source: extras/gimp-script-fu.HEAD.bg.po @ 526

Last change on this file since 526 was 526, checked in by Александър Шопов, 17 years ago

Обновил съм до 100%. Подал съм.

File size: 73.3 KB
Line 
1# translation of gimp-script-fu.HEAD.po to Bulgarian
2# Bulgarian translation of gimp script-fu
3# Copyright (C) 2005, 2006 THE GIMP'S COPYRIGHT HOLDER
4# This file is distributed under the same license as the GIMP package.
5# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2005.
6# Victor Dachev <vdachev@gmail.com>, 2005, 2006.
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: gimp-script-fu.HEAD\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11"POT-Creation-Date: 2006-02-06 11:03+0200\n"
12"PO-Revision-Date: 2006-02-06 11:03+0200\n"
13"Last-Translator: Victor Dachev <vdachev@gmail.com>\n"
14"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
20#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:144
21msgid "Script-Fu Console"
22msgstr "Конзола на Script-Fu"
23
24#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:237
25msgid "_Browse..."
26msgstr "_Отваряне..."
27
28#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:275
29msgid "Script-Fu Procedure Browser"
30msgstr "Script-Fu процедурен четец"
31
32#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:584
33msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
34msgstr "Script-Fu в текстов режим позволява неинтерактивни действия"
35
36#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:174
37msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
38msgstr "Script-Fu не може да пусне два скрипта едновременно."
39
40#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:176
41#, c-format
42msgid "You are already running the \"%s\" script."
43msgstr "Вече е пуснат скрипта „%s“."
44
45#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
46#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:199
47#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:201
48msgid "/Script-Fu/"
49msgstr "/Script-Fu/"
50
51#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:214
52#, c-format
53msgid "Script-Fu: %s"
54msgstr "Script-Fu: %s"
55
56#. we add a colon after the label;
57#. some languages want an extra space here
58#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:281
59#, c-format
60msgid "%s:"
61msgstr "%s:"
62
63#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:324
64msgid "Script-Fu Color Selection"
65msgstr "Script-Fu избор на цвят"
66
67#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:431
68msgid "Script-Fu File Selection"
69msgstr "Script-Fu избор на файл"
70
71#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:435
72msgid "Script-Fu Folder Selection"
73msgstr "Script-Fu избор на папка"
74
75#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:449
76msgid "Script-Fu Font Selection"
77msgstr "Script-Fu избор на шрифт"
78
79#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:457
80msgid "Script-Fu Palette Selection"
81msgstr "Script-Fu избор на палитра"
82
83#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:465
84msgid "Script-fu Pattern Selection"
85msgstr "Script-Fu избор на шарка"
86
87#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:472
88msgid "Script-Fu Gradient Selection"
89msgstr "Script-Fu избор на преливка"
90
91#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:480
92msgid "Script-Fu Brush Selection"
93msgstr "Script-Fu избор на четка"
94
95#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1008
96#, c-format
97msgid "About %s"
98msgstr "Относно %s"
99
100#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1073
101msgid "Author:"
102msgstr "Автор:"
103
104#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1080
105msgid "Copyright:"
106msgstr "Права:"
107
108#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1087
109msgid "Date:"
110msgstr "Дата:"
111
112#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1096
113msgid "Image Types:"
114msgstr "Видове изображения"
115
116#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:644
117#, c-format
118msgid ""
119"Error while executing\n"
120"%s\n"
121"%s"
122msgstr ""
123"Грешка при изпълнение\n"
124"%s\n"
125"%s"
126
127#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:653
128msgid "Script-Fu Server Options"
129msgstr "Script-Fu настройки на сървъра"
130
131#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:658
132msgid "_Start Server"
133msgstr "_Включване на сървъра"
134
135#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:686
136msgid "Server port:"
137msgstr "Порт на сървъра:"
138
139#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:692
140msgid "Server logfile:"
141msgstr "Журнал на сървъра:"
142
143#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:116
144msgid "Script-Fu _Console"
145msgstr "_Конзола на Script-Fu"
146
147#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:123 ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:152
148#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:313
149msgid "<Toolbox>/Xtns/Languages/Script-Fu"
150msgstr "<Кутия с инструменти>/Разширения/езици/Script-Fu"
151
152#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
153msgid "_Start Server..."
154msgstr "_Включване на сървъра..."
155
156#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:270
157msgid "_Script-Fu"
158msgstr "_Script-Fu"
159
160#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:272
161msgid "_Buttons"
162msgstr "_Бутони"
163
164#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:274
165msgid "_Logos"
166msgstr "_Лога"
167
168#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:276
169msgid "_Misc"
170msgstr "_Други"
171
172#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:278
173msgid "_Patterns"
174msgstr "_Шарки"
175
176#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:280
177msgid "_Test"
178msgstr "_Проба"
179
180#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:282
181msgid "_Utils"
182msgstr "_Инструменти"
183
184#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:284
185msgid "_Web Page Themes"
186msgstr "_Теми за уеб сайтове"
187
188#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:286
189msgid "_Alien Glow"
190msgstr "_Извънземно сияние"
191
192#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:288
193msgid "_Beveled Pattern"
194msgstr "_Заоблена шарка"
195
196#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:290
197msgid "_Classic.Gimp.Org"
198msgstr "_Classic.Gimp.Org"
199
200#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:293
201msgid "Alpha to _Logo"
202msgstr "Прозрачност в _Лого"
203
204#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:295
205msgid "_Decor"
206msgstr "_Декор"
207
208#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:297
209msgid "_Render"
210msgstr "_Генериране"
211
212#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:305
213msgid "_Refresh Scripts"
214msgstr "_Обновяване на скриптовете"
215
216#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:1
217msgid "3D _Outline..."
218msgstr "3D _Очертание..."
219
220#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:2
221msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
222msgstr "Радиус на замъгляване за картата на релефа (слой с прозрачност)"
223
224#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3
225#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4
226msgid "Default bumpmap settings"
227msgstr "Стойности по подразбиране за картата на релефа"
228
229#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:4
230#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4
231#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:2
232#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:4
233#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:2
234#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:3
235#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2
236#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2
237#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:1
238#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:9
239#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3
240#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4
241#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:3
242#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:6
243#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3
244#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:3
245#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:4
246#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:5
247#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:3
248#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3
249#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2
250#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5
251#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:3
252#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:5
253#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1
254#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:4
255#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:6
256#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:2
257#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:1
258#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:6
259#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:4
260#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:4
261#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:2
262#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:6
263#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:3
264#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4
265#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:1
266msgid "Font"
267msgstr "Шрифт"
268
269#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:5
270#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5
271#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:3
272#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:5
273#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:3
274#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:4
275#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:3
276#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:3
277#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:2
278#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:10
279#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4
280#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:5
281#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:4
282#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:7
283#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4
284#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:4
285#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:5
286#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
287#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4
288#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:4
289#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3
290#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6
291#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4
292#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6
293#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:2
294#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5
295#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:7
296#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:3
297#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:7
298#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:5
299#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:5
300#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3
301#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:7
302#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:4
303#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:5
304#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:2
305msgid "Font size (pixels)"
306msgstr "Размер на шрифта (в пиксели)"
307
308#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:6
309msgid "Outline blur radius"
310msgstr "Радиус на замъгляване за очертанието"
311
312#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:7
313#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:4
314#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:2
315#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:4
316#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:4
317#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2
318#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:11
319#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:9
320msgid "Pattern"
321msgstr "Шарка"
322
323#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:8
324#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14
325#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:5
326msgid "Shadow X offset"
327msgstr "Изместване по хоризонтал на сянката"
328
329#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9
330#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15
331#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6
332msgid "Shadow Y offset"
333msgstr "Изместване по вертикал на сянката"
334
335#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10
336msgid "Shadow blur radius"
337msgstr "Радиус на замъгляване за сянката"
338
339#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11
340#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9
341#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6
342#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:8
343#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:4
344#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:5
345#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8
346#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6
347#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5
348#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15
349#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7
350#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7
351#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:5
352#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:12
353#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6
354#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9
355#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8
356#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
357#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:5
358#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:11
359#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:13
360#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16
361#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:6
362#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8
363#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6
364#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
365#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:9
366#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:12
367#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:4
368#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:10
369#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:7
370#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:7
371#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
372#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:9
373#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
374#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:12
375#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4
376msgid "Text"
377msgstr "Текст"
378
379#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:1
380msgid "3_D Truchet..."
381msgstr "3_D Truchet..."
382
383#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:2
384#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1
385#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:1
386#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1
387#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:2
388#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:2
389#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:1
390#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:2
391#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:1
392#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:1
393#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:1
394#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:1
395#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:1
396#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:1
397#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
398#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1
399#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1
400#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:1
401#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:1
402#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:1
403#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1
404#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:1
405#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:1
406#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:1
407#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:2
408#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:1
409#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:1
410#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:1
411msgid "Background color"
412msgstr "Фонов цвят"
413
414#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:3
415#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:2
416msgid "Block size"
417msgstr "Размер на блока"
418
419#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:4
420#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:5
421msgid "End blend"
422msgstr "Край на преливането"
423
424#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:5
425#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:4
426msgid "Number of X tiles"
427msgstr "Брой на плочките по хоризонтал"
428
429#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:6
430#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:5
431msgid "Number of Y tiles"
432msgstr "Брой на плочките по вертикал"
433
434#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7
435#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14
436msgid "Start blend"
437msgstr "Начало на преливката"
438
439#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:8
440msgid "Supersample"
441msgstr "Суперсемплиране"
442
443#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:9
444#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:3
445#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:7
446msgid "Thickness"
447msgstr "Вариации"
448
449#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:1
450msgid "Add B_evel..."
451msgstr "Добавяне на за_обленост"
452
453#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:2
454#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:10
455msgid "Keep bump layer"
456msgstr "Запазване слоя на релефа"
457
458#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:4
459#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:9
460#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:5
461#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7
462#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:5
463#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:5
464msgid "Work on copy"
465msgstr "Работа върху копие"
466
467#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:1
468msgid "Add _Border..."
469msgstr "Добавяне на _рамка..."
470
471#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:2
472msgid "Border X size"
473msgstr "Размер на рамката по хоризонтал"
474
475#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3
476msgid "Border Y size"
477msgstr "Размер на рамката по вертикал"
478
479#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4
480msgid "Border color"
481msgstr "Цвят на рамката"
482
483#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:5
484msgid "Delta value on color"
485msgstr "Делта стойност на цвета"
486
487#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:2
488#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1
489msgid "Down"
490msgstr "Надолу"
491
492#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:3
493#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:4
494#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2
495#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:3
496#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:4
497#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
498msgid "Flatten image"
499msgstr "Изравняване на изображението"
500
501#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:4
502#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:5
503#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:3
504#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6
505#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:4
506#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:6
507#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
508#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:6
509#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:4
510msgid "Glow color"
511msgstr "Цвят на сиянието"
512
513#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:5
514#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:2
515msgid "Left"
516msgstr "Наляво"
517
518#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:6
519#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:3
520msgid "Orientation"
521msgstr "Ориентация"
522
523#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:7
524#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:5
525msgid "Right"
526msgstr "Надясно"
527
528#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:8
529#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:6
530#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:6
531msgid "Size"
532msgstr "Размер"
533
534#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:9
535#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:7
536msgid "Up"
537msgstr "Нагоре"
538
539#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:10
540#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:8
541msgid "_Arrow..."
542msgstr "_Стрелка..."
543
544#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:2
545msgid "Bar height"
546msgstr "Височина на лентата"
547
548#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3
549msgid "Bar length"
550msgstr "Дължина на лентата"
551
552#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:6
553#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4
554msgid "_Hrule..."
555msgstr "_Хоризонтална лента..."
556
557#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:4
558#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:5
559#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:6
560msgid "Radius"
561msgstr "Радиус"
562
563#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:5
564#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4
565msgid "_Bullet..."
566msgstr "_Булет..."
567
568#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:1
569#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1
570msgid "B_utton..."
571msgstr "_Бутон..."
572
573#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
574msgid "Glow radius"
575msgstr "Радиус на сиянието"
576
577#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8
578#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:5
579msgid "Padding"
580msgstr "Подложка"
581
582#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:10
583#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:5
584#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:6
585#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9
586#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7
587#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16
588#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:12
589#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:14
590#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:7
591#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:10
592#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:13
593#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:8
594msgid "Text color"
595msgstr "Цвят на текста"
596
597#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:1
598msgid "Alien _Glow..."
599msgstr "Извънземно _сияние..."
600
601#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5
602msgid "Glow size (pixels * 4)"
603msgstr "Размер на сиянието (в пиксели * 4)"
604
605#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:1
606msgid "Alien _Neon..."
607msgstr "Извънземен _неон..."
608
609#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:3
610msgid "Fade away"
611msgstr "Постепенно избледняване"
612
613#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
614msgid "Number of bands"
615msgstr "Брой ленти"
616
617#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:9
618msgid "Width of bands"
619msgstr "Ширина на лентите"
620
621#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:10
622msgid "Width of gaps"
623msgstr "Ширина на пространството"
624
625#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:6
626msgid "_Basic I..."
627msgstr "_Основен I..."
628
629#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:1
630msgid "B_asic II..."
631msgstr "О_сновен II..."
632
633#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:1
634#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3
635#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:1
636msgid "Bevel width"
637msgstr "Ширина на заоблянето"
638
639#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:4
640msgid "Lower-right color"
641msgstr "Долен десен цвят"
642
643#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:6
644#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:5
645#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:10
646msgid "Pressed"
647msgstr "Натиснато"
648
649#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:7
650msgid "Simple _Beveled Button..."
651msgstr "Прост _заоблен бутон..."
652
653#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:10
654msgid "Upper-left color"
655msgstr "Горен ляв цвят"
656
657#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:1
658msgid "Diameter"
659msgstr "Диаметър"
660
661#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:3
662#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6
663#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:3
664msgid "Transparent background"
665msgstr "Прозрачен фон"
666
667#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:3
668msgid "H_eading..."
669msgstr "_Заглавие..."
670
671#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:1
672#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4
673#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2
674#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:2
675#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:6
676msgid "Height"
677msgstr "Височина"
678
679#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:3
680#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:4
681#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9
682#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10
683msgid "Width"
684msgstr "Ширина"
685
686#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:1
687msgid "Intermediate frames"
688msgstr "Междинни кадри"
689
690#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2
691msgid "Looped"
692msgstr "Цикличност"
693
694#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3
695msgid "Max. blur radius"
696msgstr "Максимален радиус на замъгляването"
697
698#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:4
699msgid "_Blend..."
700msgstr "_Преливка..."
701
702#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:2
703msgid "Blen_ded..."
704msgstr "С пре_ливка..."
705
706#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3
707msgid "Blend mode"
708msgstr "Тип на преливката"
709
710#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:4
711msgid "Custom Gradient"
712msgstr "Потребителска преливка"
713
714#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:6
715msgid "FG-BG-HSV"
716msgstr "ЦР-ЦФ-HSV"
717
718#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:7
719msgid "FG-BG-RGB"
720msgstr "ЦР-ЦФ-ЧЗС"
721
722#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:8
723msgid "FG-Transparent"
724msgstr "Прозрачен цвят за рисуване"
725
726#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:11
727#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
728#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
729#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:2
730#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:1
731#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:3
732#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
733msgid "Gradient"
734msgstr "Преливка"
735
736#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:12
737#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:6
738#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:7
739#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1
740#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
741#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:3
742msgid "Gradient reverse"
743msgstr "Обърната преливка"
744
745#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13
746msgid "Offset (pixels)"
747msgstr "Отстъп (в пиксели)"
748
749#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:2
750msgid "Bo_vination..."
751msgstr "_Забавяне..."
752
753#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5
754msgid "Spots density X"
755msgstr "Гъстота на петната по хоризонтал"
756
757#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6
758msgid "Spots density Y"
759msgstr "Гъстота на петнатапо вертикал"
760
761#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
762msgid "Add glowing"
763msgstr "Добавяне на сияние"
764
765#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
766msgid "After glow"
767msgstr "След сияние"
768
769#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
770msgid "B_urn-In..."
771msgstr "_Изгаряне навътре..."
772
773#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
774msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
775msgstr "Изгаряне навътре: трябва да има общо два слоя!"
776
777#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
778msgid "Corona width"
779msgstr "Ширина на короната"
780
781#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
782msgid "Fadeout"
783msgstr "Избледняване"
784
785#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
786msgid "Fadeout width"
787msgstr "Ширина на избледняването"
788
789#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
790msgid "Prepare for GIF"
791msgstr "Подготвяне за GIF"
792
793#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10
794msgid "Speed (pixels/frame)"
795msgstr "Скорост (пиксели/кадър)"
796
797#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:1
798msgid "Color 1"
799msgstr "Цвят 1"
800
801#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:2
802msgid "Color 2"
803msgstr "Цвят 2"
804
805#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:3
806msgid "Color 3"
807msgstr "Свят 3"
808
809#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:5
810#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5
811msgid "Granularity"
812msgstr "Зърнистост"
813
814#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6
815#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6
816msgid "Image size"
817msgstr "Размер на изображението"
818
819#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7
820#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:2
821msgid "Smooth"
822msgstr "Гладко"
823
824#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:8
825msgid "_Camouflage..."
826msgstr "_Камуфлаж..."
827
828#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:1
829msgid "Carve white areas"
830msgstr "Издълбаване на белите полета"
831
832#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2
833msgid "Image to carve"
834msgstr "Изображение за издълбаване"
835
836#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3
837msgid "Stencil C_arve..."
838msgstr "_Шаблони за издълбаване..."
839
840#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:1
841#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1
842msgid "Background image"
843msgstr "Изображение за фон"
844
845#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2
846msgid "Carve raised text"
847msgstr "Издълбаване на повдигнатия текст"
848
849#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3
850msgid "Carved..."
851msgstr "Издълбано..."
852
853#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:6
854msgid "Padding around text"
855msgstr "Подложка около текст"
856
857#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:2
858msgid "Chalk color"
859msgstr "Цвят на тебешира"
860
861#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:6
862msgid "_Chalk..."
863msgstr "_Тебешир..."
864
865#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:1
866msgid "Blur amount"
867msgstr "Сила на замъгляването"
868
869#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:2
870msgid "Chip Awa_y..."
871msgstr "Изд_ялване..."
872
873#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:3
874msgid "Chip amount"
875msgstr "Размер на орязването"
876
877#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:4
878msgid "Drop shadow"
879msgstr "Сянка"
880
881#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:5
882msgid "Fill BG with pattern"
883msgstr "Запълване на фона с шарка"
884
885#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:8
886msgid "Invert"
887msgstr "Обръщане"
888
889#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:9
890msgid "Keep background"
891msgstr "Запазване на фона"
892
893#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:1
894#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:1
895msgid "Chrome balance"
896msgstr "Баланс на хрома"
897
898#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2
899#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2
900#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:2
901msgid "Chrome factor"
902msgstr "Фактор на хрома"
903
904#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3
905#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:3
906msgid "Chrome lightness"
907msgstr "Светлина на хрома"
908
909#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4
910#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:4
911msgid "Chrome saturation"
912msgstr "Насищане на хрома"
913
914#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5
915msgid "Chrome white areas"
916msgstr "Хромиране на белите зони"
917
918#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6
919#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:4
920#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:5
921msgid "Environment map"
922msgstr "Карта на обкръжение"
923
924#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7
925#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:8
926msgid "Highlight balance"
927msgstr "Баланс на светлите области"
928
929#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8
930msgid "Stencil C_hrome..."
931msgstr "_Шаблони за хром..."
932
933#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:2
934msgid "C_hrome..."
935msgstr "_Хром..."
936
937#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5
938msgid "Offsets (pixels * 2)"
939msgstr "Отместване (в пиксели *2)"
940
941#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:1
942msgid "Circuit seed"
943msgstr "Разпръскване на окръжностите"
944
945#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2
946#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
947#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:2
948#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10
949msgid "Keep selection"
950msgstr "Запазване на селекцията"
951
952#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3
953msgid "No background (only for separate layer)"
954msgstr "Без фон (само за отделен слой)"
955
956#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:4
957msgid "Oilify mask size"
958msgstr "Размер на маската за омазняване"
959
960#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:5
961#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:5
962#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:5
963msgid "Separate layer"
964msgstr "Отделен слой"
965
966#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:6
967msgid "_Circuit..."
968msgstr "_Окръжност"
969
970#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:1
971#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:1
972msgid "Azimuth"
973msgstr "Азимут"
974
975#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:2
976msgid "Blur X"
977msgstr "Хоризонтално замъгляване"
978
979#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:3
980msgid "Blur Y"
981msgstr "Вертикално замъгляване"
982
983#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:4
984#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:4
985msgid "Depth"
986msgstr "Дълбочина"
987
988#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:5
989#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:5
990msgid "Elevation"
991msgstr "Издигане"
992
993#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:6
994msgid "_Clothify..."
995msgstr "_Тъкан..."
996
997#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:1
998msgid ""
999"Darken only\n"
1000"(Better, but only for images with a lot of white)"
1001msgstr ""
1002"Само по-тъмните\n"
1003"(По-добро, но само за изображения с много бяло)"
1004
1005#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:2
1006msgid "Stains"
1007msgstr "Петна"
1008
1009#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:3
1010msgid "_Coffee Stain..."
1011msgstr "_Петна от кафе..."
1012
1013#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:2
1014msgid "Comic Boo_k..."
1015msgstr "_Комикс..."
1016
1017#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7
1018msgid "Outline color"
1019msgstr "Цвят на очертание"
1020
1021#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8
1022#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9
1023msgid "Outline size"
1024msgstr "Размер на очертание"
1025
1026#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:2
1027msgid "Cool _Metal..."
1028msgstr "Хладен _метал..."
1029
1030#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:3
1031#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:2
1032msgid "Effect size (pixels)"
1033msgstr "Размер на ефекта (в пиксели)"
1034
1035#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:3
1036msgid "Crystal..."
1037msgstr "Кристал..."
1038
1039#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:1
1040msgid "Granularity (1 is low)"
1041msgstr "Зърнистост (1 е ниска)"
1042
1043#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:3
1044msgid "Smooth horizontally"
1045msgstr "Хоризонтално заглаждане"
1046
1047#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:4
1048msgid "Smooth vertically"
1049msgstr "Вертикално заглаждане"
1050
1051#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:5
1052msgid "Spread"
1053msgstr "Разпръскване"
1054
1055#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:6
1056msgid "Threshold (bigger 1<-->255 smaller)"
1057msgstr "Праг (по-голям 1<-->255 по-малък)"
1058
1059#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:7
1060msgid "_Distort..."
1061msgstr "_Деформиране..."
1062
1063#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:1
1064#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:1
1065msgid "Allow resizing"
1066msgstr "Позволяване на преоразмеряването"
1067
1068#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:2
1069#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:2
1070#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:3
1071#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:3
1072#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:3
1073msgid "Blur radius"
1074msgstr "Радиус на замъгляването"
1075
1076#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:3
1077#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:4
1078#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:4
1079#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
1080msgid "Color"
1081msgstr "Цвят"
1082
1083#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
1084#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7
1085msgid "Offset X"
1086msgstr "Отместване по хоризонтал"
1087
1088#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:5
1089#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8
1090msgid "Offset Y"
1091msgstr "Отместване по вертикал"
1092
1093#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:6
1094#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:6
1095msgid "Opacity"
1096msgstr "Плътност"
1097
1098#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:7
1099msgid "_Drop-Shadow..."
1100msgstr "_Сянка..."
1101
1102#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:1
1103msgid "Columns"
1104msgstr "Колони"
1105
1106#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:2
1107msgid "Erase"
1108msgstr "Изтриване"
1109
1110#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:3
1111msgid "Erase/fill"
1112msgstr "Изтриване/запълване"
1113
1114#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:4
1115msgid "Even"
1116msgstr "Гладко"
1117
1118#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:5
1119msgid "Even/odd"
1120msgstr "Гладко/начупено"
1121
1122#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:6
1123msgid "Fill with BG"
1124msgstr "Запълване с фонов цвят"
1125
1126#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:7
1127msgid "Odd"
1128msgstr "Начупено"
1129
1130#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:8
1131msgid "Rows"
1132msgstr "Редове"
1133
1134#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:9
1135msgid "Rows/cols"
1136msgstr "Редове/колони"
1137
1138#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:10
1139msgid "_Erase Every Other Row..."
1140msgstr "_Изтриване на всеки втори ред..."
1141
1142#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:1
1143msgid "Apply generated layermask"
1144msgstr "Прилагане на генерираната маска на слоя"
1145
1146#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:2
1147#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:3
1148#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:1
1149msgid "Border size"
1150msgstr "Размер на границата"
1151
1152#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:3
1153msgid "Clear unselected maskarea"
1154msgstr "Изчистване на неизбраната част от маската"
1155
1156#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:5
1157#, no-c-format
1158msgid "Fade from %"
1159msgstr "Избледняване от %"
1160
1161#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:7
1162#, no-c-format
1163msgid "Fade to %"
1164msgstr "Избледняване до %"
1165
1166#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:8
1167msgid "Use growing selection"
1168msgstr "Използване на нарастваща селекция"
1169
1170#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:9
1171msgid "_Fade to Layer Mask..."
1172msgstr "_Преливане до слоева маска..."
1173
1174#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1
1175#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:1
1176msgid "Detail level"
1177msgstr "Ниво на детайлност"
1178
1179#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:2
1180#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
1181msgid "Image height"
1182msgstr "Височина на изображението"
1183
1184#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:3
1185#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:4
1186msgid "Image width"
1187msgstr "Ширина на изображението"
1188
1189#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:4
1190#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:6
1191msgid "Random seed"
1192msgstr "Произволно разпръскване"
1193
1194#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:5
1195#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:7
1196msgid "Scale X"
1197msgstr "Мащабиране по хоризонтал"
1198
1199#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:6
1200#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:8
1201msgid "Scale Y"
1202msgstr "Мащабиране по вертикал"
1203
1204#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:7
1205msgid "_Flatland..."
1206msgstr "_Плоскост..."
1207
1208#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:1
1209msgid "Active colors"
1210msgstr "Активни цветове"
1211
1212#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
1213msgid "Black on white"
1214msgstr "Черно на бяло"
1215
1216#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
1217msgid "Font _size (pixels)"
1218msgstr "Размер на _шрифта (в пиксели)"
1219
1220#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
1221msgid "Render _Font Map..."
1222msgstr "Генерирана _карта на шрифта..."
1223
1224#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
1225msgid "Use font _name as text"
1226msgstr "Използване _името на шрифта като текст"
1227
1228#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
1229msgid "_Border (pixels)"
1230msgstr "_Граница (в пиксели)"
1231
1232#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
1233msgid "_Color scheme"
1234msgstr "_Цветова схема"
1235
1236#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8
1237msgid "_Filter (regexp)"
1238msgstr "_Филтър (regexp)"
1239
1240#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9
1241msgid "_Labels"
1242msgstr "_Етикети"
1243
1244#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:10
1245msgid "_Text"
1246msgstr "_Текст"
1247
1248#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
1249msgid "_Frosty..."
1250msgstr "_Замразяване..."
1251
1252#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:1
1253msgid "Add shadow"
1254msgstr "Добавяне на сянка"
1255
1256#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:2
1257msgid "Blur border"
1258msgstr "Граница на замъгляване"
1259
1260#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:6
1261msgid "Granularity (1 is Low)"
1262msgstr "Зърнистост (1 е ниска)"
1263
1264#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:8
1265#, no-c-format
1266msgid "Shadow weight (%)"
1267msgstr "Височина на сянката (%)"
1268
1269#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:10
1270msgid "_Fuzzy Border..."
1271msgstr "_Размита граница..."
1272
1273#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1
1274msgid "Autocrop"
1275msgstr "Автоматично отрязване"
1276
1277#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2
1278msgid "Dark color"
1279msgstr "Тъмен цвят"
1280
1281#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:5
1282#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8
1283msgid "Highlight color"
1284msgstr "Светъл цвят"
1285
1286#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6
1287#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:5
1288msgid "Index image"
1289msgstr "Индексиране на цветовете"
1290
1291#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:7
1292#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:6
1293msgid "Number of colors"
1294msgstr "Брой цветове"
1295
1296#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:8
1297#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:9
1298msgid "Remove background"
1299msgstr "Премахване на фона"
1300
1301#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:9
1302#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:10
1303msgid "Select-by-color threshold"
1304msgstr "Чувствителност на избора по цвят"
1305
1306#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:10
1307#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:11
1308msgid "Shadow color"
1309msgstr "Цвят на сянката"
1310
1311#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
1312msgid "_Big Header..."
1313msgstr "_Голямо заглавие..."
1314
1315#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:14
1316msgid "_Small Header..."
1317msgstr "_Малко заглавие..."
1318
1319#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:12
1320msgid "T_ube Sub-Button Label..."
1321msgstr "_Преглед на под долния етикет..."
1322
1323#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:15
1324msgid "Tub_e Sub-Sub-Button Label..."
1325msgstr "Преглед на под _долния етикет..."
1326
1327#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
1328msgid "_General Tube Labels..."
1329msgstr "_Общи етикети на прегледа..."
1330
1331#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:17
1332msgid "_Tube Button Label..."
1333msgstr "Преглед на долния етикет..."
1334
1335#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:2
1336msgid "Blend gradient (outline)"
1337msgstr "Преливка (очертание)"
1338
1339#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:3
1340msgid "Blend gradient (text)"
1341msgstr "Преливка (текст)"
1342
1343#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7
1344msgid "Glo_ssy..."
1345msgstr "_Лъскаво..."
1346
1347#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8
1348msgid "Outline gradient reverse"
1349msgstr "Обръщане преливката на очертанията"
1350
1351#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10
1352msgid "Pattern (outline)"
1353msgstr "Шарка (очертание)"
1354
1355#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11
1356msgid "Pattern (overlay)"
1357msgstr "Шарка (подложка)"
1358
1359#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12
1360msgid "Pattern (text)"
1361msgstr "Шарка (текст)"
1362
1363#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13
1364#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:4
1365msgid "Shadow"
1366msgstr "Сянка"
1367
1368#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17
1369msgid "Text gradient reverse"
1370msgstr "Обръщане преливката на текста"
1371
1372#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18
1373msgid "Use pattern for outline instead of gradient"
1374msgstr "Използване на шарка за очертание, вместо преливка"
1375
1376#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19
1377msgid "Use pattern for text instead of gradient"
1378msgstr "Използване на шарка за текст, вместо преливка"
1379
1380#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20
1381msgid "Use pattern overlay"
1382msgstr "Използване на шарка за покритие"
1383
1384#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:2
1385msgid "Effect size (pixels * 3)"
1386msgstr "Размер на ефекта (в пиксели * 3)"
1387
1388#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:5
1389msgid "Glo_wing Hot..."
1390msgstr "_Горещо сияние..."
1391
1392#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:2
1393msgid "Bevel height (sharpness)"
1394msgstr "Височина на заоблянето (острота)"
1395
1396#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:4
1397#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:3
1398#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:2
1399msgid "Border size (pixels)"
1400msgstr "Размер на границата (в пиксели)"
1401
1402#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7
1403msgid "Gradient Beve_l..."
1404msgstr "Заобляне с _преливка..."
1405
1406#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3
1407msgid "Render _Image..."
1408msgstr "Генериране на _изображение..."
1409
1410#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:1
1411msgid "X divisions"
1412msgstr "Разделяне по хоризонтал"
1413
1414#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2
1415msgid "Y divisions"
1416msgstr "Разделяне по вертикал"
1417
1418#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:3
1419msgid "_Divisions..."
1420msgstr "_Разделения..."
1421
1422#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:1
1423msgid "Creates four Guides around the bounding box of the current selection."
1424msgstr "Създава четири водача около рамката на текущата селекция"
1425
1426#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:2
1427msgid "New Guides from _Selection"
1428msgstr "Нови водачи от _селекцията"
1429
1430#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:1
1431#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:1
1432msgid "Direction"
1433msgstr "Посока"
1434
1435#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:2
1436#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:2
1437msgid "Horizontal"
1438msgstr "Хоризонтално"
1439
1440#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:3
1441msgid "New Guide (by _Percent)..."
1442msgstr "Нов водач (от _Процент)..."
1443
1444#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:5
1445#, no-c-format
1446msgid "Position (in %)"
1447msgstr "Позиция (в %)"
1448
1449#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:6
1450#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:4
1451msgid "Vertical"
1452msgstr "Вертикално"
1453
1454#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:3
1455msgid "New _Guide..."
1456msgstr "Нов _водач..."
1457
1458#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:1
1459msgid "_Remove all Guides"
1460msgstr "_Изчистване на всички водачи"
1461
1462#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:1
1463msgid "BG opacity"
1464msgstr "Плътност на фона"
1465
1466#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:2
1467msgid "Draw _HSV Graph..."
1468msgstr "Рисуване на _HSV графика..."
1469
1470#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:3
1471msgid "End X"
1472msgstr "Край по хоризонтал"
1473
1474#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:4
1475msgid "End Y"
1476msgstr "Край по вертикал"
1477
1478#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:5
1479msgid "From top-left to bottom-right"
1480msgstr "От горе-ляво към долу-дясно"
1481
1482#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:6
1483msgid "Graph scale"
1484msgstr "Мащабиране на графиката"
1485
1486#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:7
1487msgid "Start X"
1488msgstr "Начало по хоризонтал"
1489
1490#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:8
1491msgid "Start Y"
1492msgstr "Начало по вертикал"
1493
1494#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:9
1495msgid "Use selection bounds instead of belows"
1496msgstr "Използване границите на селекцията вместо това"
1497
1498#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:3
1499msgid "Frame color"
1500msgstr "Цвят на рамката"
1501
1502#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:4
1503msgid "Frame size"
1504msgstr "Размер на рамката"
1505
1506#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:5
1507msgid "Imigre-_26..."
1508msgstr "Преместване-_26..."
1509
1510#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:5
1511msgid "Land height"
1512msgstr "Височина на земята"
1513
1514#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:9
1515msgid "Sea depth"
1516msgstr "Дълбочина на морето"
1517
1518#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:10
1519msgid "_Land..."
1520msgstr "_Земя..."
1521
1522#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:3
1523#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7
1524msgid "Roughness"
1525msgstr "Грубост"
1526
1527#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:4
1528msgid "Seed"
1529msgstr "Разпръскване"
1530
1531#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:7
1532msgid "Use current gradient"
1533msgstr "Използване на текущата преливка"
1534
1535#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:8
1536msgid "_Lava..."
1537msgstr "_Лава..."
1538
1539#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:1
1540msgid "Line _Nova..."
1541msgstr "_Свръхнова..."
1542
1543#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:2
1544msgid "Number of lines"
1545msgstr "Брой линии"
1546
1547#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:3
1548msgid "Offset radius"
1549msgstr "Радиус на отместване"
1550
1551#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:4
1552msgid "Randomness"
1553msgstr "Произволност"
1554
1555#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:5
1556msgid "Sharpness (degrees)"
1557msgstr "Острота (в градуси)"
1558
1559#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:1
1560msgid "Feathering"
1561msgstr "Избледняващо"
1562
1563#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:3
1564msgid "Name"
1565msgstr "Име"
1566
1567#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:4
1568msgid "New Elli_ptical..."
1569msgstr "_Ново елиптично запълване..."
1570
1571#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:5
1572msgid "New Elliptical, Feathered..."
1573msgstr "_Ново елиптично, смекчено..."
1574
1575#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:6
1576msgid "New Re_ctangular..."
1577msgstr "_Ново правоъгълно..."
1578
1579#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7
1580msgid "New Rectangular, Feathered..."
1581msgstr "_Ново правоъгълно, смекчено..."
1582
1583#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:8
1584#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:4
1585#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:3
1586msgid "Spacing"
1587msgstr "Разстояние"
1588
1589#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:2
1590msgid "Create shadow"
1591msgstr "Създаване на сянка"
1592
1593#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:3
1594msgid "Effect size (pixels * 5)"
1595msgstr "Размер на ефекта (пиксели * 5)"
1596
1597#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:7
1598msgid "N_eon..."
1599msgstr "_Неон..."
1600
1601#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:3
1602msgid "Cell size (pixels)"
1603msgstr "Размер на клетката (в пиксели)"
1604
1605#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:5
1606#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:3
1607#, no-c-format
1608msgid "Density (%)"
1609msgstr "Гъстота (%)"
1610
1611#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:8
1612msgid "Newsprint Te_xt..."
1613msgstr "Печатен _текст..."
1614
1615#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:2
1616msgid "Defocus"
1617msgstr "Дефокусиране"
1618
1619#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:3
1620msgid "Mottle"
1621msgstr "Петно"
1622
1623#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:4
1624msgid "Sepia"
1625msgstr "Сепия"
1626
1627#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:6
1628msgid "_Old Photo..."
1629msgstr "_Стара фотография..."
1630
1631#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:1
1632#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1
1633msgid "Brush name"
1634msgstr "Име на четката"
1635
1636#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:2
1637#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:1
1638#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:2
1639#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:1
1640msgid "File name"
1641msgstr "Име на файла"
1642
1643#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:3
1644msgid "New _Brush..."
1645msgstr "Нова _четка..."
1646
1647#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:2
1648msgid "New _Pattern..."
1649msgstr "Нова _шарка..."
1650
1651#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:3
1652#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:2
1653msgid "Pattern name"
1654msgstr "Име на шарката"
1655
1656#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:2
1657msgid "Angle"
1658msgstr "Ъгъл"
1659
1660#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
1661msgid "Interpolation"
1662msgstr "Интерполация"
1663
1664#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:7
1665msgid "Relative distance of horizon"
1666msgstr "Относително разстояние на хоризонта"
1667
1668#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:8
1669msgid "Relative length of shadow"
1670msgstr "Относителна дължина на сянката"
1671
1672#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:9
1673msgid "_Perspective..."
1674msgstr "_Перспектива..."
1675
1676#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:1
1677msgid "Edge amount"
1678msgstr "Размер на ръба"
1679
1680#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:3
1681msgid "Pixel amount"
1682msgstr "Общо пиксели"
1683
1684#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:4
1685msgid "Pixelize"
1686msgstr "Пикселизиране"
1687
1688#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:6
1689msgid "_Predator..."
1690msgstr "_Хищник..."
1691
1692#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:4
1693msgid "Lower color"
1694msgstr "Долен цвят"
1695
1696#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:5
1697msgid "Lower color (active)"
1698msgstr "Долен цвят (активен)"
1699
1700#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:6
1701msgid "Not pressed"
1702msgstr "Ненатиснат"
1703
1704#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:7
1705msgid "Not pressed (active)"
1706msgstr "Ненатиснат (активен)"
1707
1708#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:8
1709msgid "Padding X"
1710msgstr "Подложка хоризонтал"
1711
1712#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:9
1713msgid "Padding Y"
1714msgstr "Подложка вертикал"
1715
1716#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:11
1717msgid "Round ratio"
1718msgstr "Заобленост"
1719
1720#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:14
1721msgid "Text color (active)"
1722msgstr "Цвят на текста (активен)"
1723
1724#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:15
1725msgid "Upper color"
1726msgstr "Горен цвят"
1727
1728#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:16
1729msgid "Upper color (active)"
1730msgstr "Горен цвят (активен)"
1731
1732#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:17
1733msgid "_Round Button..."
1734msgstr "_Заоблен бутон..."
1735
1736#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:1
1737msgid "Behavior"
1738msgstr "Поведение"
1739
1740#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:2
1741msgid "Detail in middle"
1742msgstr "Детайлност в средата"
1743
1744#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7
1745msgid "Render _Map..."
1746msgstr "Генерирана _карта..."
1747
1748#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:8
1749msgid "Tile"
1750msgstr "Плочки"
1751
1752#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:1
1753msgid "Black"
1754msgstr "Черно"
1755
1756#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:2
1757msgid "Edge behavior"
1758msgstr "Ръбове"
1759
1760#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3
1761#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:3
1762msgid "Number of frames"
1763msgstr "Брой рамки"
1764
1765#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:4
1766msgid "Rippling strength"
1767msgstr "Сила на вълничките"
1768
1769#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:5
1770msgid "Smear"
1771msgstr "Замазване"
1772
1773#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:6
1774msgid "Wrap"
1775msgstr "Изкривяване"
1776
1777#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:7
1778msgid "_Rippling..."
1779msgstr "_Вълнички..."
1780
1781#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:1
1782msgid "Add background"
1783msgstr "Добавяне на фон"
1784
1785#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:2
1786msgid "Add drop-shadow"
1787msgstr "Добавяне на сянка"
1788
1789#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:4
1790msgid "Edge radius"
1791msgstr "Радиус на ръбовете"
1792
1793#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:8
1794msgid "_Round Corners..."
1795msgstr "_Заоблени ръбове..."
1796
1797#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:4
1798msgid "To _Brush..."
1799msgstr "В _четка..."
1800
1801#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:1
1802msgid "To _Image"
1803msgstr "В _изображение"
1804
1805#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:3
1806msgid "To _Pattern..."
1807msgstr "В _шарка..."
1808
1809#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:1
1810msgid "Concave"
1811msgstr "Вдлъбнатина"
1812
1813#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:3
1814#, no-c-format
1815msgid "Radius (%)"
1816msgstr "Радиус (%)"
1817
1818#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:4
1819msgid "Rounded R_ectangle..."
1820msgstr "Заоблен _правоъгълник..."
1821
1822#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:2
1823msgid "Font color"
1824msgstr "Цвят на шрифта"
1825
1826#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:3
1827msgid "Number"
1828msgstr "Брой"
1829
1830#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:6
1831msgid "_Slide..."
1832msgstr "_Плъзгане..."
1833
1834#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:9
1835msgid "SOTA Chrome..."
1836msgstr "СОТА хром..."
1837
1838#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:6
1839msgid "Speed Text..."
1840msgstr "Бърз текст..."
1841
1842#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:2
1843msgid "Lighting (degrees)"
1844msgstr "Светлина (в градуси)"
1845
1846#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:3
1847msgid "Radius (pixels)"
1848msgstr "Радиус (в пиксели)"
1849
1850#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5
1851msgid "Sphere color"
1852msgstr "Цвят на сферата"
1853
1854#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:6
1855msgid "_Sphere..."
1856msgstr "_Сфера..."
1857
1858#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1
1859msgid "Frames"
1860msgstr "Рамки"
1861
1862#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:2
1863msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
1864msgstr "Индексиране до n цвята (при 0 остава в ЧЗС)"
1865
1866#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4
1867msgid "Turn from left to right"
1868msgstr "Обръщане от ляво на дясно"
1869
1870#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:6
1871msgid "_Spinning Globe..."
1872msgstr "_Въртящ се глобус"
1873
1874#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
1875msgid "Airbrush"
1876msgstr "Спрей"
1877
1878#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
1879msgid "Brush"
1880msgstr "Четка"
1881
1882#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
1883msgid "Circle"
1884msgstr "Кръг"
1885
1886#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
1887msgid "Color method"
1888msgstr "Цветови метод"
1889
1890#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
1891msgid ""
1892"Draws Spirographs, Epitrochoids and Lissajous Curves. More info at http://"
1893"netword.com/*spyrogimp"
1894msgstr ""
1895"Рисува спирографики, епитрохоиди и криви на Лисажу. Повече информация на "
1896"http://netword.com/*spyrogimp"
1897
1898#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
1899msgid "Epitrochoid"
1900msgstr "Епитрохоида"
1901
1902#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
1903msgid "Frame"
1904msgstr "Рамка"
1905
1906#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
1907msgid "Gradient: loop sawtooth"
1908msgstr "Преливка: повторение трион"
1909
1910#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
1911msgid "Gradient: loop triangle"
1912msgstr "Преливка: повторение триъгълник"
1913
1914#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
1915msgid "Hexagon"
1916msgstr "Шестоъгълник"
1917
1918#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
1919msgid "Hole ratio"
1920msgstr "Размер на дупките"
1921
1922#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
1923msgid "Inner teeth"
1924msgstr "Вътрешни зъби"
1925
1926#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
1927msgid "Lissajous"
1928msgstr "Лисажу"
1929
1930#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
1931msgid "Margin (pixels)"
1932msgstr "Ръб (пиксели)"
1933
1934#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
1935msgid "Outer teeth"
1936msgstr "Външни зъби"
1937
1938#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
1939msgid "Pencil"
1940msgstr "Молив"
1941
1942#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
1943msgid "Pentagon"
1944msgstr "Петоъгълник"
1945
1946#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
1947msgid "Polygon: 10 sides"
1948msgstr "Десетоъгълник"
1949
1950#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
1951msgid "Polygon: 7 sides"
1952msgstr "Седмоъгълник"
1953
1954#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
1955msgid "Polygon: 8 sides"
1956msgstr "Осмоъкълник"
1957
1958#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
1959msgid "Polygon: 9 sides"
1960msgstr "Деветоъгълник"
1961
1962#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
1963msgid "Shape"
1964msgstr "Форма"
1965
1966#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
1967msgid "Solid Color"
1968msgstr "Плътен цвят"
1969
1970#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
1971msgid "Spyrograph"
1972msgstr "Спирографика"
1973
1974#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
1975msgid "Square"
1976msgstr "Квадрат"
1977
1978#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
1979#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:6
1980msgid "Start angle"
1981msgstr "Начален ъгъл"
1982
1983#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
1984msgid "Tool"
1985msgstr "Инструмент"
1986
1987#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
1988msgid "Triangle"
1989msgstr "Триъгълник"
1990
1991#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:31
1992msgid "Type"
1993msgstr "Тип"
1994
1995#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:32
1996msgid "_Spyrogimp..."
1997msgstr "_Спирогимп..."
1998
1999#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:2
2000msgid "Burst color"
2001msgstr "Цвят на пръскане"
2002
2003#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:3
2004msgid "Effect size (pixels * 30)"
2005msgstr "Размер на ефекта (в пиксели * 30)"
2006
2007#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:6
2008msgid "Starb_urst..."
2009msgstr "Разпръскване на _звезди..."
2010
2011#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1
2012msgid "Effect size (pixels * 4)"
2013msgstr "Размер на афекта (в пиксели * 4)"
2014
2015#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:5
2016msgid "Sta_rscape..."
2017msgstr "Звезден _пейзаж..."
2018
2019#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:8
2020msgid "Swirl-_Tile..."
2021msgstr "Завихряне-_редуване..."
2022
2023#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:9
2024msgid "Whirl amount"
2025msgstr "Сила на завихряне"
2026
2027#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1
2028msgid "Number of times to whirl"
2029msgstr "Брой на усукванията"
2030
2031#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2
2032msgid "Quarter size"
2033msgstr "Четвъртина"
2034
2035#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:3
2036msgid "Whirl angle"
2037msgstr "Ъгъл на завихряне"
2038
2039#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:4
2040msgid "_Swirly..."
2041msgstr "_Завихряне..."
2042
2043#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:2
2044msgid "Base color"
2045msgstr "Основен цвят"
2046
2047#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:4
2048msgid "Edge only"
2049msgstr "Само ръбове"
2050
2051#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:5
2052msgid "Edge width"
2053msgstr "Ширина на ръбовете"
2054
2055#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:8
2056msgid "Hit rate"
2057msgstr "Честота на попаденията"
2058
2059#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:10
2060msgid "_Particle Trace..."
2061msgstr "_Проследяване на частици..."
2062
2063#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:1
2064msgid "Antialias"
2065msgstr "Заглаждане"
2066
2067#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:2
2068msgid "Fill angle"
2069msgstr "Запълване на ъгъла"
2070
2071#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8
2072msgid "Text C_ircle..."
2073msgstr "_Кръг от текст..."
2074
2075#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:3
2076msgid "Ending blend"
2077msgstr "Крайна преливка"
2078
2079#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:6
2080msgid "Hexagons"
2081msgstr "Шестоъгълници"
2082
2083#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:7
2084msgid "Mosaic tile type"
2085msgstr "Тип на мозайката"
2086
2087#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:8
2088msgid "Octagons"
2089msgstr "Осмоъгълници"
2090
2091#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:10
2092msgid "Squares"
2093msgstr "Квадрати"
2094
2095#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:11
2096msgid "Starting blend"
2097msgstr "Начало на преливката"
2098
2099#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:13
2100msgid "Text pattern"
2101msgstr "Текстова шарка"
2102
2103#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14
2104msgid "_Textured..."
2105msgstr "_Текстуриран..."
2106
2107#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:1
2108msgid "Blur horizontally"
2109msgstr "Хоризонтално замъгляване"
2110
2111#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:2
2112msgid "Blur type"
2113msgstr "Вид на замъгляването"
2114
2115#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:3
2116msgid "Blur vertically"
2117msgstr "Вертикално замъгляване"
2118
2119#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:4
2120msgid "IIR"
2121msgstr "ИИР"
2122
2123#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:5
2124msgid "RLE"
2125msgstr "РЛЕ"
2126
2127#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:7
2128msgid "_Tileable Blur..."
2129msgstr "_Повтаряемо замъгляване..."
2130
2131#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:5
2132msgid "Web Title Header..."
2133msgstr "Уеб заглавие..."
2134
2135#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:3
2136msgid "Foreground color"
2137msgstr "Цвят на рисуване"
2138
2139#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:6
2140msgid "T_ruchet..."
2141msgstr "T_ruchet..."
2142
2143#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:1
2144msgid "Mask opacity"
2145msgstr "Плътност на маската"
2146
2147#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:2
2148msgid "Mask size"
2149msgstr "Размер на маската"
2150
2151#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:1
2152msgid "Amplitude"
2153msgstr "Амплитуда"
2154
2155#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:2
2156msgid "Invert direction"
2157msgstr "Обръщане на посоката"
2158
2159#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:4
2160msgid "Wavelength"
2161msgstr "Дължина на вълната"
2162
2163#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:5
2164msgid "_Waves..."
2165msgstr "_Вълни..."
2166
2167#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:1
2168msgid "Ribbon spacing"
2169msgstr "Разстояние между лентичките"
2170
2171#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:2
2172msgid "Ribbon width"
2173msgstr "Ширина на лентичката"
2174
2175#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:3
2176msgid "Shadow darkness"
2177msgstr "Тъмнина на сянката"
2178
2179#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:4
2180msgid "Shadow depth"
2181msgstr "Дълбочина на сянката"
2182
2183#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:5
2184msgid "Thread density"
2185msgstr "Гъстота на нишките"
2186
2187#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:6
2188msgid "Thread intensity"
2189msgstr "Интензитет на нишките"
2190
2191#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:7
2192msgid "Thread length"
2193msgstr "Дължина на нишките"
2194
2195#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:8
2196msgid "_Weave..."
2197msgstr "_Вълна..."
2198
2199#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:1
2200msgid "Create and use _Selections"
2201msgstr "Създаване и използва на _селекции"
2202
2203#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:2
2204msgid "Create, Open and Save _Files"
2205msgstr "Създаване, отваряне и запазване на _файлове"
2206
2207#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:3
2208msgid "Drawing _Simple Objects"
2209msgstr "Изчертаване на _прости обекти"
2210
2211#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:4
2212msgid "Howto use _Dialogs"
2213msgstr "Как да се ползват _диалогови кутии"
2214
2215#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:5
2216msgid "Plug-in _Registry"
2217msgstr "Регистрация на разширенията"
2218
2219#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:6
2220msgid "Using _Paths"
2221msgstr "Използване на _пътища"
2222
2223#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:7
2224msgid "_Basics of TheGIMP"
2225msgstr "_Основи на The Gimp"
2226
2227#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:8
2228msgid "_Developer Web Site"
2229msgstr "_Сайт на създателя"
2230
2231#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:9
2232msgid "_Main Web Site"
2233msgstr "_Главен сайт"
2234
2235#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:10
2236msgid "_Preparing your Images for the web"
2237msgstr "_Подготвяне на изображенията за Интернет"
2238
2239#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:11
2240msgid "_User Manual Web Site"
2241msgstr "_Главен сайт на ръководството"
2242
2243#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:12
2244msgid "_Working with Digital Camera Photos"
2245msgstr "_Работа с цифрови фотографии"
2246
2247#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1
2248msgid "Drop shadow X offset"
2249msgstr "Отместване по хоризонтал на сянката"
2250
2251#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:2
2252msgid "Drop shadow Y offset"
2253msgstr "Отместване по вертикал на сянката"
2254
2255#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3
2256msgid "Drop shadow blur radius"
2257msgstr "Замъгляване на сянката"
2258
2259#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4
2260msgid "Drop shadow color"
2261msgstr "Цвят на сянката"
2262
2263#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5
2264msgid "Drop shadow opacity"
2265msgstr "Плътност на сянката"
2266
2267#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6
2268msgid "Highlight X offset"
2269msgstr "Отместване по хоризонтал на светлата част"
2270
2271#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7
2272msgid "Highlight Y offset"
2273msgstr "Отместване по вертикал на светлата част"
2274
2275#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9
2276msgid "Highlight opacity"
2277msgstr "Плътност на светлата част"
2278
2279#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:11
2280msgid "_Xach-Effect..."
2281msgstr "_Кръстосване..."
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.