny-fu.c:280 |
---|
61 | msgid "_Alien Glow" |
---|
62 | msgstr "_Извънземно сияние" |
---|
63 | |
---|
64 | #: ../tiny-fu/tiny-fu.c:282 |
---|
65 | msgid "_Beveled Pattern" |
---|
66 | msgstr "_Заоблена шарка" |
---|
67 | |
---|
68 | #: ../tiny-fu/tiny-fu.c:284 |
---|
69 | msgid "_Classic.Gimp.Org" |
---|
70 | msgstr "_Classic.Gimp.Org" |
---|
71 | |
---|
72 | #: ../tiny-fu/tiny-fu.c:287 |
---|
73 | msgid "Alpha to _Logo" |
---|
74 | msgstr "Прозрачност към _Лого" |
---|
75 | |
---|
76 | #: ../tiny-fu/tiny-fu.c:289 |
---|
77 | msgid "An_imation" |
---|
78 | msgstr "_Анимация" |
---|
79 | |
---|
80 | #: ../tiny-fu/tiny-fu.c:291 |
---|
81 | msgid "_Animators" |
---|
82 | msgstr "_Аниматори" |
---|
83 | |
---|
84 | #: ../tiny-fu/tiny-fu.c:293 |
---|
85 | msgid "_Artistic" |
---|
86 | msgstr "_Артистични" |
---|
87 | |
---|
88 | #: ../tiny-fu/tiny-fu.c:295 |
---|
89 | msgid "_Blur" |
---|
90 | msgstr "_Замъгляване" |
---|
91 | |
---|
92 | #: ../tiny-fu/tiny-fu.c:297 |
---|
93 | msgid "_Decor" |
---|
94 | msgstr "_Декор" |
---|
95 | |
---|
96 | #: ../tiny-fu/tiny-fu.c:299 |
---|
97 | msgid "_Effects" |
---|
98 | msgstr "_Ефекти" |
---|
99 | |
---|
100 | #: ../tiny-fu/tiny-fu.c:301 |
---|
101 | msgid "En_hance" |
---|
102 | msgstr "_Подобряване" |
---|
103 | |
---|
104 | #: ../tiny-fu/tiny-fu.c:303 |
---|
105 | msgid "_Light and Shadow" |
---|
106 | msgstr "_Светлина и сянка" |
---|
107 | |
---|
108 | #: ../tiny-fu/tiny-fu.c:305 |
---|
109 | msgid "S_hadow" |
---|
110 | msgstr "_Сянка" |
---|
111 | |
---|
112 | #: ../tiny-fu/tiny-fu.c:307 |
---|
113 | msgid "_Render" |
---|
114 | msgstr "_Генериране" |
---|
115 | |
---|
116 | #: ../tiny-fu/tiny-fu.c:309 |
---|
117 | msgid "_Alchemy" |
---|
118 | msgstr "_Алхимия" |
---|
119 | |
---|
120 | #: ../tiny-fu/tiny-fu.c:317 |
---|
121 | msgid "<Toolbox>/Xtns/Tiny-Fu/_Refresh Scripts" |
---|
122 | msgstr "<Toolbox>/Xtns/Tiny-Fu/_Обновяване на скриптовете" |
---|
123 | |
---|
124 | #: ../tiny-fu/tiny-fu-console.c:142 |
---|
125 | msgid "Tiny-Fu console mode allows only interactive invocation" |
---|
126 | msgstr "Tiny-Fu в конзолен режим позволява единствено интерактивно извикване" |
---|
127 | |
---|
128 | #: ../tiny-fu/tiny-fu-console.c:175 |
---|
129 | msgid "Tiny-Fu Console" |
---|
130 | msgstr "Tiny-Fu конзола" |
---|
131 | |
---|
132 | #: ../tiny-fu/tiny-fu-console.c:180 |
---|
133 | msgid "_Save Output" |
---|
134 | msgstr "_Запазване на получаното" |
---|
135 | |
---|
136 | #: ../tiny-fu/tiny-fu-console.c:181 |
---|
137 | msgid "Cl_ear Output" |
---|
138 | msgstr "_Изчистване на полученото" |
---|
139 | |
---|
140 | #: ../tiny-fu/tiny-fu-console.c:234 |
---|
141 | msgid "Welcome to TinyScheme\n" |
---|
142 | msgstr "Добре дошли в TinyScheme\n" |
---|
143 | |
---|
144 | #: ../tiny-fu/tiny-fu-console.c:235 |
---|
145 | msgid "" |
---|
146 | "Copyright (c) Dimitrios Souflis\n" |
---|
147 | "\n" |
---|
148 | msgstr "" |
---|
149 | "Copyright (c) Dimitrios Souflis\n" |
---|
150 | "\n" |
---|
151 | |
---|
152 | #: ../tiny-fu/tiny-fu-console.c:236 |
---|
153 | msgid "Tiny-Fu Console - " |
---|
154 | msgstr "Tiny-Fu Конзола - " |
---|
155 | |
---|
156 | #: ../tiny-fu/tiny-fu-console.c:237 |
---|
157 | msgid "Interactive Scheme Development" |
---|
158 | msgstr "Създаване на интерактивна схема" |
---|
159 | |
---|
160 | #: ../tiny-fu/tiny-fu-console.c:269 |
---|
161 | msgid "_Browse..." |
---|
162 | msgstr "_Търсене..." |
---|
163 | |
---|
164 | #: ../tiny-fu/tiny-fu-console.c:324 |
---|
165 | msgid "Save TinyScheme Output" |
---|
166 | msgstr "Запазване на полученото от TinyScheme" |
---|
167 | |
---|
168 | #: ../tiny-fu/tiny-fu-console.c:390 |
---|
169 | msgid "Tiny-Fu Procedure Browser" |
---|
170 | msgstr "Tiny-Fu четец на процедури" |
---|
171 | |
---|
172 | #: ../tiny-fu/tiny-fu-console.c:704 |
---|
173 | msgid "Tiny-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation" |
---|
174 | msgstr "Tiny-Fu в изчислителен режим позволява единствено неинтерактивно извикване" |
---|
175 | |
---|
176 | #: ../tiny-fu/tiny-fu-scripts.c:663 |
---|
177 | #, c-format |
---|
178 | msgid "" |
---|
179 | "Error while executing\n" |
---|
180 | "%s\n" |
---|
181 | "\n" |
---|
182 | "%s" |
---|
183 | msgstr "" |
---|
184 | "Грешка при изпълнение\n" |
---|
185 | "%s\n" |
---|
186 | "\n" |
---|
187 | "%s" |
---|
188 | |
---|
189 | #: ../tiny-fu/tiny-fu-server.c:655 |
---|
190 | msgid "Tiny-Fu Server Options" |
---|
191 | msgstr "Tiny-Fu настройки на сървъра" |
---|
192 | |
---|
193 | #: ../tiny-fu/tiny-fu-server.c:660 |
---|
194 | msgid "_Start Server" |
---|
195 | msgstr "_Стартиране на сървъра" |
---|
196 | |
---|
197 | #: ../tiny-fu/tiny-fu-server.c:688 |
---|
198 | msgid "Server Port:" |
---|
199 | msgstr "Порт на сървъра:" |
---|
200 | |
---|
201 | #: ../tiny-fu/tiny-fu-server.c:694 |
---|
202 | msgid "Server Logfile:" |
---|
203 | msgstr "Логове на сървъра:" |
---|
204 | |
---|
205 | #: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:175 |
---|
206 | msgid "Tiny-Fu cannot process two scripts at the same time." |
---|
207 | msgstr "Tiny-Fu не може да обработи два скрипта едновременно" |
---|
208 | |
---|
209 | #: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:177 |
---|
210 | #, c-format |
---|
211 | msgid "You are already running the \"%s\" script." |
---|
212 | msgstr "Скриптът „%s“ вече работи." |
---|
213 | |
---|
214 | #. strip the first part of the menupath if it contains _("/Tiny-Fu/") |
---|
215 | #: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:200 ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:202 |
---|
216 | msgid "/Tiny-Fu/" |
---|
217 | msgstr "/Tiny-Fu/" |
---|
218 | |
---|
219 | #: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:215 |
---|
220 | #, c-format |
---|
221 | msgid "Tiny-Fu: %s" |
---|
222 | msgstr "Tiny-Fu: %s" |
---|
223 | |
---|
224 | #. we add a colon after the label; |
---|
225 | #. some languages want an extra space here |
---|
226 | #: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:282 |
---|
227 | #, c-format |
---|
228 | msgid "%s:" |
---|
229 | msgstr "%s:" |
---|
230 | |
---|
231 | #: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:325 |
---|
232 | msgid "Tiny-Fu Color Selection" |
---|
233 | msgstr "Tiny-Fu избор на цветове" |
---|
234 | |
---|
235 | #: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:432 |
---|
236 | msgid "Tiny-Fu File Selection" |
---|
237 | msgstr "Tiny-Fu избор на файл" |
---|
238 | |
---|
239 | #: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:436 |
---|
240 | msgid "Tiny-Fu Folder Selection" |
---|
241 | msgstr "Tiny-Fu избор на папка" |
---|
242 | |
---|
243 | #: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:449 |
---|
244 | msgid "Tiny-Fu Font Selection" |
---|
245 | msgstr "Tiny-Fu избор на шрифт" |
---|
246 | |
---|
247 | #: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:458 |
---|
248 | msgid "Tiny-Fu Palette Selection" |
---|
249 | msgstr "Tiny-Fu избор на палитра" |
---|
250 | |
---|
251 | #: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:466 |
---|
252 | msgid "Tiny-Fu Pattern Selection" |
---|
253 | msgstr "Tiny-Fu избор на шарка" |
---|
254 | |
---|
255 | #: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:474 |
---|
256 | msgid "Tiny-Fu Gradient Selection" |
---|
257 | msgstr "Tiny-Fu избор на преливка" |
---|
258 | |
---|
259 | #: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:482 |
---|
260 | msgid "Tiny-Fu Brush Selection" |
---|
261 | msgstr "Tiny-Fu избор на четка" |
---|
262 | |
---|
263 | #: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:1009 |
---|
264 | #, c-format |
---|
265 | msgid "About %s" |
---|
266 | msgstr "Относно %s" |
---|
267 | |
---|
268 | #: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:1074 |
---|
269 | msgid "Author:" |
---|
270 | msgstr "Автор:" |
---|
271 | |
---|
272 | #: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:1081 |
---|
273 | msgid "Copyright:" |
---|
274 | msgstr "Copyright:" |
---|
275 | |
---|
276 | #: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:1088 |
---|
277 | msgid "Date:" |
---|
278 | msgstr "Дата:" |
---|
279 | |
---|
280 | #: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:1097 |
---|
281 | msgid "Image Types:" |
---|
282 | msgstr "Видове изображения:" |
---|
283 | |
---|